Последнее оружие

Ле Руа Филипп

Пятая часть

Человек – это бонсаи, который считает себя деревом

 

 

147

Джонка, которой управлял Ксао Тан, ночью вышла из бухты в открытое море и взяла курс на юг. Стоя на корме, Лин и Натан смотрели, как уменьшается в размерах открытка. Гонконг сиял огнями, как сцена мюзик-холла. Разноцветные здания из стекла были забраны в лазерную сетку, растянувшуюся до самых звезд, и покоились на цоколе флюоресцирующей жидкости. Четвертый по величине китайский город, чье название переводилось как «Ароматный порт», походил на пригрезившийся в галлюцинации Нью-Йорк.

Вот уже пять дней, как они уехали из Парижа. После падения вертолета им нужно было раздобыть деньги и фальшивые документы. Еще с тех времен, когда Натан сотрудничал с ФБР, у него на пяти кладбищах по всему миру были закопаны пакеты с поддельными паспортами и десятью тысячами долларов. Пять путей отступления. Но ни одного – во Франции. Оставалось довольствоваться подручными средствами: взять наличные в банкомате по кредитной карте Шарлье, отправиться на площадь Пигаль и там потрясти похотливых клиентов, готовых расстаться с деньгами, украсть паспорт у какой-нибудь американки, сделав такую же прическу Лин Ли, затем украсть еще один паспорт – у выходящего из «Лидо» японского туриста (Юнихиро Шота совсем на него не походил, но в глазах какого-нибудь европейского таможенника все азиаты на одно лицо, даже метисы). Натан оплатил наличными два билета до Гонконга, а остаток денег засунул в почтовый ящик Мари. Юнихиро Шота и Эми Локвуд отправились в родной город Брюса Ли, поселились в симпатичной гостинице, купили новую одежду в «Натан-роуд», ели китайскую лапшу и вели расследование. Говоривший по-китайски и по-английски, Натан получил доступ к важной информации, которая была ему нужна.

С отставанием на несколько дней они следовали за секретными службами, которые гнались по пятам Гордона Райлера. Чиновники, с которыми он встречался, за неделю до этого выдали ту же информацию китайским и американским агентам. Гуанчжоу уступил свои острова по договору подряда с целью развития туризма, коммерции, промышленности и сырьевых зон. Покупателями выступили китайские компании и частные лица, а также иностранцы, которые должны были создать совместные предприятия с китайцами под контролем китайских партнеров, предоставив предварительно дополнительный проект экологических мероприятий. Право использования территории предоставлялось на пятьдесят лет. Из тысячи четырехсот тридцати четырех мелких островов шестьсот четыре имели площадь более пятисот квадратных метров. Их цена варьировалась от двенадцати тысяч до двенадцати миллионов долларов. Ни в одном из контрактов имя Гордона Райлера не фигурировало.

Тогда Натан припомнил подробности обобщенного психологического портрета всех ай-ка. Они получили такие имена, чтобы в них в обязательном порядке имелся слог «ан», они любили живопись и блюз, были неравнодушны к запаху жасмина и цветов иланг-иланга и очень боялись дождя, что подразумевало общую для всех психотравму в детстве. В южной части Китайского моря начиная с апреля наблюдались обильные осадки. Тропические бури и опустошительных тайфуны не были редкостью. Наверное, ай-ка в детстве довелось пережить один из таких тайфунов.

Если верить архивам Гонконга, страшный тайфун пронесся над регионом девятнадцать лет назад. Из разоренных бурей островов площадь восьми подходила для того, чтобы разместить на них две с половиной сотни человек. Половина из этих восьми принадлежала совместным предприятиям, причем на двух размещались туристические комплексы, которые были разрушены. Один из этих двух островов оказался перепродан какому-то китайскому инвестору. Следовательно, Натан заинтересовался другим. Остров назывался Кша. Расположенный на равном расстоянии от Китая, Филиппин и Тайваня, он принадлежал корпорации «By – Стерн», главными акционерами которой являлись господа By и Стерн, соответственно, китаец и американец. Остров Кша находился в трех днях пути морем.

Не располагая средствами, чтобы отправиться туда, Натан в очередной раз решил использовать ситуацию. Эту часть водного пространства земного шара бороздили пираты, которые пользовались неспособностью стран обеспечить безопасность в территориальных водах, а также медлительностью торговых судов, их неумением маневрировать, большой загруженностью, из-за которой увеличивалась осадка судна и облегчался абордаж. Их добычей зачастую были перевозимые на кораблях деньги, предназначавшиеся для выплаты зарплаты. Чтобы найти своего пирата, Натану пришлось обшарить несколько борделей и игорных залов Макао. Одна проститутка свела его с Ксао Таном, которого он поманил неким островом сокровищ и большой добычей, которая должна будет оправдать экспедицию.

Джонка Ксао Тана была стремительной и маневренной, снабженной радаром, системой спутниковой навигации, глубинным зондом и аппаратами радиосвязи тайваньского производства. По официальной версии, он катал туристов в бухте Гонконга. В действительности же совершал ночные нападения в открытом море или в зонах якорной стоянки. Его интересовал не столько перевозимый товар, сколько личные вещи экипажа и содержимое сейфа. На джонке имелись лодка с подвесным мотором и настоящий оружейный арсенал – от динамита до автоматов Калашникова.

Натан рисковал. Рисковал, садясь на судно преступников вместе с Лин. Рисковал, теряя время, добираясь до острова морем. Рисковал ничего не обнаружить по прибытии на место. Рисковал не найти денег, чтобы расплатиться с Таном.

Капитан подошел к ним на корме.

– Для вас же будет лучше, если это не окажется просто развлекательной прогулкой, – сказал он.

– У нас с вами рискованные профессии, – заметил Натан.

– Моя не такая рискованная, как ваша, господин Шота. Потому что если на Кша ничего не окажется, имейте в виду, у меня на борту имеется разменная монета, – заявил он, указывая на Лин Ли.

 

148

Карла услышала лязг дверного замка, звук расстегиваемой молнии и хрип растянувшегося на ней тюремщика. Она почувствовала его зловонное дыхание и покорно взяла вонючий член, который он засунул ей в рот.

Она рада была его видеть.

Каждое утро охранник приносил ей дозу героина, и она сгорала от желания поскорее ввести его в вену, чтобы принять в долгие часы, которые должны были за этим последовать, вереницу психов, извращенцев, садистов.

Карла протянула исколотую руку и закрыла глаза, предвкушая то, что должно было последовать дальше. Но ничего не было, только фраза на дурном английском:

– Твоя одеваться быстро.

Это было что-то новенькое. Тюремщик заговорил с нею впервые. В первый раз ей приказали одеться. Карле не хотелось никаких перемен. Ей нужна была только доза. Чтобы отключиться. Она показала ему руку. Пощечина отбросила ее на грязную, убогую кровать. Мужчина ударил ее в живот.

– Одеваться!

Она встала на четвереньки и с трудом выпрямилась. Недостаток движения и наркотики превратили ее в растение. Поигрывая резиновой дубинкой, которую он столько раз засовывал ей в задний проход, тюремщик смотрел, как она натягивает загаженные джинсы и грязную футболку, больше похожую на половую тряпку. Затем грубо вытолкал ее в коридор. Она ударилась о стену. Охранник пинками погнал ее к концу коридора, где уже толпилось с десяток женщин. Четверо скотов отвешивали им удары, заставляя вьюги наружу. По грязи пленницы побрели к грузовику.

Их везли навстречу новой судьбе. Несмотря на боль, лишения, холод, голод, жажду, страх, какая-то крошечная частичка мозга Карлы еще функционировала. Словно лампа-ночник не давала окончательно сгуститься мраку и сознанию – погаснуть. Во время этого – какого уже по счету? – перемещения, которому предстояло стать очередной вехой в сомнамбулическом существовании, где не было ничего, кроме изнасилований и наркотического забытья, одна вещь бросилась ей в глаза. И прежде, до этого дня, ей доводилось встречаться с женщинами, которым выпала такая же, как и у нее, судьба: они были маленькие, высокие, худые, полноватые, красивые, уродливые, молодые и не очень. Всякие. На этот же раз она не отметила привычного разнообразия. Пленницы казались покорными до такой степени, что тюремщикам не было необходимости мучить их со свойственной им злобой. Но было и еще кое-что, что Карла сумела осознать не сразу. Грязные, покрытые кровоподтеками, с осунувшимися лицами, бледной кожей, сальными волосами и венерическими заболеваниями, все эти женщины были очень красивы.

 

149

Море было спокойным, солнце заливало джонку. Лин танцевала на палубе. Ее лианообразное тело, казалось, опровергало законы гравитации и бортовую качку. Гибкая и грациозная, она кружилась и порхала по палубе. Натан был в восхищении. Ее арабески воспевали красоту движения.

За три дня плавания по морю он научился ее ценить Молодая женщина не нашла своего места в обществе Мир. созданный мужчинами, продажный и развращенный, не подходил ей. Лин была от природы кочевницей ей необходимо было регулярно менять страну, язык, культуру и даже собственную личность. Она привыкла воздвигать между собой и миром психологический барьер ни к чему и ни к кому не привязываться. Аннабель оказалась исключением. Молодые женщины познакомились в Париже, во время занятий в танцевальной студии, которой руководила Лин. В то время Лин Ли звалась Лиди Левантен. Они обнаружили родство душ и полюбили друг друга, как сестры. Потом Лиди поменяла имя и страну, они больше не виделись с Аннабель. Но общались по телефону. Лин всегда звонила сама, потому что с ней связаться было нельзя. Однажды Аннабель не ответила. Лин вскочила в поезд и стала тенью ходить за теми, кто л расследование. Остальное Натан знал. Молодая женщина душой и телом отдалась поискам подруги. Что поражало его больше всего, так это ее безмятежность, доброжелательность, отсутствие агрессивности. Ее привлекали не люди в массе своей, но личности. Она общалась с членами экипажа, который состоял в основном из преступников-рецидивистов. Она называла их по именам, иногда готовила им кофе или просто улыбалась и совершенно покорила капитана Тана. Даже Чан, помощник боцмана, человек властный, умеющий только приказывать и поначалу не одобрявший ее присутствия на судне, в конце концов примирился с ней. От Лин исходила положительная энергия, которая заряжала всех, кто оказывался рядом.

Она закружилась на невидимом цоколе и высоким прыжком закончила свой танец. Натан зааплодировал. Она спорхнула к нему с легкостью ветерка. Они стояли, не говоря ни слона. После того, что произошло в Париже, они и так разговаривали слишком много. Она упрекала его во всех этих смертях. Он не оправдывался, потому что его это совершенно не касалось. Понятия добра и зла определялись обществом и религией. Ни к тому ни к другому Натан отношения не имел.

На палубу опустилась чайка. Экипаж засуетился. На горизонте показался остров Кша.

 

150

Остров мог бы стать украшением брошюры для туристов, в которой рассказывается о райском уголке. Он был таким плоским, что казалось, будто корни растений находятся прямо в воде. Они спрыгнули на дно лодки с подвесным мотором, которая довезла их по спокойному морю до самого берега. Чан с автоматом Калашникова через плечо сопровождал их.

Они спустили ноги в прозрачную воду и сделали несколько шагов по белому песку. Надпись на китайском и на английском предупреждала, что они находятся в частном владении и что следует держаться отсюда подальше. Они прошли до группы бунгало, расположенных полукругом вокруг бассейна. Спортивные сооружения были в идеальном состоянии: площадка для игры в гольф, зал для занятий восточными единоборствами, тренажеры, стенд для стрельбы. Чан уже прикидывал, что можно будет унести с собой. Они направились к деревянному зданию, которое было больше, чем остальные. Какой-то вооруженный автоматом китаец преградил им дорогу и поинтересовался умеют ли они читать. Натан сделал Чану знак, чтобы тот не двигался.

– Мы на острове Кша?

– Именно.

– Мы хотели бы видеть Гордона Райлера, – сказал Натан.

– Не знаю такого.

По тому, как охранник ответил, не дав себе ни секунды на размышления, Натан заключил, что тот слышит это имя не в первый раз.

– Вы наверняка о нем уже слышали.

– Сюда приплывали уже китайские военные и агенты ЦРУ и задавали тот же вопрос.

– Как давно?

– Три дня назад.

– Кому принадлежит этот остров?

– Господину By.

– Он здесь?

– Разумеется нет.

– Кто здесь живет?

– Обслуживающий персонал и охрана.

– Это гостиница?

– Курорт. Скоро он войдет в состав сети «Манд-отель» господина By. Мы еще не открылись.

– Ваш хозяин давно владеет этим островом?

– Пять лет.

– Пять лет нужно, чтобы построить отель?

– Много работ.

– Похоже, мы высадились не там, где надо.

– Я тоже так думаю.

Они вернулись на джонку.

– Вы ошиблись островом, – сказал Натан Тану.

– Во всяком случае, это самый известный из островов Кша.

Тан расстелил на столе карту. Сектор был испещрен островами. Посетить их все было невозможно.

– Нужно обратить внимание на те, к которым никто не хочет плыть, – сказал Натан.

Капитан развернул другие карты, старые и потрепанные. Его палец прочертил прямую линию и, чуть отклонившись, замер вдали от берегов.

– Это «путь дракона», но это займет еще один день.

– О чем вы?

Тан ткнул указательным пальцем в ту часть карты, где не было обозначено ничего, кроме морских глубин.

– Группа вулканических островов, окруженных рифами, где садятся на мель суда, которые пытаются к ним подойти. Они не обозначены на карте, но это приблизительно здесь. Мы доберемся до этого места завтра утром.

– Попытаем удачу.

Угрожающим жестом Тан ткнул компасом в Натана:

– В ваших же интересах, чтобы все прошло гладко, иначе я заставлю вас продать вашу подружку в первый же бордель, чтобы я мог расплатиться со своими людьми.

Весь вечер Натан медитировал под звездным небом; его качали ветер и волны, он отдавался на волю стихий, непокорных и неукротимых. Он растворился в природе, в дза-дзен: поза лотоса, спина прямая, основной упор на ступни, положение тела строго выверено, левая рука в правой, ладони обращены к небу, взгляд устремлен в некую точку в метре перед собой – так легче обратить его внутрь себя. Ни на что не смотреть, чтобы лучше видеть. Дыхание медленное, глубокое, естественное, доходящее до самого кишечника, массаж внутренних органов. Контроль над активностью мозга, кора головного мозга отдыхает, поток мыслей остановлен, нервная система в состоянии покоя, интеллект отключен, прилив крови к мозгу рептилии, возврат к интуитивному. Сознание освобождается, каждая клеточка тела становится необыкновенно чувствительной.

Натан избавлялся от напряжения, накопившегося в ходе расследования, словно сбрасывал грязную одежду, которую необходимо снять, прежде чем лечь слать. Он оказывался голым, как первобытное существо, как Аджи, прекрасная эфиопка, которая обладала мудростью истоков жизни и, подарив ему оргазм, познакомила с духом бодхисатвы. Отбросы мира, с которыми ему приходилось сталкиваться вот уже два месяца, разлагались и смердели. Гнусные картины мира, грязные мысли, тошнотворные испарения болезненного разума пролетали перед ним вереницей, словно мыльные пузыри.

Хиширио: выключить мысли.

Мушотоку: просто сидеть, без цели и ни о чем н думая.

Светловолосая женщина в белом платье стояла в нескольких метрах от него, вытянув руки вдоль тела и чуть склонив вперед голову. Ее ступни едва касались земли.

Она подняла голову. Вместо лица была бездна. Она вытянула вперед руки. Натан изгнал из сознания мысли о последних мгновениях Сильви. Он почувствовал, что рядом есть кто-то еще, более реальный, это была Лин. Она пришла пожелать ему доброй ночи и извиниться за то что слишком строго осудила за ту бойню в Париже.

– Я была к вам несправедлива.

– Мне кажется, вы не способны на несправедливость.

– Вы меня не знаете.

Он внимательно посмотрел на нее при свете луны, который разжег пламя в ее глазах.

– Я знаю, что вы на стороне добра.

– Вы тоже. Просто меня шокировала та бойня в Париже.

– Решение убить – одно из самых трудных. Многие предпочитают, чтобы за них его принял кто-то другой. Мы могли рассчитывать либо на удачу, либо на капитуляцию, можно было стать жертвами и умереть. Неужели эту бездеятельность вы могли бы счесть добротой?

Она не ответила. Он стал задавать ей другие вопросы:

– Вы полагаете, что ваша жизнь имеет меньшую ценность, чем жизнь полицейского? И вообще, как по-вашему, ценность личности находится в зависимости от униформы? Разве тот, кто бряцает оружием, не является истинным виновником собственной смерти?

– Вы могли бы раздавить невинного человека на улице Парижа.

– В три часа ночи?

– Мне очень жаль, я говорю слишком много.

– Говорить – не значит варить рис, достопочтенная Лин Ли, – произнес Натан с китайским акцентом.

Она поднялась с гибкостью гимнастки.

– Мне нравится разговаривать с вами, Натан.

– Если бы мы избрали иной путь, а не путь самурая, не путь безотлагательного действия, сегодня вечером не было бы этого разговора.

– Доброй ночи. Завтра мы увидим, куда нас привел путь самурая.

 

151

Издали три острова казались позвоночником какого-то морского чудовища. Вблизи можно было подумать, что это горбы выкрашенного в зеленый цвет верблюда.

– Ближе я подойти не могу, – сказал капитан Тан.

– Мы доберемся на шлюпке, – ответил Натан.

– К какому из них вы хотите причалить?

– К самому недоступному.

– Вы любите усложнять себе жизнь.

– Ее усложняют люди, которых я разыскиваю.

С помощью бинокля они изучили возможность высадки на берег.

– Выбор будет легким, – отрезал Тан. – Пристать можно только к одному из них.

Он указал пальцем на крошечный отрезок берега, который загибался по периметру острова в форме запятой.

– Вы полагаете, есть такие сумасшедшие, что приплывают сюда?

– Такие богатые, – ответил Натан, который только что разглядел в береговых зарослях какие-то постройки.

Джонка стала на якорь в миле от' берега. Они спустили на воду моторную лодку. Сначала в нее сел капитан в сопровождении четырех вооруженных автоматами моряков, за ними Натан и Ли. Перед ними покачивалась и колебалась панорама острова Они разрезали волны, которые толкали их на скалы; миновали гранитные валуны, выступающие из пенных бурунов. Крутые склоны, нависающие над небольшой бухтой, были покрыты тропическим лесом, который спускался прямо в море. Ветер поднимал тучи водяных брызг, которые хлестали моряков по лицам. Лодка продвигалась почти по вертикали, несколько раз ее разворачивало в обратную сторону и почти отбрасывало в открытое море. Тан маневрировал с большой ловкостью, которая несколько раз буквально спасла им жизнь. Преодолев линию скал, они оказались в почти спокойных водах. Промокшие до костей моряки вытащили лодку на песок. Растительность заполонила и без того узкий берег и вторглась на участки, в которых угадывались некогда ухоженные садики. Тропинки, заросшие травой, привели Натана и Ли к бассейну с затхлой водой, в которой плавали опавшие листья С дерева на дерева перепрыгивала обезьяна. Птица с красным клювом и пестрым оперением встретила путников каким-то квакающим звуком. Над огромным водоемом стояло бунгало из связанных лианами стволов.

Когда они вошли в него, Натан понял, что по крайней мере одна из его проблем решена. Пиратам он заплатить сможет. Стены были увешаны полотнами, подписанными Матиссом, Пикассо, Вермеером, Гогеном, Ван Гогом. На полу лежали персидские ковры, покрытые слоем пыли. Мраморный фонтан в центре был столь же нем, как и венчающая его Венера. Стойка из ценных пород дерева отделяла общий зал от бара, в котором были выставлены сотни бутылок. Тан перепрыгнул стойку и утолил жажду бурбоном двадцатилетней выдержки, разложив стопку долларов, взятых из кассы.

– Вы сможете купить флот, достойный Чин Ши, – заметил Натан.

– Вы знаете Чин Ши? – удивился Тан.

– Она командовала флотилией из четырех сотен кораблей и войском из семидесяти тысяч мужчин, а закончила хозяйкой борделя и игорного дома.

– Это извечная проблема пиратов – пенсии у них нет.

– Здесь нет никого, кроме пиратов.

– Кому все это принадлежит?

– Вы интересуетесь личностью тех, кого грабите?

– У того, кто владеет этим островом, разумеется, достаточно средств, чтобы преследовать меня до самого ада я отнять то, что я собираюсь у него украсть.

– Похоже, здесь уже много лет никто не живет.

– Но кто мог уехать, оставив все это?

– Тот, кому осточертело обладать тем, чем он обладает.

Арка в обрамлении скульптур Джакометти и Ботеро приглашала их продолжить путь, и они проследовали в оранжерею, превратившуюся в настоящие джунгли. Корни баньяна священного фикуса, взломали мозаичный пол бассейна с рыбками. Натан и Лин оставили Тана составлять опись обретенного имущества, а сами отправились по тропинке, которая вилась до бунгало на склоне холма Заброшенная площадка для гольфа справа от них походила на поле под паром. Слева они видели заросший травой теннисный корт. Бунгало было открыто. Роскошь, которую они увидели, войдя внутрь, превосходила все, что только можно было вообразить.

– Копия Джоконды, – произнесла Лин, заметив на стене знаменитую улыбку.

– Если только копия не находится в Лувре. Посреди всей этой роскоши довольствоваться копией было бы проявлением дурного вкуса.

В центре бунгало фикусы, пустившие корни под плитку, прорвали ванну-джакузи и потянулись вверх, к стеклянной крыше. Вокруг этого оазиса располагались помещения: спальня, кинозал, ванная комната, зал для приемов, массажный салон, кабинет с самой современной офисной техникой – компьютерами, телефонами, факсом, сканерами. Окна каждой комнаты выходили на море, оно простиралось до самого горизонта, насколько хватало глаз. Натан увидел, как Тан и его матросы до краев нагружают лодку. Из окна кабинета он заметил в лесу что-то вроде поляны, отмеченной почти стершимся значком «X». Посадочная площадка для вертолета. Из ванной комнаты открывался вид на два других острова.

– Похоже, Тан собирается погрузить всю сантехнику, – заметила Лин. – Она ведь из золота.

– Чтобы увезти все, его джонки не хватит.

– Это отель для миллиардера. Но только для одного.

– Мне кажется, самое интересное на других островах.

 

152

Когда Натан и Лин вышли на берег, Тан уже погрузил на свое судно первую партию сокровищ. Его люди, успевшие напиться в баре, тащили все без разбору – пепельницы вперемежку с произведениями искусства. Натан стал рассматривать соседний остров. Их разделяла миля пенных волн и гряда скалистых пиков. Остров представлял собой гору пышно разросшейся растительности. Окруженный острыми скалами, увенчанный зеленым куполом, он походил на булочку со шпинатом.

– Никакого доступа.

– Путь самурая, – произнесла Лин, прежде чем войти в клокочущее море.

Натан окликнул ее, но она, похоже, ничего не услышала: в висках пульсировал шум волн. За его спиной пираты начинали перетаскивать на джонку вторую партию груза. Наган бросился в море. Поначалу он не смог справиться с волнами, сразу же наткнулся на подводный риф, до крови ободрав себе бока. Болтаясь, как в барабане стиральной машины, окутанный со всех сторон облаком водяных брызг, он сразу наглотался воды и воздуха. Выбравшись с мелководья на глубину, где стихия казалась спокойнее, он попытался догнать Лин, вынырнул на поверхность, чтобы справиться с дыханием, тут же получил соленую пощечину, опустился опять и отдался на злую волю течений, которые швыряли его в разные стороны. Он доплыл, как угорь, до подножия скалы, до того места, где поднимающийся из воды зеленоватый ствол пальмы облегчал восхождение. Натан высунул голову, покачался на гребне, как на гигантских качелях, и дождался следующей волны, которая выбросила его, словно катапультировала, на берег. Волна отступила, оставив подстилку из мха под ногами Натана, который успел вцепиться в дерево. Со своего насеста он попытался разглядеть Лин. Удалось ли ей добраться? Она была прекрасной пловчихой. Он вспомнил, как она, не задумываясь, прыгнула в воду в порту Токио. Он схватился за ветку и стал подниматься, цепляясь за шероховатости и выбоины крутого откоса.

Натай сразу понял, что оказался именно там, где нужно. После того как он высадился на остров сокровищ и переплыл Стикс, теперь он очутился в саду Эдема. Мягкий ароматный ветер быстро высушил его одежду, он ласкал волосы, нашептывал песни птиц. В шорохе дрожащей листвы чудилось что-то успокаивающее. Трава была высокой, мягкой и свежей. Всклокоченные шевелюры деревьев словно наигрывали какую-то мелодию и танцевали под нее, непокорные и строптивые, словно сама природа. Яркая бабочка села на гигантский цветок и погрузила хоботок в нектар, затем вспорхнула и улетела в луче света. Ощущая, как листья папоротников гладят его ладони, Натан продвигался к центру острова, который одновременно являлся и вершиной горы. Было необыкновенно тихо: в отличие от городов, безразличных к чужакам, здесь природа внимательно прислушивалась к тому, кто шел к ней в гости. Натана пригласили сюда веерные пальмы и чешуекрылые бабочки. Когда он достиг вершины, ему открылся великолепный вид на море, другие острова, джонку и моторную лодку, которая как раз отправлялась на остров. Но самое интересное находилось у него под ногами. Отпечаток рифленых подошв сорок четвертого размера. Услышав шорох, он обернулся, готовый нанести удар. Ребро ладони застыло возле подбородка Лин.

– Это всего-навсего я, Натан.

– Что на тебя нашло?

– Мы же не могли осматривать остров весь день. Ты что-нибудь откопал?

Он указал на отпечаток ноги.

– Я тоже кое-что обнаружила.

Он пошел за ней по направлению к противоположному склону горы. На краю отрога она склонилась и показала ему группу бунгало, притулившихся чуть ниже на склоне. Пальмовые крыши терялись среди растительности. Лин соскользнула в расселину.

– Можно добраться отсюда.

– Откуда ты знаешь?

– Я как раз оттуда.

– Ты времени не теряла.

– Мы до этого потеряли его слишком много.

Лин Ли удесятеряла его энергию и мотивацию. Она превосходила Натана по всем статьям. Она передвигалась проворнее ящерицы, перепрыгивала через пропасти с легкостью белки, карабкалась по деревьям с ловкостью обезьяны. Натан пробирался за ней, раздирая в кровь руки, истекая потом, и наконец спрыгнул на крышу из пальмовых ветвей, которая прогнулась под его весом.

Жилище было круглым. В стенах из соломы с глиной прорезаны дверь и окно, вдоль стен – полки с книгами. Натана поразило сходство с бунгало, обустроенными Эзиан Зави, которые он посетил в эфиопской деревушке. Видно было, что здесь давно уже никто не жил: на постели лежал слой пыли и листьев. Натан подошел к стоящей на пороге Лин.

– Этот остров заброшен, как и тот, что рядом, – сказал он.

Лин пошла по тропинке, соединяющей бунгало.

– Куда ты?

– Искать Аннабель.

– На этом острове нет ни одной ай-ка.

– Тогда кто здесь есть?

– Гордон Райлер.

– Откуда ты знаешь?

– Отпечаток, который мы только что видели, принадлежит мужчине, он носит ботинки за две сотни евро и ростом около метра восьмидесяти. Ему больше тридцати лет, это возраст, когда у человека появляются средства, и меньше пятидесяти, раз у него есть силы доплыть от одного острова до другого. Тот, кто оставил след на вершине этой горы, загнан в ловушку. Он поднялся на гору, чтобы наблюдать. Судя по состоянию подошв, можно заключить, что ботинки совсем новые, это говорит о том, что он здесь недавно. Отпечаток свежий, значит, он видел, как мы сюда приплыли. Поскольку он не вышел нам навстречу и не напал на нас, значит, он не убийца и не следователь. Он хорошо знает эти места, поскольку оставил один-единственный след и по пути не сломал ни одной ветки. Вещей у него с собой, нет, потому что он появился здесь так же, как и мы. Он рассчитывает укрыться на этом острове. И знает, что это возможно. Его разыскивают все полицейские мира а эмигрировать на Луну он не может. Итак, он выбрал это убежище, которое гарантирует ему хотя бы отсрочку Убежище, которое оставалось тайным в течение более двадцати лет. Я набросал вам портрет Гордона Райлера. Но я могу и ошибаться.

Лин смотрела на него, раскрыв рот. Но ее потрясенный вид не имел никакого отношения к его блестящей речи. Натан понял это за секунду до того, как за его спиной раздался голос:

– Браво! За исключением того, что вы слишком рано отбросили гипотезу об убийце.

 

153

Мужчина носил фамилию Божко. Особые приметы: изъеденное оспой лицо, огромный живот, маленький член. Это все, что Карла знала о нем. Она слышала, что именно так его называет тюремщик. Разве что слово «божко» не означало что-нибудь на языке его родной страны. Какой страны? Когда Божко насиловал ее, он наносил удары. Это навело Карлу на мысль, что он сутенер или хозяин борделя. Потому что клиенты не имели права портить товарный вид девиц. Божко бил ее не так часто, потому что благодаря алкоголю и опиатам она стала покорной и совсем не сопротивлялась. Низкокачественный героин, который она употребляла внутривенно, дарил ей ощущение эйфорической легкости, которая быстро сменялась лихорадочным возбуждением. Вспышки оргазма первых дней становились все реже, теперь ей нужно было увеличивать дозу, делать инъекции гораздо чаще. Редкие моменты экстаза были прелюдией к долгим часам сонной одури, тошноты, головокружения, тревоги. И в дополнение к героину Карла стала употреблять фальсифицированную водку, она лилась рекой, вызывая спасительное опьянение, которое заканчивалось рвотой. Когда она пачкала комнату, ее били и заставляли вылизывать рвотные массы.

Божко вылил ей бутылку на грудь и засунул горлышко в рот. Захлебываясь, она выпила остаток. Алкоголь проник из пищеварительного тракта прямо в кровеносные сосуды Мужчина хрюкнул, как свинья, и оделся.

Карла с трудом сдержала неуместную дрожь. Ее тело истощалось на глазах. Ее рыночная стоимость падала. Совсем скоро она превратится в половую тряпку. И тогда от нее избавятся. Это было ее самым большим желанием.

 

154

Это был Гордон Райлер: многодневная щетина, мятая одежда, растрепанные волосы и автомат в руке.

– Как вы смогли доставить на этот остров оружие?

– Выбросили с воздуха. Как и все остальное.

Все было перевезено на вертолете с соседнего острова.

– Кто вы? – спросил Райлер.

Их всегда встречали одним и тем же вопросом.

– Юнихиро Шота и Эми Локвуд, – ответил Натан.

– Это не объясняет, кто вы такие.

– Эми занимается танцами, а я – восточными единоборствами.

– А что вы делаете здесь?

– Мы разыскиваем Аннабель Доманж.

– С какой стати?

– Это моя подруга.

– Почему здесь?

– Я сейчас расскажу, как мы оказались здесь. А если вы согласитесь заполнить белые пятна, я расскажу вам, как все это закончится.

– Не забывайте, что автомат в моих руках. Значит, я буду решать, как все это закончится.

– Это так, если вы не видите дальше дула.

– Слушаю вас.

Райлер занимал более выгодное положение: он стоял выше по склону, солнце светило ему в спину, а оружие было направлено прямо на них. Натан решил, что надо поменять диспозицию.

– Мы могли бы где-нибудь укрыться?

Через пять минут они уже сидели в бунгало перед тремя стаканами рисовой водки.

– В семьдесят первом году клуб руководителей предприятий собрался в Давосе, чтобы обсудить создание новой цивилизации, фундаментом которой должны были стать свобода торговли и интересы частных предпринимателей. В то время, когда правительства теряют свою легитимность и ни религиозные догмы, ни политические утопии больше не предлагают простых, конкретных решений, процесс, который они запускают, несет демократию, мир, богатство, превращая предприятия в основных участников мировой политики.

– Вы собираетесь мне читать лекцию по глобализации?

– В девяносто пятом году создание ВТО отодвигает ООН в анналы истории и знаменует собой апогей экономической цивилизации. Закрытый клуб Давоса, который сегодня именуется G300, проделал большой путь.

– По-прежнему не вижу никакой связи с вашим присутствием здесь.

– За последние тридцать пять лет экономическая власть изменила силовой баланс в свою пользу. Она взяла верх над политической, религиозной, мафиозной властями, которые состоят сегодня у нее на службе. Ее поддерживают люди, принадлежащие к различным сферам влияния, не мелькают в средствах массовой информации, они немногочисленны, зато очень богаты, весьма влиятельны и одержимы стремлением господства над миром: это члены G300. Вы называете их бонзами. Теперь видите связь?

– Что еще вы знаете?

– Пяти процентов их состояний было бы достаточно, чтобы решить все проблемы на планете. Но это противоречит их политике извлечения максимальной прибыли и стремлению к абсолютной власти, которая требует экологических, социальных и человеческих жертв! Вы осознали это в начале восьмидесятых годов и создали секретную группу в недрах ООН, стремясь нейтрализовать эту угрозу. Но вместо того чтобы бороться с этой колоссальной силой, вы использовали ее, чтобы изменить мир Нужно было привести в действие три сотни рычагов. Три сотни бонз, которых вы пожелали облагородить, дав им секс и любовь. С помощью мусульманских фанатиков, сеидов вы стали обучать ай-ка и начато операцию «Доллз бэнг», которая потребовала двадцатилетней подготовки.

– Вы знаете об этом не меньше моего.

– Вряд ли, поскольку я совершенно не знаю, стоила ли игра свеч, реальной ли была угроза, как вы финансировали подобную операцию, кто ваши сообщники, сколько всего было создано этих ай-ка, сколько из них осталось на свободе и где те двести сорок семь, что были арестованы.

– Даже сами бонзы не знают, где эти женщины. Власть имеет обыкновение концентрироваться, зато ответственность размывается.

– Бонзы стали изменяться к лучшему?

– Первые результаты показались обнадеживающими. За очень короткое время ай-ка их просто околдовали. Они изменили даже образ мыслей бонз; научили их сочувствию, щедрости, доброте. Я мог бы привести вам сотни примеров. Обладатель самого большого состояния на планете потратил за шесть лет более шести миллиардов долларов на здравоохранение в развивающихся странах, это практически столько же, сколько тратят США на помощь нуждающимся. Гэйб Стал и Буф Уорнер передали почти все свои миллиарды на гуманитарные цели. И так далее. ООН в долгу не осталась. Глобальное соглашение облегчило работу предприятий, гарантировало им доступ в сто тридцать пять стран и содействие своих специальных агентств. Взамен предприятия-участники взяли обязательства защищать права человека, окружающую среду, запретить детский труд и бороться против коррупции и дискриминации.

– Генеральный секретарь ООН был тоже одной из мишеней ай-ка?

– Именно на нем мы протестировали одну из первых ай-ка. Это позволило мне наблюдать результаты ежедневно.

– Это не слишком важная мишень по сравнению с другими.

– Но необходимая, чтобы обеспечить материально-техническую поддержку ООН и координацию наших усилий в мировом масштабе.

– Может ли экономика препятствовать разрушению планеты?

– В австралийских лесах будет возведена башня в тысячу метров высотой, облицованная солнечными панелями в пять квадратных километров. Она будет снабжать электричеством двести тысяч домов, при этом не загрязняя окружающую среду. Чтобы вырабатывать такое же количество энергии, работающая на угле электростанция должна выбрасывать в атмосферу тысячи тонн двуокиси углерода.

Ведя эту беседу, где смешалось все – политика, наука, экономика, Райлер все больше возбуждался.

– Благодаря деятельности ай-ка семнадцать многонациональных корпораций, в том числе «Бритиш петролеум», «Мицубиси» и компания по производству электричества Германии, создали единый фонд инвестиций в энергоресурсы, не загрязняющие окружающую среду. Строительство других башен с солнечными панелями планируется в Австралии, а также в Аризоне, Неваде, Калифорнии, Мексике, Китае, Индии, Шри-Ланке, Канаде, Египте, Что не получилось у правительств, удалось сделать многонациональным корпорациям.

– Даже восстановить ущерб?

– С деньгами возможно все. Хотите остановить глобальное потепление? Выпишите чек на пятьдесят миллиардов долларов на заморозку арктического ледникового щита.

– Вы это серьезно?

– Не буду вдаваться в подробности, но идея. включается в том, чтобы установить на воде баржи с гигантскими рефрижераторами-змеевиками. Восемь тысяч автоматизированных барж должны будут распылять в воздух пресную воду, чтобы ускорить формирование ледникового щита, перекачивать морскую воду и выливать ее на паковый лед, чтобы, замерзая, он становился толще. Это изобретение одного ученого из Университета Альберта Другие проекты во благо человечества и всей планеты сейчас как раз находятся в процессе реализации.

– И все благодаря сексу.

– Все провалилось из-за ревности одной женщины Бренды Андерсон…

– Я в курсе. Угроза, нависшая над планетой, в самом деле была реальной?

– Нам удалось предугадать ближайшее будущее, в котором во имя мира, благополучия и безопасности во главе планеты встанет мировое правительство, причем его нельзя будет назвать, идентифицировать и, следовательно, свергнуть. Все человечество будет под контролем. Транснациональные компании уничтожат государственную власть, станут воздействовать на поступки и поведение, оглуплять население, ослаблять личную энергию, конфисковывать ресурсы, создавать различные проблемы, чтобы делать решения рентабельными. Двадцать пять лет назад, еще задолго до Бхопала, Чернобыля, вторжения Ирака в Кувейт и бомбардировки Дубровника, некоторые из нас предпочли опередить историю, не дожидаясь, пока станет слишком поздно. Наша ооновская группа должна была позволить глобализации сохранить свой первоначальный смысл, иными словами, сделать невозможной новую мировую войну, обеспечить всеобщий мир и оптимальное управление ресурсами, защиту основных прав человека, охрану окружающей среды, борьбу с эпидемиями, голодом, нищетой. Если бы мы не начали действовать вовремя, мы бы уже столкнулись с новым видом тоталитаризма, торговлей людьми, новыми формами рабства, полным уничтожением природы. Вот видите, господин Шота, я способен видеть чуть дальше дула своего автомата.

– Говоря «мы», кого вы имеете в виду?

– Один китаец, один американец и один индиец.

– Кто эти китаец и индиец?

– Первый – это даосский монах, которого было решено привлечь к делу. Второй – бонза, которому, чтобы творить добро, не нужно было влияние ай-ка. Они приобрели три не обозначенных на карте острова, организовали обучение, финансировали всю операцию. Я же со своими людьми занимался отбором будущих ай-ка и обеспечивал их интеграцию.

– Включая интеграцию вашей собственной дочери Галан.

– Я хотел, чтобы она была полезна планете. Она соответствовала всем физическим и интеллектуальным требованиям. По-вашему, лучше было бы сделать из нее очередную нью-йоркскую карьеристку?

– И вы отдали ее в лапы некоего типа, чтобы она им манипулировала?

– В лапы президента Соединенных Штатов.

– Как двести сорок семь ай-ка могли исчезнуть столь стремительно?

– Вам известен чип «цифровой ангел»?

– Меня заставили проглотить такой.

– Мы имплантировали по одному каждой ай-ка, без их ведома, под лопатку, в бедро или в веко – это позволяло нам наблюдать за ними. Тайные службы получили доступ к картотеке компании, которая занимается производством этих чипов. Впоследствии им было легко их обнаружить.

Вот почему похитители Эзиан Зави порезали ей бедро. Натан понял также, каким образом Сюзан Фокс удалось ускользнуть от преследователей: ожог разрушил чип.

– Меня интересует еще кое-что, – сказал Райлер, – Вы с самого начала говорите о двухстах сорока семи ай-ка.

– Так утверждает французская полиция.

– Были задействованы двести сорок восемь ай-ка, а не двести сорок семь.

– Это означает, что на свободе осталась еще одна.

– Тайным службам не удалось ее локализовать?

– Она избавилась от чипа.

 

155

Гордон Райлер показал им то, что осталось от сооружений, в которых проходило обучение ай-ка. Учебные классы и спортивные залы, спрятанные в скале, с гимнастическими снарядами, черными досками и белыми экранами.

– Именно здесь они всему и обучались, – объяснил Райлер. – Иностранные языки, самые сложные экономические концепции, все, вплоть до художественной гимнастики.

– Кто им преподавал?

– Профессора университетов Йеля, Гарварда, Кембриджа, Оксфорда, Беркли.

– Каким образом?

– Нанятые нами студенты тайком снимали лекции на специальные камеры. Затем мы показывали девушкам фильмы.

– А остальное?

– Здесь работали специальные инструкторы, которые поделили между собой четыре департамента: языки, геополитика, координация университетских программ и физическое воспитание. Еще мы преподавали им технику дыхания и массажа.

– В чем заключалось влияние вашего китайского сотрудника?

– Что касается его, то он вел так называемые уроки мудрости.

– А вы играли с ними блюзы?

– Искусство вдохновляет мир. Живопись и музыка дают желание жить.

– Расскажите поподробнее об уроках мудрости.

– Мой друг из провинции Ву-дан внушал уважение к ближнему, чувство самопожертвования, альтруизм, мужество, гуманизм, универсализм.

– А также «жизнь после смерти»?

– Видение потустороннего мира необходимо для мотивации ай-ка.

– Так же как и субъективное видение мира?

– Это принцип всякого психологического воздействия.

– Вы им просто промывали мозги! – воскликнула Лин.

Натан еле оттащил молодую женщину, которая готова была броситься на Райлера. Тому все-таки удалось лишить ее самообладания.

– Вы ошибаетесь, – сказал он.

– Однако это звучит правдоподобно, – поддержал ее Натан.

– Как и многое из того, что на самом деле ложно.

Лин разжала кулаки.

– Вы знаете Гурджиева? – спросил Райлер.

Натан разделял мнение Георгия Ивановича Гурджиева, таинственного армянина, певца «четвертого пути», что человечество живет в своего рода сне, между тем как ему доступны высшие уровни сознания. И напротив, ему казались неприемлемыми цели изменить человеческую природу, подчинив ее некоему божественному бытию, а также средства воздействия, среди которых: подчинение, разрушение системы ценностей, психическое программирование при помощи мистического синкретизма. Все это проповедовалось со свойственным любому гуру стремлением оболванить своих адептов, чтобы в полной мере контролировать их.

– Нет, – ответил Натан, который предпочитал выслушать версию Райлера.

– Гурджиев определил четырнадцать уровней психологического воздействия. Первый уровень соответствует шести тысячам частиц воздействия. Это самый насыщенный уровень – для людей, получивших суровое воспитание, почитающих иерархии. Их жизнь контролируется с помощью страхов, догм, различного рода регламентации. Когда вы начинаете немного «отпускать вожжи» и подвергать сомнению некоторые слова на «изм», вы достигаете второго уровня – там частиц в два раза меньше. Этот уровень для людей, которые еще связаны с традициями, политкорректностью, массовым сознанием, верят в общечеловеческие ценности – воспитание, информацию, демократию, институт государства, социализм, коллективизм, экологию. Здесь уважают законы, здесь вежливы, не совершают преступлений, существуют в пределах установленных границ.

– Многие живут именно на этих двух уровнях.

– Если быть точным, восемьдесят процентов всего человечества.

– А кто остальные двадцать?

– На третьем уровне находятся те, кто подвергает сомнению некоторые ценности. У них полторы тысячи частиц психологического воздействия, то есть в два раза меньше, чем на втором уровне. Они знают, что не обязательно работать, чтобы жить, жениться, чтобы иметь детей, обладать определенным социальным статусом. Они путешествуют, сравнивают цивилизации, они более открыты, у них более выражена индивидуальность. Это маргиналы, художники, хиппи, бомжи.

– А как перейти на четвертый уровень? – спросила, внезапно проявив интерес, Лин.

– Люди, которые находятся на четвертом уровне, теоретически осознают абсурдность мира, отсутствие свободной воли. К этой категории относятся эрудиты вроде философов, которые покупают себе комфорт, при этом продавая вам разъяснения: что есть мир и что есть смысл жизни.

– А более высокие уровни?

– Их достигают, когда пытаются отыскать ответы в самом себе.

– Это ведет нас к медитации.

– На пятом уровне человек обладает тремястами шестьюдесятью частицами психологического воздействия и задает себе главные вопросы: откуда мы? кто мы? куда идем? Это самая неудобная стадия, потому что ответов на эти вопросы нет. Что заставляет либо вновь спуститься на низший уровень, либо подняться на шестой.

– А чему соответствует он? – спросила Лин.

– Это фаза, когда вы понимаете, что все, что вас окружает, – не более чем иллюзия. И тогда вы либо кончаете самоубийством, либо осознаете, что истина находится в вас самих. Это понимание вынуждает вас потерять половину частиц и перейти на седьмой уровень. Те редкие индивидуумы, которые его достигают, отличаются очень высоким уровнем сознания. Они черпают счастье в себе, а не в обладании материальными благами.

– И после этого еще остается семь уровней? – удивилась Лин.

– По достижении которых исчезают девяносто самых стойких частиц духовного воздействия – морального, физического, поведенческого или эмоционального.

– Поскольку четырнадцатый уровень – это пробуждение, – заключил Натан.

– Вы пережили пробуждение? – спросил Райлер.

– Да.

– Значит, вы на самом высоком уровне.

– А я?

– Эта лестница – всего лишь средство для анализа психологического воздействия и его влияния на наше существование. В течение жизни можно переходить с уровня на уровень, зная, что для того, чтобы подняться, необходимо заниматься медитацией, отказаться от осуждения, познавать себя, быть открытым для других. Иногда это бывает очень трудно. Вот почему необходим проводник.

Натан напоролся на секту, проповедующую взрывную смесь «четвертого пути», ооновской геополитики, тантрического индуизма и таоистского либерализма.

– Сколькими частицами обладают ай-ка? – спросил он.

– Именно это я и собирался сказать. Мы предпочли не разбирать и анализировать законы психической деятельности взрослого человека, не искоренять то, что внушалось с детства, не стирать индивидуальность, сформированную социальным окружением, мы создавали психику, знания и эго девственного разума.

– Мозг младенца?

– Этот способ оказался более трудоемким, но при этом более действенным и менее травматичным.

– Менее травматичным? – воскликнула Лин.

– Вы когда-нибудь слышали об ихогланларах?

И Лин, и Натан слышали это слово впервые.

– Это означает «доверенное лицо» по-турецки. В четырнадцатом веке турки забирали из крестьянских семей детей-христиан, чтобы после строгой селекции отдать их в обучение, которое должно было сделать из них ихогланларов. Их запирали в Топкапи, чтобы обратить в ислам и дать образование, а также физическое и военное воспитание, с тем чтобы они впоследствии могли занять самые высокие посты в государстве. И знаете что? Никогда Османская империя не одерживала столько побед, как в те времена, когда его управляли специальным образом обученные, дисциплинированные рабы. Так вот, ай-ка были нашими ихогланларами, за тем исключением, что их не обращали ни в какую религию и они не подвергались травматичной фазе деконструкции.

– А пластические операции? – спросила Лин.

– Их производилось крайне мало, и не только потому, что красоте можно научиться, но потому, что она была первым критерием при отборе.

– Полагаю, вы помещали ай-ка на первый уровень? – поинтересовался Натан.

– Для них нам пришлось изобрести нулевой уровень. Они обладают двенадцатью тысячами частиц психологического воздействия. Они ни в коей мере не осознают, кем являются на самом деле.

– А куда ты, подонок, помещаешь себя? – бросила Лин Райлеру в лицо.

– Он спустился на шестой уровень, – ответил за него Натан, – когда заметил, что то, во что он верил, не более чем иллюзия, что миром управляет горстка властителей, а ООН всего лишь раздутое маразматическое учреждение.

Лин бросила на Райлера презрительный взгляд и вышла из бунгало.

– Что на нее нашло? – спросил тот.

– Узнать подругу – это как узнать самое себя. Представьте себе, что происходит, когда узнаешь, что эта подруга не более чем иллюзия.

– И все-таки это странно.

– Что странно?

– Ай-ка воспитывались так, что у них не должно было быть друзей.

 

156

Над бушующим морем спускались сумерки. Свое возвращение вплавь Натан решил отложить на завтра.

– Надеюсь, что ваши пираты все еще там, – сказал Райлер.

– Чтобы все погрузить, одной ночи им не хватит. Он смотрел на черный силуэт первого острова в окружении бурлящей пены.

– Зачем такое расточительство?

– Поначалу этот остров был нашей материально-технической базой. Потом возникла идея устроить что-то вроде курорта для миллиардеров, которые прикрывали бы нас от китайских властей и снабжали информацией о клиентуре, с которой нам предстояло иметь дело.

– Как называется ваша организация?

– ARK.

– Новый ковчег Завета?

– Можно понимать и так.

– И много вы привлекли людей вроде Доманжа и Шарлье?

– Около десяти.

– Кто это?

– Надежные люди, у которых вызывал раздражение консерватизм ООН. Талантливые, блестящие молодые офицеры, принимавшие участие в операциях, которые я разрабатывал на базе Департамента по поддержанию мира Они разыскивали будущих ай-ка и через двадцать лет опекали их на завершающей стадии обучения.

– Что это за люди?

– Кроме Доманжа и Шарлье были еще лейтенанты Дроздов, Хо Сун, Тагава, Тейга, полковник Самблас, майор Веллер, капитаны Фут, Блейк и Талман.

Натан постарался запомнить одиннадцать имен.

– Всех национальностей?

– Так же, как и ай-ка.

– Доманж мертв, Шарлье переметнулся, что стало с остальными?

– После начала операции «Невидимый захват» я разорвал все контакты.

– Кроме Шарлье, кто-нибудь мог заговорить?

– Я был сторонником строгой конспирации. Мои люди были мало информированы. Они не знали, кто двое моих компаньонов и даже о самом существовании триумвирата, не знали, где находятся острова…

– Шарлье знал, что они в южной части Китайского моря.

– Наверное, он узнал это от секретных служб.

– Могли заговорить ваши компаньоны – китаец или индиец.

– Возможно.

– Что стало с инструкторами?

– Они умерли.

– От чего?

– От старости. Персонал острова состоял из пожилых людей, которым, учитывая среднюю продолжительность жизни, оставалось лет двадцать, не больше. Становясь преподавателями, они должны были соблюдать два условия: до конца жизни не покидать острова и никогда не пытаться вступить в связь с какой-либо из девушек. Последний из них умер здесь полгода назад. Последняя ученица уехала отсюда полтора года назад.

– По выходе ай-ка отправлялись в один из ваших центров, чтобы усовершенствовать сексуальную практику. У вас имелась коммуна Доманжей во Франции, публичный дом Камацу в Японии…

– Еще секта в Соединенных Штатах и ашрам, монастырь в Индии, – добавил Райлер.

– И ни одна из них не пыталась бежать с острова?

– Куда? Не забывайте, что они были обучены нести покой и любовь в мир, в котором не хватает покоя и любви. С какой стати было им желать покинуть этот рай ради ада? Разве только для того, что выполнить свою миссию.

– Однако по крайней мере один раз этот рай все-таки превратился в ад. Когда на вас обрушился тайфун.

– Вы неплохо осведомлены.

– У всех ай-ка был страх перед дождем.

– Девятнадцать лет назад буря разрушила здесь все, тогда погибли двадцать шесть девочек. Жестокая гроза заставила нас несколько дней прятаться в гротах. Это нанесло сильную травму ай-ка, которым в ту пору было лет пять-шесть.

– Похитители хорошо знали об этой фобии, потому что большинство похищений произошло во время дождя.

– Но не первые. Сириана, любовница Уоррена Андерсона, была похищена солнечным днем.

– Выходит, она заговорила.

– Ай-ка воспитывались так, чтобы даже под пытками ничего не выдавать.

– Вода и огонь – стихии, которые часто используют во время пыток. Возможно, в один из таких моментов об их фобиях и стало известно.

Натан набрал полную грудь йодистого воздуха и почувствовал, что ветер пронизывает его насквозь, как будто он лишен плоти.

– Вы не одобряете моих действий, не так ли?

– Я никогда никого не осуждаю.

– Ах да, ведь вы достигли четырнадцатого уровня, – улыбаясь, ответил Райлер.

– Ваши ай-ка напоминают мне гейш, которых воспитывали для того, чтобы развлекать богатых бизнесменов. Они тоже владели различными искусствами, их просвещали и учили, чтобы обольщать и соблазнять.

– В начале пути террориста и тирана почти всегда лежит какое-нибудь любовное разочарование. У этих людей комплекс фрустрации. Подослать к ним гейшу – значит избавить их от комплекса и улучшить их природу.

– Разве мы имеем право бросить этих женщин на произвол судьбы?

– Я помогу вам их найти, даже если это будет стоит мне жизни.

– Это самое малое, что вы можете сделать. На кон судьба вашей дочери.

– Знаю.

– Почему в их именах всегда присутствует один и тот же слог?

– В честь Анны, моей супруги, – это лучший человек из всех, кого я знал. Всю свою жизнь она делала добрые дела, помогала людям, улучшала мир. Она умерла при рождении Галан. Я был так потрясен ее смертью, что принял решение вложить свое состояние в проект, который позволил бы мне продлить ей жизнь. Рождение двухсот восьмидесяти ай-ка стоило потери Анны Райлер.

Натан подумал о том, как сам он пережил смерть жены и гибель Сильви, подарив им Душу. Гордон Райлер тоже словно вдохнул душу в свою жену, начав операцию «Доллз бэнг».

– Вы могли бы опознать еще не арестованную ай-ка?

– Кто угодно может опознать ай-ка. Их красота, доброта, их ум вне всяких сравнений. Вы это чувствуете, едва лишь входите с ними в контакт.

Натан подумал об Эзиан Зави.

– Самое трудное – как раз войти в контакт, – сказал он. – Мы даже не знаем, о ком именно идет речь.

– Может, она была схвачена позднее.

У вас есть что-то вроде альбома с их фотографиями, именами, а также именами тех, с кем они работали?

– Я дам вам.

– Как вы рассчитываете найти девушку, находясь здесь?

– В одиночку у меня нет никаких шансов.

– У вас есть деньги?

– У меня кредитная карта.

– Когда вы ею пользовались в последний раз?

– Четыре дня назад в Нью-Йорке.

– Уничтожьте ее. Сколько у вас наличных?

– Девять тысяч долларов. Они в камере хранения конгского порта.

Натан почувствовал, как ему что-то суют в ладонь. Синий ключ.

– Ячейка сто семьдесят два, – сказал Райлер.

– Вы мне доверяете? – спросил Натан.

– Вы ведь на четырнадцатом уровне, да?

 

157

Они легли спать в домике, где когда-то жили инструкторы. Он был больше по размеру и лучше обустроен, чем тот, что предназначался для пансионерок. На полу лежала циновка из кокосовых волокон, по стенам множество полок, на которых теснились труды по психологии, геополитике, экономике, прикладной философии, духовные наставления, пособия по дзен, книги Георгия Гурджиева, научно-фантастические романы… Компьютеры и телевизоры со спутниковыми антеннами и солнечными панно покрывал толстый слой пыли. В глубине домика в ряд стояло пять кроватей. На одной из них лежала Лин, которая уснула, держа в руках «Работать и жить с чистого листа» Крейса.

– Двести сорок восемь ай-ка из двухсот восьмидесяти, которых вы обучили, успешно работали, – сказал Натан. – Что стало с остальными?

– Двадцать шесть погибли во время тайфуна, одна девочка умерла на острове от кровоизлияния в мозг, а пяти не удалось завладеть своими целями.

– И что с ними стало?

– Прошли переподготовку. Получили различные посты в ООН.

– Разве ваш проект предусматривал не единственную возможность?

– Нашей задачей было устроить всепланетный путч а не организовать школу для юных девиц.

– Спокойной ночи, Гордон.

– Знаете, господин Шота, до ай-ка мы доберемся не через бонз. А через их подручных.

Райлер закрыл глаза, усмиряя кипение мыслей, и постарался освободить от них часть сознания, чтобы обрести покой, необходимый для сна. Его последняя фраза все еще звучала в голове Натана, который должен был сделать то, чего избегал, с самого начала. Ступить в грязь испачкать руки, выйти навстречу новым демонам. Направить луч свет на гнусность и низость.

 

158

Натан спал несколько часов. Море лизало остров с чуть меньшим аппетитом, чем накануне. Он вышел, чтобы помочиться и размяться. Джонка капитана Тана по-прежнему болталась там, где и вчера. Буря не способствовала разграблению туристического комплекса.

Он вернулся в домик, чтобы разбудить Лин и Гордона. Американца в кровати не было. Он потряс Лин за плечо:

– Где Райлер?

– Мне наплевать, – пробормотала она.

Обследовав бунгало, они достигли противоположного склона холма, с которого можно было бы перебраться на соседний остров. Райлер исчез так же таинственно, как и его ай-ка. На краю скалы они немного помедлили.

– Задержите дыхание и на счет «семь» прыгайте, – сказал Натан, прежде чем броситься в воду.

Вода пронзила его ледяным холодом до самых костей. Он довольно быстро овладел окоченевшим телом, активизировал правое полушарие мозга, то, которое отвечало за инстинкт и интуицию, стал думать всеми клетками организма, наподобие рыбы. Задерживая дыхание, он пронзил телом толщу воды, затем вынырнул на поверхность, чтобы глотнуть кислорода, погрузился вновь и повторил это несколько раз. Полчаса спустя он оказался на скалах соседнего острова Его сильно ударило в пах, затем по ребрам и по голове, он наглотался соленой воды, долго кашлял, поднял руку над водой, и его выхватили из моря, как рыбу. Человек, который схватил его за запястье, был Чан, помощник боцмана.

– Вы ищете смерти?

– Где Лин?

Она, согнувшись пополам на берегу, пыталась избавиться от попавшей в легкие воды и наладить нормальное дыхание.

– Мы уж собирались отправляться без вас, – сказал, присоединяясь к ним, Тан.

– Спасибо, что подождали.

– Благодарите плохую погоду. Из-за нее мы так задержались. Нашу лодку опрокидывало два раза. Этой ночью был настоящий ад. Части добычи лишились.

– И когда собираетесь поднять якорь?

– Подождем, когда лодка вернется с последним грузом.

Натан посмотрел в направлении Ай-каша, острова ай-ка. Позади он оставлял Гордона Райлера с его демонами. Понемногу восстановилась способность двигаться и заработало левое полушарие. Он сунул руку в карман брюк. Синий ключик по-прежнему был там.

Пока моторная лодка пробиралась к джонке, пираты потеряли еще один ящик. Наконец Лин и Натан, промокшие до костей, оказались в своей каюте. Она приняла горячий душ и завернулась в протертое до дыр полотенце.

– О чем ты думаешь? – спросила она.

– О Райлере.

– Подонок!

– Я привык к тому, что ты умеешь сдерживаться.

– Я узнала, что из-за него моя лучшая подруга – всего-навсего машина с жестким диском вместо мозга и имплантированными в тело чипами, которую двадцать лет программировали. И ты хочешь, чтобы я оставалась невозмутима?

– Если Аннабель твоя подруга, значит, она подходит тебе такой, какая есть.

– В какой-то момент надо прекратить резонерствовать. Я не могу быть такой отстраненной, как ты.

Она шагнула к нему, обняла, зашептала на ухо:

– И потом, я сейчас так испугалась, что угоду.

Натан сжал ее в объятиях. Через полотенце, тонкое, как папиросная бумага, он почувствовал влажное тело Райлер закрыл глаза, усмиряя кипение мыслей, и постарался освободить от них часть сознания, чтобы обрести покой, необходимый для сна. Его последняя фраза все еще звучала в голове Натана, который должен был сделать то, чего избегал с самого начала. Ступить в грязь испачкать руки, выйти навстречу новым демонам. Направить луч свет на гнусность и низость.

 

158

Натан спал несколько часов. Море лизало остров с чуть меньшим аппетитом, чем накануне. Он вышел, чтобы помочиться и размяться. Джонка капитана Тана по-прежнему болталась там, где и вчера. Буря не способствовала разграблению туристического комплекса.

Он вернулся в домик, чтобы разбудить Лин и Гордона. Американца в кровати не было. Он потряс Лин за плечо:

– Где Райлер?

– Мне наплевать, – пробормотала она.

Обследовав бунгало, они достигли противоположного склона холма, с которого можно было бы перебраться на соседний остров. Райлер исчез так же таинственно, как и его ай-ка. На краю скалы они немного помедлили.

– Задержите дыхание и на счет «семь» прыгайте, – сказал Натан, прежде чем броситься в воду.

Вода пронзила его ледяным холодом до самых костей. Он довольно быстро овладел окоченевшим телом, активизировал правое полушарие мозга, то, которое отвечало за инстинкт и интуицию, стал думать всеми клетками организма, наподобие рыбы. Задерживая дыхание, он пронзил телом толщу воды, затем вынырнул на поверхность, чтобы глотнуть кислорода, погрузился вновь и повторил это несколько раз. Полчаса спустя он оказался на скалах соседнего острова Его сильно ударило в пах, затем по ребрам и по голове, он наглотался соленой воды, долго кашлял, поднял руку над водой, я его выхватили из моря, как рыбу. Человек, который схватил его за запястье, был Чаи, помощник боцмана.

– Вы ищете смерти?

– Где Лин?

Она, согнувшись пополам на берегу, пыталась избавиться от попавшей в легкие воды и наладить нормальное дыхание.

– Мы уж собирались отправляться без вас, – сказал, присоединяясь к ним, Тан.

– Спасибо, что подождали.

– Благодарите плохую погоду. Из-за нее мы так задержались. Нашу лодку опрокидывало два раза. Этой ночью был настоящий ад. Части добычи лишились.

– И когда собираетесь поднять якорь?

– Подождем, когда лодка вернется с последним грузом.

Натан посмотрел в направлении Ай-каша, острова ай-ка. Позади он оставлял Гордона Райлера с его демонами. Понемногу восстановилась способность двигаться и заработало левое полушарие. Он сунул руку в карман брюк. Синий ключик по-прежнему был там.

Пока моторная лодка пробиралась к джонке, пираты потеряли еще один ящик. Наконец Лин и Натан, промокшие до костей, оказались в своей каюте. Она приняла горячий душ и завернулась в протертое до дыр полотенце.

– О чем ты думаешь? – спросила она.

– О Райлере.

– Подонок!

– Я привык к тому, что ты умеешь сдерживаться.

– Я узнала, что из-за него моя лучшая подруга – всего-навсего машина с жестким диском вместо мозга и имплантированными в тело чипами, которую двадцать лет программировали. И ты хочешь, чтобы я оставалась невозмутима?

– Если Аннабель твоя подруга, значит, она подходит тебе такой, какая есть.

– В какой-то момент надо прекратить резонерствовать. Я не могу быть такой отстраненной, как ты.

Она шагнула к нему, обняла, зашептала на ухо:

– И потом, я сейчас так испугалась, что утону.

Натан сжал ее в объятиях. Через полотенце, тонкое, как папиросная бумага, он почувствовал влажное тело и ощутил мгновенное желание. Внезапно все пришло в движение. Корабль поднимал якорь. Натан коснулся губами лица Лин, изъянов которого он больше не видел.

– Не надо заставлять себя, – отступила она.

– Я так хочу.

Она натянула джинсы с таким проворством, что он едва успел увидеть мелькнувшие перед ним длинные ноги и округлые ягодицы.

– Я подожду, пока ты меня захочешь еще больше. А пока нам есть чем заняться.