Оказалось, что найти нужного тебе человека на такой маленькой и тесной земле — гораздо труднее, чем, скажем, отыскать русалку во всем огромном океане!

Прошло пять дней. Мириэль жила в доме Спаггинсов. Привыкала к новому миру, к необходимости ношения одежды, к солнцу, к новой еде… Человеческая еда ей не подходила совершенно — Биллу приходилось всеми правдами и неправдами добывать для нее тех моллюсков и те водоросли, которые ели русалки на дне океана. К счастью, ему в этом помогали Рилиан и Арарита: каждую ночь Мириэль бежала к морю, добиралась до того самого камня, на котором произошло ее превращение, и ждала своих друзей. Они неизменно появлялись — им обоим очень хотелось узнать про жизнь на земле, и русалочка рассказывала, рассказывала, почти до самого рассвета — уплетая привычные для морских обитателей лакомства, которые приносили для нее друзья в сплетенных из водорослей корзиночках. Темы для рассказов казались неисчерпаемы! Здесь, в этом чужом мире, все казалось Мириэль невероятным! Добрая, простодушная Мэг по мере возможностей разъясняла русалочке правила поведения в человеческом обществе… А Билл пытался отыскать Арчи.

Билл каждый день отправлялся «наводить справки». К сожалению, Мириэль могла сообщить очень мало сведений о своем принце. То, что он молод, красив, темноволос, по-видимому — богат, плыл на «Королеве Кристине» в обществе старичка и двух девушек, одну из которых, тоже темноволосую, зовут Дорис, а другую, рыжую — Рэйчел, и она ему приходится нелюбимой невестой. Самой Мириэль казалось, что она знает о нем достаточно… Но для людей, как оказалось, самым главным является не имя и не внешность, а фамилия. У русалок фамилий не бывает… Да и не было возможности у Мириэль узнать его фамилию, даже если бы она тогда уже понимала, как это необходимо!

Ей приходилось сидеть взаперти, в ожидании. Ну, не совсем взаперти — они с Мэг ездили по магазинам, в ателье, к башмачнику… У Мириэль появилось все, что следовало иметь земной девушке — «полный гардероб», как говорила Мэг. Даже пальто-накидка — на случай холодов, которые, впрочем, в здешних местах бывали редки.

Мэг все никак не могла привыкнуть к тому, что кожа у русалочки такая холодная — гораздо холоднее человеческой. Мэг все время казалось, что ее питомица зябнет… А значит — непременно заболеет! Отказ русалочки от теплых чулок и фланелевого платка несказанно огорчал Мэг. И все равно она получала от общения с русалочкой и особенно — от их совместных поездок по магазинам и ателье просто-таки неописуемое удовольствие. Ей не слишком часто приходилось бывать в магазинах и никогда еще она не имела столько денег на руках, а сейчас она имела возможность и себе купить что-нибудь особо приглянувшееся, а главное — она гордилась тем, что ей приходится сопровождать такую хорошенькую и изящную барышню, на которую все обращают внимание. Мэг просто расцвела за последние дни! Прежде вся жизнь ее проходила у плиты да у корыта с бельем, да мужа проводить-встретить, да сыновьям сделать внушение за порванную и перепачканную одежду, за плохие успехи в школе… Теперь же — к ней словно юность вернулась. Детей она отправила к бабушке — таково было распоряжение Билла. Его в семье слушались, ведь именно Билл — «хромой Билл Спаггинс» — умный, хитрый и предприимчивый, организовал дело, взял кредит на покупку и ремонт старых рыболовных суденышек, сколотил команду рыбаков! От него все в семье зависели, даже сорокалетний муж Мэг ходил на промысел под началом двадцатисемилетнего Билла и во всем подчинялся ему! Теперь Билл считал, что Мэг стоит отдохнуть от мальчишек и заняться другим делом… Так что с прибытием Мириэль для Мэг начались каникулы. И радовалась она, как только в детстве случалось, когда их школу распускали на Рождество! В летние каникулы рыбацким детям приходилось много работать… А вот Рождество — это был настоящий праздник, с горящим камином, с пирогами, конфетами, подарками и торжественным молебном в церкви! Сейчас Мэг казалось, что Рождество случилось в непривычное время. Мириэль все время делала ей подарки… А Мэг так давно не покупала ничего для себя!

Но сама русалочка была далеко не так счастлива: даже напротив, с каждым днем, проведенным в доме Спаггинсов, Мириэль становилась все печальнее. Ведь не то что каждый день — каждый час на земле приближал ее к полнолунию, к возвращению в океан, к расплате с морской ведьмой. Целый год расчесывать ей волосы и рассказывать истории! Разумеется, рассказывать истории Мириэль умела так хорошо, как никто другой, и год — не такой уж большой срок для русалки… Но она даже предположить не могла, что все так нелепо сложится, что она попросту не встретит своего принца Арчи, даже придя на землю ради него! Поиски действительно не давали результатов…

Но вновь Мириэль с Арчи свела судьба. Сама судьба, без какого бы то ни было их в том участия.

Они столкнулись случайно. Прямо в центре города. Причем не Мириэль узнала Арчи, хотя столько о нем передумала и так его искала; нет, это он узнал ее, и выскочил из автомобиля, крича:

— Подождите, мисс! Умоляю вас, подождите!

Это произошло, когда Билл и Мириэль возвращались от одного знакомого Биллу торговца рыбой, поставлявшего свой товар в самые богатые дома города. Мириэль пришлось подробно все рассказать и описать того, кого она ищет… Чтобы торговец мог расспросить об Арчи у своих клиентов. Билл считал, что все богатые люди страны так или иначе знают друг друга. Так что, по его мнению, имело смысл расширить круг поисков. Разумеется, торговца рыбой не ставили в известность о том, что Мириэль — русалка. Билл сочинил вполне правдоподобную историю о том, что Мириэль — его племянница из Ирландии, плыла на «Королеве Кристине» в Америку в поисках работы, на корабле она повстречала молодого богача по имени Арчи, между ними вспыхнула любовь… Но после крушения Мириэль так и не смогла его найти, хотя наверняка знала, что Арчи спасен. Торговец рыбой выказал, конечно, ряд сомнений в успехе этого предприятия, но пообещал сделать все, что в его силах. И вот, Билл Спаггинс и Мириэль возвращались домой в старенькой двуколке Билла. Мириэль была опечалена — теперь ей казалось, что она уже никогда не найдет своего принца! Никогда! Она и не подозревала, что на земле людей так много и что они так плохо знакомы друг с другом… Билл пытался ее утешать, но в его голосе русалочке слышалась фальшь. Наверняка и он тоже раскаивался в том, что пообещал помочь в столь безнадежном предприятии! Они проезжали через площадь…

И вот тут-то рядом с двуколкой затормозил, пугая лошадь, роскошный, сверкающий автомобиль, и послышался голос, такой чудесный, знакомый голос, что Мириэль в первое мгновение просто не поверила: подумала, что ей чудится.

— Подождите, мисс! Умоляю вас, подождите!

…В те времена автомобили были еще редкостью. Признаком принадлежности владельца к самому высшему кругу. Мириэль этого не знала. Вообще — автомобили удивляли ее куда меньше, чем лошади, запряженные в тележки и двуколки! Ведь у автомобилей было что-то общее с пароходами, которые на дне морском Мириэль видела в изобилии и могла проследить по ним само развитие кораблестроения… Но ничего похожего на лошадей в упряжке Мириэль у себя дома, разумеется, не встречала! И вот Арчи выскочил из автомобиля, беспечно оставив дверцу открытой, и рванулся к двуколке.

В первый момент Мириэль его не узнала. На корабле он был во фраке с белоснежной манишкой. Сейчас — в золотистой замшевой куртке, в светлых бриджах, с шелковым белым шарфиком на шее. Не жалея золотисто-каштановых — в тон куртке — лайковых перчаток, он ухватился обод колеса, словно боясь, что двуколка умчится, и надеясь удержать ее за колесо… И впился глазами в испуганное личико Мириэль! Он смотрел на нее молча, тяжело дыша. И она тоже не смела ничего ответить, затаив дыхание от счастья: он нашелся, он узнал ее!

— Мисс, я не ошибся? — спросил наконец Арчи с такой робостью в голосе, что, услышь его в этот момент родственники, то они бы просто не поверили. — Мы с вами… знакомы? Вы ведь плыли на «Королеве Кристине»? Вы и ваша сестра?! И вы спасли мне жизнь! Да, я помню, ваша сестра вытащила меня из воды, когда я уже тонул, а потом появились и вы… Это ведь вы, мисс? Это действительно вы?!

Мириэль открыла рот, чтобы ответить, но Билл Спаггинс опередил ее:

— Да, сэр, моя племянница плыла на «Королеве Кристине». Вы не ошиблись. И, вполне возможно, спасла вас. Она хорошо плавает, даже в холодной воде…

Арчи счастливо рассмеялся:

— Наконец-то! Если бы вы знали, как я искал вас! Чего я только не предпринимал, чтобы найти. Списки пассажиров оказались не полными. Когда спасенных привозили в порт, я сам был без чувств, но потом… Но списки были не полными, и никто не смог вспомнить двух девушек, подходящих по описанию. Даже странно, что я не заметил вас на «Королеве Кристине»! Впрочем, наверное, мы гуляли по разным палубам…

— Моя племянница путешествовала третьим классом, — снова вмешался Билл.

— Да, да, я понимаю. Какое счастье, что я все-таки нашел вас! Я боялся, что вы погибли. Или — что вы мне просто почудились! Да тут еще и мистер Уорнер уверял всех и меня в том числе, будто нас с ним спасли русалки, — Арчи смущенно улыбнулся. — Но ведь всем известно, что русалок не существует! А мистер Уорнер в момент крушения «Королевы Кристины» был пьян… Да и я тоже, впрочем. Но вы все-таки мне не почудились!

С каждым слов, которое Арчи произносил, в сердце Мириэль словно бы цветы распускались — так она была счастлива!

Ее невозможная мечта наконец-то сбылась… Да, сбылась!

Принц искал ее, принц нашел ее, принц любит…

— Ваша сестра… Где она? — спросил Арчи, и голос его звенел от нетерпеливого волнения и страсти. — Скажите скорее, я так мечтал о встрече с ней! Клянусь, я полюбил ее с первого взгляда! Я даже не думал, что способен на такие чувства… Но вот уже сколько времени — не могу забыть ее! Не могу ни о чем другом думать! Только бы найти ее… Сказать ей о моей любви… И пусть решает мою судьбу!

Это тоже было так мало похоже на Арчи Сноуфилда, что услышь его, скажем, невеста Рэйчел, — возможно, она бы во второй раз (со времени кораблекрушения) пересмотрела свое отношение к нему, и неизвестно, к чему бы это привело… Но, к счастью для русалочки и для самого Арчи, Рэйчел не слышала и не видела его сейчас.

Глаза Арчи так сияли, он был так красив и говорил с таким пылом — и это было так похоже на сон, на мечту — что Мириэль не сразу поняла, ЧТО ИМЕННО он сказал! Мириэль все еще казалось, Арчи признается в любви ЕЙ! Но потом, понемногу, пришло понимание, осознание его слов. Ее сестра… Он вполне мог принять Арариту за ее сестру!

Арарита! Арчи любит Арариту! Солнце померкло для Мириэль. Цветы в ее сердце поблекли и осыпались…

Арчи по-своему истолковал потрясенное молчание Билла и Мириэль. Он отпустил колесо, выпрямился, нахмурился и надменно взглянул на них, оттирая носовым платком грязь со своих перчаток. Теперь он уже был похож на себя — настоящего! Впрочем, Мириэль его настоящего не знала, она была больше знакома с Арчи-принцем, с Арчи вымышленным, с Арчи ее грез… И, увидев его таким, была так же неприятно поражена, как если бы принц Арчи вдруг превратился в барракуду.

— Вы что же, считаете, что это глупо — влюбиться с первого взгляда в незнакомую девушку? Что ж, возможно, вы и правы… В том, что глупо так вот признаваться в своем чувстве посторонним людям. Предоставьте ей самой судить о том, мудро это или глупо! Я настаиваю, чтобы вы сказали мне: где она сейчас? Где я могу найти ее? Предупреждаю: я все равно вас так просто вас не отпущу! Я — Арчибальд Сноуфилд! Я — состоятельный человек… И во всем иду до конца!

Он говорил так гневно, смотрел с такой неприязнью, что Мириэль просто не могла больше выдержать: уткнувшись лицом в ладони, она разрыдалась. Мириэль не представляла, что она может ответить этому рассерженному человеку, казавшемуся сейчас совсем чужим, совсем непохожим на принца ее грез! Больше всего на свете Мириэль хотелось сейчас же исчезнуть… Превратиться в морскую пену… Ни думать ни о чем… И не страдать больше!

Арчи растерялся при виде ее слез.

А уж когда Билл обнял рыдающую девушку за плечи и, не произнеся ни слова в ответ, только глядя с осуждением на молодого денди, тронул двуколку и попытался уехать, Арчи снова позабыл всю свою спесь.

— Нет, не уезжайте! Пожалуйста, простите меня, я был резок… Только скажите мне: где она? Где?!

— Она на дне морском, — угрюмо ответил Билл. И не солгал.

Но только Арчи понял его по-своему.

— Погибла… Спасла меня — и погибла, — прошептал он и отступил назад. — Я искал ее. А она — на дне морском… Нет ее! — он посмотрел на Мириэль и Билла больным, отчаянным взглядом. — Простите меня, мисс. И вы, мистер. Мне очень жаль. Я могу хоть чем-то помочь вам, мисс? Я бы хотел… Я бы очень хотел помочь! Ведь вы тоже были там…

— Мои племянницы ехали из Ирландии, чтобы искать работу здесь, в Америке, сэр, — мгновенно нашелся Билл. — Если бы вы, сэр, дали для Мириэль рекомендацию в какой-нибудь хороший, приличный дом, к состоятельным и, главное, добрым людям… Мириэль — девушка очень деликатная, воспитание получила, как настоящая барышня!

— Да, конечно… Я буду рад помочь, — пробормотал Арчи, глядя куда-то мимо Мириэль. — Мисс, вы знаете какие-нибудь иностранные языки?

Мириэль кивнула, не переставая плакать. Она совершенно не понимала, к чему весь этот разговор и нелепая просьба Билла. Она не собиралась идти работать ни в какой дом! Она собиралась вернуться в океан! Немедленно! Этой же ночью! Все рассказать Арарите… И отправиться к морской ведьме. Расчесывать ей волосы и рассказывать истории. Достойное наказание за глупость и самонадеянность! Но Арчи спрашивал ее про иностранные языки и она не могла не ответить ему. Да, она знала разные человеческие языки, все языки, на которых только говорили на земле, такая уж русалочья особенность…

— Это очень хорошо. Тогда, если вас устроит, я бы хотел предложить вас место горничной, — сказал Арчи, даже не глядя на нее. — Или, если вам так больше понравится, место компаньонки при моей сестре Дорис. Дорис нужен кто-то… Кто будет говорить с ней по-французски. Кто вообще будет с ней говорить… И помогать ей одеваться. Это не сложная работа. Дорис — добрая и деликатная девушка. Я буду рад видеть вас в нашем доме. И я сделаю все, чтобы… Все…

Голос Арчи сорвался, он так и не смог договорить. Вместо этого он вытащил из кармана маленькую записную книжку и карандашик, вырвал страничку и написал на ней адрес. Протянул его Биллу.

— Вот. Жду вас, мисс, завтра в десять утра. И еще раз, простите меня за грубость. Просто я… Я был неправ. Как звали вашу сестру?

— Арарита, — беззвучно прошептала Мириэль.

— Арарита, — с нежностью повторил Арчи. — Какое чудесное, музыкальное имя!

И, не прощаясь, вернулся к своему автомобилю.

Мириэль снова заплакала.

Билл тронул двуколку…

Мириэль плакала всю дорогу, продолжала плакать и дома у Спаггинсов, и не желала слушать никаких утешений.

— Он не любит меня! Не любит! Он любит Арариту! И все это было зря. Зря я мечтала! Я — вовсе не Ариэль! А он — не Эрик! Я не пойду к нему. Видеть его больше не хочу! Ненавижу! Я вернусь домой! Немедленно! Я расскажу Арарите… Пусть будут счастливы…

Мэг гладила ее по голове и пыталась напоить холодным чаем с лимоном — напиток, для русалки совершенно неудобоваримый.

Билл терпеливо ждал, когда первый прилив отчаяния схлынет. А потом очень спокойно заявил:

— Нет, барышня, вы пойдете завтра к нему. Вы поступите на работу в их дом. И вы сделаете все, что возможно, чтобы господин Арчибальд Сноуфилд на вас женился. У вас наверняка получится. Вы — такая славная, красивая барышня, он скоро влюбится в вас… В вас нельзя не влюбиться.

Его слова так поразили Мириэль, что она даже перестала плакать.

— Но же он любит Арариту! — растерянно прошептала русалочка. — Это нечестно, в конце концов! Я не могу так поступать с ним и с подругой. Он любит Арариту, а она любит его… А вы ему сказали, будто Арарита погибла!

— Я ему ничего такого не говорил. Я только сказал, что мисс Арарита на дне морском. Он уж сам понял так, будто мисс Арарита утонула… Что до его любви к ней — так он ее всего мгновение видел, какая уж тут любовь!

— Я тоже совсем недолго видела Арчи, но любить буду всю оставшуюся жизнь!

— Вы только что говорили, будто его ненавидите, — усмехнулся Билл.

Русалочка посмотрела на Билла Спаггинса с нескрываемой яростью.

— Да, я ненавижу. Потому что он меня не любит. Но я ему все что угодно могу простить, и поэтому я все равно люблю его, — попыталась объяснить она, но поняла, что говорит как-то нелогично, и еще больше рассердилась из-за этого на Билла. — Впрочем, все это уже не имеет значения! Я сегодня же ночью вернусь в океан. Расскажу Арарите. Пусть она пойдет к морской ведьме… Морская ведьма действительно очень могущественна. Она поможет Арарите и Арчи в их любви. Он будет так счастлив, когда узнает, что Арарита — жива! И я желаю им счастья, им обоим, — глаза русалочки снова наполнились слезами.

Она чувствовала себя очень, очень несчастной!

— Я повторяю вам, вы никуда сегодня ночью не вернетесь. И никому ничего не станете рассказывать. Вы завтра отправитесь в дом Сноуфилдов. И сделаете все, чтобы мистер Сноуфилд вас полюбил, — в голосе Билла прозвучала угроза. Не совсем определенная, но все-таки угроза…

Мириэль, всхлипывая, посмотрела на него непонимающим взглядом.

— Почему… Почему вы так со мной говорите? Как вы можете требовать, чтобы я…

Билл улыбнулся. И улыбка его испугала Мириэль. Какая-то оскаленная, акулья. Словно не улыбается, а готовится укусить! Синие глаза Билла были сейчас холодны, как лед.

— Я — друг Рилиана. Настоящий друг. То, что я согласился помочь вам, барышня, я сделал не ради вас и не по доброте душевной, а просто потому, что Рилиан попросил меня об этом небольшом одолжении. Меня очень мало интересуют ваши переживания. Ровно как и любовь мистера Сноуфилда к кому бы то ни было. Но я знаю, что мой друг Рилиан с детства влюблен в вашу подругу Арариту. Он мне очень много о ней рассказывал. Как я понял, это русалка совершеннейшей красоты и высочайших достоинств, — Билл рассмеялся, словно на самом деле он сомневался в красоте и достоинствах Арариты.

Мириэль это совсем не понравилось. Она нахмурилась и вытерла слезы. Пусть он не воображает, что напугал ее! Впрочем, ее-то он, может, и напугал, Мириэль вообще была пуглива. Но она никому не позволит обижать свою подругу! И, если этот отвратительный человек скажет об Арарите еще хоть что-нибудь нехорошее, Мириэль даст ему пощечину! У нее ведь нет копья, которым она могла бы проткнуть Билла Спаггинса. Впрочем, Билл пока еще Арариту так уж явно не обижал. И с пощечиной можно было подождать. Тем более, что у Мириэль не было достаточного опыта в военном деле и пощечина могла вообще не получиться!

— Я знаю, что Рилиан питал некоторые надежды на ответное чувство со стороны вашей подруги, — продолжал Билл с той же неприятной улыбкой. — Пока не появился этот господинчик… Не понимаю, что вы обе в нем нашли. На редкость несимпатичный тип. Чванливый и эгоистичный. Я немало таких повидал… И если бы я знал, что он угрожает счастью Рилиана, я бы не то что спасать его не стал, я бы утопил его своими руками. Увы, такую возможность я упустил… Но все равно: я не допущу, чтобы мисс Арарита отвергла моего лучшего друга. Во всяком случае, сделаю все от меня зависящее. И я повторяю вам еще раз: вы пойдете завтра к Сноуфилдам и, если вы приложите достаточно усилий, через месяц Арчибальд Сноуфилд уже будет вашим мужем. Таким образом, ваша мечта осуществится. Вы ведь за этим пришли на землю, верно? А он позабудет о своей любви к «вашей сестре». Это я вам обещаю. Такие господа не способны на сильные чувства… И мисс Арарита никогда не узнает об этом недоразумении.

— Я… Я не согласна, — заикаясь, пролепетала Мириэль. — Я не могу так поступить с Араритой. И вы… Я вас не боюсь! Сколько бы вы мне ни угрожали…

— А я вам еще не угрожал, — перебил русалочку Билл. — Я надеюсь, мне и не придется угрожать. Поймите, ведь для вас так даже лучше! Вы ведь любите его? Вы ведь мечтали о нем? Вы сменили ради него ваш прекрасный и щедрый океан на наш отвратительный и душный мир! Так неужели же вы не хотите даже попробовать?.. Ведь на самом деле вам не хочется возвращаться в океан! Пока еще — не хочется…

Мириэль сокрушенно вздохнула. Да, Билл был прав! Это был великий соблазн… Не возвращаться домой! Не признавать своего поражения! Пойти завтра к Арчи, и… И хоть немного еще побороться с судьбой! Но все-таки Мириэль не могла так быстро сдаться. И она сказала, строго глядя на Билла Спаггинса:

— Гораздо важнее не то, что лучше для меня, а то, что лучше для Арариты, потому что она гораздо лучше…

Мириэль запуталась во всех этих «лучше», запнулась и замолчала.

Но Билл наконец перестал улыбаться и Мириэль показалось даже, что взгляд его немного потеплел… Впрочем, возможно, он притворялся, чтобы ввести ее в заблуждение. Но даже такое притворство было приятнее, чем его акулья улыбка.

— Милая барышня! — мягко произнес Билл. — Для Арариты гораздо лучше стать женой моего друга Рилиана! Я уверяю вас, что Рилиан — добрый, честный, умный и храбрый — во всем превосходит этого вашего «принца Арчи». Смешно их даже сравнивать! И, если вам так уж хочется проявить благородство и самопожертвование, вы просто обязаны выйти замуж за мистера Сноуфилда и отвести эту опасность от вашей обожаемой подруги… Тем более, что она, по вашему же уверению, во всем лучше вас! Поверьте мне: вы с мистером Сноуфилдом еще настрадаетесь. Мне достаточно было один раз на него посмотреть, чтобы увериться в этом.

— Вы правда так думаете? — почти умоляюще спросила Мириэль.

— Что вы с ним настрадаетесь? — удивленно приподнял брови Билл.

— Да… И что для Арариты лучше стать женой Рилиана?

— Клянусь всем святым! И пусть у меня больше рыба не ловится, если я вам лгу! Да Рилиан сотни стоит таких бездушных щеголей, как этот ваш мистер Сноуфилд! — пылко воскликнул Билл.

И добавил с хитрой улыбкой:

— Ну, так как? Убедил я вас? Идете вы завтра к Сноуфилдам?

— Да, я пойду! — решилась Мириэль и, смущенно порозовев, спросила: — А как вы думаете, какое платье мне следует надеть?

— Об этом лучше всего спросить Мэг, — серьезно ответил Билл. — Что до меня, то мне вы больше всего нравитесь в том белом, с голубым поясом. И в белой шляпке с голубым бантом. Этот бант похож на бабочку… А вы — как цветочек!

Мириэль мечтательно улыбнулась. Да, именно так она и оденется! Билл прав — это платье и эта шляпка идут ей больше всех… Ей вообще идут голубой и белый цвета. Скорее бы наступил завтрашний день! Завтра она увидит Арчи. Завтра она начнет борьбу.

Этой ночью Мириэль не вышла на берег. Рилиан и Арарита напрасно прождали ее почти до утра. Мириэль просто не могла заставить себя: она знала, что стоит ей увидеть Арариту — она тут же все ей расскажет. Всю правду. А это недопустимо! Если Билл прав в отношении Арчи… И даже если Билл не прав, все равно… Нет, Мириэль не была настолько подлой, чтобы сознательно похищать возлюбленного у лучшей подруги. Конечно, нет! Но, в конце концов, о похищении возлюбленного не могло идти речи, потому что Арчи Сноуфилд не был возлюбленным ни одной из них. А сама Мириэль так давно мечтала о свадьбе с земным принцем, что не могла просто так от этой мечты отказаться. И потом, Мириэль искренне допускала, что Билл Спаггинс мог оказаться прав относительно Арчи! И она решила проверить. Если Арчи полюбит ее, значит — не таким уж серьезным было его чувство к Арарите. А если Билл ошибся и Арчи сохранит верность той, которую он считал погибшей, — Мириэль восстановит справедливость, расскажет правду и сама соединит руки Арчи и Арариты! И постарается быть счастливой их счастьем… С этой обнадеживающей мыслью Мириэль уснула.

В прошлые дни, проведенные на земле, она спала, когда солнце было в силе, и только к вечеру выходила вместе с Мэг, а ночью — встречалась с друзьями у океана. Но теперь ей следовало изменить распорядок. Ведь завтра в десять часов утра Арчи ждет ее! Никак нельзя опоздать… Придется взять зонтик от солнца и прикрепить к шляпке вуаль.