Прямо из открывшегося портала я вывалилась на пыльный пол. Порывисто вскочив на ноги, огляделась — занесло меня в узкий полутемный коридор. Пульсары, кружащие высоко под сводами, выхватывали неровности каменных стен. Вдохнув тяжелый спертый воздух, я пришла к выводу, что портал перенес меня в пещеру, располагающуюся глубоко под землей. На выступе, разделяющем туннель на двое, играли причудливые тени, отбрасываемые факелами, висевшими на стенах.

— Тебе от нас не спрятаться, Лиа, — разнесся вдруг по туннелю гулким эхом злобный голос Зиляры. — Выходи, полукровка. Мы тебя порядком заждались.

Грудь снова сдавило, и я неуверенно пошла на зов королевы валькирий и ее приспешницы. Мокрое платье неприятно льнуло к телу, а подол путался между ногами. Каждый сделанный шаг сопровождался хлюпаньем в туфлях. Обняв себя за озябшие плечи, мимоходом подумала, что неплохо было бы согреться, и обволакивающее тепло окутало меня с ног до головы. Я взглянула на свои руки — они были объяты голубым свечением. Платье мгновенно высохло и больше не тянуло вниз мокрым комом, а волосы не свисали паклями на лицо и плечи, даже туфли — и те просохли. И как ни странно, меня больше не тянуло вперед неведомой силой. Я смогла избавиться от влияния королевы Фреи. Я, было, повернула назад, когда меня остановил елейно — сладкий голос Зиляры:

— Не заставляй нас ждать, Лиа. Ты же не хочешь, чтобы из-за тебя кто-нибудь погиб.

— О чем ты? — крикнула запальчиво. Таиться и дальше все равно не было смысла.

— Сама посмотри, — ехидно ответила Зиляра.

Это не было похоже на блеф. С сожалением посмотрела на убегающий вперед туннель, призвав свет, создала сферу, даже не сразу осознав, что он мне сразу поддался. Обогнув выступ, вышла на освещенную площадку.

В центре стоял темный жертвенный алтарь с начерченными на нем рунами. На алтаре с кляпом во рту билась в путах Тайри, а над ней самодовольно улыбаясь, склонился Люциус. Возле алтаря я заметила высокий гранитный постамент, на котором горела толстая черная свеча, освещая раскрытую книгу. Поперек страниц лежал изогнутый кинжал. Свет от свечи разноцветными бликами дрожал на его рукояти, усыпанной драгоценными каменьями.

У стены напротив алтаря, в тени навеса из веток, гордо вскинув голову стояла Фрея, закованная в цепи. Даже в грязном платье с изодранным подолом, с рассеченной губой и синяками на руках и лице, она не растеряла своего величия, а глаза ее метали молнии. Подле нее на корточках сидела Зиляра и с презрением взирала на нее снизу вверх.

Я перевела растерянный взгляд с королевы на эльфийку.

— Ты не торопилась, Лиа, — выпрямляясь, укоризненно покачал головой эльф. Кончиками пальцев он заботливо убрал прядь волос с лица Тайри и в упор посмотрел на меня. — Погаси шар, здесь он тебе не помощник.

— Чтобы тебе было легче меня убить? — вскинулась я, подходя ближе. — Не дождешься.

— Зиляра, — наслаждаясь каждым словом, протянул он, не сводя с меня прищуренных глаз.

Изогнувшись кошкой, валькирия медленно поднялась на ноги. Ухватившись за цепь, перебирая толстые звенья руками, она неспешно потянула ее на себя. Фрея дернула руками, но вынуждена была все же приблизиться к ней.

— С последней нашей встречи многое изменилось, солнечная ведьма, — желчь прямо таки и лилась изо рта предательницы. Ее губы скривился в ироничной усмешке. Зиляра, кажется, рассчитывала застать меня врасплох.

— Удивила… Уже все, кому не лень, знают кто я.

— Ничего, еще немного — и ты перестанешь быть особенной, — злобно сверкнув глазами, рявкнула она и дернула за цепь. Королева упала на колени. Погасив пульсар, я бросилась к ней, но меня остановило резкое предупреждение Люциуса:

— Лиа, еще одно движение — и Фрея умрет! Цепи из прочной стали горных эльфов, они блокируют ее магию королевы. Тебе их все равно не снять.

Зиляра показательно дернула за цепи. Королева ухватилась за них с другой стороны и потянула на себя. Видно, за время, проведенное в плену, она порядком ослабла, потому что предательница без усилий вырвала у нее из рук цепи, снова дернув на себя. Затем бывшая поданная Фреи наклонилась и размашисто ударила ее по лицу.

— К чему такая жестокость? — дернувшись к ней, беспомощно вскричала я.

— Это малая плата за предательство родного брата, — убежденно ответил Люциус.

— Гореть тебе в Бездне вместе с моим братцем, — сплюнув на пол кровь, с чувством пожелала ему Фрея и с трудом поднялась на ноги.

— Наши нынешние гости не особо-то сговорчивы. Что поделать, приходиться их наказывать, — обманчиво горестно пожаловался эльф и потянулся к постаменту. В его руке блеснул кинжал. Уперев острый кончик клинка в палец, он с восхищением несколько раз быстро повернул его, наблюдая за отблесками пламени свечи на лезвии. И лениво подражая светской беседе, поинтересовался: — Надеюсь, Лиа, ты не доставишь нам хлопот?

Из ранее незамеченного мной бокового входа один за другим начали выходить темные фигуры в балахонах. Глядя себе под ноги, около десятка магов окружили алтарь. Возведя руки вверх, они устремили взгляды на связанную девушку, лежащую на алтаре.

— Что скажешь, Лиа, ты нас не разочаруешь? — поднеся лезвие кинжала к огню свечи, поторопил меня с ответом эльф.

— Нет, — не сводя глаз с мертвенно-бледной Тайри, ответила покорно то, что он желал услышать, лихорадочно соображая, что же делать дальше.

— Ты совсем не умеешь обманывать! — иронично возмутился он.

— Тогда зачем спрашивал? — уточнила безразлично, настороженно оттягивая время, на ходу прикидывая, скольких магов я смогу одолеть своими новообретенными силами. Если эльфийский поганец не оставит мне выбора, то придется рискнуть.

— Ты всегда мне нравилась, Лиа, и поэтому я не мог не спросить. Ты одна отнеслась ко мне в этой убогой школе по-доброму. Будет жаль, если придется и тебя наказать, — закатив глаза к сводам потолка, поцокал он. А потом, словно вспомнив о чем-то важном, внезапно бросил испепеляющий взгляд на Фрею и резко спросил: — Лиа, почему ты переживаешь, что станет с королевой валькирий? Не она ли всю твою жизнь пренебрегала тобой, а вспомнив, решила отдать тебя на потеху одному из эйнхерийцев?

— О чем сильно сожалею, — искренне вместо меня ответила Фрея.

— Тебя не спрашивали, — презрительно произнес Люциус и бросил взгляд на Зиляру. Та гадко улыбнулась и, не скрывая удовольствия, наотмашь ударила Фрею. Королева покачнулась, но удержалась на ногах. На рассеченной губе выступила кровь.

— Хватит! — вскрикнула я и двинулась к Фрее, полная решимости задать трепку Зиляре.

— Стоять! Или она умрет! — гневно процедил Люциус. По рукам отступницы зазмеились разряды, и мне пришлось остановиться.

Обиженно скривив лицо, Зиляра с явным сожалением впитала в себя разряды и прикрикнула на него:

— Хватит с ней откровенничать, Люциус! Приступай к ритуалу.

— Пусть сначала ответит, — осадил ее эльф, но все же занес кинжал над Тайри, и она умоляюще посмотрела на меня. — Тут я буду решать, когда ритуал начнется.

— Ты разве сам не догадываешься? — ответила немного дерзко, понимая, что пока я говорю, эльфийке ничего не угрожает.

— О чем я не догадываюсь? — переспросил Люциус.

— Королева для любой валькирии как сестра, а своей сестре я могу многое простить. — Кинжал в руке Люциуса дрогнул, а в его взгляде появилась скука. Опасаясь, что он сейчас приступит к ритуалу, я спросила первое, что пришло в голову: — Почему Тайри? Разве не я должна быть на ее месте?

— Молчи, Лиа, — поспешно велела Фрея.

Уловка сработала и эльф, окинув меня снисходительным взглядом, опустил кинжал. Я постаралась сдержать ликование. Пусть это маленькая, но все же победа, а в сложившихся обстоятельствах и это неплохо.

— Ты… она… какая разница, Лиа? Вы все — пыль под ногами моего господина. Не ты лежишь на алтаре и все еще дышишь, потому что ОН этого пожелал. Настало время повелителю вернуться в этот мир, а для ритуала нужна жертвенная душа. Тайри мне показалась вполне подходящей для этого, — снисходительно просветил меня Люциус и, выйдя за круг магов, вальяжно направился ко мне: — Ради него я приносил жертвы. Я действовал тайно и меня не вычислили. Мне помнится, как-то пришлось пробраться ночью в столовую, потому что только там никто бы мне не помешал. И не прогадал. Когда продукты испортились, все решили, будто это всего лишь чья-то шутка, но это был я! Потом я выкрал книгу из библиотеки с подробной инструкцией для проведения ритуала. Заручившись доверием Тайри, я привел ее сюда, пообещав показать незаконный ритуал вызова. И, как видишь, я сдержал обещание. Она не только увидит, но и станет ключевой его фигурой. Правда, забавно?! Господин вернется и вознаградит меня за мою верность и преданность.

В его глазах плескалось безумие. Он прямо светился предвкушением, отчегомне стало не по себе.

— Зачем тебе все это? — спросила я. — В твоих силах все прекратить, пока никто не пострадал.

— Пока никто еще не пострадал? — хмуро поправил он меня и направился обратно к алтарю, продолжая говорить на ходу: — Мой долг — служить повелителю. Ради него все эти жертвы. Гномка, невеста оборотня… их было слишком много, чтобы всех упомнить. Я умирал, и матушка продала повелителю мою душу. Она спасла мою жизнь единственным известным ей способом: попросила у него помощи, взамен отдав свою. Семья матушки служит ему с самого его низвержения. Быть его слугой — великая честь для меня. Отец с дедом все поняли и помогли ей. Ритуал с оборотнем и маяками истощили мой резерв, но теперь я восстановился и готов открыть дверь для повелителя. — Эльф вновь занес клинок, целясь прямо в сердце Тайри.

— Дарел убьет тебя, — пообещала ему, создавая в руке огненный шар. Я знала, что мои шансы не велики, но и смотреть спокойно, как убивают эльфийку, я не могла.

— Не рассчитывай особо. Защиту здесь выставил еще сам повелитель, когда приносил в жертву солнечных ведьм, — ответила вместо него Зиляра и я вспомнила, чем тогда все кончилось. Меня затошнило. Приняв мое молчание за готовность ее слушать, она промурлыкала: — После того, как повелитель решит твою судьбу, я утешу Авурона… В постели он неутомим…

— Я не верю тебе. — Мое сердце пропустило пару ударов. Он не мог так поступить со мной.

— Спроси у самой мудрейшей среди нас — королевы Фреи, — издевательски усмехнулась валькирия и потянула за цепь.

Фрея вскрикнула и, опустив глаза, ответила:

— Как только вы с братом ушли, я сама послала ее соблазнить Дарела, — и, подняв на меня глаза, добавила: — Зиляра, как и ты, полукровка. Она наполовину русалка. Перед ее чарами сложно устоять.

— Я не верю, — несмотря на то, что в горле появился ком, повторила уперто. Моя рука дрогнула. Нет, нет, нет. Он точно не мог так поступить. Или мог?..

— Интересно, тогда откуда мне знать, что в ту ночь между вами ничего не было? — противно рассмеялась Зиляра. Я не стала ей отвечать. — Дарел сам мне обо все рассказал. Ему стало жаль тебя. Самому беспощадному темному лорду стало жаль тебя!

— Он не мог, — ответила сдержанно, стараясь не замечать пустоту, образовавшуюся в моей душе. Внутри будто что-то оборвалось.

— Еще как мог, — легкомысленно усмехнувшись, она повернулась к королеве. — Еще он мне сказал о своем презрении к сестрице.

— Я заслужила все, чтобы ни думал обо мне брат, — с достоинством произнесла королева Фрея.

— Ничего, я утешу магистра Авурона, когда вас обеих не станет, — пообещала Зиляра, — У темного мага не будет другого выбора, как покориться повелителю и тогда господин заставит его жениться на мне. А там я сделаю все, чтобы он о тебе забыл.

— Ты еще более безумна, чем ваш повелитель, — заметила я презрительно. — Дарел никому не покорится, он, скорее, распрощается с жизнью.

— Ты просто не можешь смириться, что он предпочел меня тебе, — зло выплюнула Зиляра.

Пламя свечи у алтаря вдруг вытянулось, скрутилось в спираль, а затем стало синеватым. Люциус мельком глянул на свечу и перебил валькирию:

— Время, девочки. Потом успеете померяться, кто из вас лучше, — и резко опустил кинжал на Тайру.

Я вскрикнула и замахнулась, чтобы метнуть пульсар, но тут время остановилось. Все звуки исчезли, будто кто-то накинул полог молчания. Рука эльфа с зажатым в ней кинжалом замерла, оцарапав бледную кожу. Побледневшее лицо Фреи сохранило маску болезненного отчуждения. Зато Люциус пребывал весь в предвкушении… Застывшие мумиями жнецы… довольная Зиляра… И портал, открывшийся прямо у алтаря. Подумав, что мне привиделось, я мотнула головой, а из недр расступившегося пламени вышли мой жених с Норсэсом.

Дарел метнулся ко мне и, схватив меня в охапку, потащил к порталу.

— Немедленно уходи, Лиа! Я не смогу долго удерживать время, — его голос был напряженным и резким, сам же Дарел выглядел подобравшимся, как хищник перед прыжком. Бегло осмотрев пещеру и заметив закованную в цепи Фрею, он решительно двинулся к ней. — Иди, Лиа.

Проследив за его взглядом, майор Норсэс произнес предостерегающе:

— Лиа, нужна тебе, Авурон. С ней ты еще сильнее. Ваша связь помогла тебе подчинить время, но мы не знаем, как долго это продлится и с кем нам придется здесь столкнуться. — Пламя свечи едва заметно дрогнуло. Майор, осторожно разжав пальцы Люциуса, забрал ритуальный кинжал и буркнул: — Надо торопиться.

Я не успела ни возразить, ни как-то еще отреагировать, когда время сдвинулось с мертвой точки и понеслось вскачь, закрутив нас в потоке реальности.

— Взять всех!!! — брызжа слюной, завопил Люциус и отпрянул, в ужасе глядя на приближающегося Дарела. Затем он перевел взгляд на свою руку, в которой уже не было кинжала и его губы беззвучно зашевелились. В это время Норсэс перерезал веревки на руках Тайри. Одним движением Люциус выбил кинжал из рук майора и силовой волной отбросил его к стене. Ударившись спиной о каменную преграду, Норсэс упал на колени. Я вскрикнула и зажала рот руками. Тряхнув головой, майор попытался встать, но над ним уже занес кинжал жнец. Майор перехватил его руку и ударил ребром ладони в живот, а после того, как жнец сложился пополам, добил мощным ударом в спину и выкрикнул парализующее заклятье. Лициус торопливо схватил кинжал и ринулся к алтарю. Я бросилась ему наперерез. Дарел взмахнул рукой и эльф, как пушинка, взлетел в воздух. Темный маг резко дернул рукой, и Люциуса отбросило к выходу. Ударившись об пол, несколько раз перевернулся и больше не поднялся.

— Лиа, держись позади, — схватив за горло сунувшегося к нему на свою беду жнеца, велел мне Дарел и одной рукой свернул ему шею, а затем как мусор отшвырнул в сторону.

— Я могу помочь, — ответила гордо и кинулась к королеве Фрее. Темный маг перехватил меня за талию и прижал к себе.

— Норсэс, помоги Фрее, я сам займусь девушкой. — Повернувшись ко мне, Дарел приказал: — А ты держись рядом. Дважды повторять не буду.

Глядя на полыхающие золотом глаза и побелевший шрам, я не стала уточнять, чем мне грозит ослушание.

К алтарю метнулся жнец. Замахнувшись клинком, он бросился на Дарела. Отклонившись назад, темный маг перехватил его руку с кинжалом и вывернул ее. Смертельное орудие со звоном упало на пыльный пол.

Дарел подошел к Тайри и руками разорвал удерживающие путы на ее запястьях и щиколотках. Эльфийка вытащила кляп и, спрыгнув с алтаря, с отвращением спросила:

— Мне кто-нибудь пояснит, что здесь происходит?

— Не надейся, — посоветовала я и повернулась посмотреть, что там с королевой. Как раз в эту минуту на майора напал притаившийся в тени жнец. Норсэс молниеносно завел руку за спину, включил огненный клинок и всадил его по самую рукоять в грудь жнеца.

Бросив цепь на землю, Зиляра медленно отступила за королеву, прикрываясь ей как живым щитом и запустила в майора чередой пульсаров. Пока Норсэс уклонялся, она подбежала к Люциусу.

Майор, кинулся за ней, но его остановил уставший голос королевы:

— Не нужно. Освободите меня и уходим.

Вернувшись, он что-то пробормотал и одним движением разорвал цепи. Расправив затекшие плечи, Фрея стряхнула с себя кандалы, которые, раскрывшись, грудой упали к ее ногам.

Дарел создал портал и втолкнул в него Тайри, все еще ошарашенную происходящим.

— Норсэс! — рявкнул мой жених, отражая атаки сразу троих жнецов.

Майор подхватил на руки пошатывающуюся королеву и направился к нам.

Наблюдая за происходящим, я не заметила, как один из жнецов подобрался ко мне слишком близко, настолько, что его руки почти мелькали у меня перед глазами. В зажатом кулаке что-то блеснуло. Думая, что это кинжал, я создала сферу и запустила ее в фигуру в балахоне. Жнец покачнулся и, вцепившись мне в руку своим пальцами, упал. А я с удивлением обнаружила на своем запястье браслет с красными топазами.

Портал мгновенно потух.

— Авурон, куда делся этот чертов портал? — опуская возле меня на ноги Фрею, спросил Норсэс и метнулся к Дарелу на подмогу.

Но странности на этом не закончились — жнецы отступили, заключив нас в кольцо. Дарел пробормотал какое-то заклинание и, сжав пальцы в кулак, призвал магию. Ничего не произошло. Я же растерянно перевела взгляд на свой браслет. Заметив это, Дарел стремительно подошел ко мне и, окинув мою фигуру беглым взглядом, схватил за руку.

— Что у тебя на руке? — кивнув на запястье, спросил он. Отпустив руку, темный маг достал из пояса огненный меч и активировал его.

— Не знаю, это один из жнецов нацепил на меня, когда я его… убила, — на последнем слове я запнулась и попыталась стянуть с руки браслет, однако он плотно обвивал мое запястье.

Вдруг жнецы один за другим подняли руки вверх и нараспев начали произносить заклинание:

— Хитум гаром ладум. Хитум гаром ладум…

— Заплесневелая мумия! — выругался майор Норсэс, вставая в оборонительную стойку, и обратился к Дарелу: — Это то, о чем я думаю?

— Ты не ошибся, — хмуро произнес тот, — это заклинание призыва.

— Чего? — уточнила в надежде, что все не так плохо, как мне показалось.

— — Кого, — поправила меня Фрея. Выглядела она при этом встревоженной, что на нее было совсем не похоже. Даже в плену она не показывала своих чувств. — Они хотят разорвать материю бытия и призвать величайшее зло из низшего мира — Стикария.

— Норсэс, сможешь построить портал? — отрывисто спросил Дарел, не спуская глаз со жнецов.

— Нет, моих сил хватит разве что на создание защитного купола, — угрюмо ответил тот.

— Ставь купол, — распорядился Дарел.

Майор возвел руки к неровным сводам, где в свете пульсаров застыли причудливые тени жнецов. Переливающая преграда накрыла нас тонким куполом, отделив от жрецов.

— Очнись, Люций! Поднимайся! Вставай, — сквозь монотонное бормотание донесся до меня голос Зиляры. Она тряхнула эльфа за плечи. — Повелитель ждет жертвы.

Мне хорошо было видно, как веки эльфа дрогнули и он открыл глаза. Придерживая его за спину, валькирия помогла ему сесть. У входа валялся ритуальный нож. Потянувшись к нему, она схватила кинжал и вложила его в руку эльфа. Распластавшись на полу, Зиляра раскинула руки и проникновенно произнесла:

— Это жертва для вас, мой господин.

— Жаль, он этого не оценит, — ехидно пробормотала Фрея.

— Давай, — бросив злобный взгляд на королеву, приказала предательница.

Люциус встал на колени и, обхватив рукоять кинжала, пробормотал:

— Хитум гаром ладум! — Затем он без тени сожаления всадил ей в сердце клинок.

Продолжая повторять заклинание, эльф откинул назад голову и положил одну руку ей на лоб, а другую на сердце. Вокруг них заклубилась тьма, разрастаясь в один большой сгусток.

Яркая вспышка света озарила пещеру. Тьма разошлась в стороны, открывая проход, и из него уверенно вышел мужчина, на губах которого играла самодовольная улыбка.

— Брат! Приятно, что ты решил лично меня встретить! — нараспев высокомерно произнес мужчина. Его длинные белоснежные волосы терялись на фоне такого же белоснежного одеяния. Цепкий колючий взгляд буравил Дарела, презрительно изогнутые губы выдавали истинное его отношение к нему. Он обвел всех присутствующим властным взглядом, и жнецы опустились перед мужчиной на колени. Его взгляд задержался на Фрее и он деланно удивился: — Сестрица! И ты тут?

— Все ради того, чтобы вырвать твое гнилое сердце, — угрожающе выпалила она. Губы Стикария презрительно изогнулись и королева, упав как подкошенная, схватилась за горло, задыхаясь.

Фрея закатила глаза. Я опустилась перед ней на колени. Видя, как осунулось ее лицо, я вцепилась в браслет, готовая сорвать его вместе с кожей. Но тот не поддавался, словно прирос к руке.

С безжалостным выражением на лице Дарел метнул огненный меч в Стикария и тот, выставив руки, остановил его в опасной близости от себя и погасил клинок взглядом.

Контроль повелителя ослаб и Фрея, закашлявшись, открыла глаза. Хоть она и выглядела все еще бледной, но все же она была живой.

— Разве так, братец, положено встречать родственников? — наигранно беспечно пожаловался Стикарий. Он уже выглядел не таким самоуверенным, как минуту назад, когда вышел из портала. — Переход ослабил меня, и я не могу расходовать силы на такие мелочи, как убийство сестры. С ней я всегда успею покончить.

— Рискни, — ледяным тоном произнес Дарел, буравя брата ненавидящим взглядом.

— Ты прав, она мне ни к чему, — довольно произнес повелитель, — когда есть ты, братец. Твое сердце, печень. Легкие… и что там еще… я вырву с огромным удовольствием и скормлю нежити. — Дарел никак на это не отреагировал и Стикарий беспечно добавил: — Забавно вышло. В отличие от моих предшественников, мне не нужны артефакты, чтобы остаться в этом мире. Они предназначались для тебя и твоей прелестной невесты.

Он бросил взгляд на мое запястье, и я машинально прикрыла браслет ладонью. От Дарела не укрылся мой жест, и он процедил:

— Я тебя разыщу и без магии.

— Возможно, — усмехнулся Стикарий. — Вот только сможешь ли ты без нее выбраться отсюда?.. Ты же не думал, что я просто так позволю вам уйти, тем более, что солнечная ведьма мне теперь не нужна. Она для меня — помеха, не более. От которой нужно избавиться.

До этого он будто не замечал меня, и потому, ощутив на себе его колючий взгляд, я поежилась. Кожу будто обдало холодом. В его глазах промелькнуло нечто вроде узнавания, но я его видела впервые.

— Ты очень похожа на свою мать, — сожалением произнес Стикарий и, улыбнувшись, безразлично добавил: — Но тебе это никак не поможет.

Мне не хотелось показывать перед ним свою уязвленность тем, что он упомянул о матери, и я поднялась на ноги. Королева тоже встала.

— Тебе не о чем беспокоиться, — пообещал Дарел.

— Я знаю, — согласилась с ним, ни капельки не покривив душой.

За спиной Стикария появился портал и он вежливо произнес:

— Жаль прерывать семейную встречу, однако я вынужден откланяться. Мне нужно подготовиться к встрече с нашим стариком. Что тут скажешь, дни его сочтены.

— Наслаждайся, пока можешь, — не проникся Дарел, на что Стикарий ехидно рассмеялся.

— Твоя невеста не знает, что ты давно мог Вас вытащить, а все медлишь. Не хочешь пугать ее зверем, что внутри тебя. Понимаю. Что же, другого выбора у тебя все равно не будет, — и, повернувшись к Люциусу, велел: — Поднимайся, мы уходим. Ты мне еще понадобишься.

Тот быстро вскочил и пошел к порталу.

— Я тебя найду, Стикарий, — зловеще пообещал Дарел.

— Не сомневаюсь, — сухо ответил повелитель и приказал: — Убить всех.

После чего скрылся вместе с Люциусом в портале.

Жнецы бросились со всех сторон к нам и обрушили на защитный барьер град огненных сфиксов.

— Я не смогу их долго удерживать, — процедил сквозь зубы Норсэс.

Пристально посмотрев на меня, Дарел велел ему:

— Я создам портал, уходите. Я задержу их.

— Я не оставлю тебя, — затараторила, цепляясь за его тунику. Все мысли о предательстве вмиг испарились из головы.

— Тебе придется, — с сожалением произнес он и, оторвав от себя мои руки, прорычал: — Уводи ее, Норсэс!

Я испуганно вскрикнула.

Фигуру Дарела окутала темная дымка, клыки и ногти удлинились. Глазами мага теперь на меня смотрела Бездна. И чем дольше я в них вглядывалась, пытаясь отыскать там хоть что-то от прежнего Дарела, тем сильнее пустота его глаз затягивала. Мне казалось, будто я падаю в черную пропасть, из которой тянутся ко мне чьи-то многочисленные руки. Я почувствовала, как меня резко дернули за руку и с трудом моргнула, сбрасывая наваждение. Расправив черные, как ночь, крылья, Дарел отвернулся от меня. Браслет тут же сам расстегнулся и упал с моей руки. Темный маг изменился, обратившись к другой сущности, и заклинание спало.

Дарел вышел за защитный барьер и жнецы метая сфиксы разом напали, сжимая вокруг него «кольцо». Он укрылся крыльями, а когда их расправил, то, скользя тенью, начал убивать их одного за другим. Когтями и острыми концами крыльев он кромсал, разрезая их тела на части.

Вспыхнуло пламя вулканического портала. Фрея без промедлений зашла в него и, выгнув брови, нетерпеливо посмотрела на нас с майором:

— Вы идете или как?

— Я остаюсь, — вздернув подбородок, ответила твердо.

— Лиа, бегом в портал! — вторил мне Норсэс и, схватив меня за руку, бесцеремонно втолкнул в портал, а сам остался с Дарелом. Пламя сомкнулось прямо передо мной.

Открылся портал в гостиной. Первой, кого я увидела, выйдя из него, была сидящая в кресле миссис Элоди, судорожно вцепившаяся пальцами в кружку. Размахивая кружевной салфеткой и жалобно вздыхая, вокруг нее кружила Анисия.

Расхаживающий перед дверью Дастел метнулся ко мне и крепко обнял.

— Племянник, не замечала раньше за тобой подобной импульсивности, — ехидно поддела его Фрея, выйдя вслед за мной из портала. — Если меня будут ждать не менее крепкие объятия, то я вовсе не против.

— Фрея? — недоверчиво спросил Дастел, отстранившись от меня.

— Неужели ты уже позабыл свою любимую тетушку? — лукаво спросила она и поцеловала его в щеку.

— Нужно видеться чаще, — ухмыльнувшись, шутливо парировал Дастел и, только сейчас заметив, в каком мы состоянии, спросил: — Что с вами случилось? Вы в порядке?

— Вернулась, — с облегчением выдохнула мисс Элоди, избавив нас от ответа. Отодвинув Анисию, экономка поднялась с кресла и, приблизившись ко мне, проворчала: — Ну и напугала же ты меня!

— Вы сказали, что Лию вызвал к себе профессор Баер, — нахмурился Дастел, переводя взгляд с меня на мисс Элоди и обратно.

— Забрал — не забрал… какая сейчас разница? Главное, что она вернулась, — отмахнулась от него экономка.

— Лиа, где ты была? — потребовал ответа Дастел.

— Что пристал со своими вопросами к девочке, не видишь, что она еле на ногах держится? — вступилась за меня миссис Элоди.

— Мне действительно лучше вернутся к себе, — ухватившись за соломинку и надеясь избежать разговора, я направилась к распахнутой двери.

— Фрея? — поджав губы, обратился он к тетушке.

— Все позже, Дастел, — и дабы избежать вопросов, обогнув его, тяжело опустилась в кресло. Расправив скомканную салфетку, вошедшая в раж Анисия начала активно обмахивать ей Фрею.

— А где магистр Авурон? — остановила меня у двери взволнованная экономка.

Нацепив на лицо вымученную улыбку, я обернулась и голосом, даже мне показавшимся бесцветным, успокоила ее:

— Скоро вернется.

Заклятие было снято, так что я не сомневалась: жнецы уже пожалели, что связались с Дарелом.

В глазах Дастела промелькнуло удовлетворение.

— Проводить? — кивнул он в сторону двери моей спальни.

— Что вы себе позволяете, молодой человек?! — возмутилась экономка.

— Даже для тебя, племянник, это слишком, — поддержала ее Фрея. — Лиа — невеста твоего дяди.

Однако проигнорировав их, Дастел сложил на груди руки, ожидая моего ответа.

— Сама дойду, — хмуро бросила я и вышла из гостиной.