Стив умел целоваться. Осторожно, медленно он начал целовать ее губы, не пытаясь проникнуть дальше. Не было той настойчивости, к которой она привыкла с Брэдом. Стив будто ненавязчиво приглашал разделить с ним удовольствие. Неторопливая нежность поцелуя заставляла Хлою трепетать. И когда Стив, наконец, коснулся ее языка своим, она была более чем готова к этому, от ее страха не осталось и следа. На его место пришла страсть. Сдержанный и осторожный вначале, их поцелуй становился опасным и возбуждающим.

Что она делает? Что вообще происходит? Это поцелуй на прощание? Почему она стоит здесь и тает в его объятиях, словно изголодалась по любви? Это унизительно. Хлоя отстранилась. Стив без возражений отпустил ее.

Ей захотелось убежать в дом и спрятаться там.

— Спасибо за чудесный день, — сказала она, выдавив вежливую улыбку. — Мне было очень хорошо.

Она с удовольствием отметила, что ее голос звучал бодро и радостно, без ноток отчаяния, которое начинало овладевать ею.

— Я рад, если это действительно так, — просто ответил он.

Попрощавшись, она переборола в себе желание бежать в дом и спокойным шагом направилась к веранде. Потому что она знала, что Стив смотрит на нее, и хотела выглядеть уверенно. Хотя уверенности в ней не было: этот день определенно изменил ее жизнь. Но к лучшему или к худшему — она пока не знала.

— Мы идем обедать, — не требующим возражений голосом сказала Лини, вставая из-за компьютера. — И ты мне расскажешь все, что вчера произошло. Я тебе звонила вечером, но тебя не было.

— Мы со Стивом ездили в Висконсин на пикник и приехали очень поздно. Поэтому я не стала тебе звонить, — рассеянно ответила Хлоя.

Она никак не могла сосредоточиться на работе, снова и снова возвращаясь к вчерашнему поцелую. Она машинально отвечала на вопросы, которые ей задавали посетители библиотеки. Поглощенная своими мыслями, она не слышала телефонные звонки. Сконцентрироваться не удавалось. Возможно, пойти пообедать сейчас лучшее решение.

Они с Линн всегда обедали в закусочной за углом.

— Как обычно, дамы? — с улыбкой приветствовал своих постоянных посетителей хозяин закусочной.

Они кивнули и прошли к своему столику.

— Начинай с вечера субботы! — требовательно сказала Линн, как только они сели за стол.

— Мы ходили в ресторан в Линкольн-Парк. Чудесный вид из окна и потрясающая еда, — коротко отвечала Хлоя.

— Он тебя поцеловал, после того как проводил домой?

— Нет, он вел себя как настоящий джентльмен. К тому же это было не свидание. Мы обсуждали его план — как заставить его бабушку поверить, что мы встречаемся. Маленькая ложь во спасение.

— Хорошо, — казалось, Линн расстроена услышанным. — А что насчет воскресенья?

— То же, — соврала Хлоя. — Было здорово! Я никогда до этого не ездила на мотоцикле…

— Ты? На мотоцикле?

Хлоя смущенно кивнула, ковыряя вилкой салат. Есть почему-то тоже не хотелось.

— Ты на мотоцикле! Да ты рисковая женщина! — шутливо сказала Линн.

— Я была в шлеме!

— Ну, тогда ладно! А куда вы ездили?

— Сначала я даже не знала, куда мы едем, — Хлоя начала оживленно рассказывать, увлекшись воспоминаниями.

— Он тебе не сказал? — перебила ее подруга.

— Нет, он просто приехал утром и сказал, чтобы я запрыгивала на его «Харлей», потому что мы уезжаем.

— И ты села на его мотоцикл, даже не зная, куда он собирается тебя отвезти?

Она кивнула.

— Это на тебя не похоже.

— Я учусь вести более увлекательную жизнь. Учусь развлекаться. Да, это всего лишь развлечение. Раньше у меня это как-то не получалось. Но никогда не поздно начать. Но, признаюсь, вечером мне было трудно слезть с мотоцикла, — она улыбнулась.

— Наверное, у тебя сильно болят ноги после мотоцикла?

— Они больше болят от лазанья по скалам на озере Дьявола, — призналась Хлоя. — Мы там устроили пикник. Это было здорово!

— Не сомневаюсь, — загадочно улыбнулась Линн.

— Что такое?

— Ничего, я просто рада, что ты отлично провела время. Что будет потом? Прыганье с парашютом?

Хлоя смутилась:

— Я всегда мечтала полетать на воздушном шаре.

— Ты шутишь, да?

— Нет.

— И у тебя хватит на это смелости? — не верила Линн.

— Мне поможет Стив…

— Как ты провел вчерашний день? — спросила Ванда внука.

— Отлично! — ответил он. — Я отвез Хлою на озеро Дьявола. Мы устроили пикник. Все было замечательно.

— Я рада.

Стив отказывался чувствовать себя виноватым. Ведь он не врал бабушке: он действительно отвез Хлою на озеро и действительно хорошо провел время. И бабушке вовсе не обязательно знать про их план, про то, что они просто друзья…

Но как же поцелуй вчера вечером? Зачем он ее поцеловал? О чем он думал? Стив начал задавать себе больше вопросов, чем его бабушка. Ответ был прост: ему захотелось ее поцеловать.

А как было с Джиной? В чем была его ошибка? В том, что он в нее влюбился?

Очевидно, его ошибка была в том, что с Джиной все произошло слишком быстро. Значит, впредь нужно действовать более осторожно. Но это не в его привычках. Это его брат Том мог тщательно обдумывать и взвешивать каждое свое решение.

Но он тоже может этому научиться. Это одна из задумок его плана. Он учит Хлою рисковать, а она его — наоборот — осторожности. Но как она могла его научить осторожности, если она так легко позволила себя поцеловать и так страстно отвечала на его поцелуй?

Он вспомнил ее тихий и нежный голос, когда она рассказывала о своем детстве, об интернате… Неожиданный толчок локтем прервал его воспоминания.

— Стив! Ты меня не слушаешь! Ты думал о Хлое, да? — Ванда улыбалась. Она давно заметила, что Стив отвлекся, хотя продолжала говорить.

— Я думал о твоем вкусном печенье. Она погладила его по руке:

— Стив, я хочу, чтобы ты был счастлив. Я хочу, чтобы ты женился, осел на одном месте.

— Я военный, — возразил Стив, — я никогда не смогу осесть на одном месте.

— Ты знаешь, что я имею в виду.

— Ты тоже это имела в виду, когда женила Рэда?

— Он сам женился, — обиделась Ванда. — Хотя теперь я знаю, что, когда я приезжала к ним погостить, их помолвка была ненастоящей. Но сейчас их любовь настоящая. Я хочу того же для тебя.

— Я понимаю. Но спешить некуда.

— Но твой отпуск не будет длиться вечно!

— Вот именно поэтому давай оставим все как есть.

Стив чувствовал себя как школьник, ожидая Хлою у дверей библиотеки. Он пытался придумать, что он ей скажет. Но не мог подобрать слов. Он никак не мог прийти в себя после вчерашнего поцелуя. А она, кажется, была спокойной, так легко ему улыбнулась ушла домой, как будто ничего не произошло.

Неужели библиотекарши настолько привычны к таким поцелуям? Вряд ли. Представлять Хлою в объятиях другого мужчины ему почему-то было неприятно.

Он увидел ее еще до того, как она заметила его. Она шла к библиотеке с какой-то женщиной. Она снова была в образе типичной библиотекарши: свободные брюки непонятного темного цвета и свитер. Хотя некоторые улучшения все же произошли: свитер был красного цвета и делал ее более яркой. Две пряди, выбившиеся из хвоста, красиво обрамляли ее лицо. Она оживленно разговаривала с женщиной, которая, как ему показалось, была ее близкой подругой.

— Привет! — сказал он.

— Стив? — она удивленно, но обрадованно улыбнулась. — Не ожидала тебя здесь увидеть.

— Я был здесь по-соседству и решил заехать. Линн кашлянула, и Хлоя поспешила представить их друг другу.

— А мы только что о вас говорили, — сказала Линн.

Хлоя удивленно посмотрела на подругу.

— Я рассказывала, насколько красива и красочна осень в Висконсине, — начала оправдываться она.

Стив ухмыльнулся, дав понять, что он не поверил ни одному ее слову.

— Ну, мне пора, — сказала Линн и оставила их вдвоем.

Хлоя молчала, предоставив Стиву заговорить первым. И он не заставил себя долго ждать:

— Я хотел тебя предупредить: моя бабушка собирается пригласить тебя на ужин в среду.

— Как это мило с ее стороны.

— Она хочет познакомить тебя с моими родителями.

— Что?

— Да, — согласился Стив, — для меня это тоже было неожиданностью. Давай обсудим это сегодня за ужином? Если у тебя, конечно, нет никаких других планов.

— У меня нет других планов, — рассеянно ответила она.

— Чудесно, тогда я заеду за тобой в половине седьмого и мы вместе поужинаем. Договорились?

— Договорились! До вечера.

Они пошли в местную пиццерию, где готовили самую вкусную пиццу в городе.

Откусив первый кусочек, Стив зажмурился от удовольствия.

— А почему Ванда хочет познакомить меня с твоими родителями? — Хлоя заметно нервничала.

— А как ты думаешь?

— Я думаю, что она воспринимает все слишком серьезно.

— Не бойся, — успокоил ее Стив, — мои родители совсем не страшные. Хотя мой отец тоже бывший военный и вид у него достаточно суровый.

— У меня не очень большой опыт в общении с родителями, — сказала она, проигнорировав его шутку.

— Послушай, — сказал он, — это всего лишь ужин. Ничего серьезного.

— Тогда зачем ты хотел со мной сегодня встретиться и обсудить это?

— Это был лишь повод, — признался он и улыбнулся. — Я просто хотел с тобой увидеться.

Она не знала, что ответить. Его признание удивило ее и напомнило ей про вчерашний поцелуй. Пытаясь прогнать эти мысли, она вместе с тем страстно желала, чтобы поцелуй повторился.

— А еще я хотел поесть пиццу, — его улыбка превратилась в более привычную для него ухмылку. — И я подумал, почему бы тебе не составить мне компанию. Положить тебе еще кусочек?

Она кивнула и нахмурилась: его оговорка про пиццу кольнула ее самолюбие.

Она протянула тарелку, чтобы Стив положил еще кусочек пиццы и заметила пожилого человека, быстро приближающего к их столику.

— Ты внук Ванды? — спросил он.

— Да, я Стив Козловски. А вы?

— А я интересуюсь твоей бабушкой.