– Эли! Эли, подъем! – Фиона открыла дверь спальни и в одних носках прошла по дубовому полу. Он не ответил на стук в дверь и на звук се голоса. – Эли!

Он всхрапнул и перекатился на спину, замотав на себе одеяло, которое она дала ему. Как же он устал, подумала девушка. За прошедшие два дня ему первый раз удалось приклонить голову. Фиона стянула с него одеяло, намереваясь разбудить, и замерла. Губы ее изогнулись в нежной улыбке. Он раскинулся на кровати и вытянул длинные ноги. Даже в длинных теплых кальсонах этот мужчина вызывал у нее страстное желание оказаться в его объятиях. Светлые волосы спутались и легли завитками, отросшая за два дня щетина подчеркивала мужественные черты лица.

– Просыпайся, – быстро сказала она. – Эли, вставай. Пора идти на дежурство.

Он недовольно нахмурил брови. Фиона склонилась над кроватью и взяла его за плечи. Тогда он издал долгий радостный вздох, и легкая улыбка тронула его губы. Фиона не могла оторвать от них глаз и почувствовала, как ее губы тоже невольно раскрылись. Опомнившись, она резко встряхнула его за плечи.

Он медленно открыл свои золотисто-карие глаза, секунду смотрел на нее и сонно проговорил:

– Фиона, ты пришла.

– Я… – Больше она ничего не успела сказать, потому что он обвил руками ее талию и притянул к себе.

– Я думал, мне это снится, – прошептал он.

Он перекатился, и она оказалась внизу, под теплой тяжестью его тела. Глаза их встретились.

Эта секунда длилась целую вечность; Фиона смотрела в золотые глубины его темных глаз, опушенных густыми ресницами, и чувствовала, как ее вздымающиеся груди упираются в его твердую грудь. Но уже в следующую секунду лицо его приняло смущенное и растерянное выражение, и Фиона поняла: Эли начал просыпаться.

– Ты одета. – Он удивленно свел брови. – Но минуту назад ты была совершенно обнаженной.

– Не совсем, – хрипло ответила она. Взгляд его опустился вниз:

– А почему я в кальсонах?

– Наверное, тебе что-то приснилось, – пробормотала Фиона, подумав, что с удовольствием посмотрела бы сон с ним вместе.

– Так это все был сон? – Эли даже застонал от разочарования. Потом зарылся лицом в ее волосы и вздохнул.

Фиона наслаждалась тяжестью его тела и старалась прижаться к нему каждой клеточкой. Неожиданно он застыл.

– Эли?

Он опять застонал.

– Мне нужно идти на ночное дежурство. – Эли поднял голову и посмотрел ей в лицо. – Просто не верится: ты со мной в одной постели, но мы полностью одеты, и я слишком устал; и даже если бы был в силах, мне все равно нужно идти. – Он поморщился. – Как несправедливо устроена жизнь!

– Ты видел меня во сне обнаженной? – с любопытством спросила она.

Он опять наклонился к ней и погладил ее волосы.

– Это неудивительно. Я мечтаю о тебе все время с тех пор, как мы встретились.

Фиона опустила глаза:

– Брайан сказал, что не уйдет, пока ты его не сменишь.

– Где моя одежда?

– На кухне.

– Хочешь посмотреть, как я буду одеваться?

– Ты смеешься надо мной?

– Конечно. Не стоит играть с огнем.

Он вышел из спальни, и через несколько минут Фиона услышала, как хлопнула входная дверь.

– Это самая классная собака на свете, – сказал Брайан Эли на следующее утро.

Эли рассеянно посмотрел на Брайана и попытался изобразить заинтересованность. Куда, черт возьми, подевалась Фиона? Сказала, что будет на работе в семь, а сейчас уже почти восемь. Позвонить ей он не мог, потому что Джинни уже разговаривала с ней по телефону.

– Смотри, – сказал Брайан. Он указал на Лабрадора, который сидел вместе с ними в комнате отдыха, и крикнул: – Бабах! Ты умер!

Собака свалилась на пол и растянулась, свесив набок язык.

– Здорово, – лениво признал Эли.

Брайан погладил собаку и дал ей угощение.

– Это еще не все. Смотри дальше. – Он кинул собаке поводок и скомандовал: – Гулять!

Собака схватила зубами поводок и прошлась по комнате парадным шагом.

– Ну разве она не классная?! – восторженно спросил Брайан у Эли.

– Да, но может ли она сделать что-нибудь полезное? Например, сварить чашечку кофе?

– Старик, ты заработаешь себе панкреатит со своим кофе, – обиделся за собаку Брайан.

– А ведь он прав.

– Фиона! – Эли вскочил при ее появлении. Заметив темные круги у нее под глазами, он сразу заволновался: – Как ты себя чувствуешь?

– Прекрасно, – коротко ответила девушка. – Я опоздала, потому что проспала.

– Может быть, мне оставить вас одних? – дипломатично предложил Брайан.

– Нет, – отрезала Фиона. – Иди поищи себе какое-нибудь занятие.

Брайан метнул на Эли сочувственный взгляд и неторопливо покинул комнату, забрав с собой Лабрадора. Фиона повернулась к Эли.

– Как прошла ночь? Было что-нибудь интересное?

– Было. Но не здесь.

Фиона сделала вид, что не поняла намека.

– Никто не появлялся?

– Нет. – Медленная улыбка осветила его усталое лицо. – Зато я всю ночь думал о тебе, и от этих мыслей мне не было никакого покоя.

Он начал приближаться к ней, Фиона отступила назад.

– Послушай, Эли… – Она ахнула, когда он поймал ее за руку и потянул к себе. Ей было так хорошо с ним. Так хорошо.

– Хм-м… – Он погладил ее щеку и наклонился, собираясь поцеловать.

– Стой! – Ее резкий возглас заставил его отпрянуть.

Она тяжело дышала.

– Я думаю, в интересах дела и здравого смысла нам следует забыть о прошедшей ночи.

С минуту он тупо смотрел на нее.

– Ты правда так думаешь?

Она энергично кивнула.

Он не сводил с нее глаз.

– В таком случае нам придется забыть слишком многое.

– Всего несколько поцелуев.

Эли закатил глаза, но она не дала ему возразить:

– Теперь, когда мы все выяснили, предлагаю приступить к работе.

И, круто повернувшись, умчалась от Эли, как от злобного пса. Эли смотрел ей вслед со смешанным чувством недоумения и обиды. В последний раз ему было четырнадцать лет, когда женщина не позволила ему зайти дальше поцелуев.

Но с другой стороны, он нарушил святое правило: не увлекаться хорошенькими клиентками. Возможно, он ошибся, сделав исключение для Фионы.

Эли провел рукой по лицу и почувствовал отросшую за два дня щетину. Надо побриться. И принять душ. И поспать часов семнадцать. А после этого можно будет подумать о любви.

Поскольку Эли снова приступил к расследованию, в пансионе опять катастрофически не хватало рабочих рук. Фиона разрывалась на части. По-прежнему существовала опасность снегопада, работа отопительной системы вызывала у нее тревогу, поток посетителей казался бесконечным. Большинство клиентов выдвигали немыслимые требования и вели себя довольно невежливо, и только некоторые постоянные клиенты поздравили их с праздником и принесли подарки и рождественские пироги. Фиона была очень растрогана этими знаками внимания.

В середине дня объявился мистер Снайдер и сильно осложнил Фионе жизнь. Он хотел знать, оставлен ли на ее попечение его драгоценный Рокки. Фиона не видела смысла лгать и призналась, что Рокки находится в Оук-Хилле. Тогда он потребовал отдать ему собаку.

– Мне очень жаль, мистер Снайдер, но по контракту мы не можем отдать Рокки никому, кроме миссис Снайдер, – спокойно объяснила Фиона, стараясь не привлекать внимания остальных клиентов.

Но мистер Снайдер, видимо, решил оповестить всех о своих разногласиях с бывшей женой.

– Моя жена не имеет права забирать у меня собаку! – закричал он.

– Мне об этом ничего не известно, сэр. Я только знаю, что мы гарантировали миссис Снайдер, что собака будет находиться у нас до тех пор, пока она не решит забрать ее.

– Она украла его у меня! Сбежала с ним ночью, и с тех пор я не могу его найти! – вопил мужчина.

– Может быть, мы поговорим с вами без свидетелей? – предложила Фиона, заметив, что другие клиенты с нескрываемым интересом следят за развитием беседы.

– Нет! Я хочу получить свою собаку, юная леди!

– Пожалуйста, мистер Снайдер, я ничего не могу для вас сделать. Если я отдам вам Рокки, миссис Снайдер привлечет нас к суду.

По нехорошему блеску в глазах мистера Снайдера девушка поняла, что он собрался разыграть козырную карту. Мистер Снайдер дал сигнал сыновьям, до этого смирно стоявшим у двери. Это были худые бледные дети; младший посмотрел на Фиону с такой ненавистью, что она невольно попятилась. Мистер Снайдер построил мальчиков в ряд и встал за ними.

– Неужели вы не можете отдать Рокки даже его законным, истинным владельцам? – патетическим голосом вопросил он, указывая на детей театральным жестом.

Фиона молча наблюдала эту сцену. Наконец, понимая, что они стали объектом всеобщего внимания, мягко проговорила:

– Боюсь, что это не в моей власти, мистер Снайдер.

Заранее подготовленные, дети разразились громким ревом, сопровождая его дикими воплями и завываниями. Более жутких звуков Фиона не слышала ни разу за семь месяцев пребывания в пансионе. Младший ребенок визжал таким высоким дискантом, что задрожали стекла в окнах.

– Мистер Снайдер! Пожалуйста! – взмолилась Фиона.

Мистер Снайдер ухмыльнулся. В этот момент в холле появился Эли. Он поморщился от шума, бросил взгляд на семейство Снайдеров и, не собираясь вмешиваться, направился к противоположной двери.

– Эли! – окликнула его Фиона.

Он остановился:

– Что?

– У мистера Снайдера черный пояс по карате. Полагаю, у его детей – тоже. Может быть, ты сумеешь убедить его уйти по-хорошему? – взволнованно проговорила она.

Эли перевел бесстрастный взгляд на семейство Снайдеров.

– Могу я переговорить с вами наедине, мистер Снайдер?

Позже Эли пришлось согласиться с Фионой, что это решение было ошибочным. Через полчаса Брайан нашел Фиону и Эли в гостиной. Эли в прострации лежал на диване и изрыгал проклятия, Фиона обрабатывала его рану.

– О-о! Больно!

– Позволь мне вызвать для тебя «скорую помощь», – умоляла его девушка.

– Нет!

– Что здесь происходит? – Фиона увидела, как юноша побледнел при виде крови. – Господи, что с ним опять?

– Ударился головой.

– Вот только не надо говорить таким тоном, – раздраженно вмешался Эли.

– Брайан, ты поможешь мне отвезти его в больницу?

– И не подумаю.

– Ах, какие мы чувствительные, – пробормотала Фиона.

– Так что здесь произошло? – опять спросил Брайан.

– Тебя нужно срочно доставить в больницу, – сказала Фиона Эли.

– Чтобы ты потом смеялась надо мной вместе со своими дружками? Ни за что!

Понимая, как сильно задето его самолюбие, Фиона оставила последнюю реплику без комментария. Закусив нижнюю губу, она сосредоточенно промывала его рану.

– Так как это случилось? – не унимался Брайан.

Фиона рассказала ему, что опасения миссис Снайдер подтвердились и в пансион явился мистер Снайдер вместе со всем своим семейством.

– Он страшно скандалил, и я попросила Эли урезонить его. Но сделать это оказалось не так-то просто. Мистер Снайдер пригрозил мне судом. – Девушка покачала головой. – Конечно, он не сможет доказать состав преступления, но мы все равно будем выглядеть очень некрасиво в случае огласки.

– Я никак не получу ответа на свой вопрос: когда Эли ударился головой? – гнул свое Брайан.

Эли кинул на него взгляд, от которого содрогнулась бы земля.

– Когда Эли растолковал ему, что мы ни при каких обстоятельствах не отдадим Рокки, мистер Снайдер потребовал, чтобы ему показали, в каких условиях содержат его собаку.

– Его желание показалось нам совершенно естественным, – оправдывающимся тоном сказал Эли.

– Конечно, – успокоила его Фиона, – лежи тихо. – Она уже закончила промывать рану и ужаснулась, увидев, насколько она серьезна. Но каменное выражение лица Эли не оставляло никаких надежд уговорить его лечь в больницу. Она подозревала, что его пугает необходимость рассказывать, при каких обстоятельствах он получил эту травму.

– Значит, вы решили показать ему вольер Рокки, – подтолкнул ее к продолжению Брайан.

– Да. И они попытались… – Фиона пожала плечами. – Ты бы назвал это попыткой похищения.

– Они пытались забрать собаку силой? – спросил пораженный Брайан.

– Да, все вышло ужасно некрасиво. Нас было всего двое, их – четверо, не считая Рокки. Два старших сына мистера Снайдера держали меня, сам он схватил Рокки, а младший применил какой-то удивительный прием карате и ударил Эли прямо в…

– Вам обязательно нужно пересказывать все в подробностях? – перебил ее Эли.

– Ничего себе! Да ты шутишь! – присвистнул Брайан. – И что ты сделал, старик?

– То же, что и всегда, когда меня бьют в это место. Позеленел и чуть не упал в обморок. – Эли закрыл глаза при воспоминании о перенесенном унижении.

– И тогда ты упал? – спросил Брайан.

– Нет! – оскорбился Эли.

Фиона еле сдерживала смех, но Эли заметил ее сдавленное хихиканье и поморщился. Бедняга, подумала она. Его репутация профессионала сильно пострадает, если кто-нибудь узнает, что он потерпел поражение в схватке с шестилетним мальчуганом.

– Так когда же ты все-таки упал? – Брайан начинал терять терпение.

– Сейчас может быть больно, – предупредила Фиона Эли.

– Мне уже больно, – свирепо прорычал он.

– Потом началась ужасная потасовка, мне удалось освободиться, и я сделала первое, что пришло мне в голову: выпустила из вольера Майрона, – рассказывала Фиона, заклеивая рану пластырем.

У Брайана округлились глаза:

– Выпустила Майрона? Ты что, спятила?

– А что мне оставалось делать? Майрон, конечно, принял все это за игру и с радостью присоединился к играющим. Он повалил всех на пол, и попытка похищения Рокки провалилась. Эли выпроводил Снайдеров из пансиона и объяснил им, почему им лучше сюда не возвращаться. У него это вышло очень убедительно, – добавила она, чтобы хоть как-то его ободрить.

– Может, хватит надо мной издеваться? – проворчал Эли.

– Так когда он все-таки упал? – снова полюбопытствовал Брайан.

– Когда мы пытались загнать Майрона обратно в вольер, пес прыгнул на него. Эли попытался уклониться вправо, но поскользнулся и упал, сильно ударившись головой.

Брайан критически оглядел Эли:

– Слушай, приятель, если ты продолжишь в том же духе, то вряд ли доживешь до конца этой недели.

– Хватит! Хватит! – Эли вскочил. – Я больше не намерен это выслушивать! Я – лучший эксперт международной службы безопасности, меня все уважают! Артур Морган лично умолял меня оставить военно-морскую разведку и перейти к нему! Руководители двух стран лично благодарили меня за то, что я спас им жизнь! – прокричал он.

Брайан перевел взгляд на Фиону:

– По-моему, он становится опасен.

– Он просто потерял уверенность в себе и переживает, – объяснила Фиона.

– С первой же минуты, как я появился здесь, меня преследуют бешеные животные, ненормальные подростки и клиенты вашего пансиона. Вместо того чтобы сидеть дома с родителями, я все ночи напролет выслеживаю несуществующего фантома, а днем вычищаю за собаками клетки!

– Мне не нравится слово «фантом», – начала Фиона.

– Я пытаюсь, – продолжал он, не слушая ее, – я из кожи вон лезу, чтобы выполнить это задание, и ради тебя просиживаю здесь свою задницу. – Он ткнул пальцем в сторону Фионы. – А ты только и делаешь, что критикуешь меня и вышвыриваешь из своей постели!

– Я не вышвыривала тебя из постели. Ты ушел по собственной воле, – напомнила она ему.

– Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю!

– Нет, не знаю!

– Я, честно говоря, тоже. О чем ты говоришь, Эли? – с милой улыбкой спросил Брайан.

– Я всего лишь стараюсь соблюдать профессиональную этику! – воскликнула Фиона.

– И я тоже! Но разве ты не видишь, что у нас ничего из этого не получается?

– Как интересно, – вставил Брайан.

– Ты все сказал? – Фиона наконец осознала присутствие Брайана и смутилась,

– Нет-нет, Фифи, дай ему выговориться, – попросил Брайан.

Эли и Фиона прекратили кричать и уставились на него. В комнате повисло гробовое молчание. Брайан скрестил руки на груди и ухмылялся. Фиона поджала губы. Эли запустил пальцы в волосы и дернул головой.

– Голова раскалывается, – пожаловался он.

– Неудивительно. – Фиона подавила желание хорошенько встряхнуть его. – Я думаю, тебе лучше пойти сейчас ко мне в коттедж и отлежаться.

– Нет, у меня есть дела.

– Эли, ты не можешь в таком состоянии…

– Сотрясения мозга у меня нет.

– Но что, если…

– Говорю тебе: со мной все в порядке.

– Какая трогательная забота, – слащавым голосом проговорил Брайан.

Фиона и Эли бросили на него убийственный взгляд. Видя, что Эли неумолим, Фиона сдалась:

– Ну ладно. Тебе удалось что-нибудь раскопать сегодня?

Он покачал головой:

– Ничего определенного. – Он сел, двигаясь с чрезвычайной осторожностью и осмотрительностью, чтобы не причинить малейшего беспокойства своему искалеченному телу. – Нам бы только выяснить, зачем кто-то бродит вокруг вашего пансиона и что ему надо.

Исполненная желанием утешить и ободрить его, Фиона сказала:

– Ну, часть проблемы ты уже разрешил, заменив замки. Лично я не сомневаюсь, что, осознав тщетность своих попыток проникнуть в помещение…

– Если он входил при помощи ключа, – вставил вдруг Брайан.

– А как еще он мог сюда пробраться, не оставив следов взлома? – возразила Фиона.

– О, запросто, – ответил Брайан.

Фиона встретилась глазами с Эли, после чего оба они впились в Брайана суровым немигающим взглядом. Он слишком поздно понял свою ошибку и попятился к двери.

– Ну-ка, ну-ка, – проговорила Фиона, и в голосе ее появились опасные нотки.

Брайан сделал невинное лицо и нахально заявил:

– Ведь это Эли – эксперт по безопасности. Вот у него и спроси.

– Мы с Фионой уже обсуждали это. Но мне интересно послушать, как ты обнаружил другой способ проникнуть в помещение. И кому еще он известен, – добавил Эли после паузы.

Брайан отрицательно замотал головой, но под тяжелым взглядом Эли он наконец промямлил:

– Ну… кроме меня, об этом знают еще несколько девчонок.

– Несколько? – Фиона была потрясена. – Сколько это – «несколько»?

– Трудно сказать.

– А ты все же попытайся. Три, четыре, пять? – настаивала Фиона.

– Больше, – слабым голосом ответил Брайан.

– Полдюжины? Дюжина? – вступил в разговор Эли.

У Брайана сделался больной вид.

– Больше, – еле выдавил он из себя.

– Брайан! Сколько же девушек ты сюда приводил? – воскликнула Фиона.

– Ну не только же я!

– Что-о?!

– Ну, поначалу я ходил один. Но знаете, подросткам некуда пойти, чтобы… м-м… узнать друг друга получше. – Он взглянул на Эли, ища у него сочувствия. – В самом деле, это большая проблема в современном обществе, на нее следует обратить внимание.

– И поэтому ты рассказал своим друзьям, что сюда можно приводить своих девушек? – Голос Фионы зазвенел от возмущения.

– Клянусь, только самым надежным ребятам! – воскликнул Брайан.

– Что в твоем понимании значит «надежным»?

– Таким, как я!

Она смерила его уничтожающим взглядом.

– Все это я расскажу твоей матери.

– Нет! – взмолился он. – Нет, она с меня шкуру спустит! Мне и так уже досталось за то, что я вылетел из колледжа!

– А еще я расскажу Вики! И она тебе такое устроит, что ты больше ни на одну девушку не взглянешь!

– Сомневаюсь, что подобный эффект возможен, – сухо произнес Эли. – Успокойся, Фиона.

– Успокоиться? Успокоиться?! Да он… он… – Взглянув на Эли, она увидела, что тот улыбается. И вдруг ей все стало ясно. – Так я и думала! Ты был таким же пятнадцать лет назад! Так я и думала!

– Ну, в некотором роде ты права. Но я был достаточно умен, чтобы не попадаться. – В глазах у него плясали озорные огоньки.

Брайан жалобно застонал и уронил голову на колени.

– Жизнь моя кончена.

– Н-да-а… – протянула Фиона, – выходит, что почти все местные подростки знают, как сюда забраться без ключа.

– Возможно, что и все, – сказал Эли. – Я уверен, что слух об этом способе распространился со скоростью пожара и его наверняка знают даже те, кто никогда здесь не бывал.

– Только подумать, что все это происходило буквально у меня под носом!

– Прости меня, Фиона! – патетически воскликнул Брайан.

– Я вполне могу простить тебя, – язвительно ответила Фиона, – потому что Вики с Рейсом все равно убьют тебя за эти штучки.

– Прошу тебя, спаси меня! Защити! Разве в монастыре тебя не учили милосердию? – умолял он.

– Ты заходишь слишком далеко, – предупредила его Фиона.

– Мне страшно неприятно прерывать эту трогательную сцену, – вмешался Эли, – но мне нужно, чтобы Брайан показал, каким образом он и его ребята пробирались сюда. А потом мы подумаем, как заделать эту прореху.

– Получается, что я выбросила деньги на ветер, заменив все замки, – убитым голосом сказала Фиона.

– Да нет. Кстати, история, которую ты рассказала мне о замках, не менее нелепа, чем та, что поведал нам Брайан, – подытожил Эли.

У Брайана хватило ума не засмеяться, но Фиона все равно заметила его дурацкую ухмылку. Эли порекомендовал ей просмотреть данные клиентов на предмет какой-нибудь необычной информации.

Брайан повел его смотреть тайный лаз. Из мальчишки мог бы выйти отличный шпион, решил Эли. Столько времени притворяться невинным агнцем, да так, что никому и в голову не пришло его заподозрить!

Был уже поздний вечер, когда они управились с делами. К восьми часам Фиона отправила большую часть сотрудников по домам. Эли заканчивал телефонный разговор с Артуром Морганом, когда Фиона нашла его в гостиной. Он удивленно приподнял брови, увидев рядом с ней золотистого ретривера, и тут же вздрогнул от боли: рана на лбу давала о себе знать.

Он повесил трубку и, встретившись с Фионой взглядом, вздохнул. Все эти дни они смотрели друг на друга голодными глазами, но его искалеченное тело и профессиональные обязанности исключали на сегодня всякую возможность плотских удовольствий.

– Это был мистер Морган? – спросила Фиона, подходя ближе и присаживаясь рядом с ним. Собака тащилась за ней: нескладное нагромождение ушей, морды, ног, хвоста и прямого как палка тела.

– Да. Мы обсудили с ним ситуацию. – Он протянул руку и соскреб грязь, прилипшую к ее щеке.

Она не шевельнулась, молчаливо согласившись с фамильярностью этого жеста. Потом опустила свои длинные ресницы и спросила:

– И он разрешил тебе завтра уехать?

У него сжалось сердце от того, как она смотрела. Ему вдруг захотелось взять ее с собой.

– Да. Он считает, что на данный момент дело зашло в тупик. Если сегодняшняя ночь пройдет без происшествий, можно будет считать это дело закрытым. – Он видел, что она сомневается в этом. – Но в любом случае Артур пришлет сюда пару ребят в качестве временной охраны. Один будет спать здесь, другой – охранять тебя в коттедже.

– Я не нуждаюсь в охране.

– Я хочу быть уверенным в твоей безопасности. – Его тон не допускал возражений. Эли гораздо больше заботился о Фионе, чем о пансионе и всех собаках, вместе взятых. Он решился оставить ее одну на два дня только потому, что был уверен в полной ее безопасности. Единственный раз, когда она встретилась с незнакомцем, тот убежал от нее без оглядки.

Фиона уныло опустила плечи. Эли уезжает. Только об этом она и могла думать.

– Значит, ты уезжаешь.

Он подождал, не добавит ли она еще что-нибудь. У него не было сил видеть ее в таком подавленном состоянии. Эли накрыл ее руку своей и мягко сжал.

– Я оставлю на всякий случай свой телефон в Висконсине.

Она кивнула.

– Не расстраивайся. Ты и не заметишь, как я вернусь.

Она вскинула ресницы:

– Ты вернешься?

Он заморгал от неожиданности:

– Конечно.

– Ты ни разу не говорил об этом.

– Неужели ты думала, что я так просто тебя оставлю? – Он переплел се пальцы со своими. – Послушай, вначале я неохотно взялся за это дело, но теперь все по-другому.

– Разве?

– Да, черт возьми! Ведь я обещал, что с тобой ничего не случится, обещал?

Фиона невесело улыбнулась. Да, он выполнит свое обещание и не оставит ее.

– Ты… кажется, не очень этому рада, – с тревогой проговорил он.

Она решила сменить тему:

– Я привела тебе собаку.

– Это тот золотистый ретривер, которого не хочет забирать хозяйка?

– Да. Ты так вымотался за сегодняшний день, что можешь задремать в любой момент. Вот я и решила привести его к тебе. Если кто-то попытается войти, он сразу даст тебе знать.

– Ты в этом уверена? – Эли с сомнением посмотрел на дружелюбно ласкавшегося к нему пса.

– Да, абсолютно. – Она улыбнулась и передала Эли поводок. – Ты услышишь, как он радостно помчится ему навстречу.

Эли почесал собаку за ухом. Она привалилась к его ногам и заскулила:

– У-у-у-у! У-у-у-у!

Эли рассмеялся и отпихнул ее в сторону. Собака заворчала и завиляла хвостом.

– Ты ошибаешься, если думаешь, что мое сердце смягчится и я возьму ее, – предупредил Эли Фиону.

Она вздохнула:

– Я знаю.

Это было сказано таким безнадежным тоном, что он слегка забеспокоился. Эли взял ее за руку, но она поднялась, собираясь уйти.

– Может быть, побудешь еще немного? Просто чтобы составить мне компанию?

Он видел, что девушка колеблется, но в конце концов она отрицательно покачала головой:

– Мне нужно покормить своих собак. И кроме того, нам обоим не помешает как следует выспаться.

– Позволь, я хотя бы провожу тебя.

– Спасибо. Вместе со мной пойдут две наши сотрудницы. Они сейчас запирают двери.

– Когда я вернусь и все части моего тела придут в рабочее состояние, тебе не удастся так просто от меня улизнуть, – предупредил он и с удовольствием отметил, что его слова нашли отклик в ее сердце.

– Посмотрим, – подзадорила его Фиона, скромно опустив ресницы.

Она уже стояла в дверях, когда он вдруг окликнул ее:

– Фиона!

– Что?

– Как его зовут?

– Ретривера? Бандл .

– Бандл? – Эли с недоумением оглядел долговязую фигуру животного. – Не очень подходящая кличка.

– Он получил ее несколько месяцев назад, – грустно ответила Фиона, – до того, как хозяйка решила бросить его.