Белый лебедь и Небесный дракон (СИ)

Локтев Руслан Александрович

Белый лебедь и Небесный дракон — рассказ о новой эпохе мира людей, в которой грядут большие перемены. Этот волнующий рассказ поведает о жестокой войне, которую развяжут во имя власти и богатств против Королевства Трёх Домов — Фронервальда. О тёмных временах, которые придут на смену эпохе процветания на Островах Свежести. Но какими бы не было тяжёлым для жителей островов бремя войны, именно в такие моменты пробуждаются ото сна великие герои, великие поступки и великие чувства. Это рассказ о настоящей отваге и верности, о нерушимой дружбе и вечной любви. И конечно же о настоящей свободе, за которою иногда, всё-таки, приходится бороться.

 

Предисловие

Люди всегда стремились к богатству и славе. Не смотря на то, что города людей славились своим великолепием и сокровищами, они становились крупнее, и их властолюбивым правителям хотелось большего. В королевстве Кенингдер, что простирается в южном Мортенвальде от океана на юге, и до великой реки Балиер на севере, поменялось уже шесть династий правителей. К двадцать четвёртому столетию третьей эры власть в свои руки взял дом Мордира — четвёртое древо, самые близкие потомки первой династии королей. Не было никогда такого порядка в королевстве, пока не пришли Мордиры. Все боялись их и уважали. За своё послушание народ Кенингдера получал защиту и спокойствие. Воры, мародёры и разбойники прятались от королевской гвардии в самых потаённых местах и даже боялись выходить на тракты. Большое значение отдавалось технической революции. В Кенингдере появились первые воздушные корабли, большое значение по всему Мортенвальду начал получать порох. В Кенингдере он закупался у гоблинов Мрачных гор и использовался для добычи ресурсов на склонах гор. И все эти прогрессы были под чутким контролем дома Мордира. Однако, не смотря на спокойствие в королевстве, отношения с другими народами, населявшими Мортенвальд, наоборот были в упадке. Теперь не каждый эльф или гоблин мог попасть в Кенингдер. Его границы стали более замкнутыми и неприступными. Свободными для перемещения становились лишь южные морские пути к Фронервальду. В 2322 году третьей эры на трон взошёл сорокалетний государь Шаддар Мордир. В своё правление он решил расширить сферы влияния и власть Кенингдера. Неизвестно как долго он вынашивал свой план, но первым его шагом было использование диких земель Лингфилда. Номинально территория Лингфилда была наследием союза эльфов Элмира и людей Кенингдера. Начав строить заводы и поселения на территории Лингфилда, люди нарушили экосистему существ живших там много сотен лет. Эти существа не могли противостоять заселению людей и вскоре начали или погибать или расселятся в южной части Элмира и на острове Манкарт. Графы Элмира были недовольны положением дел и дабы исправить его и не вызвать недовольств в 2324 году был подписан договор обязывающий людей покинуть север Лингфилда до истоков реки Керес. Этот договор хоть и номинально, но разделил власть эльфов и людей в Лингфилде. Однако дикие существа — лингсы не захотели переселяться обратно и южный Лингфилд, так и остался пустым. На этом король Шаддар не остановился и бросил свой взгляд на восток. В течение всего 2326 года шли переговоры с вождями гоблинов, и в итоге был подписан договор, который сделал Бергстад буквально провинцией Кенингдера. На местах власть сохраняли вожди гоблинов, но теперь они оказались под полным влиянием людей. Бедность и голод вынудили гоблинов стать под прямое подчинение Кенингдера. Они боялись торговой блокады, в случае которой они оказывались в плачевном положении. Так как сами ресурсы гоблинов были скудны, они закупали большинство товаров за пределами Бергстада и больше половины товаров предоставлял именно Кенингдер. Однако планы Шаддара были связаны отнюдь не с захватом гоблинских земель, шахт и рудников. Королю нужны были союзники и поставщики руды в его следующем шаге по расширению власти королевства в Мортенвальде. В 2327 году флот Кенингдера перекрыл устье Балиера на перешейке рядом с Кроскостом и остановили торговлю Эренора. В этом же году войска вошли в города халфлингов и хотели они того или нет объявили Эренор частью королевства Кенингдер. Это всполошило весь Мортенвальд и естественно вызвало волну агрессии. Не все халфлинги так просто смирились с этим и начались восстания. Шаддар знал, что задев халфлингов, он вызывает на себя гнев их вечных друзей — великанов олог-нуи. Для этого им и нужен был союз с воинственными племенами гоблинов. В ноябре 2327 года король олог-нуи — Радогольд Великий поставил людям ультиматум: или они покидают Эренор или Олог-нуи навечно забывают о дружбе с людьми. Ультиматум был отвергнут, и Гиантор объявляет войну. За несколько месяцев пребывания в Эреноре люди создали неплохие укрепления, и так же на северный берег Балиера было переброшено 11 отрядов подготовленных к войне гоблинов численностью 4 тысячи воинов. Своих ресурсов задействовал король Шаддар тоже не мало. Он выставил армию из трёхсот кораблей и 20 тысяч воинов. В эту войну Кенингдер впервые использовал боевые колесницы. У Шаддара была идеальная стратегия, он уже считал себя победителем, но, увы, недооценил мощь противника. 25 ноября 2327 года против воинов Кенингдера выступила всего лишь пятитысячная армия Олог-нуи и Халфлингов, но вооружённая оружием, против которого людям не чего было противопоставить. В этой войне широкое использование получило изобретение Олог-нуи и Халфлингов — мушкетов и ручных пороховых пушек. Они перезаряжались долго, но зато наносили противнику ужасный урон, против которого ни сабли, ни стрелы не могли противостоять. В Кенингдере мушкеты только начали появляться, в то время как в Гианторе они уже претерпели массу изменений. В первой же битве при Айрлингстоне люди потерпели сокрушительное поражение и понесли ужасные потери. Только теперь понял Шаддар Мордир мощь великанов и бесполезность флота. Почти всю войну корабли Кенингдера так и простояли без дела, так как олог-нуи не задействовали свои корабли, а оставили их охранять границы. Без лишних трудностей олог-нуи и халфлинги отвоевали Бакстон и двинулись дальше. Вторая и решающая битва за Эренор состоялась уже 5 декабря 2327 года у Принстона. Здесь понесла серьёзные потери и армия освобождавшая Эренор. Когда битва перекинулась к побережью, корабли Кенингдера стреляли из пушек в толпу сражавшихся, попадая и по своим и по врагам. На некоторое время олог-нуи и халфлинги отступили, но скоро пришло подкрепление, и Кенингдер проиграл эту битву. Огромные потери понёс Кенингдер в этой битве: погиб старший сын короля Шаддара, пятьдесят кораблей было захвачено халфлингами и много воинов пало в этой битве. Силы освободителей Эренора тоже были на исходе. Идти дальше в наступление было бессмысленно, так как на востоке ещё оставались гарнизоны людей и гоблинов. Война на месяц затихла, но и Шаддар Мордир и Радогольд Великий понимали, что новый ход соперника это лишь вопрос времени. Кенингдер уже почти потерпел поражение, но Шаддар не мог смириться с этим. Он просил о помощи эльфов Элмира и даже угрожал им торговой блокадой, но гордые эльфы не сломились перед угрозами короля. В этой войне эльфы от самого начала до самого конца продержали свой нейтралитет, хотя и олог-нуи и люди не раз пытались склонить их на свою сторону. Третья битва состоялась 8 января 2328 года. В ней не было много потерь, она завершилась отступлением по приказу кенингдерского генерала Асвара. Генерал не хотел опять терпеть большие людские потери и решил подождать и нанести удар в тот момент, когда отступать уже будет некуда. Вот его записи из дневника после поражения в третьей битве:

«Многие командиры осудили бы мои действия. Король приказывал держаться до конца, но у нас слишком много молодых солдат и воины гоблинов плохо обучены. Я не мог допустить, чтобы повторилось то, что случилось при Айрлингстоне. Наша война проиграна, но король никак не поймёт этого».

После третьей битвы не было больше крупных сражений и, в конце концов, в феврале 2328 года король Шаддар Мордир признал своё поражение, и войска Кенингдера освободили Эренор. Между королями Гиантора и Кенингдера, а также между графами Эренора был подписан мирный договор. Заканчивался он словами Радогольда Великого:

«И с этих пор не ступит больше человека с мечом на северный берег Балиера, ни в Эренор, ни в Гиантор. Иначе, если дом Мордира нарушит этот договор, будет война и смерть роду человеческому».

План Шаддара провалился и руки его отныне были связаны. Но это было ненадолго. Король проиграл первую войну, но не собирался отказываться от расширения власти. И на этот раз взор его был устремлён на юг к королевству Фронервальд. Многие годы между Кенингдером и Фронервальдом были нерушимые связи. Но жажда власти и величия затмили эту многовековую дружбу. За последние десятилетия Фронервальд пришёл в упадок. Власть королевских династий всё больше угасала, а богатство этих краёв давно кануло в безвестность. Большинство ресурсов Островов Свежести истощилось, а растущее население требовало всё больше. Многие уплывали в Мортенвальд, но большинство оставалось на своих родовых землях. Многие ресурсы Фронервальду пришлось привозить из Мортенвальда. Короли Фронервальда неразумно тратили сокровища Островов Свежести взамен на помощь Кенингдера. Так получилось, что скоро королевство обеднело и короли содержали при себе даже меньше ресурсов, чем многие князья из королевской династии. В итоге за несколько лет у них накопилось много долгов Кенингдеру. Король Шаддар решил не ждать, пока Фронервальд выплатит эти долги, а взять то, что он сам захочет. За год, увеличив свой флот в четыре раза и, наладив строительство воздушных кораблей, которые свободно могли за сутки достичь Островов Свежести, решил за место уплаты долгов оккупировать некоторые острова Фронервальда. В марте 2329 года на Остров Надежды приземлилось шесть воздушных кораблей под предводительством командира по имени Тарин Белегор. От имени короля Шаддара он объявил об оккупации острова. Нынешний король Фронервальда — Медельин Кеперон был в ужасе от действий Кенингдера, но ему тут же напомнили о его долгах. Король пообещал выплатить часть долга к концу апреля, а Шаддар в ответ, если король не выплатит часть долга, Кенингдером будут оккупированы соседний Кабальтин и Янтарный Остров. Посланец короля — Тарин Белегор серьёзно надавил на Медельина и заручился поддержкой князей Ямалинского и Глассариана, которые в любую минуту ради богатств могли предать короля. Медельину пришлось собрать дань со своих земель и с без того бедных крестьян, однако он опоздал на два дня и солдаты Кенингдера заняли Янтарный и Кабальтин. Медельин был просто в недоумении от наглости короля Шаддара и понимал, что хорошо это не кончится. Он начал понимать, что замысел Шаддара подчинить себе Фронервальд. Но пока Медельин был осторожен и не хотел, чтобы в его королевстве разразилась война.

 

Вторжение

Принцесса спускалась по лестнице дворца, озарённой вечерним светом, на первый этаж и уже с первого пролёта слышала громкие разговоры внизу. Она, не спеша, поддерживая подол расшитого платья, спустилась в большой зеркальный зал с блестящей алмазами люстрой над потолком и диковинными коврами под ногами. Легко ступая по ним, шаги принцессы не издавали ни звука. Прямо напротив лестницы стояла большая двустворчатая дверь, откуда и доносились разговоры. Дверь была сделана из дуба и была очень толстой, но в момент, когда девушка спустилась вниз, она была немного приоткрыта, поэтому было слышно, о чём говорят, собравшиеся там люди. Принцесса подошла поближе и внимательно прислушалась:

— Что же нам делать? — говорил один голос.

— Я не позволю им забирать наши земли! — нервно и громко отвечал другой — Это земли Фронервальда! Они не посмеют!

— Никто не знает мотивов короля Шаддара, можно ожидать чего угодно — говорил уже третий.

— С меня хватит! Последний раз я пресмыкаюсь перед ним! Я хочу встретиться с этим посланником! Сам, лично! Адмирал Вонг, снарядите мне корабль! Пора с этим покончить! Это всё… Все свободны.

Принцесса отскочила подальше от дверей и незаметно стала за одну из мраморных колонн, поддерживающих второй ярус дворца. Двери отворились и из них вышли несколько статных личностей. Некоторые были одеты как богатые бароны, другие в военной форме, с широкими наплечными латами и железных наручах. Последним вышел человек с негустой бородой, длинными волнистыми волосами. На нём была одета жилетка, по фасону напоминавшая кольчугу, а сзади висел пурпурный плащ до пола. Принцесса не спеша вышла из-за колонны и подошла к нему:

— Куда ты собираешься отплывать?

— А, Милена… — произнёс он, увидев красивую девушку с белоснежной кожей, длинными тёмными волосами и с лёгким румянцем на щёках.

Взяв её за руку, он произнёс:

— Я знаю… Я обещал тебе эти дни… но понимаешь, возникли кое-какие обстоятельства. Я должен отправиться в Глассариан. Ты не будешь обижаться на меня?

— Конечно нет, отец — сказала девушка и кинулась в объятья — Я всё понимаю. Сейчас на тебе большая ответственность.

— Я обещаю тебе, когда эти времена закончатся, мы обязательно с тобой отправимся в Серебряный Ручей.

В этот момент во дворец вошёл явно испуганный человек с короткой стрижкой, диадемой на голове и с поклоном бросился к королю:

— Ваше высочество! Ваше высочество! Пренеприятное известие… Князь Ольгерд скончался!

— Что? — в недоумении произнёс король — Но когда? Как?

— Его нашли сегодня утром мёртвым в постели! Ваше высочество, что я могу сделать?

— Пошли весточку с моими соболезнованиями в Денадейн, Андур… — ещё не до конца придя в себя, произнёс король — жаль я не смогу присутствовать на его похоронах…

Слуга тут же удалился и начал выполнять приказ короля. Король гневно оскалился и резким шагом направился в свои покои. Принцесса, молча, последовала за ним. Закрыв двери, чтобы никто не мог войти, король достал из серванта бутылку вина и налил в бокал. Он с грохотом приземлился на мягкое кресло и, отхлебнув вина, о чём-то задумался. Милена хотела успокоить его и, облокотившись на спинку кресла, обняла его.

— Всё в порядке… Всё будет хорошо — произнесла она.

— Нет не в порядке Милена! — резко встал король, бросив бокал на пол — О, Менелир! За что нам это всё? Эта оккупация! Члены королевской династии мрут, как мухи! Меня предают князья моих же земель, Милена! Как может быть в порядке?

Девушка так же, не теряя спокойствия, попробовала успокоить отца:

— Но эти все беды ещё не в твоём дворце. Всё исправиться, я верю в это…

Король сел и успокоился. Он тяжело выдохнул и обнял дочь. Напротив, на стене висела картина прекрасной дамы, чертами лица похожей на Милену.

— Когда я смотрю на портрет твоей матери, мне всегда вспоминаются те хорошие времена ещё семь лет назад. Тогда не было таких забот… — сказал король — А когда я смотрю на тебя, мне кажется, что она тоже рядом.

Милена улыбнулась и крепко прижалась к груди отца. Да, семь лет назад жизнь её семьи была совсем другой. Тогда они с отцом и с матерью жили в Даротане счастливо. Каждые выходные вместе отдыхали в особняке, находившемся на западном побережье острова Фагерот, где река Сильверот впадала в океан. Это было волшебное место, где принцесса Милена провела всё своё детство. Эти места благоухали цветами, сады распускались каждую весну по берегам реки. Не было места красивее и умиротворённей, но скоро детство закончилось. Семья всё реже отдыхала у берегов Сильверота. Семь лет назад закончилось правление дома Фонендера, и на трон из трёх претендентов от дома Кеперона был выбран именно Медельин — отец Милены. Вместе с женой и дочерью Медельин перебрался в Форкентрит, где занял своё место во дворце Верспулон. Первые годы правления Медельина были спокойными. Милена освоилась во дворце и, подобающе принцессе, приняла новую жизнь. Но спустя три года случилось горе. Мать Милены умерла от неизлечимой болезни. Горестными и полными отчаяния стали её дни. Только спустя ещё два года всё вернулось в привычно русло, но ненадолго. В марте нынешнего года солдаты Кенингдера вторглись в Фронервальд. Медельин был озабочен решениями проблем королевства. С отцом они уже редко говорили и путешествовали по Островам Свежести. Тучи сгущались над королевской семьёй. Только воспоминания о тех заоблачных временах грели душу короля и его дочери. Когда солнце опускалось за горизонт, и зажигались ночные огни Форкентрита, Медельин и Милена, молча, сидели у камина и любовались языками пламени постепенно затухающими в покоях Верспулона. Ночь опускалась над садами дворца и король с дочерью, пожелав друг другу спокойной ночи, заснули в своих постелях. Погода была неспокойной. За стенами дворца слышалось завывание ветра, который то и дело запутывался меж ветвей деревьев в саду, издавая сильный шелест. Милена никак не могла уснуть. Дурные мысли не покидали её голову. То и дело она открывала глаза и, лёжа без движения, смотрела в потолок. В итоге так и не уснув, она зажгла светильник, стоявший рядом с кроватью, и открыла большой комод, стоявший у стены. Надев лиловый бархатный халат, она осторожно приоткрыла дверь своей комнаты и выглянула в коридор. Светильники на стенах дворца ещё горели, но он был совсем пуст. Кроме Медельина и Милены во дворце жили: верный придворный и телохранитель королевской семьи Норин, посол Андур, предсказатель и маг Пармасмур и несколько слуг и стражников. Но все они уже давно спали, только несколько стражников обходили дворец с внешней стороны. Милена же последовала во внутренний двор, где находился прекрасный сад, украшенный фонтанами и небольшими водяными каналами, которые под светом луны превращались в ручейки. Принцесса прошла по дорожке, украшенной мозаикой через весь сад, и оказалась в другой стороне дворца. В этой стороне прямо у сада находились ступеньки, которые вели к небольшой резной деревянной двери. Дверь была раскрашена в синий и жёлтый цвет с порталом посередине, напоминающем врата к звёздному небу. Поднявшись по ступенькам, Милена постучала в дверь, и за ней после пары секунд молчания послышалось шорканье ног. Дверь отворил человек с густой седой бородой, взъерошенными волосами, в длинном халате и мягких меховых тапочках.

— Здравствуйте Пармасмур, извините, что побеспокоила в столь поздний час.

Старик немного улыбнулся и кивнул головой:

— Не буду спорить, что ваш визит принёс мне некоторое неудобство, но вас принцесса я рад видеть в любое время суток и в помощи не откажу.

Пармасмур завёл девушку в свою обитель и попросил пару минут подождать его. Милена села напротив камина, в котором ещё горел слабенький огонёк, и осмотрела многочисленные полки заставленные сотнями книг, которые находились в комнате. Множество антиквариата было расставлено по углам комнаты. На столе возле камина лежало несколько свитков перевязанных лентами. Через некоторое время появился Пармасмур, уже с приглаженными волосами в длинной мантии и больших очках с круглыми линзами. Сев рядом с принцессой старик спросил:

— Что же привело вас сегодня ко мне ваша светлость?

Принцесса Милена немного задумалась, как будто с трудом приведя мысли в порядок и сказала:

— Раньше я к вам ходила, чтобы узнать о своей судьбе, любви и за советом, как провести будущие дни, но сейчас я попрошу вас о кое-чем большем.

— Я вас внимательно слушаю.

— Последнее время не всё хорошо в королевстве. Я беспокоюсь за отца. Вы можете сделать предсказание о его судьбе и о судьбе королевства?

Пармасмур тяжело вздохнул и произнёс:

— Да, сейчас это интересует многих. Я каждый день пытаюсь дать ответы на эти вопросы, но слишком туманна картина. Ни звёзды, ни духи не говорят об этом. Да, я бы мог соврать и сказать, что всё скоро наладиться и королевство вновь будет процветать, но не могу… Если какие-то вопросы туманны на данный момент, значит ещё не время.

— Я понимаю… — сказала Милена, грустно опустив глаза.

— Но может быть, сегодня удача улыбнётся нам? — улыбнулся маг и повёл принцессу за собой.

Вместе они последовали вверх по винтовой лестнице. На самом верху находилась святая святых дома Пармасмура. Здесь он проводил свои магические и алхимические эксперименты и изучал природу вещей, которые его больше всего удивляли. Принцесса осмотрела комнату. Со всех сторон стояли пузырьки, какие-то трубки, железные инструменты. Посередине стоял стол похожий на чашу покрытый копотью и ржавчиной, а перед ним деревянная подставка, на которой находилась толстая книга в потёртой обложке. В комнате стоял непонятный запах не похожий ни на что. Это была целая смесь запахов. Пармасмур подошёл к стойке, на которой стояла книга, и открыл одну из закладок. Затем он подошёл к одному из шкафов, стоявших в комнате и начал доставать оттуда различные предметы. Наконец, найдя нужные, он подошёл к столу-чаше.

— Наше будущее как пламя — сказал маг — Оно непредсказуемо и иногда даже пугающе. В постоянном движении находится наше будущее и иногда трудно увидеть его. Наша судьба кипит в этом огне, как капли воска она приобретает тысячу форм, пока не превратится в ничто. Как и огонь, наше будущее нельзя потрогать, нельзя противостоять, но его можно ощутить. Поэтому я использую древний метод предсказания, через обращение к огню. Пусть дух огня укажет нам нашу судьбу.

Пармасмур сделал некую смесь, похожую на порошок чёрного цвета и высыпал на металлический поднос. Затем поставив на стол чашу, зажёг спичку. Пламя постепенно начало окутывать смесь, приготовленную магом. Оно становилось всё ярче и ярче. Пармасмур стал за стойку и начал произносить заклинание:

— Herei ja sunri adra valin fary neita minu ask omir! Herei valin fary! Herei!

Огонь горел ровно и немного тускло. Пармасмур повторил заклинание и вгляделся в пламя. Он ничего не видел там. Огонь не открывал ему будущее. Последний раз тогда произнёс маг заклинание, но уже едва не шёпотом. И тут вдруг что-то произошло. Огонь начал разгораться всё сильнее. Его языки начали тянуться ввысь и вдруг потеряли спокойствие. В этот момент взгляд Пармасмура был прикован к пламени и чем больше он вглядывался туда, тем больше оно разгоралось, словно какая-то тайная сила подпитывала его. Принцесса испугалась, когда языки пламени скрыли за собой силуэт Пармасмура. Она уже хотела убежать и звать на помощь, но тут произошла яркая вспышка. Милена отскочила и, упав на пол, прикрыла лицо руками. После этой вспышки огонь начал затухать. Как только пламя полностью исчезло, Пармасмур схватился за сердце и начал задыхаться. Милена встала на ноги и испуганно произнесла:

— Что произошло? Что это было?

Но старик ничего не мог сказать. Милена подошла к нему и осмотрела:

— Что с вами? Вам плохо?

— Я видел… — посмотрев на принцессу ошарашенным взглядом, произнёс Пармасмур — Я видел боль, видел страдания… Я видел зверя с одной стороны и укротителя с другой, а между ними сердце горькое, полное печали. Судьба этого сердца, судьба всех. Пламя… пламя бушует.

— Что это всё значит? — спросила Милена.

— Время великих перемен грядёт! — ответил предсказатель — Я не смог понять всего, что увидел… Но одно я тебе скажу точно: будет много печали…

— А судьба королевства? Судьба моего отца?

— Не знаю… туманно всё… Но одно я скажу тебе точно, теперь судьба королевства и твоя судьба сливаются воедино.

— Значит, от меня будет зависеть судьба королевства?

— Возможно…

В эту ночь придворный предсказатель впервые увидел то, что грядёт. Но ни сам он, ни Милена мало что поняли в этом предсказании. Однако в сердце принцессы затаился страх. Слова о боли и страданиях никак не выходили из её головы. Ей становилось страшно от той мысли, что её отец в большой опасности. Этой ночью ей так и не удалось заснуть. Только под утро её окутала пелена снов. Проснулась принцесса уже когда солнце давно взошло на небосвод и осветило белоснежные стены Верспулона. Она ощутила нежное прикосновение руки и открыла глаза. Перед ней в своей выездной одежде сидел Медельин.

— Доброе утро моё солнышко — произнёс он.

— Ты уже собрался? Уже собрался отплывать? — обеспокоенно спросила Милена.

— Да я уже отплываю, зашёл вот к тебе, а ты до сих пор спишь. Слуги с каретой уже, наверное, давно заждались меня.

— Отец! Зачем тебе надо отправляться в Глассариан? Пошли кого-нибудь туда, останься в Форкентрите. Вдруг с тобой что-то случиться? — схватив короля за руку, сказала Милена.

— Всё будет в порядке Милена, тебе не о чем волноваться — успокоил Медельин — Я уже завтра или послезавтра вернусь обратно.

— Я всё равно беспокоюсь… — вспоминая о ночном предсказании, сказала она.

— Не волнуйся, со мной же будут все мои верные друзья. А ты пока присмотри за дворцом, пока меня не будет. Покомандуй немного — улыбнулся Медельин — А то эти слуги любят бездельничать.

Медельин и Милена попрощались. Перед дворцом королю была приготовлена карета, которая должна была отвезти его в гавани. Перед тем, как сесть в неё, его окликнул голос дочери:

— Отец! Удачи! Да сохранит тебя Менелир!

— Будь умницей Милена! — ответил отец, и погонщик, стеганув хлыстом лошадей, повёз короля к гаваням.

Милена вернулась во дворец. Сердце её было не спокойно поначалу, и долго она стояла на балконе и смотрела в сторону моря. Эти бескрайние синие просторы были спокойными, и это немного ослабило страх принцессы. Она стояла, облокотившись на колонну, поддерживающую балкон и склонила голову. Вдруг сзади раздался голос:

— Прошу прощения ваша светлость…

Принцесса обернулась и увидела посла Андура.

— Ваш отец отбыл в Глассариан — сказал он — если вам нужна будет какая-то помощь, то позовите меня. Я пообещал вашему отцу, что помогу в случае чего.

— Спасибо Андур — произнесла Милена — Если мне нужна будет помощь, я позову тебя.

Посол поклонился и спешно удалился, а Милена осталась на балконе, думая о том, как бы ничего не случилось с её отцом во время этой поездки. Путь до Глассариана, который находился на западном побережье Янтарного острова, при попутном ветре составлял не более суток. Отплыв в полдень из Форкентрита, три королевских корабля Медельина достигли берегов Янтарного острова на следующее утро. Рядом с королём были его самые верные друзья: советник Норин, адмирал Вонг и один из Тагенвальдских командиров по имени Ротгард Дагонгор. Кроме того, вместе с ними плыли две сотни отборных воинов форкентритского полка. Прибыв в город, король встретился с человеком, который назвался главным генералом Глассариана. Это был человек высокого роста с длинными волосами, собранными в хвост. При первом взгляде на него создавалось впечатление его невозмутимости и величия. С правой стороны на поясе висел меч, на нём была одета плотная одежда, на которой был вышит герб Фронервальда. На вид ему было не больше тридцати. Это был генерал Арон Линдон. На самом деле он совсем недавно стал генералом. Раньше он стоял на службе князя и за особые заслуги был произведён в генералы год назад. Примерно перед кончиной князя на него пали обязанности временного наместника, но вскоре пришли солдаты Кенингдера и установили свою власть в городе. Генерал Линдон ещё не осознавал того, что его судьба уже передана в руки правителей Кенингдера. Арон Линдон оказался преданным своему королевству в отличие от многих остальных генералов и командиров, которые решили, что Кенингдер даст им лучшую жизнь. Король Медельин, Норин, Адмирал Вонг и Дагонгор сошли с корабля и их встретил поклоном генерал Линдон:

— Приветствуем вас, ваше высочество, генерал Арон Линдон. Добро пожаловать на Янтарный остров. Я ваш верный слуга и готов стать вашим проводником.

— Приветствую, генерал — невозмутимо произнёс король — Я думаю, вам сообщили, зачем я прибыл.

— Да ваше высочество, посланник короля Шаддара прибудет в город к полудню. Пока прошу следовать за мной. Я провожу вас в бывшую резиденцию князя — сказал генерал и проводил короля, его подданных к карете, возле которой стоял человек среднего роста с негустыми усами, в облачении оруженосца.

— Леонард, ко двору — скомандовал ему генерал Линдон и, сев в карету вместе с остальными тронулись по мощёным улочкам города. Глассариан не был похож на величественный Форкентрит. Здесь мало что изменилось за последние лет двести. Старый городок, даже не обнесённый стеной с широкими улочками, высокими каменными постройками и торговыми лавками. По городу редко кто разъезжал в карете и поэтому жители не были так осторожны. Путь до резиденции Глассариана был не долог, но из-за того, что на улицах было много народа, он немного затянулся. Король немного беспокоился из-за того, что его солдатам пришлось остаться на корабле, однако генерал Линдон уверял, что его люди обеспечат королю должную безопасность.

— А сколько людей непосредственно в вашем подчинении? — спрашивал король.

— Две сотни человек в Глассариане и около четырёх сотен в окрестностях, на Кабальтине, Фомероте и Острове Надежды — отвечал генерал.

Вскоре экипаж подъехал ко дворцу, похожему на небольшой особняк знати с просторными залами, украшенными шёлковыми шторами и золотыми поделками. На входе их встретили стражники Кенингдерской гвардии. Линдон сообщил им о прибытии короля Медельина и тогда они пропустили всех во дворец.

— Солдаты Кенингдера, от одного их вида меня оторопь берёт — произнёс король.

— Не волнуётесь король, вас будут охранять лично мои люди. Слуги короля Шаддара только следят за порядком во дворце и городе. Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Мой вассал Леонард проследит за тем, чтобы вам было комфортно. Если что обращайтесь к нему — сказал генерал Линдон.

— Нет спасибо — отказался Медельин — со мной мой верный подданный Норин, он позаботится об этом.

— В таком случае, я отправлюсь ожидать посла Кенингдера… — сказал генерал и собрался уходить.

— Постойте генерал Линдон — остановил его Медельин — Скажите вы человек чести?

Генерал немного задумался, но его не смутил этот вопрос:

— Смотря, что понимать под честью.

— А вы верны Фронервальду?

— Конечно ваше высочество. В этом можете не сомневаться.

— Тогда можно я поговорю с вами наедине?

Генерал Линдон согласился и проводил короля в комнату, где они остались вдвоём и никто не мог услышать их разговор. Однако королю всё равно было не по себе. Он почему-то смущался и не мог начать. Слишком не комфортно ему было в этих стенах, казалось, что вокруг одни предатели и враги. И вот собравшись с мыслями Медельин начал:

— Поскольку вы верны Фронервальду и короне вы должны быть верны и мне. Сейчас мне очень трудно понять замыслы короля Кенингдера. Может быть, вы поможете мне? Мои слуги привезли с собой золото, которое должны мы отдать в счёт долга Кенингдеру. Взамен они должны освободить оккупированные территории. Но они непредсказуемы. Я боюсь самого плохого исхода…

— Вы думаете, что Кенингдер начнёт войну? — сказал Линдон.

Король вздохнул и сказал:

— Я не знаю… На что способен Шаддар Мордир, он уже почти разрушил союз. Готов ли он на это?

— Я не думаю, что он пойдёт войной, даже если вы не успеете выплатить весь долг, по крайней мере, в ближайшее время. Мои люди сообщают мне о положении дел в других оккупированных регионах. Войска Кенингдера не столь многочисленны на Островах, чтобы развязывать войну. У нас в городе не больше четырёх сотен солдат Кенингдера, пара кораблей, с десяток у Кабальтина и у Острова надежды. Небольшая база воздушных кораблей недалеко от Китежа, только и всего. Я не думаю, что стоит пока беспокоиться.

— Что же, надеюсь, ваша информация верна генерал. Остаётся только дождаться переговоров…

Представитель короля Шаддара появился в резиденции, как и было обещано, в полдень. Это был один из самых преданных Кенингдеру воинов — Тарин Белегор. Он участвовал в войне в Эреноре и был закаленным солдатом. Его вид внушал небольшое беспокойство, но в то же время уважение. Он был широк в плечах, с ярко выраженной щетиной на лице, с необыкновенными глазами, которые будто впивались в собеседника. На нём был одет тёмный плащ с гербом Кенингдера. Рядом с ним следовала внушительная охрана. Встретив короля в гостиной дворца, посланник поприветствовал его:

— Приветствую тебя король Медельин. Я Тарин Белегор, верный союзник дома Мордира, слуга короля Шаддара и Кенингдера. Не будем тянуть время и перейдём к переговорам.

Королю сразу не понравилась личность посланника. Слишком уж гордо он вёл себя. Слишком уж возомнил он о себе, считав, что он в своих владениях. Слуга Линдона, Леонард проводил короля и Тарана Белегора в комнату переговоров, где стоял большой круглый стол с резными дубовыми стульями. Кроме Медельина и Белегора за столом переговоров сидели двое слуг Белегора, адмирал Вонг, Норин, командир Дагонгор и генерал Линдон. Медельин начал свою речь:

— Что же в последнее время произошло много неприятных событий. Не буду отрицать, что Фронервальд задолжал Кенингдеру и надеюсь, что оккупация наших территорий не была знаком не доброй воли со стороны наших давних друзей. Нам нужно было время, чтобы выплатить долг и для этого мы и здесь, чтобы загладить то недоразумение, которое возникло между нашими королевствами.

Король приказал внести несколько сундуков, которые принесли слуги с корабля. В них было золото, которое составляло часть долга Кенингдеру.

— Здесь обещанный платёж королю Шаддару — сказал король — Мы готовы в короткие сроки отплатить и оставшуюся часть. Я надеюсь на то, что ваши люди возвратят нам оккупированные территории.

— Что же, это добрая весть — сказал Белегор — Но боюсь, мы не можем снять оккупацию с ваших земель.

— Что? Но почему? Мы выплатили часть долга.

— Да, но договор был не выполнен в срок. И в нём не указывалось о снятии оккупации. Мы не можем уйти, пока долг не будет выплачен сполна.

Король был явно рассержен:

— Но как вы смеете? Вы не вправе отбирать наши земли!

— Мы как раз и вправе… — ответил Белегор — вправе владеть частью ваших земель, пока вы владеете частью наших богатств. Мы можем составить новый договор, о выплате вашего долга, но восточные острова останутся за нами.

— Это не слыханная дерзость.

— Можете считать это чем угодно. Судьба ваших земель в ваших руках. Король Шаддар и так ещё слишком мягко обошёлся с вами.

— Мягко? Я не потерплю этого издевательства и деспотии! Так и передайте королю. Золото отправиться с нами обратно в Форкентрит и я не выплачу королю ни гроша, пока вы не снимите оккупацию!

— Вы делаете большую ошибку король. Подумайте, прежде чем сделать это.

— Мои слова тверды. Я не дам Шаддару манипулировать мной. Переговоры окончены!

— Я попрошу вас успокоиться король. Я не думаю, что эта весть обрадует моего государя. Брешь в дружбе Кенингдера и Фронервальда только расшириться.

— Наш союз уже был расторгнут, когда ваши солдаты пришли на нашу землю. Пусть Шаддар Мордир одумается! Это всё!

Такие переговоры были неожиданны для всех присутствующих. Белегор был в большом недоумении и не мешкал с посланием королю Шаддару. Медельин же приказал слугам забрать золото из Глассариана и отправляться назад в столицу. После этого дня, напряжение между Фронервальдом и Кенингдером ещё больше возросло, и сам Медельин готовился к самому плохому. Перед отплытием обратно в Форкентрит между ним, генералом Линдоном и адмиралом Вонгом состоялся разговор.

— Что же, напряжённая обстановка теперь будет на Островах Свежести. Не отрицаю той возможности, что Шаддар может развязать войну или продолжить оккупировать наши земли — говорил Медельин.

— Я думаю, всё же нужно было отдать им золото. Это решение не принесёт хороших плодов, чует моё сердце — сказал Вонг.

— Да, возможно, но я больше не собираюсь быть марионеткой короля Шаддара. Пусть они знают, что величие Фронервальда ещё не кануло в прошлое. Если Кенингдер развяжет войну, я буду готов… Генерал Линдон, я могу на вас рассчитывать?

— Конечно, ваше высочество — ответил Линдон.

— Последите за действиями Белегора и солдат Кенингдера. Если они задумают оккупировать соседние острова, то сообщите адмиралу Вонгу. Вы адмирал отправитесь в Денадейн и будете ответственны за патрулирование пролива между Тагенвальдом и Дейном. Дагонгор пришлёт мне весточку из Остена, если войска Кенингдера ступят в Тагенвальд, а я когда вернусь, отправлю флот к Фомероту. И помните — это приказ. Кенингдер нам больше не союзник. Если их солдаты ступят на нашу землю, мы должны дать им отпор.

Король и адмирал Вонг попрощались с Линдоном и ступили на корабль.

С этого момента война на Островах Свежести казалась лишь вопросом времени. Её никто не хотел, но Тарин Белегор и его люди только и ждали приказа, чтобы оккупировать новые земли. Посланник короля пребывал в дурном настроении. Он отправил весточку в Дол-Ластер и ждал ответа. Он посмеивался над дерзостью короля и уже представлял себе его на коленях, вымаливающего прощение. Однако он понимал, что надо действовать осторожно. Тем более что о воинах Фронервальда ходили легенды, о их доблести и чести слагали песни. Белегор ненадолго остался в Глассариане. В эту ночь он отправился в предместья с небольшим отрядом солдат. Ночь опускалась на небольшие домики, из которых валил дым. Неподалёку от них находилась старая заброшенная часовня, к которой и последовал Белегор. Там его уже ожидал таинственный человек в чёрном балахоне. Было очень темно и из-под его капюшона виделись лишь губы. Он поприветствовал Белегора:

— Доброй ночи.

— Доброй — ответил Белегор — как продвигаются наши дела?

— Всё отлично. С князем Ольгердом было очень легко… — ответил таинственный человек.

— Что же отлично — вот твоя награда — протянул ему Белегор мешочек с золотыми монетами — Осталось всего лишь восемь человек из их жалкого королевского рода, надеюсь, с этими смертями у тебя тоже не возникнет затруднений.

— Восемь? А как же король Медельин и его дочь? — сказал незнакомец.

— Нет, оставь их для меня. Грядёт война, скоро всё изменится. Пока Медельин и его дочь нужны живыми. Выполняй своё задание, а Кенингдер в долгу не останется в отличие от вашего падшего королевства.

Белегор попрощался с незнакомцем, и он растворился в темноте. Смерть очередного члена королевской династии обрадовало его. Коварный замысел Белегора был как никогда кстати, для ведения войны. Теперь он отправился обратно в Прокелон и ожидал прибытия вести от короля Шаддара.

Долго ждать ответа не пришлось. Уже спустя три дня к берегам Острова Надежды прибыл огромный флот Кенингдера из трёх сотен боевых кораблей. Война была уже на пороге. Но король Шаддар решил не спешить. Он отдал приказ Белегору начать оккупацию Фомерота. Однако Медельин тоже не ждал и отправил к острову свой флот. Когда корабли Кенингдера причалили к берегам Фомерота, то получили достойный отпор. Белегор решил отступить, потому что войска Фронервальда превышали втрое, но в этот момент у гавани Форебейк он во всеуслышание объявил о начале войны. Угроза не заставила себя ждать. Отправившись обратно к Острову Надежды, он возглавил флот и повёл к Фомероту. Однако все остальные оккупированные земли оказались не так хорошо защищены. По приказу короля генерал Линдон поднял восстание и освободил Глассариан. Это вынудило Белегора отправить часть кораблей под предводительством капитана Лейнора к Янтарному острову. Однако, причалив к гаваням Глассариана, Лейнор не встретил никакого сопротивления. Разведчики Фронервальда действовали очень слаженно, и генерал Линдон знал о прибытии флота. Он собрал все войска и отошёл к озеру Эмбер. В это время состоялась первая крупная битва между войсками Кенингдера и Фронервальда у берегов острова Фомерот. В этой битве Фронервальд был побеждён, а солдаты Белегора двинулись вглубь острова и захватили Форестес. Но ответ не заставил себя ждать, получив весть о том, что войска Кенингдера двинулись на запад, адмирал Вонг покинул Денадейн и атаковал Глассариан. Силы противников были равны, но генерал Линдон тоже двинулся в атаку и, окружив врага с двух сторон, город был освобождён. Это всё разозлило Белегора, но у него был план, от которого он не хотел отступать. Его войска двинулись на запад, где 3 июня встретились в морской баталии у острова Сперентин с флотом Гарномонта. Медельин не ожидал, что после потери Глассариана Белегор пойдёт дальше на запад. Это было бессмысленно — оставлять противника в тылу, но он сделал это. Выиграв морскую битву, Белегор захватил Ровант. В это же время 7 июня войска генерала Линдона и адмирала Вонга освободили Ямалин. В тылу Кенингдера оказалась большая брешь. Но Белегор пошёл на Ровант не с целью победы над врагом. У него был большой козырь. Фомерот и Сперентин он захватил, для стратегически важных ресурсов. Так как знал, что для предстоящей войны ему нужна обширная площадь для боевых действий. Южные острова были уже под его властью, а чтобы вернуть восточные, к Острову Надежды уже прибывало подкрепление из Кенингдера. Дальше на запад Белегор решил не идти, так как знал, что столкнётся с мощным флотом Гарномонта и Арденмонта. Теперь его взгляд пал на Тагенвальд, один из самых важных островов Фронервальда. Он решил подождать вестей с Кабальтина, к берегам которого уже приближалось подкрепление, в составе которого было две сотни воздушных и пять сотен обычных кораблей под командованием генерала Моргора. В Ямалинской бухте 15 июня состоялось грандиозное сражение, в котором, увы, Фронервальду не удалось победить. Их войска были разгромлены, адмирала Вонга взяли в плен, а генералу Линдону удалось скрыться в Редвуде, среди эльфов, которые отказались ввязываться в войну и смирились с властью Шаддара Мордира. После войска Кенингдера с лёгкостью перезавоевали Янтарный остров. И вот 16 июня Белегор ступил на земли Тагенвальда и захватил Остен. Однако следующие его действия не привели к положительному результату. Белегор проиграл битву у Кавесола и отступил. У него возник новый стратегический план. Он решил быстрее закончить войну, занял северо-восточное побережье Тагенвальда и приказал генералу Моргору держать курс к Денадейну. Встретившись, они должны были разбить последний оплот Фронервальда перед Форкентритом. Однако случилось неожиданное. Генерал Линдон, считавшийся пропавшим без вести на тот момент, отправился на Остров Надежды, а от него прямо в лапы армии Кенингдера у берегов Денадейна. Собрав маленький отряд, числом всего тридцать человек под покровом ночи они сожгли половину кораблей Кенингдера и быстро проскочили через пролив к Форкентриту. Они сорвали атаку на Дейн и планы Белегора рухнули. В связи с этим он, однако, нанёс не менее неожиданную атаку на Гарномонт. В течение 20–28 июня ему удалось захватить весь остров, но надёжно закрепиться так и не получилось. Князь Арденмонта, Вернон отправил свои войска туда и Гарномонт стал полем непрекращающихся сражений. В это же время идёт постоянная осада Дейна. Последняя крепость осталась перед столицей Фронервальда, но надежда и дух её воинов не пала. Медельин всеми силами отстаивал этот маленький остров, не давая врагу пробиться. Ещё не до конца была решена судьба Фронервальда, многое было впереди. Горе и несчастье пришло в дома людей, чьи близкие ушли на войну, многое хотелось бы изменить тогда, чтобы многое осталось лишь страхом и предсказанием, но не в силах уже был никто изменить то, что уже свершилось.

 

Битва

Птицы пели над стенами старого дворца. Человек в лёгкой белой рубашке сидел за столом и пером выводил письмена на грубой бумаге. Он отвлекался на пару секунд, чтобы выглянуть в окно, а потом вновь окунал перо в чернила. Это был спокойный весенний день, который не предвещал никаких забот. Но вот в комнату вошёл слуга.

— Извините… — несмело произнёс он.

— Я же просил вас не беспокоить меня! — раздражённо произнёс человек, сидевший за столом.

— Да, но вас хочет видеть принц — оправдался слуга.

Человек бросил перо и, тяжело вздохнув, отправился в покои принца. Принц сидел в своей комнате и листал какую-то книгу. Увидев человека, он быстро захлопнул её и встал с кресла, обшитого декоративными нитями.

— А Тарин — произнёс он — Хорошо хоть кто-то сегодня остался во дворце.

— Вы хотели меня видеть? — ответил Белегор.

— Да, мне нужно передать одно важное послание в Делкост, а все слуги как будто испарились.

Белегор понял, в чём дело и был немного рассержен.

— Если вам нужно отправить послание своей любовнице, то делайте это сами. Меня это не интересует.

— Что ты сказал? — возмутился принц и был немного сметён — Не важно, кому это послание. Ты королевский подданный или кто? Я приказываю тебе доставить это письмо.

Но Белегор был твёрд и дерзок:

— Я подчиняюсь королю, а не тебе! Я не собираюсь бегать по твоим глупым делам и ублажать твою гордыню и запомни это отныне.

— Что? Ты поплатишься за эти слова. Ты вылетишь из дворца!

Белегор ничего не ответил и покинул покои принца. До самого вечера он не выходил из своей комнаты, пока не прибыл король и не захотел с ним поговорить. Сумерки уже опустились на улицы Дол-Ластера. Король ждал Белегора за дворцом, где находился парк королевского дома. Белегор поприветствовал короля, и он повёл его по одной из тёмных аллеек. Белегор словно цепной пёс следовал немного позади него.

— Принц сказал, что ты был сегодня слишком дерзок — сказал Шаддар.

— Да это так. Но не раскаиваюсь в этом. Я не собираюсь быть посланником его любовных писем. И тем более не хочу быть его слугой на побегушках — недовольно ответил Белегор.

— Он также член дома Мордира, как и я. А ты поклялся служить с верностью нашему дому.

— А кто тогда я? Неужели этот принц достоин руководить мной? Мне надоело это!

— Ты знаешь, почему это так. Потому что твоя мать была потаскухой. И в этом не виновен ни принц, ни я!

— Не смейте так говорить!

— Может ты готов поспорить? — гневно возразил король и под его натиском усмирился горячий Белегор — Решил возражать? Может ты забыл, кто тебе дал всё это? Я обучил тебя, дал кров во дворце, сделал тебя своим самым верным советником. Успокойся, потерпи немного. Я знаю, что ты хочешь большего, но пока не время.

— Мне надоело отец… Мне надоело прятаться. Неужели я достоин меньшего, чем заносчивый принц? — сказал Белегор.

— Тарин, я и так даю что могу. Я ведь мог отказаться от тебя. Но я решил взять этот риск на себя. Сохранить плод своего греха с простой служанкой. Ты не спрашивал себя почему? Потому что я видел, что ты достоин служить короне.

— Простите… Наверное я действительно слишком дерзко себя повёл.

— И я прощаю тебя. Мы нужны друг другу, Тарин. Именно поэтому у меня для тебя есть очень важное поручение.

Шаддар и Белегор сели на скамейку, и слуга внимательно стал слушать.

— Фронервальд задолжал нам очень много — начал король — Король Медельин начал терять свою власть и свою совесть. Пора напомнить им о том, что Мордиры не прощают долги. Я хочу, чтобы именно ты вёл наших солдат на Острова Свежести.

Белегор был явно удивлён:

— Я? Командовать армией Кенингдера? Но почему я?

— Потому что ты самый верный и храбрый подданный — ответил король — Ты ведь помнишь, что случилось в Эреноре?

— Да король…

— Я не хочу, чтобы этот позор повторился и поэтому посылаю в Фронервальд именно тебя.

— Это большая честь — сказал воодушевлённый Белегор — Я не подведу вас!

— Тогда до завтра — сказал король и удалился.

Белегор был очень горд, что именно ему выпала задача оккупации Фронервальда и теперь он думал только о том, как бы быстрее отправиться на Острова Свежести. Белегор отправился на ночлег. Он зажёг камин, ведь ночи ещё были холодные, снял свою рубашку, на шее висел медальон — красивая морская ракушка. Когда-то он принадлежал его матери. Сел на кровать и долго рассматривал его. Мысли были заняты его очень разными вещами. Он думал о чести, о гордости, о своей судьбе. Воспоминания о прошлом причиняли ему сильную обиду. Какой несправедливой была его судьба. Но теперь он стал сильным, он привык бороться за свою жизнь и честь. Он вспоминал о матери, и это только злость приносило в его душу. Сжав крепко медальон в руке, он замахнулся и бросил его в огонь. Тут же великолепная ракушка, которая когда-то отливала приятным цветом на солнце, начала чернеть и постепенно тлеть в огне. Пламя поглотило её в свои объятья, и она смешалась с чёрной золой…

* * *

Стоял жаркий день. Это был один из самых жарких дней середины лета. Особенно в больших городах людям даже становилось плохо и они падали в обмороки. Каменные улицы нагревались очень быстро, и от этого становилось душно. Даже многие торговцы к полудню сворачивали свои товары. Каждый спасался от жары как мог. Кто-то окунался в ванну с холодной водой, кто-то сидел в своих подвалах, где было прохладнее. Но кому-то было совсем не до жары. Обстановка в королевстве накалилась до предела. Война, развязанная королём Кенингдера, Шаддаром Мордиром отразилась на всех. Многие мужчины ушли на войну, оставив своих жён и детей. Король Медельин даже собирался сделать принудительный набор солдат. В последние два месяца, Фронервальд потерпел огромные потери, восполнить которые было нечем. Войска Кенингдера под предводительством Тарина Белегора уже были почти у стен Форкентрита. Король раз за разом получал вести о поражениях, и редко о победах. Силы королевства гасли, и Медельин не знал что делать. Он оказался в безвыходном положении. Весь день он проводил в делах и редко когда выходил из своего рабочего кабинета. Часто к нему приходили военоначальники, но король уже не знал — какие приказы отдавать и что делать. Он надеялся, что Тагенвальд всё-таки продержится, но тут произошло ещё одно событие — смерть князя Монастерина. Без серьёзного военоначальника войска Тагенвальда теряли свои шансы на победу. Разум короля был занят тысячами мыслей. Изредка он выходил на балкон и устремлял взгляд на море. У Форкентрита лавировали десятки кораблей, то прибывающих, то отбывающих от столицы. От постоянных дел бывало, что королю было даже трудно дышать, бывало болело сердце, но он никому не говорил. Солнце напекало и от этого ему становилось не лучше. Медельин вздохнул и опять отправился в свой кабинет. Перед ним на столе была разложена большая карта Островов Свежести. Он внимательно рассматривал её, расхаживая возле стола. Но тут его мысли прервали. В кабинет ворвался советчик Норин:

— Ваше высочество, извините, что прерываю, но во дворец прибыл генерал Линдон.

— Генерал Линдон? Но он же должен быть в Дейне? Как он здесь оказался? — удивился король.

— Не могу знать. Он остался ждать со своим вассалом в переговорной. Может привести его сюда?

— Нет, я сейчас спущусь — сказал Медельин и незамедлительно отправился в переговорную.

Действительно когда он вошёл, перед ним предстал генерал Линдон и его вассал Леонард. По виду генерала было видно, что он принёс не очень хорошие вести. Линдон был обеспокоен и чем-то расстроен.

— Что вы здесь делаете? — произнёс Медельин.

— Плохие новости ваше высочество — поклонившись, произнёс генерал — войска Кенингдера захватили Денадейн.

— Что? Захватили? — едва не потерял рассудок король — О Менелир… Не может быть. А где генерал Боул?

— Он погиб в море, когда мы отступали. Враг окружил город, наши припасы подходили к концу. Воины погибали один за другим. Генерал Боул решил сделать брешь в кольце противника, захватить корабли и отступать к Форкентриту. Нам удалось пробиться в гавань и захватить несколько кораблей, однако нас преследовали почти до самого Форкентрита. Корабль, на котором плыл генерал Боул, был потоплен и многие другие тоже. Вернулись только два корабля. Их было слишком много…

Король сел на стул, стоявший у стены зала, и не мог ничего произнести долгое время. Тогда сказал Линдон:

— Почему вам не удалось прислать нам подкрепление?

— Подкрепление? — удивился король.

— Мы отослали в Форкентрит гонца, чтобы вы отправили нам помощь.

— Я ничего не знал об этом, постойте… Норин! — крикнул король, и советчик тут же оказался перед ним.

— Во дворец приходил какой-нибудь гонец? — спросил у него король.

— Нет, я не покидал дворец весь день, ваше высочество, и не слышал ни о каком гонце — ответил Норин.

— Странно… задумался Медельин — наверняка шпионы Белегора перехватили гонца…

И тут вдруг в разговор вмешался Леонард:

— А может быть, в вашем дворце есть предатели?

— Предатели? — возмутился король — Кто тебе давал слово? В моём дворце служат только преданные королевству люди, а Норин мой самый верный подданный. Никогда в его честности я не усомнился бы!

Леонард виновато опустил голову. За него заступился Линдон:

— Извините моего вассала король. Эта война заставляет нас думать о самых ужасных вещах. Она уничтожает нас изнутри.

— Да, в этом вы правы генерал. Но мы не должны позволять ей терять доверие друг к другу. Мы должны противостоять её разрушающей силе.

Линдон кивнул головой, а король надолго задумался о чём-то.

— Надо же… Денадейн пал… — словно разговаривая сам с собой, произнёс Медельин.

— Какие будут приказы король? — сказал Линдон.

— Скоро Белегор поведёт войска на Форкентрит. Нам нужно готовиться к обороне. Но для вас генерал Линдон у меня есть особенное задание. Я не знаю, что нам готовит судьба, но я хочу, чтобы дорогие мне люди были в безопасности. Я хочу, чтобы вы с моей дочерью отплыли в Арденмонт.

Линдон немного замялся и сказал:

— Ваша дочь? Принцесса Милена? Может быть, я принесу больше пользы здесь, в Форкентрите?

— Возможно и так — сказал король — Но в это горестное время я могу положиться только на самых верных людей. Вы доказали свою преданность королевству и свою храбрость. Я бы послал Норина, но он нужен мне здесь. Я очень люблю свою дочь и не хочу, чтобы с ней что-то случилось. Это очень важное задание и именно поэтому я поручаю его выполнение именно вам.

— Хорошо, я выполню это задание — согласился генерал.

— Корабль будет готов завтра утром. Я очень надеюсь на вашу помощь генерал — сказал Медельин.

— Не волнуйтесь, я не подведу.

Попрощавшись с королём, Линдон и Леонард покинули дворец. Медельин отдал приказ Норину, чтобы тот занялся снаряжением корабля, а сам поднялся наверх и, пройдя по длинному коридору своих покоев, остановился у комнаты, из которой доносились мелодичные звуки фортепьяно. Когда песня, наконец, затихла, Медельин открыл дверь и зашёл. За фортепьяно сидела Милена и заметила, что вошёл отец.

— Ты с каждым годом всё прекрасней и прекрасней играешь — сказал Медельин, сев рядом.

— Спасибо… А у тебя появилась лишняя минутка? — ответила Милена.

— Эх, не напоминай. Эта война убивает меня. Только рядом с собой я чувствую себя далеко от всех этих бед.

Милена опустила голову и немного взгрустнула.

— Я вижу как тебе плохо и очень понимаю. Я распорядился, чтобы снарядили корабль, на котором ты отплывёшь завтра в Арденмонт — сказал Медельин.

— Арденмонт? Зачем?

— Сегодня пришла весть о падении Денадейна. Война уже у порога Форкентрита. Здесь для тебя больше ничего не осталось.

— Нет, отец, мне плевать! Я останусь здесь, с тобой.

Медельин обнял дочь и произнёс:

— Я знаю, как ты любишь Верспулон и Форкентрит, но здесь больше не безопасно. Я не могу подвергать тебя риску. Арденмонт теперь последнее безопасное место на всех Островах Свежести.

— Но я люблю тебя и останусь рядом, даже если мне будет грозить смерть — сказала Милена.

— Пойми Милена, я не прощу себя, если из-за моей судьбы ты попадёшь в беду. Королевская династия и так редеет. Тучи сгустились над нами. Пожалуйста, отправляйся в Арденмонт.

— Но отец…

— Ради меня и ради моей к тебе любви. Прошу тебя…

Милена едва не плакала, она смотрела на отца измученного за последние месяцы. И всё-таки смогла понять его. Она заплакала и прижалась к его груди.

— Ну, не плачь моя девочка — успокаивал её Медельин — Мы справимся. Нам придётся расстаться, но это ненадолго. Я обещаю.

— Хорошо отец — вытирая слёзы, сказала принцесса — Если так тебе будет спокойней, я отправлюсь в Арденмонт. Но обещай, что ты вернёшься за мной!

— Обязательно вернусь доченька. Я вернусь, как только мы выгоним этих прихвостней Мордира, и вместе отпразднуем победу. Не волнуйся… Сыграй «Храброго путника».

Милена немного успокоилась и, вернувшись за фортепьяно, начала наигрывать красивую мелодию. Немного спешную, но ровную и загадочную. А Медельин облокотился на кресло и, закрыв глаза, начал вслушиваться в каждую ноту. Время в последний день Милены во дворце неумолимо быстро бежало. Она словно гасла с каждой минутой, предвещающей расставание. В последний раз перед закатом солнца она гуляла по саду. Но ни прекрасные цветы, ни яркое солнце, заходящее за горизонт, не радовали её. Сердце словно стонало. Оно беспокойно стучало в её груди, навевая последние воспоминания. Принцесса чувствовала себя как никогда одиноко и печаль, как морские волны окутывала её душу. В эти минуты ей хотелось плакать, но она держалась и пыталась быть сильной. Не только отец, но и все остальные во дворце видели её скорбь. Пармасмур и Андур встретили её этим вечером в саду. Они хотели успокоить девушку, но это было напрасно.

— Всё происходит так, как я и видел принцесса — говорил Пармасмур — Пришло великое горе, но мы не должны позволять ему взять верх над нами.

— Но как нам противостоять этому Пармасмур? Как я могу со спокойной душой отправиться в Арденмонт, зная, что мой отец и Форкентрит в опасности? — отчаявшись, говорила принцесса.

— Не всё ещё так плохо — говорил Андур — Я могу отправиться с вами, только чтобы ваша душа была спокойна.

— Спасибо Андур — робко сказала принцесса.

— Это мой долг принцесса — отвечал он.

— Да, если с вами ещё будут, те, кто готовы отдать за вас жизнь, она будет иметь цену — произнёс Пармасмур — Звезда нашего королевства ещё не угасла, ещё не потеряна надежда. Форкентрит выстоит. Я верю в это.

Разговор с Андуром и Пармасмуром немного успокоил принцессу. Уже звёзды рассыпались по ночному небу. Зайдя к отцу, и пожелав ему спокойной ночи, Милена отправилась в свою комнату и заснула крепким сном. Ночь была очень тихой. Даже можно было услышать шум волн, разбивающихся о скалы и скрип корабельных мачт в гавани. Там ещё не спали генерал Линдон и его верный вассал Леонард.

— Как вы думаете, генерал, выстоит ли Форкентрит? — спрашивал Леонард.

— Форкентрит стоит уже тысячу лет, простоит и в этот раз — уверенно отвечал генерал Линдон — Нельзя падать духом, Леонард. Нельзя дать страху овладеть нашими душами.

— Я стараюсь генерал. Это очень трудно…

— А помнишь былые времена, Леонард? Сколько опасностей, сколько риска. Но мы ведь справились со всеми. И с этим справимся… Но, честно говоря, я больше беспокоюсь не за Форкентрит, а за задание, которое мне дал король Медельин…

Молодой месяц проследовал по своему пути и скрылся за горизонтом. Рассвет не заставил себя ждать. Город не спеша пробуждался ото сна. На улочках было ещё не так много народа, когда королевская карета с тремя лошадьми, стуча колёсами, последовала от Верспулона к гаваням. Солнце ещё едва успело согреть морской воздух, наполненный утренней свежестью, когда экипаж прибыл на место. Из него вышли король Медельин, принцесса Милена и Андур. Они последовали к пристани, у которой стоял большой красивый корабль с белыми парусами. У трапа их ждали двое людей. Они поприветствовали короля и он произнёс:

— Милена, это генерал Линдон. Один из самых храбрых и преданных мне генералов. Он сопроводит тебя к Арденмонту.

Принцесса подняла голову и была явно чем-то удивлена. Она внимательно всматривалась в черты лица генерала и будто что-то хотела сказать. Но он прервал её:

— Что же, пора отправляться. Говорят, завтра будет шторм. Нам желательно добраться до Арденмонта быстрее.

— Пора прощаться Милена — сказал Медельин.

Принцесса крепко обняла отца и произнесла:

— Я буду молиться за тебя каждый день.

— Всё будет хорошо — ответил Медельин — Береги себя. Как только всё закончиться, я вернусь за тобой. А пока Андур поможет тебе.

Наконец, они попрощались, король отдал последние указания слугам, которые тоже отправились с принцессой и они ступили на борт. Матросы подняли паруса, и корабль отправился в своё плавание. Милена побежала к корме и устремила взгляд к пристани. Отец всё ещё стоял там. Принцесса никак не могла оторвать взгляд, пока Форкентрит окончательно не скрылся из виду. Принцесса опустила голову и тяжело вздохнула. Потом она начала смотреть по сторонам и искать кого-то. Милена подошла к Леонарду и спросила:

— Извините, где я могу найти генерала Линдона?

Леонард немного был обеспокоен и сметён:

— Э… Боюсь сейчас генерал немного занят…

— Так занят, что не уделит мне пару минут? — возмутилась Милена.

— О, да… Простите, я провожу вас в его каюту — сказал Леонард и повёл принцессу за собой.

Они спустились вниз и скоро были у каюты генерала. Леонард постучал и, осторожно открыв дверь, сообщил:

— Генерал Линдон, к вам принцесса Милена…

Но, не успев договорить, его отстранила принцесса и вошла в каюту, где за большим столом сидел генерал. Он встал, увидев принцессу, но не проронил ни слова. Леонард закрыл дверь и оставил их наедине.

— Добрый день, генерал Линдон — сказала Милена — Что же вы прячетесь в каюте? Или вы меня боитесь?

— Нет, конечно — нахмурив брови, сказал Линдон — Чем я могу помочь принцесса?

— Надо же, семь лет прошло, ты так изменился, но по-прежнему называешь меня принцессой.

Генерал опустил глаза и замолчал.

— В чём дело? — недовольно произнесла Милена — Не делай вид, что ты меня не знаешь… Что произошло? Куда ты пропал, Арон? Куда?

— Извините принцесса, у меня сейчас есть некоторые дела… — пытаясь уйти от разговора, сказал Линдон.

— Дела? Почему после стольких лет разлуки, ты избегаешь меня? И зачем вызвался сопровождать тогда, если не хочешь видеть?

— Я выполняю приказ короля, ваша светлость.

— Приказ? Значит я для тебя теперь всего лишь приказ? Мне очень обидно это слышать Арон. Что с тобой случилось? Я помню, ты никогда не обижал меня. Но если ты не хочешь меня видеть больше. Пусть будет так. Прощайте генерал Линдон.

Принцесса едва сдерживала обиду и, громко хлопнув дверью, вышла из каюты. Генерал, тяжело вздохнув, упал на кресло и взялся за голову. Через пару минут в каюту вошёл Леонард:

— Всё в порядке генерал? — спросил он.

— Почему же так происходит Леонард? — размышляя, сказал Линдон — Почему судьба опять свела нас вместе? Семь лет, Леонард, я пытался забыть обо всём, что связывало меня с воспоминаниями о доме и прошлой жизни, и когда уже вроде бы забыл, судьба опять напоминает мне об этом.

— Может быть так нужно — сказал Леонард — может быть неспроста это всё.

— Может быть… Но мне плевать, я выполню приказ короля и вернусь в Форкентрит…

Быстрый корабль лавировал по волнам между Форкентритом и Арденмонтом. Чайки кружили над морем, и попутный ветер широко расправлял паруса, над которыми развевались флаги Фронервальда. Генерал Линдон вышел на палубу и подошёл к Леонарду, который с одним из моряков стоял у носа корабля и о чём-то беседовал.

— Ну что, всё в порядке? — поинтересовался Линдон.

— Да всё отлично — сказал Леонард — с таким ветром мы будем у Арденмонта ещё раньше, чем планировали…

Они долго стояли и беседовали друг с другом, пока их не прервал звонкий женский голос:

— Генерал Линдон!

— Я слушаю вас принцесса — обернувшись, сказал Линдон.

— Прикажите капитану поменять курс — сказала она.

— Что? Зачем? — удивлённо произнёс Линдон.

— Мы отправляемся в Даротан.

— В Даротан? Король дал указ мне доставить вас в Арденмонт, я не могу ослушаться его приказа.

— Если вы верны моему отцу и королевству, то вы должны быть верны и мне — недовольно и твёрдо сказала Милена — И должны выполнять мои приказы. Вы же не хотите подорвать доверие королевской семьи?

Линдон был в замешательстве, он не знал что ответить. Ослушаться приказа короля или того хуже разозлить ещё больше принцессу, которая и так обиделась на него.

— У вас есть выбор… — сказала Милена.

Генерал собрался с мыслями и отдал команду:

— Капитан, поменять курс! Мы плывём к Даротану!

— Вы сделали правильное решение. Быть может мой отец и действительно не зря вам доверяет — сказала принцесса и ушла.

Когда Милена ушла все смотрели на генерала с недоумением.

— Какого чёрта генерал? — произнёс Леонард.

Но Линдон лишь недовольно вздохнул и, нахмурив брови, отправился в свою каюту. Этот разговор слышал и Андур. Он был явно немного озабочен приказом принцессы.

— Ваша светлость, зачем же вы это сделали? — сказал Андур — Это может быть опасно и ваш отец будет недоволен, если узнает.

— Но он ведь не узнает? Да? — намекнула принцесса — Не волнуйся Андур. Говорят, завтра будет шторм. А вдруг не успеем добраться до Арденмонта? Мы остановимся в Даротане, переждём шторм и отправимся в Арденмонт. И ничего страшного не случиться.

— Хорошо принцесса — ответил Андур — Тогда я спокоен.

И теперь корабль сменил курс и повернул на северо-запад. По виду Милены было ясно, что она не просто из-за шторма изменила курс. «Может быть, вернувшись в Даротан, генерал Линдон будет разговорчивее» — думала она. Совсем забыла она на тот момент про Форкентрит. Город, который стал её родным. Но в этот день, когда корабль, на котором плыла Милена, изменил курс, над Форкентритом нависла угроза. Она дала о себе знать в тот момент, когда никто этого не ожидал. Король собрал совет последних военноначальников Форкентрита и готовился к обороне города.

— Что же, неудачная для нас ситуация сложилась — обратился к остальным Медельин — каковы силы противника?

Встал один из генералов и произнёс:

— В Денадейне войска Кенингдера потерпели серьёзные потери. Не так уж и много их осталось. Но у них есть воздушные корабли. Они создадут серьёзные проблемы, если не вывести их из строя.

— Да, но на это сил стражников Форкентрита не хватит — задумался король — Я не хочу жертвовать жизнями сотен солдат. У нас мало кораблей, но мы должны выработать стратегию, чтобы превзойти многочисленность армии Кенингдера… Ах если бы адмирал Вонг был здесь… Он бы обязательно что-нибудь придумал.

— Мы можем послать гонца в Монастерин, чтобы они прислали помощь — сказал генерал.

— Это — безусловно — ответил король — отошлите так же гонца к Карнбанду, пусть флот Арденмонта будет начеку в случае чего…

И не успел Медельин договорить, как в зал переговоров ворвался Норин и, с трудом пытаясь отдышаться, произнёс:

— Ваше высочество! Быстрее! Вы должны это видеть!

Король тут же последовал за своим советчиком, который вывел его на балкон и указал на восток. Медельин увидел, как со стороны Денадейна к Форкентриту двигались корабли Кенингдера и ужаснулся. То, что противник так быстро оправится после осады Дейна и пойдёт в атаку, король никак не ожидал.

— Видимо они изначально держали резервы наготове, чтобы, не медля, идти на Форкентрит — произнёс Норин.

— О, Менелир — только и успел произнести король. Он тут же побежал вниз и сообщил о том, что враг атакует. Весть быстро разнеслась по всему городу. Король объявил о полной боевой готовности. Никто из горожан тогда не успел покинуть столицу. Все прятались по подвалам и кто куда мог. Многие бежали за внутреннюю стену. Медельин едва успел отдать приказы в гавани, когда противник уже близко подошёл к городу. И вот уже показались над городом воздушные корабли. С них летели стрелы и бомбы, пугавшие горожан и солдат. Эта атака была неожиданной. Многие корабли Форкентрита погибли, так и не отчалив от берега. Корабли Кенингдера окружили островную крепость со всех сторон и начали обстрел доков из пушек. Но это было только начало. К Форкентриту подошли штурмовые корабли, на которых были установлены огромные катапульты, которые обстреливали город. Жители Форкентрита были в панике. Они сидели по своим убежищам и слышали взрывы и крики. Это был самый страшный день Форкентрита. Создавалось впечатление, что стены его не защищали, что они были бесполезной преградой для врага. Улицы вмиг опустели. Только немногочисленные стражники и воины пытались стрелять по воздушным кораблям огненными стрелами. В то время, когда доки опустели, корабли Кенингдера причалили и солдаты ступили в город. Воины Фронервальда достойно встретили врага, но они не знали, что у противника был козырь. Воздушные корабли, как оказалось, на этот раз они собирались использовать не только для обстрела города. Застыв над домами, с них были сброшены канаты, а по канатам, прямо в тыл противника, был высажен десант. Завязалась жаркая битва. Солдаты Форкентрита буквально были окружены в своём родном городе. Противник превосходил численностью, и только сильной рукой и храбростью воины Фронервальда могли бороться за свои жизни и свободу. С трудом они пробились через десантный полк и отступили за внутреннюю стену. Войскам Кенингдера оставалось преодолеть последний рубеж перед своей целью. Однако храбро защищали свой дом солдаты короля Медельина. Долго не мог противник прорваться за внутреннюю стену, но и когда это получилось, то встретили они ожесточённый отпор. Сам король Медельин не стал ждать своего часа во дворце. Он достал свой меч и пошёл в битву бок о бок с простыми воинами, воодушевляя и подбадривая их. И казалось, что вот-вот враг отступит, но поле боя оказалось ещё более непредсказуемым. В жаркой схватке король не обращал внимания на корабли всё ещё кружащие в воздухе. Прямо перед ним упала одна из бомб, и осколок от взрыва ранил его. Норин был рядом и быстро подоспел. Он понял, что Медельин серьёзно ранен и с несколькими солдатами вынес его с поля боя и вернул во дворец. Король едва мог идти и когда они оказались в парадном зале просто рухнул на пол.

— Ваше высочество — говорил Норин — Только не теряйте сознание.

Советчик с солдатами облокотили его на одну из мраморных колонн и пытались привести в чувство.

— Врача! — беспокойно крикнул Норин — Врача сюда быстрее!

Вскоре на крики о помощи прибежал один из слуг. Он аккуратно разрезал большим ножом боевую кирасу короля и приподнял рубашку.

— О, Менелир — произнёс он, увидев зияющую рваную рану, из которой словно ручьём текла багряная кровь.

Слуга всеми силами пытался остановить кровотечение.

— Он выживет? — настороженно спросил Норин, но слуга ничего не ответил, лишь с грустью посмотрел в глаза уже умирающего короля.

В этот момент во дворец забежал один из солдат с криками:

— Они идут! Они прорываются ко дворцу!

— Закройте засовы! — скомандовал Норин и посмотрел на короля — Ваше высочество, надо выбираться через тайный тоннель.

Но Медельин уже едва дышал.

— Слишком поздно — произнёс он — Всё кончено, я уже слышу дыхание смерти…

— Нет, король мы не бросим вас здесь — сказал Норин — Мы выберемся вместе.

— Ты же видишь Норин, меня уже не спасти. Уходите, уходите пока не поздно, а я останусь. И пусть смерть заберёт меня в моём дворце.

— Я поклялся вам в верности. Я не могу вас здесь оставить одного.

— Я знаю Норин, что если бы я попросил, ты бы остался, но не всё ещё потеряно… Есть ещё лучик света, который я прошу тебя сберечь. Уходи, найди Милену и береги её, будь ей верен, как мне… И ещё… Я обещал, что вернусь за ней… Скажи, что мне очень жаль и что я очень люблю её.

Во дворце стояла тишина, а за его стенами уже звенели мечи. На глазах Норина, показалось, появились слёзы.

— Прощайте мой король. Да будет лёгким ваш последний путь — сказал он и приказал всем уходить. В библиотеке на первом этаже дворца была потайная дверь, которая открывала тайный тоннель, выходящий к внешнему кольцу Форкентрита. Через неё Норин и все, кто был во дворце, бежали и скрылись от глаз врага. Король же, испуская последний дух, опёрся на свой меч и слышал, как в двери дворца уже ломятся солдаты Кенингдера. Но он не закрыл глаза. Словно боги дали ему силу и ему удалось встать на ноги. На пол дворца капала алая кровь из раны, но Медельин шёл не чувствуя ни боли ни слабости навстречу врагу. Когда двери дворца были выбиты в него вошёл глава войск и искусный полководец, захвативший Форкентрит — Тарин Белегор. Он увидел перед собой короля, едва державшегося на ногах, и был явно удивлён. Король поднял голову и встретился с ним взглядом.

— Может быть, сегодня король Шаддар победил — на последнем дыхании произнёс Медельин — Но это ещё не конец. Пусть знает, что никогда ему не владеть Островами Свежести. Фронервальд был свободным, свободным и останется. А ты вместе со своим королём падёшь на колени перед храбрым народом и сдохнете, как собаки в грязной темнице…

На лице Белегора появилась ненависть, и он вонзил свой клинок прямо в сердце королю. Медельин упал на колени и испустил дух.

— Значит, храбрый народ говоришь? — произнёс Белегор и приказал своим солдатам — отрубите ему голову и пронесите через весь город. Посмотрим, насколько хватит их храбрости.

После этих слов Белегор и ещё несколько солдат начали обшаривать дворец, но видимо никак не могли найти то, что им нужно.

— Мы осмотрели весь первый этаж, её нигде нет — обратился к Белегору один из его солдат.

— Что же, видимо король успел позаботиться о ней — сказал Белегор и, выйдя на балкон, осмотрел город, который горел и дымился под дворцом Верспулон.

Форкентрит был захвачен и этим гордился с тех пор Тарин Белегор. Король был мёртв и дух Фронервальда начал погибать с этого момента. В то время, когда Белегор осматривал город и размышлял, на балконе появился гонец.

— Ваше превосходительство — обратился он к Белегору — вам важное послание.

Белегор открыл конверт и стал читать про себя. Если до прочтения письма его вид был суров, то теперь на его лице появилась коварная улыбка.

— Дорус — обратился он к одному из солдат — Найдите капитана Прая, у меня есть важное задание для него.

— Сию минуту ваше превосходительство — ответил солдат и тут же умчался.

Кто знает, что за новый коварный план родился в голове Тарина Белегора. В этот день он практически получил власть над Фронервальдом. Король погиб, армия разбита, Верспулон захвачен. Но не всё ещё было потеряно. Осталась ещё храбрость и доблесть западных воинов. И долгой ещё обещала быть битва за свободу, которая зажигала огни надежды в сердцах храбрых героев.

 

Фагерот

Паруса развевались над синими волнами безбрежного моря, неся корабль, словно стремительную стрелу. И вот на горизонте показались каменные монументы и башни одного из самых древних городов. Чем ближе приближался корабль к острову, тем больше становились бастионы и храмы Фагерота. И всё больше вырисовывалось деталей прекрасных построек, которые уже на протяжении нескольких веков не перестраивались. Город был похож на древнюю красивую сказку. Как будто время здесь однажды остановилось и не спешило догонять свою эпоху. Массивный королевский корабль причалил к берегу и моряки опустили трап. Все, кто из местных, находились в гавани, были удивлены величественному кораблю, причалившему в гавани. И вот с трапа начали спускаться гости. Впереди с гордо поднятой головой шла принцесса Милена. Позади неё явно озабоченные её поведением, Андур, Леонард и генерал Линдон, а последними с корабля сошли слуги и воины.

— Ну и где же у них тут экипажи? Не видите ни одного генерал Линдон? — сказала Милена.

— Я сейчас же найду вам экипаж — сказал Андур и куда-то умчался.

Милена как-то необычно улыбалась и посматривала на генерала Линдона. Он как всегда был спокоен, но взгляд его был хмурым. Принцесса понимала, что своими действиями она заставила Линдона волноваться, но это был ещё не весь её план. Через пару минут Андур нашёл экипаж. Двое воинов, Леонард, Андур и принцесса Милена сели в карету, а Линдон подошёл к извозчику, дал ему несколько монет и приказал отвезти к центру города, где находилась управляющая верхушка Даротана. Линдон тоже сел в карету и экипаж тронулся. Перед окнами начали мелькать небольшие дома, красивые ратуши и храмы. Улицы Даротана были не совсем ровными, и карета постоянно вздрагивала, попадая на кочки. Вот экипаж немного замедлился, заезжая на небольшую возвышенность, которая обозначала центр города.

— Я надеюсь, что не слишком ударила по вашему карману своими прихотями? — говорила принцесса Милена.

— Нет — спокойно отвечал Линдон — абсолютно нет, ваша светлость.

И вот, наконец, проехав мимо старого храма, экипаж остановился на центральной площади города. Прямо перед площадью стояло красивое большое здание с небольшим садом на нижнем ярусе и обширными балконами на втором этаже. Здание имело форму буквы «П» и поэтому сад перед входом был как внутренний дворик. Поднявшись в этот внутренний дворик и подойдя ко входу гости встретили стражу.

— Сообщите, что принцесса Милена из Форкентрита прибыла — приказал стражникам генерал Линдон.

Стражники явно были взволнованы, ведь визит принцессы был очень неожиданным. Не прошло и минуты, как перед гостями появился один из служащих и проводил их внутрь. Он провёл принцессу и её подданных на второй этаж в один из кабинетов, где сидел тоже взволнованный человек лет сорока на вид с короткими волосами, удобной не стесняющей одежде и подобием шарфа на шее:

— Командир Романт — представился человек — Один из глав Даротана. Я рад вас приветствовать у нас принцесса Милена. Для вас мы готовы послужить и выполнить любую вашу просьбу. Ваш визит очень неожиданный для нас. Почему никто не предупредил о вашем приезде?

— Спасибо за такой любезный приём. Так получилось, что генерал Линдон вовремя не позаботился сообщить об этом. Но надеюсь, это не принесёт вам никаких неудобств — сказала принцесса.

— Конечно нет, а генерал Линдон… — хотел сказать Романт.

Линдон стоял в ошеломлённом виде. Слова принцессы заставили его очень удивиться и даже немного вывели из себя. Но он умел держать себя в руках.

— Генерал Арон Линдон — представился он — Да, увы это моя вина, что я не сообщил о прибытии принцессы. Мне жаль, что так вышло.

Принцесса, услышав эти слова, едва не рассмеялась. Она издевалась над генералом, как только приходила такая возможность. В итоге командир Романт поселил принцессу Милену и её свиту в красивом двухэтажном особняке. Ей очень понравилось в нём. Она ведь жила в подобном, когда ещё не переехала в Форкентрит. Вся мебель была очень мягкой. В широкие окна заходил солнечный свет, а полы были такими скользящими, что на них было хорошо танцевать. Неизвестно что случилось, но, забыв обо всех прошлых бедах, душа принцессы пела, и она уже давно не была такой радостной. Подойдя бальным шагом к двери, Милена открыла её и, выглянув, позвала Андура. Он тут же примчался.

— Андур, скажите генералу Линдону, чтобы он зашёл ко мне — приказала принцесса.

Прошло пару минут, и в покоях принцессы появился генерал:

— Что вам угодно принцесса? — уже совсем несвойственной интонацией произнёс Линдон.

— Генерал, приготовьте на завтра тройку лошадей — приказала принцесса, играючи сев в кресло и положив ногу на ногу.

— Зачем? — поинтересовался Линдон.

— Чтобы отправиться дальше — ответила принцесса.

И тут уже Линдон не выдержал:

— Зачем ты это всё делаешь, Милена? Почему ты делаешь всё наперекор?

— О, генерал Линдон, а мы уже с вами перешли на «ты»? — сказала Милена.

— Чего ты хочешь? Чтобы меня наказал король? Я выполняю свой приказ и если что-то с тобой случиться… Зачем это всё?

— Чего я хочу? Может, я всего лишь хочу поговорить. А ты ведёшь себя, как будто мы никогда не знали друг друга.

— Хорошо, давай поговорим, о чём ты хочешь знать?

— Хочу узнать, что с тобой произошло после нашего расставания? Почему ты не отвечал на письма? И значила ли я вообще что-то для тебя или действительно я для тебя всего лишь приказ?

— Я расскажу тебе. Я не сразу уехал в Глассариан. Я получал твои письма. Но с первого письма я решил, что всё, всё кончено. Я прервал все связи, чтобы не страдать самому и не приносить страданий тебе. Я был уже уверен, что мы с тобой больше никогда не увидимся. Думаешь, я не скучал? Безумно скучал, каждый день. Но я понимал, что это всё нужно забыть. Пойми Милена, ты принцесса, в тебе королевская кровь, а я обычный человек. Мы никогда не сможем быть вместе. Это не позволительно. Запрет, как бы мы этого не хотели.

— А может это судьба Арон — взяла Линдона за руку Милена и посмотрела прямо в глаза — Может она неспроста свела нас вместе в эти трудные времена? Может быть, ещё не поздно всё вернуть?

— Нет, прошлое уже не вернуть никогда. Ты должна понять это Милена, извини меня — сказал Линдон и покинул комнату принцессы.

Весь остаток вечера она провела в своей комнате и запретила всем входить. Андур понимал, что принцесса была не в настроении, и распорядился поставить слугу, чтобы он охранял её покой. Вот и пролетел вечер, а за ним и ночь. Милена в растрепанном виде спустилась вниз, где за столом завтракали Андур, Линдон и Леонард. Андур тут же предложил принцессе завтрак, но она отказалась.

— С вами всё в порядке? — поинтересовался он.

— Да, всё хорошо — ответила принцесса.

Только Линдон опустил глаза. Он знал, что Милена солгала, по ней было видно, что она очень расстроена. Принцесса хотела пойти прогуляться по городу, и Андур последовал за ней. Но вот как только они подошли к двери, она резко распахнулась, и в дом ворвались солдаты. Их было не более десятка, а с ними был статный командир.

— В чём дело? Кто вы? — всполошился Андур, но его резко отстранили и трое стражников вместе с командиром предстали перед принцессой.

— Мы пришли за принцессой — произнёс командир — Ей пора вернуться в Форкентрит.

Все были удивлены этому. И первым заподозрил неладное именно Линдон. Командир был в шлеме, но, вглядевшись повнимательнее, генерал узнал его:

— Прай… — произнёс генерал и тут же выхватил меч.

Командир понял, что его план не удался и приказал схватить принцессу. Однако Леонард и Линдон вступили в бой с воинами. Линдон оттолкнул принцессу и приказал ей:

— Прячьтесь, мы разберёмся!

Линдон, Леонард и ещё несколько воинов вступили в стычку с врагом. Перед мастерством Леонарда и Линдона у врагов не было никаких шансов. Они были самыми искусными воинами Глассариана и принцесса, спрятавшись за дверью кладовки, удивлялась великолепию и грациозностью генерала в бою. Он обращал противников в бегство, его окружали трое солдат, но он мастерски уходил от атак и использовал всё, что находилось вокруг. Что только не послужило ему союзником и скатерть, словно аркан и железный поднос вместо щита. И вот уже Линдон вступил в схватку с командиром.

— Линдон? А я думал ты погиб — сказал он.

— Вы зря сюда приплыли капитан Прай — сказал Линдон и его меч засверкал перед командиром.

Сражение было жарким, многие из солдат были повержены, но генерал Линдон, как только возникла такая возможность, приказал бежать из дома. Он взял принцессу за руку и повёл за собой. Леонард последовал за ними, а вот Андур где-то затерялся. Скрывшись среди узких улочек, они остановились и перевели дух.

— Кто это были? И почему они хотели схватить меня? — была в недоумении принцесса.

— Солдаты капитана Прая — ямалинского предателя — ответил генерал Линдон — Им ничего не стоит прорываться в наш тыл, ведь они идут под флагом Фронервальда и мало кто знает, что теперь они служат Тарину Белегору. Он купил их с потрохами. А вас принцесса они хотели поймать наверняка для того, чтобы шантажировать короля, чтобы он сдал Форкентрит без боя.

— Мерзкие предатели, что же нам делать? — сказала Милена.

— Леонард, как ты думаешь, откуда здесь появились солдаты капитана Прая? — сказал Линдон.

— Они знали, что принцесса здесь в Даротане — ответил Леонард.

— Вот именно. А значит — им кто-то сообщил об этом, ведь мы должны были плыть в Арденмонт, а не в Даротан. Но кто?

— Думаете Романт? — догадался Леонард.

— Вполне возможно — сказал генерал — они будут преследовать нас. Нужно запутать их. Мы с принцессой скроемся от их глаз, а ты постарайся найти остальных и сообщи о случившемся князю Вернону, пусть пришлёт за нами.

— Скрываться? Но сколько и где? — была не согласна принцесса.

— Это всё для вашей же безопасности принцесса. Я не могу рисковать идти с вами к кораблю, возможно, там будет засада. А Леонард пронюхает, если что не так, и потом пришлёт нам помощь, тогда мы без риска выберемся с острова — сказал Линдон.

— Ладно уж, если вы считаете, что так надо поступить. Я согласна — сказала Милена.

Тогда генерал отдал последние указания Леонарду, и они разделились. Линдон повёл принцессу за собой, заглядывая за каждый закоулок. Было ясно видно его беспокойство. Милена волновалась не меньше его.

— Куда же мы пойдём? — спрашивала она.

— Для начала найдём тебе одежду попроще, нельзя привлекать внимание — обшаривая глазами бельевые верёвки, на некоторых балконах, сказал Линдон — А потом уйдём подальше от города. Найдём какой-нибудь неприметный трактир, где переждём пару ночей, пока всё утихнет.

Наконец Линдон увидел что-то подходящее на одной из верёвок и, взяв принцессу за руку, завёл в безлюдное место.

— Это подойдёт, переоденься, а я посмотрю, чтобы никто не шёл — отвернувшись, сказал Линдон.

— А разве воровать это не плохо? — сделала замечание принцесса и улыбнулась.

— Нет времени думать об этом принцесса… Нужно быстрее скрыться из города.

— Подглядывать не будешь? — продолжала язвить принцесса.

Линдон не видел ни одного смешного слова в этот момент. И это было заметно. Принцесса поняла, что он очень сильно беспокоился из-за того что случилось и ей стало стыдно за своё поведение. Генерал Линдон был предан королю и Фронервальду. Защиту Милены он считал своим долгом и не хотел, чтобы с ней что-то случилось. Но в последний день принцесса не могла этого понять. И возможно именно из-за этого она сама попала в беду. Быстро переодевшись, принцесса последовала за Линдоном. После такой смены образа она стала очень похожа на обычную горожанку. Платье, которое украл Линдон, уже было старым и немного не по размеру ей. Они спешно двигались среди толп людей. Милена едва успевала за генералом, и если бы он не останавливался, чтобы подождать её, то затерялась бы где-нибудь. Наконец, они покинули незаметно город и направились по северо-западной дороге.

— Арон, подожди — кричала ему вслед Милена — Я не могу идти так быстро.

Линдон остановился и произнёс:

— Капитан Прай возможно уже послал своих солдат по этой дороге, надо спешить.

Но увидев усталость принцессы, он всё-таки смягчился:

— Ладно, давай сбавим темп.

— Прости меня — промолвила принцесса — Я понимаю, что это всё случилось из-за меня. Я не должна была себя так вести.

Но генерал Линдон ничего не ответил, и из-за этого принцессе стало ещё более обидно за то, что она приказала остановиться в Даротане. С этого момента она решила слушать всё, что говорит Линдон и не перечить ни единому его слову. Они шли по неширокой дорожке, по обе стороны которой словно врата охраняли её скалистые холмы, которые обросли растительностью. Гористые пейзажи виднелись далеко на севере, над ними нависали густые белые облака. Жаркий воздух оседал меж зарослей кустарника у подножий холмов. По пути Линдон и Милена почти не разговаривали они прошли внушительное расстояние, иногда останавливаясь на отдых, и к вечеру наткнулись на одинокий трактир. Солнце уже окрасилось в багряный цвет и начало опускаться за горизонт. Линдон остановился у дверей трактира и прочитал название:

— «Добрый приют», что же звучит многообещающе.

Генерал с Миленой вошли внутрь. Они сразу ощутили запах хмельного пива и услышали звон стеклянных бокалов. Трактир был почти полон, но Линдон нашёл-таки свободный столик. Было достаточно шумно и с самого начала на нежданных гостей даже не обратили внимания. В основном в трактире сидели пьяные мужики, которые играли в кости и в карты. Девушек практически не было, это были развратные жрицы любви и работницы, которые разносили пиво и закуски к столикам.

— Посиди здесь — сказал Линдон Милене — А я пока поговорю с трактирщиком.

Генерал подошёл к стойке, у которой стоял человек с неординарной внешностью. Тощий, с ярко-выраженной щетиной. На нём была надета бандана и картуз с блестящими пуговицами. На глазу висела чёрная повязка. Не хватало ещё сабли и попугая на плече, и он был бы вылитый старый пират.

— Извините… — обратился к нему генерал Линдон.

— Рад видеть вас в своём приюте — сказал трактирщик — Называйте меня Стук, чем могу быть полезен?

— Хорошо… Стук… — сказал Линдон — Можно ли у вас остаться на ночлег?

— Что же… — задумался трактирщик — сегодня очень много посетителей. Я могу вас поселить в маленькую дешёвую комнатку с односпальной кроватью, но я заметил, что вы с девушкой. Если вы привыкли к неудобствам, я постараюсь это сделать для вас…

— Ну не ночевать же нам на улице. Ладно, в тесноте да не в обиде. Мы же не какие-то королевские особы — улыбнулся Линдон.

— Раз так, то когда вам будет удобно, подойдите за ключом — ответил трактирщик.

В это время бродячие музыканты, которые тоже заглянули в трактир, начали играть весёлую песню. Пока генерал разговаривал с трактирщиком, к столику, на котором сидела Милена, подошёл выпивший мужчина.

— Крошка, может потанцуем? — произнёс он.

— Нет, не хочется — хотела отвязаться от него Милена.

— Да ладно пойдём, а потом я покажу тебе кое-что интересное — сказал человек и схватил принцессу за руку.

И в этот момент у столика появился Линдон.

— Она же сказала, нет! — оттолкнув незнакомца от столика, произнёс генерал.

И во время пока он произносил это, музыка почему-то затихла. Все мужики посмотрели в сторону Линдона. Незнакомец пошатнулся и произнёс:

— Да ты что делаешь? Мужики он наехал на меня, бейте его!

С одного из столиков тут же сорвалась подвыпившая компания, а за ними и весь трактир. Они окружили Линдона и напали на него. Генерал же, даже не успев ничего сделать, пытался отбиваться. И ему это почти удавалось, но нападавших было больше. Милену тоже схватили, и она вырывалась, как могла. Линдон получил несколько ударов с разных сторон и упал на пол. Его начали бить ногами, но ему удалось-таки достать меч. Некоторые отстранились, а остальных Линдон опрокинул на пол.

— А ну назад! — пригрозил Линдон мечом — Отпустите девушку!

Нападавшие тут же отпустили Милену и вместе с Линдоном они осторожно вышли из трактира. Выйдя на улицу, они ушли подальше от злополучного места.

— Что за невезение! — возмутился Линдон — придётся ночевать под открытым небом.

— Прости, это всё из-за меня — сказала Милена.

— Ты не виновата, нам просто не везёт — сказал Линдон и пошёл вперёд.

До наступления темноты им удалось найти укромное местечко между скалистых холмов. Линдон принёс немного дров и развёл костёр. Они долго сидели, молча, у костра. По виду генерала было видно, что он измучен. Он помешивал угли в костре, чтобы было теплее. Хорошо, что лето было тёплым и можно было спать без одеял и не бояться простудиться, но всё же ночью было немножко прохладно. Молчание длилось очень долго, пока принцесса не подсела ближе к Линдону.

— Тебе хорошо досталось — сказала она, проведя по ссадине на губе Линдона.

Линдон отдёрнулся и прошипел, словно дотронулся до чего-то горячего.

— Больно? Прости… — отдёрнув резко руку, сказала Милена — Я перед тобой в неоплатном долгу.

— Нет, ты ничего мне не должна… — ответил Линдон.

— Нет, должна — настояла принцесса — Ты защищаешь меня, не жалея себя… Ты и раньше всегда защищал меня. Если хочешь, то можешь не вспоминать. Но я никогда не забуду. Ты никогда не давал меня в обиду… Может всё стало по-другому, изменилось, но я вижу, что внутри ты не изменился и пусть даже ты говоришь, что всё только из-за приказа. Я не понимала, как это важно для тебя… Прости…

— Защищать тебя мой долг. Но и не только поэтому. Я бы не дал тебя в обиду, даже если не действовал бы по приказу — сказал Линдон и эти слова пробудили в Милене какие-то близкие чувства, ей на секунду показалось, что он пошёл навстречу и, наконец, смягчился. Она приблизилась к нему и поцеловала. Но реакция генерала оказалась неожиданной. Он вскочил на ноги и произнёс:

— Что ты делаешь? Зачем это всё? Я не могу Милена, мы не должны…

— Почему ты прячешь свое сердце Арон? — сказала Милена — Почему мы не можем начать всё заново?

— Зачем Милена? Зачем пытаться вернуться туда, куда нам закрыта дорога? Ты же сама всё понимаешь…

— Зачем? Ради любви Арон… У тебя есть любимые люди?

— После смерти отца и матери у меня кроме верного друга Леонарда больше никого нет.

— У меня тоже никого не осталось кроме отца… — сказала принцесса — И теперь судьба разлучает нас. Мне очень трудно. Я пытаюсь быть сильной, но не могу одна противостоять всем бедам. Когда я встретила тебя, я подумала, что появилась надежда. Я едва сдержалась, чтобы не кинуться к тебе в объятия там у корабля. Я так хотела, чтобы после встречи с тобой все беды забылись. Хотела вернуться обратно, где мы так были счастливы вместе. Но я опять одна и мне не справиться с этими несчастьями…

Милена положила голову на колени и заплакала. Линдон не мог на это смотреть. В глубине души у него всё пылало. Его чувства к принцессе никогда не угасали, только спрятаны были глубоко. И теперь они вырывались наружу, и он не мог их сдержать.

— Прошу Милена не плачь, моё сердце стонет и пылает. Я не могу видеть твои слёзы — сказал Линдон.

— Почему? Почему оно пылает, пожалуйста, скажи, прошу тебя? Если ты так же страдаешь, скажи? — сказала принцесса сквозь слёзы.

— Потому что люблю тебя Милена и всегда любил только одну тебя. Все эти годы…

— Арон, я тоже тебя люблю, но прошу, не дай этим чувствам умереть.

Линдон был сломлен, буря чувств вырвалась наружу и окутала его душу. Он крепко прижал принцессу к себе и произнёс:

— Я не дам! Я обещаю… Мы вернёмся принцесса… Вернёмся…

 

Воспоминания

Прекрасный солнечный день разлил свой свет по цветущим холмам. Река блестела, словно золотая начищенная цепочка, неподалёку слышался шум моря, в которое и несла река свои воды. Над садами слышалось волшебное пение птиц. Над лугом раздавалось беспокойное жужжание шмелей. Среди маленьких домиков витал сладкий запах свежей выпечки. Из одного дома резво вышел стройный мальчишка одиннадцати лет с несколькими монетами в руке. Он положил их в карман и собрался уходить, но тут дверь открыла немного полноватая женщина с какой-то кастрюлей в руках.

— Арон! — крикнула она мальчишке — И купи два кочана капусты!

— Хорошо мам! — сказал мальчик и пошёл по каменистой дороге, между соседних домов.

Он был очень любопытным и заглядывал за каждый забор, чтобы увидеть, что там происходит. Мимо прошёл чей-то пёс, и мальчик не мог не остановиться, чтобы не почесать его за ухом и поиграть. Он поднял небольшую палку с земли и начал махать перед псом, дразня его. Пёс громко лаял и пытался выхватить палку.

— Лови! — Арон швырнул палку подальше, и пёс погнался за ней.

Тут же потеряв интерес к псу, тихонько напевая себе что-то под нос, он пошёл дальше. Дорога спускалась вниз, ближе к реке. Скоро показался небольшой фруктовый сад, за которым прямо у самого моря стояли особняки богачей. Дорога же, по которой шёл Арон, наконец, повернула к реке и он спустился к самому берегу. На побережье раскинулся целый небольшой рынок, где собралось очень много торговцев, которые зазывали народ, предлагая свои товары. Арон последовал между лотков. Он остановился у торговца овощами. Тот сразу же заметил его и спросил:

— Что угодно молодой человек?

— А у вас есть морковь? — спросил Арон.

— Нет, с утра была, но всю разобрали, подвезут только завтра.

— Тогда дайте два кочана капусты.

Торговец выбрал два кочана и взял монеты:

— Может быть, ещё пару персиков на сдачу, они очень сочные и сладкие.

— Нет — настоял мальчик.

Продавец хотел уговорить его, но Арон никогда не слушал торговцев, готовых говорить что угодно только для того, чтобы продать что-то. И вот, взяв под мышки кочаны, он пошёл обратно домой. Наблюдая за тем, как облака медленно плывут по синему небу, Арон услышал чей-то тихий плач как раз возле фруктового сада. Он всмотрелся между деревьев и увидел силуэт маленькой девочки сидевшей у дерева, положив голову на колени. Арон положил капусту на землю и подошёл к ней:

— Что случилось девочка?

Она подняла глаза и, увидев Арона, сквозь слёзы промолвила:

— Ничего…

— Ничего? — сказал Арон — А почему же ты плачешь?

Девочка всхлипнула и рассказала:

— Я пошла со своей любимой куклой играть на холм, где стоят развалины башни. Было очень весело, но туда пришли трое каких-то мальчишек. Они отобрали мою куклу и сказали, что никогда не отдадут. Они прогнали меня, и теперь я не знаю что делать. Эту куклу мне подарила мама и она рассердится, если узнает, что я потеряла её.

— Зачем же ты гуляла одна? — сказал Арон — Ну ладно пойдём, найдём этих мальчишек.

— Нет, я боюсь! — всполошилась девочка.

— Не бойся, я верну тебе твою куклу — пообещал Арон.

— Правда? — обрадовалась девочка, и они вместе отправились к развалинам старинной башни, которая стояла на одном из самых высоких холмов и возможно некогда служила маяком.

Подходя к руинам, они увидели трёх мальчишек играющих в рыцарей и разбойников. Они громко кричали и имитировали сражения. Когда к развалинам подошли незнакомый мальчик и уже знакомая девочка они остановились.

— Это те мальчики? — спросил Арон у девочки.

— Да это они — кивнула заплаканная и испуганная девочка.

— Эй вы! Отдайте куклу, которую вы отобрали у девочки! — приказал Арон мальчишкам.

— Это не мы! — нагло ответил один из мальчишек.

Они были примерно одного возраста с Ароном, но он их раньше никогда не видел в Серебряном ручье, в котором прожил с родителями всю жизнь, так же как и девочку.

— Они обманывают! Это они! — сказала она.

Тогда другой мальчишка спустился с развалин и достал куклу из-за спины:

— Ну и что же ты, пойдёшь, нажалуешься может своим родителям, плакса?

— Отдай! — промолвил Арон и попытался выхватить куклу.

Но мальчишка не сдавался. Развязалась драка. Арон был всегда ловким и хитрым, юрким и неуступчивым. Он повалил похитителя на землю и заломал руку. Его трусливые друзья тут же сбежали прочь, а когда и тот мальчик сдался, убежал подальше.

— Держи свою куклу — когда всё закончилось, сказал Арон и передал её девочке.

Она жадно и радостно схватила её и сказала:

— Спасибо тебе большое!

— Не за что, тебя, наверное, уже заждались родители — сказал Арон.

— Можешь проводить меня домой? — жалобно попросила девочка — А то я боюсь, что встречу этих мальчишек снова.

— Хорошо — ответил Арон и пошёл вместе с ней — А где ты живёшь?

— В доме за фруктовым садом прямо на берегу моря — ответила девочка. Ну, вообще-то мы с мамой и папой живём в Даротане, но приезжаем сюда иногда. А тебя я раньше никогда здесь не видела, как тебя зовут?

— Арон, я живу на другой стороне Серебряного ручья, наверное, поэтому мы и видим друг друга в первый раз. А как тебя зовут и сколько тебе лет?

— Меня зовут Милена. Недавно мне исполнилось восемь.

— Милена? Я никогда не слышал такого красивого имени.

Девочка немножко улыбнулась и рассказала Арону:

— Это имя очень древнее. Моя мама рассказывала мне одну легенду. Когда-то давным-давно жила девушка. Её родители были очень строгими, но она всегда их слушалась. Однажды она встретила молодого человека, который жил в соседней деревне. Не смотря на запреты родителей, она сбегала под покровом ночи, чтобы встретиться с ним на одинокой горе под звёздным небом. Они очень любили друг друга, но вот однажды девушка не пришла. Парень ждал её всю ночь, но её всё не было, тогда он отправился к ней в деревню. Домой он вернулся в печали. Оказалось, что родители девушки уже нашли ей жениха, и на следующие выходные она должна была обручиться. Сердце парня было разбито. И девушка страдала и плакала каждый день. И вот настал день её свадьбы. Но перед алтарём вместо согласия вступить в брак со своим женихом она обо всём призналась и сказала: «Если жизнь моя это боль, а любви моей не хочет видеть никто, то я откажусь от этой жизни» И в этот же миг девушка превратилась в прекрасного белого лебедя и улетела. С тех пор её больше не видел ни жених, ни родные. Но каждую ночь она приплывала к своему возлюбленному, скучающему у ручья, в образе белого лебедя. Девушку звали Милена и в её честь назвали и меня.

Арон очень внимательно слушал эту легенду, и пока Милена её рассказывала, они уже подошли к её дому. Он был двухэтажным и с резным балконом, который обвивали ветви винограда.

— Красивая история… — сказал Арон.

— Спасибо, что проводил меня до дома — сказала Милена — Придёшь завтра гулять к фруктовому саду Арон?

И тут Арон будто что то вспомнил.

— Вот беда! Как же я мог забыть! — произнёс он и быстро помчался в сторону сада.

С этого дня Милена никогда больше не ходила гулять одна. С этого времени Милена и Арон гуляли вместе и им было весело как никогда. Со временем они очень подружились и привязались друг к другу. Часто Милена уезжала в Даротан, но Арон знал, что она обязательно вернётся и ждал её приезда с нетерпением. Вместе они провели всё детство и никогда не ссорились по пустякам. Арон всегда оберегал девушку и помогал Милене. Она всегда слушала Арона, как старшего и тоже помогала советом. Они были не разлей вода, словно земля и небо всегда были рядом. Они росли, их чувства перерастали в нечто большее и никогда не думали они о том, что судьба может разлучить их…

* * *

Жаркое солнце опаляло сухие безжизненные скалы. Вдали на дороге воздух будто бы плавился. Арон и Милена подошли прямо к высокому отрогу, с которого открывался вид всё ещё чистой и голубой реки, впадающей в бескрайнее синее море. Арон взглянул на Милену и взял её за руку. Она улыбнулась ему, и они вместе спустились в заросшую высокой травой долину. Здесь было уже совсем не так, как во времена их детства, но свежий воздух по-прежнему напоминал о прошлом. Серебряный ручей был давно заброшен. Много людей покидало его ещё раньше, потому что появлялись новые возможности. Вверху течения Сильверота был основан город Дерталин и многие переселились туда. Вскоре так опустело всё поселение. Дома Арона уже давно и не было. Он завалился, и остались только обломки, гнившие под тяжестью земли. Фруктовый сад, где часто гуляли Милена и Арон в детстве, совсем зарос, от пристани и вовсе не осталось ни следа. Но дома на самом берегу моря всё ещё стояли. Возможно, кто-то всё ещё приезжал сюда, но дом Милены был пуст уже много лет. Он стал уже обшарпанным и шатким, но всё ещё держался и не давал морским штормам разрушить его до основания. Милена бросилась к парадной и открыла дверь. Внутри было темно и пусто. Никогда ещё она не видела этот прекрасный дом детства таким. Полы уже начинали гнить и скрипеть под весом шагов. На обветшалых тумбочках, покрытых пылью, всё ещё стояли подсвечники с недогоревшими свечами. Милена последовала от парадной влево и пропустила пару комнат, упёршись в конец коридора. Арон не спеша следовал за ней. На стене висел портрет молодых мужчины и женщины в красивых одеяниях.

— Кто это? — спросил Арон.

— Это мои родители — ответила Милена — этот портрет был сделан ещё до моего рождения.

Арон внимательно всмотрелся в образ молодого короля Медельина и его жены. Он вспомнил и своих родителей, которых давно уже не было на свете. Надолго задумавшись, он не заметил, как Милена вышла в один из арочных проходов. Она вошла в гостиную, где по-прежнему всё было почти так, как семь лет назад. Большой деревянный стол, камин, старые испорченные статуэтки и гобелены. Она остановилась у лестницы на второй этаж и позвала Линдона:

— Арон, ты где?

Он тут же отвлёкся и последовал за ней на второй этаж. Наверху был широкий коридор со всех сторон обставленный шкафами. Много вещей уже пропало из дома, ведь богатый дом привлекал к себе воров, которые обшаривали их ради наживы, но один заветный шкаф им всё-таки не удалось открыть. Милена достала из него связку ключей и подошла к одной из дверей, которая тоже на удивление осталась нетронутой. Замок состарился и не поддавался. Арон подошёл и помог Милене открыть. Зайдя в комнату, Милена осмотрела всё вокруг и произнесла:

— Это когда-то была моя комната…

Внутри стояла маленькая мягкая кровать, шкафчики, заставленные игрушками. Принцесса подошла к кровати и проведя рукой прижала к себе мягкую подушку с бахромой. Сколько воспоминаний было связано у неё с этим домом, как она скучала по нему и хотела вернуться. Арон тоже сел на кровать и произнёс:

— Да уж, о такой комнате можно было только мечтать…

Милена тут же вскочила с кровати и полезла в тумбочку, что стояла рядом с кроватью. Она достала небольшой коробок и высыпала из него на кровать разноцветные, гладкие морские камушки.

— Ты помнишь Арон? — произнесла Милена.

— Конечно помню, моя принцесса — ответил он — Я помню как мы вместе ходили вдоль берега и собирали их. Они были для нас как сокровища…

— Да, мы прятали их где-нибудь, а потом вместе искали — улыбнулась Милена.

— Было весело… — задумался Арон.

Принцессе стало очень тепло и уютно на душе от того, что это осталось в памяти Арона. Она словно вновь окунулась в беззаботное детство, где для счастья надо было совсем не много. Она словно слышала ещё тот детский крик где-то рядом, вспоминала, как весело они с Ароном играли вместе.

— Ты догоняешь! — ткнув его в плечо, сказала Милена.

— Что? — недоумевая, ответил Линдон.

— Что слышал! Ты догоняешь!

— Перестань Милена, мы же уже давно не дети…

— Ничего не знаю. А вот если ты меня не поймаешь, то будешь вонючей, тухлой рыбой.

— Ах, вот как? — возмутился Арон и погнался за Миленой.

Девушка быстро убегала, и гордый генерал никак её не мог поймать или давал ей фору. Они оббежали весь дом, и вот, наконец, Арон поймал принцессу в гостиной и повалил на диван. Они громко смеялись и улыбались друг другу.

— Думала, сможешь от меня убежать? — сказал Арон, обнимая Милену — Один раз я уже потерял тебя…

Они посмотрели глубоко друг другу в глаза, словно не нужно было слов, они общались взглядами. Понимали друг друга и не могли оторвать взор.

— Почему же всё так произошло? Почему это случилось с нами? — промолвила Милена.

Арон встал с дивана и произнёс:

— Я кое-что оставил ещё здесь в Серебряном Ручье. Думал, что это больше не играет никакой роли.

— Что это? — спросила Милена.

— Пойдём — взял её за руку Линдон и повёл за собой.

Они прошли немного по улице богатых домов и поднялись на самый высокий холм, который словно огромный валун нависал над морем. Говорят, что время стирает все ориентиры и дорогие душе места, но это совсем не так. Кое-что оно оставляет неизменным и не зря судьба заводит людей туда, где они ещё остаются. Арон знал это и нашёл на холме большой старый пень, который врос в землю настолько крепко, что даже спустя столько лет оставался на месте и не был погублен ни землёй, ни временем. Арон отсчитал от этого старого пня пять шагов на север и приложился лопаткой, которую взял в старом доме, к земле. Милена не знала, что ищет Арон и внимательно наблюдала, сев на траву рядом. Вскоре лезвие ударило по чему-то твёрдому, и Арон вытащил из земли старую железную шкатулку. Он бережно смахнул с неё землю и, повернув маленькую защёлку, открыл.

— Когда мы виделись последний раз? Ты помнишь? — сказал Арон.

— Конечно помню, мне было четырнадцать, а тебе уже семнадцать. Мы тогда вместе сидели у причала и разговаривали о том, кем мы станем в будущем, как мы сделаем свой корабль и будем плавать по самым запретным местам, где никогда не бывали раньше — вспомнила Милена.

— Я не зря тогда начал этот разговор. Я мечтал о том, что мы всегда будем вместе, и у нас будет много маленьких детей. Я хотел передать тебе свои чувства и поцеловать, когда мы прощались. Но что-то остановило меня… Может я постеснялся, может испугался… Не знаю. Ты уехала вновь в Даротан, а я укорял себя за то, что я не смог признаться тебе в любви. Тогда я твёрдо решил, что в следующий раз, когда ты приедешь, я сделаю это и сделаю это достойно. Я заработал немного денег и купил у торговца красивый кулон, который хотел подарить тебе в знак своей любви. Но, увы, на следующие выходные ты не приехала. Я знал, что твои родители могут быть заняты, и ты иногда не приезжала. Я решил подождать ещё… Но и на следующие выходные твой дом был пуст. Но я ждал, ждал каждый день, что ты наконец-то приедешь… Пока не получил первое твоё письмо. Я не могу передать ту боль и то разочарование, которое окутало моё сердце. Я ничего не ел, не пил, никуда не ходил. Я понял, что это расставание навсегда. Ты стала принцессой и все мои мечты рухнули. А письма всё приходили и приходили от тебя, а я не мог послать ответ. Каждый раз, когда я их читал, моё сердце сжималось всё сильнее. Я хотел уйти от всего этого, но я не мог… Я попросил родителей, чтобы отдали меня в военную школу в Глассариане. Они согласились и мы переехали. Перед тем, как уехать я решил оставить здесь всё, что связывало меня с этим местом и с тобой. Я положил в шкатулку все письма, что ты мне присылала, и оставил здесь…

— Ты сохранил все мои письма? — промолвила Милена.

— Да, и не только письма — сказал Арон и достал из шкатулки красивый кулон на серебряной цепочке — Пусть мне пришлось ждать этого момента семь лет, но это не важно… Я благодарен судьбе за то, что она вновь помогла нам встретиться и сказать самое важное… Милена, я люблю тебя, и без тебя моя жизнь не жизнь.

Арон повесил кулон на шею Милены и она как самая счастливая девушка в мире прижалась к нему.

— Я знала Арон — прошептала она ему — Я знала, что ты всё ещё меня любишь и ждёшь где-то. Я знала что ни расстояния, ни горе, ни война, ничего не сможет разрушить то, что нам дано небесами. Ничто не сможет нас разлучить…

Их губы встретились в волшебном романтическом поцелуе. В них было столько чувств, столько эмоций, что невозможно было представить, как такая великая любовь не разрывает их хрупкие сердца. В мире ничто не вечно, но эта безграничная любовь не могла сравниться ни с чем в мире. С древних времён, когда ещё боги и люди жили под одним небом, не знал мир такой крепкой любви и преданности. А солнце уже начинало заходить за горизонт. Чайки всё ещё кружили над волнами, а багряный закат освещал каменный берег. Арон и Милена, обняв друг друга, сидели, слушали шум волн и смотрели за тем, как огромное красное солнце опускается на дно мира. Милена чувствовала себя с Ароном счастливой, но ей всё равно было грустно. Она думала об отце: «Как он там? Когда они увидятся? Не случится ли с ним что?» Вспоминая о нём, непроизвольно скатилась слеза по щеке.

— Что случилось моя принцесса? — произнёс Арон и вытер слезу со щеки Милены.

— Как бы я хотела, чтобы этой войны не было — сказала Милена — как бы я хотела, чтобы с отцом было всё в порядке и увидеть его…

— Не волнуйся Милена, всё будет в порядке — успокаивал её Арон.

— Спасибо, что поддерживаешь меня, я тоже надеюсь, что всё будет в порядке, но мне всё равно нет покоя.

Арон посмотрел любимой прямо в глаза и сказал:

— Всё будет хорошо Милена! Я обещаю! Я не знаю, сколько ещё будет длиться война, и насколько силён враг, но я тебе обещаю, что король Шаддар заплатит за твои слёзы и за слёзы всех людей, кому он принёс горе. Клянусь, Милена, я люблю тебя больше жизни, и отплачу за твои слёзы, и никто больше не заставит тебя плакать.

Арон и Милена крепко обняли друг друга. Слова Арона были отнюдь не криком души, это была клятва, вызов небесам, который он готов был бросить ради своей принцессы. Мерцающие звёзды накрыли Серебряный Ручей. Словно касаясь моря, они освещали мир и не давали тьме поглотить его. Волшебная красота ночи опустошила все страхи и страдания, волшебное море окутало душу и залечило раны, и невидимая пелена сновидений накрыла мир.

 

Кровь трёх домов

Утренние сумерки опускались на призрачный город. Над его улицами стоял густой туман. Море было неспокойным, волны накатывали на берег с сокрушительной силой, качая корабли, стоявшие в гавани. Солнце только начало подниматься из-за горизонта и согревать набережные. Линдон и Милена не спеша искали выход на нужную гавань, осматриваясь по сторонам. Вскоре генерал Линдон заметил корабль с флагом Арденмонта и произнёс:

— Вот он, это наш корабль.

У трапа их уже ждали. Среди этих людей Милена встретила того, кого не ожидала увидеть. У трапа кроме Леонарда, верного слуги и королевского посла Андура, стоял человек, высокого роста в красивой расшитой кирасе с гербом Форкентрита.

— Норин? Что ты здесь делаешь? Почему ты не в Форкентрите? Как отец? — набросилась на него с вопросами принцесса.

Однако в ответ последовало лишь секундное молчание, которое прервал Андур:

— Ваша светлость, как мы рады, что нашли вас!

Линдон пожал руку своему верному слуге Леонарду и поблагодарил за то, что он привёл помощь. Принцесса же ничего не слышала и смотрела на королевского придворного.

— Норин… — произнесла она, ожидая ответа на свои вопросы.

— У меня очень печальные вести принцесса — произнёс Норин — на нас напали раньше, чем мы ожидали. Враг взял Форкентрит.

— А отец? Где он? С ним всё в порядке?

— Мне очень жаль принцесса Милена, но ваш отец погиб.

— Погиб? Как? Нет, этого не может быть!

— Я очень сожалею об этом — произнёс Норин…

Эти слова как острое стекло пронзили сердце Милены. Она ещё не осознала всей горечи от этой новости. Ей казалось это злой шуткой, неправдой. Этого не могло случиться, но случилось. Горькие слёзы скатились по щеке девушки. Она едва не упала в обморок от того, что узнала о гибели отца. Душа словно рассыпалась на мелкие кусочки. Ей хотелось думать, что это всего лишь сон, страшный сон, который вот-вот должен был закончиться. Андур пытался всеми силами успокоить Милену, но её горе было не унять ничем. Сквозь слёзы и боль она тихо произнесла:

— Норин, как это случилось?

— Пойдёмте на корабль принцесса — ответил Норин — Я расскажу всё по пути в Арденмонт. Князь Вернон уже ждёт нас…

Все ступили на корабль. Линдон стал хмурым. Он не показывал своего волнения, но оно было не меньше чем всех остальных. Эта весть омрачила и его душу, он ещё не понял до конца, что случилось, но уже был наполнен злобой и жаждой мести. Видев слёзы на лице Милены, он проклинал тот день, когда войска Кенингдера ступили на Острова Свежести. И вот фрегат, расправив паруса и поймав попутный ветер, отправился в плавание.

— Так значит Форкентрит пал? — спрашивал генерал Линдон у Леонарда.

— Да генерал, на крепость напали в тот же день, как мы причалили к Даротану. Выжившие говорили, что это был не равный бой. У воинов Форкентрита не было ни единого шанса — говорил Леонард.

— А король?

— Норин сказал, что он был смертельно ранен осколком от бомбы и, умирая, приказал Норину уходить… И, лучше принцессе этого не знать… Тарин Белегор приказал отрубить Медельину голову и пронести по всем улицам Форкентрита…

— Мерзавец — с ненавистью произнёс Линдон — Это не сойдёт ему с рук. Когда-нибудь я встречу его в бою лицом к лицу и выпотрошу на глазах у всех его прихвостней.

— Я надеюсь, что он получит по заслугам — согласился Леонард — Король мёртв, но не всё ещё потеряно. Князь Вернон всё ещё во главе войск Фронервальда. Именно он снарядил нам корабль. Он будет ожидать вас и принцессу у себя во дворце в Арденмонте.

— Хорошо, а насчёт предателей, у тебя ничего не получилось выяснить?

— Как ни странно, ничего, никаких следов… Или этот предатель очень хорошо прячется или его вовсе нет и это шпионы Белегора настолько хорошо осведомлены.

— А этот Норин?

— Самый верный придворный и советчик короля Медельина. Во всяком случае — так говорил Андур и остальные слуги.

— Пригляди за ним одним глазком…

— Хорошо пригляжу генерал. Может даже и двумя… А где вы скрывались всё это время?

— В одной небольшой деревеньке неподалёку от Даротана — задумавшись, произнёс Линдон.

В этот момент на палубу вышли Норин и Андур. Они подошли к генералу и поклонились ему.

— Огромное спасибо за то, что смогли обеспечить безопасность принцессы генерал Линдон — произнёс Норин — После смерти Медельина её жизнь очень много значит для всего королевства.

— Как она? — спросил генерал.

— Не очень хорошо, сами понимаете. Нужно время, чтобы рана затянулась. Я шесть лет служил королю и его семье и знаю, как дорог для неё был отец. Ей нет утешения, но и мы ничего не можем с этим поделать — ответил Норин.

— Для всех нас смерть короля оказалась ударом. Все мы скорбим… — сказал Андур.

— Да… — произнёс Линдон — пойду я тоже в свою каюту.

Леонард, Норин и Андур остались на палубе и обсуждали недавние события, произошедшие отнюдь не во благо королевства. Генерал же спустился к каютам и, пройдя по узкому коридорчику, остановился у двери принцессы. Он тихонько приоткрыл дверь и позвал её:

— Милена… Милена…

Он нигде не увидел её и зашёл в каюту. Девушка лежала за стенкой на кровати едва живая. Только по тихим всхлипываниям было ясно, что она ещё не отошла на тот свет. Она была разбита, и ничто не могло склеить осколки её потерянной жизни. Линдон сел на кровать рядом с ней и погладил по голове.

— Милена — произнёс Линдон — Я понимаю как тебе больно, но помнишь, что ты говорила? Мы должны быть сильными. Уже ничего не исправить, но мы должны молиться и пытаться изменить своё будущее… А прошлое уже всё равно не вернуть.

Принцесса подняла голову и привстала с кровати. Её лицо было не похоже на её саму, волосы были взъерошены, а щёки окроплены слёзами.

— За что? О, Менелир, за что эти все страдания?

— Если так суждено, то этого не изменить — сказал Линдон — мы должны пройти эти все испытания и жить дальше.

— Всё кончено Арон. Я больше не хочу жить! Я хочу умереть.

— Не надо так говорить. Успокойся моя принцесса — сказал Линдон и нежно обнял Милену — Ты должна жить! Если ты больше не видишь причин жить… То хотя бы ради меня Милена.

— Это единственное, что держит меня на этом свете Арон — сказала Милена и прижалась к его груди.

Линдон приласкал её, и через пару минут она успокоилась и закрыла глаза. Долгая дорога до Даротана и страдания, принесённые недоброй вестью, измотали принцессу, и она вскоре уснула. Линдон аккуратно положил её на кровать и накрыл одеялом. Затем тихонько вышел из каюты и закрыл дверь. В коридоре он случайно столкнулся с Леонардом.

— Генерал? — недоумевая, произнёс он, увидев, выходящего из каюты принцессы, Линдона.

— Тихо, она только заснула. Ей нужно отдохнуть — сказал генерал.

— А вы вроде как… наладили свои отношения, пока были в Даротане…

— Тсс Леонард, только никому об этом не говори. Я не хочу, чтобы из-за этого возникли конфликты внутри королевства. Я знаю, что я поступил глупо, но я не смог обманывать себя вечно Леонард.

— Хорошо, я понимаю вас — улыбнулся Леонард — Вы же знаете, я умею хранить тайны…

Паруса вздымались над синими волнами. Горизонт прояснился, и вдалеке показались бастионы одного из самых величайших городов людей. Шпили его башен пронизали небеса, стены из серого камня окружали его со всех сторон. Гавани были полны кораблей со всего Фронервальда. После падения Форкентрита Арденмонт стал главным центром всё ещё свободного королевства. Он на протяжении многих веков был олицетворением гордости и величия человеческого рода. Сейчас он ещё и стал последней надеждой для защитников Фронервальда. Солдаты Арденмонта создали мощные укрепления и охраняли город и днём и ночью, жители были в полной безопасности за его стенами. Но все знали, что и Форкентрит никогда ещё не поддавался захватчикам до недавнего времени. Страх, который принесли с собой беженцы, уже дал о себе знать. Многие покидали большие города и отправлялись к близлежащим поселениям в надежде на то, что война обойдёт их стороной. И не смотря на то, что храбрый воин — князь Вернон Фонендер убеждал всех, что опасности нет и все войска Кенингдера ещё далеко на востоке, горожане всё покидали города, и их становилось всё больше. Страх, который посеяли войска Тарина Белегора, не мог сравниться ни с храбростью воинов Кенингдера, ни с верой в свободную жизнь. Корабль, на котором плыла принцесса Милена, причалил к берегам Арденмонта. На причале её встретили люди князя Вернона и отвезли до дворца. Драголион — дворец Арденмонта был похож на мрачный, но восхитительный замок. Он был построен много сотен лет назад на месте старого дворца и в нём ещё остались подземные помещения, которым уже насчитывало несколько веков. Эти катакомбы под замком были отличным убежищем в случае войны. О них ходила легенда, что якобы один из князей Арденмонта послал туда слугу, чтобы оборудовать помещение под склады, но он не вернулся оттуда. Ходили слухи, что катакомбы проходят под всем городом, в них легко заблудится, и там водятся призраки. Много лет назад все входы в эти катакомбы были завалены, но князь Вернон во время войны приказал расчистить и исследовать их. В итоге они были подготовлены для войны и стали хорошим вариантом отступления в случае захвата города. Князь Вернон встретил гостей в огромном тронном зале, который занимал почти весь первый этаж замка Драголион. Князь Вернон — благородный человек, один из самых достойнейших членов королевской династии, был очень гостеприимным и любезным.

— Я рад вас приветствовать в Арденмонте — произнёс он — Как рад видеть вас в целости и сохранности принцесса Милена.

Князь Вернон был колоритным мужчиной. Его черты лица подчёркивали высокое происхождение. На его голове была одета диадема, которая поддерживала его длинные шелковистые волосы. На могучем торсе висела красная накидка, а руки украшены золотыми браслетами с драгоценными камнями. Он поцеловал руку принцессе и произнёс:

— Я соболезную вам.

Принцесса не хотела слышать этих слов, которые как острые ножи кололи её сердце. Она едва сдерживала слёзы и пыталась унять свою боль.

— Ничего… Это последняя жизнь которую отобрал Тарин Белегор. Мы должны смириться и жить дальше — произнесла Милена, посмотрев на Линдона.

— Генерал Линдон — тоже перевёл взгляд князь — Слухи о ваших подвигах ходят по всему Арденмонту. Вы доказали свою храбрость и преданность королевству. За это я оказываю вам почёт и уважение.

— Я очень польщён этими словами князь и готов и дальше служить короне — ответил Линдон.

— Что же если так, то вы станете нашим козырем в этой войне. Вы доказали, что вы один из самых лучших главнокомандующих и ваша помощь будет для нас бесценна. Что же друзья, война ещё не окончена, и сдаваться мы не собираемся. Здесь в Арденмонте вы в безопасности. Отдыхайте, вы заслужили это…

— Спасибо за вашу милость князь — сказала Милена.

— Чуть не забыл — сказал Вернон — принцесса Милена у меня есть к вам разговор, я думаю, нас могут оставить наедине?

— Да конечно — сказал Норин и они вместе с Леонардом, Андуром и Линдоном вышли из зала.

Когда стражники тоже покинули зал и закрыли двери снаружи, Вернон произнёс:

— Принцесса, я хотел бы, чтобы этот разговор остался между нами, так как боюсь, что предатели узнают об этом.

— Предатели? — в недоумении сказала Милена.

— Да, сейчас они везде. Не поймите неправильно, я не считаю предателями ваших верных подданных, но я осторожен. Слишком коварны посланники Тарина Белегора. Они разрушают королевство изнутри, я не хочу, чтобы этот разговор вышел за пределы этого зала и о нём кто-то услышал.

— Я понимаю…

— Так вот принцесса. Смерть вашего отца имеет куда более серьёзные последствия, чем мы думали.

— Что вы имеете ввиду?

— Мы так были увлечены войной на фронтах, что даже не замечали, что происходит внутри. В королевских домах. Я заметил это слишком поздно, но после смерти вашего отца осталось только два члена королевской династии: вы и я.

— Что? Не может быть! — испугалась принцесса.

— Да, увы, это так. Пока мы воевали, предатели Тарина Белегора уничтожали всех членов королевских родов. Это было сделано не случайно. Король Шаддар знает, что если будут истреблены все члены династии, то королевство Фронервальд навсегда будет стёрто и забыто. На это он и делал расчёт — говорил Вернон.

— Но должен же был кто-то остаться.

— Я проверил всех. Все члены мертвы, остались только мы принцесса. Это горькая правда… Ещё более горькая правда в том, что люди, которые всё ещё борются и верят в Фронервальд считают, что у них нет больше вождя. Я всего лишь претендент, но не вождь. Пока не закончился срок правления дома Кеперона, я не имею право быть законным правителем, но вы можете.

— Но что я могу? Я почти не знаю ни о войне, ни о том, как управлять народом. Я не смогу стать вождём. Но что если я передам вам полномочия? — догадалась Милена.

— Я не хотел у вас этого спрашивать, но раз вы сами решили. Да если вы передадите мне полномочия, я могу стать официальным правителем и занять место вашего отца. Не поймите меня неправильно, я не стремлюсь к власти, только хочу блага для народа. Простите, если что-то не так сказал — опустил голову князь.

— Нет, я понимаю… После смерти отца для меня больше нет ничего в королевском доме. Я передам вам полномочия.

— Спасибо принцесса. Обещаю, я не подведу вас…

На этом и было решено. Принцесса, единственная наследница трона Фронервальда договорилась о передачи трона князю Вернону и соответственно власть переходила к дому Фонендера. Это было разумным. Милене трудно было бы управлять королевством. Она была ещё юна и неопытна, в отличие от Вернона, который мог воодушевить людей и повести их в бой. Милена оставила свои надежды на князя Арденмонта. Ей и без того было очень тяжело и нужна была помощь. Это было единственным верным решением на тот момент. Милена вышла из тронного зала в пустынную галерею. За дальним её углом стоял человек, и как только принцесса заметила его, тут же скрылся из виду. Принцесса, не подавая никакого вида, что увидела его, последовала в дальний конец галереи. За углом находилась дверь, которая привела на подобие балкончика на первом этаже. Там её уже ждал Линдон. Они обняли друг друга и молча стояли, не проронив ни слова. Милена положила голову на плечо генерала, а он гладил её волосы и спину, нежно целовал и успокаивал:

— Всё будет хорошо Милена, мы теперь в безопасности. Не о чём волноваться. Я надеюсь, что Менелир не покинет нас.

— Я чувствую себя спокойно только когда ты рядом — произнесла Милена.

— А я чувствую себя самым счастливым человеком, когда ты рядом — сказал Линдон — Как будто нет ничего ни войны, ни преград, которые стоят между нами…

И тут принцесса прислушалась к шагам в галерее:

— Кто-то идёт — произнесла она, и они с Линдоном тут же стали подальше друг от друга.

На балкончик зашёл Норин и произнёс:

— Извините генерал Линдон. Я вас везде ищу. Князь Вернон ждёт на военном совете.

— Спасибо, что сообщили — сказал Линдон и тут же ушёл.

— Принцесса, всё в порядке? — спросил Норин.

— Да всё хорошо Норин, просто говорили с генералом по поводу грядущих дней — ответила Милена.

— Князь предоставил вам покои в замке, позвольте вас проводить — сказал Норин и повёл принцессу за собой.

Она немного была встревожена тем, что Норин видел их с генералом вместе. Милена не хотела, чтобы кто-то знал о них, по крайней мере, до передачи полномочий князю Вернону. Хоть о любви Арона и Милены знали только они сами и Леонард со дня их отплытия из Даротана все остальные начали замечать это. Такова уж любовь. Её нельзя спрятать за равнодушными лицами и словами. Сердца и взгляды выдавали влюблённых, но они, не смотря на это, тщательно скрывали чувства и даже самому верному другу Леонарду не рассказывал генерал всего, что случилось на Фагероте. Пока они занимались тем, чем и должны были порознь друг от друга. Милена отправилась осматривать покои, а Линдон на военный совет, который устроил князь Вернон. Для советов во дворце была оборудована специальная комната с круглым столом-картой, на которой оловянными фигурками и флажками были обозначены почти все ставки Фронервальда и, конечно же, их врагов. Вокруг стола было приготовлено девять кресел, на одном из которых сидел князь Вернон. Остальные заняли храбрые военоначальники, в том числе и генерал Линдон. Два кресла пустовали, что напоминало всем о том, как безвозвратно теряют силу и своих командиров храбрые воины Фронервальда. Один из генералов Арденмонта отчитался князю Вернону о положении на фронтах:

— Натиск противника на юге ослаб, князь. Мы заняли отличное положение для обороны. Несколько отрядов врага закрепились на острове Богерот, но в случае чего мы всегда готовы взять их в клещи и уничтожить. Что касается Тагенвальда, там мы решили не рисковать. Монастерин был сдан без боя, наши воины покинули остров и уже завтра будут в Арденмонте. Однако там мы оставили несколько элитных отрядов на случай чего. Пусть думают, что мы всё ещё боремся за Тагенвальд.

— Хорошо — ответил Вернон — Но, не смотря на то, что войска Кенингдера отступили на юге, не будем терять бдительность. А что же насчёт Фагерота? Генерал Линдон, вы только оттуда, что скажете?

Линдон встал и гордо произнёс:

— Фагерот пока свободен от захватчиков. Видимо Тарин Белегор собирается с силами и не спешит идти вперёд. Отступление на юге значит только одно, он собирает все свои силы в Форкентрите и Тагенвальде.

— А как же нападение его солдат на вас и принцессу Милену? — спросил князь.

— Это были предатели, которых возглавляет капитан Прай. Эта атака была предназначенной только для одной цели убить нас и взять в плен принцессу. Это не была атака на Даротан. Я предлагаю использовать Фагерот, как площадку для наблюдения за войсками Кенингдера. Вы оставили солдат в Тагенвальде, используя несколько кораблей, мы можем патрулировать весь северный пролив и в случае опасности знать заранее об атаке врага. Если мы так сделаем, ни один ход Тарина Белегора не окажется не замеченным нами — предложил генерал.

— А что же делать с южным проливом? — сказал один из адмиралов — Это куда более опасный регион.

Генерал Линдон был как никогда уверен на этом совете. Он видел поддержку князя и расстановку Кенингдера. Его речи были полны решимости:

— Возможно, но этого и ждёт Тарин Белегор. Ждёт, чтобы мы решили, что он собирает войска на юге. Там для него ничего нет, посудите сами. Основная его сила сосредоточена в Форкентрите. Он не станет терять время и подвергаться опасности, чтобы перебрасывать отряды через Тагенвальд. Кроме того он знает, что вы не пойдёте в атаку на юге, но на всякий случай ему нужен дозор на Богероте. То, что вы не спешите уничтожать этих дозорных, играет ему только на руку. Единственный разумный выход готовиться к атаке с севера и в случае чего дать бой ещё до того, как враг подберётся к Арденмонту.

Речи генерала воодушевили князя. Он был убеждён и поражён.

— В ваших словах есть мудрость генерал Линдон — сказал он — Я думаю, нам следует довериться вашему опыту и внять вашим словам.

Линдон кивнул головой и сел, а князь начал двигать фигурки по карте и говорить:

— Мы пошлём на Фагерот воинов, чтобы следить за врагом, несколько кораблей будет патрулировать северный пролив. Воины в Тагенвальде нам тоже очень пригодятся. Отряды Кенингдера на Богероте приказываю уничтожить. Пусть думают, что мы решительно настроены освободить Гарномонт. Будем начеку. Можно ожидать всего. От каждого из вас я буду ждать отчёт в течении трёх дней. Генерал Линдон, раз уж эта стратегия ваша идея, то вас я назначаю главнокомандующим над обороной северного пролива.

— Это для меня большая честь — ответил Линдон.

— Собрание окончено — произнёс князь — Всем удачи и крепкой руки. Пусть враги бегут от вашей храбрости и силы — сказал Вернон и попрощался с командирами.

День подходил к концу. Вернон дал слугам последние указания. Он приказал, чтобы завтра всех жителей и воинов призвали на площади. Никому князь ещё не говорил о том, что принцесса Милена передаст ему власть. Он хотел сделать это завтра в полдень во всеуслышание. Но пока это было известно только ему и Милене. После убийств всех членов королевской династии Вернон был очень осторожен и волновался за свою жизнь. Поэтому он настоял, чтобы завтра на площади его и принцессу охраняли все стражники, что только есть и досматривали каждого гражданина. А пока Вернон в полном спокойствии отправился в свои покои. В своей княжеской палате он был всегда одинок. Пять лет на троне Арденмонта князь провёл в абсолютном одиночестве и тишине. До войны его дни были рутинными и однообразными. Только любимый пёс, с которым князь иногда ходил на охоту, скрашивал его одиночество, но уже год его не было. Остался только красивый кожаный ошейник с серебряными кнопками на пыльной полке. Но Вернон никогда не жаловался на одиночество, всегда равнодушно к этому относился. Он ничего не хотел от жизни, ничего не просил у богов. Под светом тусклой лампы поздними вечерами он читал книги. Самые любимые перечитывал по несколько раз, отмечал любимые моменты и они оставались у него в памяти. В этот вечер в его руках оказалась старая книга под названием «Дорога к свободе». В ней рассказывалось о храбром воине и военноначальнике, который выиграл много битв, но в итоге отказался от войны и отрёкся от своего призвания, ушёл от жизни воина. Это была книга от первого лица, и герой описывал в ней свои рассуждения, осознавал свои ошибки и пытался встать на путь добра и помощи людям. В одном из своих рассуждений герой говорил:

«Как больно и как страшно видеть тёмную сторону своих поступков. Сколько боли и страдания приносит самомнение и гордость вождей, ведущих людей на войну. Как слепо было принимать этот путь. И как трудно видеть горе, от которого страдают сотни ни в чём не повинных людей. Мне действительно стало страшно. А что если с моей семьёй случиться что-нибудь плохое? Я бы никогда не простил себе этого. Я не вижу смысла в войне, я вижу только смысл в помощи ближним, которые страдают от неё. Мы так хотим сохранить свою честь, что не видим, как страдают от этого те, кого мы любим. Я смотрю в лицо своей милой жены. Почему же я раньше этого не понял моя дорогая? В её глазах я вижу ту слабость мира, ту свободу, которую раньше пытался пробить силой и жестокостью. Я начинаю понимать. Понимать что такое свобода. Её не добиться войной и убийствами. А тот, кто так считает, никогда её не обретёт. Он получит только страдание и боль. Оно же всё здесь рядом. Только сейчас я чувствую себя истинно освобождённым. Ведь нет в мире ничего сильнее любви и свободы, которую нам дарят люди, что рядом с нами и ничто не сможет этого разрушить».

Вернон достал из стола свой наточенный карандаш и подчеркнул последнюю фразу. Он уже хотел ложиться спать, но в коридоре послышались какие-то странные звуки. Князь выглянул в коридор, но никого не увидел. Наверное, это птицы или летучие мыши шуршали под окнами. Сняв верхнюю одежду, Вернон подошёл к столу и уже хотел погасить свет. Но тут вдруг как будто что-то обхватило его шею, и спину пронзила острая режущая боль. Всё произошло неожиданно, и он даже не понял что случилось. Однако, когда грубая рука обхватила его рот уже было поздно. Ещё несколько резких ударов последовало в бок и грудь. Манящее тепло проскользило по телу, голова начала кружиться и боли уже совсем не было. Убийца отпустил Вернона и тот бездыханно упал на ковёр, истекая кровью. Таинственный человек в чёрном капюшоне взглянул на мёртвое тело и тихо покинул покои князя. Струи крови заливали пол комнаты, стояло полное безмолвие, а в дальнем углу, тусклая лампа всё ещё освещала строки, несмело выделенные серым карандашом.

* * *

Когда солнце осветило залы Драголиона, один из слуг случайно заметил следы крови у двери покоев князя Вернона. Предвидя самое плохое он открыл её и увидел труп своего господина и лужи крови на полу. Тут же по дворцу прокатилась громкая весть об убийстве князя Вернона. В Драголионе началась настоящая паника. Эта новость подняла всех, в том числе и принцессу Милену, Линдона и Норина. Кругом носились беспокойные придворные и не знали что делать. Они опрашивали стражу, осматривали все закоулки и решали — что же делать. Однако ни следа убийцы, ни решения, что делать дальше и как об этом сообщить народу не находилось. Милена не видела мёртвого тела и места преступления. Она старалась находиться вдали от случившегося. От этого происшествия на её душе стало ещё тяжелее. Было видно её беспокойство, принцесса не находила себе места. Милена видела, как князя, накинутого белой простынёй, выносили из дворца. Она прикрыла лицо рукой и отвернулась. Норин и, подоспевший к этому моменту, Андур, пытались успокоить её. Линдон с Леонардом тоже были здесь, но стояли немного в стороне и разговаривали со стражниками.

— Клянусь своей жизнью и достоинством этого не могло случиться! — оправдывался один из стражников, стороживших дворец в эту ночь — никто не покидал и не входил во дворец. Ни одна мышь не проскользнула бы мимо. Я ни в чём не виноват.

— Это ещё предстоит выяснить! — грозно рявкнул на него Линдон — Может быть тебя кто-нибудь подкупил? Или это кто-то из тех, кто находился во дворце? Говори!

Стражник явно испугался и клялся в своей неповинности. Линдон же был резок и раздражён. Он был готов на этом же месте прибегнуть к грубой силе, чтобы получить правду. Но его успокоил Леонард:

— Генерал, успокойтесь, мы разберёмся. Принцесса Милена…

Линдон обернулся и увидел, что к ним подошли Милена, Норин и Андур. Генерал поклонился и успокоился, увидев принцессу.

— Ну что? Вы выяснили что-нибудь? — спросил Норин.

— Нет, пока ничего — вздохнул Линдон — Либо стражники не хотят говорить правду, либо предатель находился во дворце вечером и покинул его, как только обнаружили тело.

— А вдруг он ещё здесь? — с крайним беспокойством произнесла Милена — На месте князя Вернона могла быть и я. О, Менелир!

«Не могла быть» — подумал про себя Линдон, так как всю прошлую ночь они с Леонардом тайно следили за тем, чтобы никто не проник в покои принцессы. Но они немного просчитались. Враг нанёс удар совсем по другому направлению. В этот момент появился один из придворных и произнёс:

— Что же нам делать? Князь Вернон приказал собрать к полудню народ на главной площади Арденмонта. А вместо воодушевляющей речи мы должны сообщить о смерти князя. Народ уже ждёт и волнуется. Кто же сообщит о смерти князя?

— Мы сообщим… — сказал Норин.

— А зачем князь собрал весь город? — поинтересовался Линдон.

— Он собирался сообщить о своём владычестве во всеуслышание — тихо произнесла принцесса — Мы договорились о том, что я передам ему свои полномочия, и он станет официальным правителем Фронервальда. Он просил, чтобы этот разговор остался между нами и все об этом узнали только сегодня. Всё члены королевской династии мертвы. Теперь осталась только я…

— О, Менелир… — произнёс испуганно Андур.

— Да это плохой и неожиданный ход событий. Но народ должен кто-то повести… — размышлял Норин — Теперь только вы на это способны принцесса. Выхода нет, вы единственная наследница трона Фронервальда и только вы можете повести за собой народ и воодушевить их.

Принцесса была в замешательстве. Она боялась и беспокоилась. Получиться ли у юной девушки вселить надежду в души людей? Сможет ли она? Все ждали её ответа, и она решилась:

— Отвезите меня к площади. Я должна выступить перед народом.

Вскоре был приготовлен экипаж и Андур, Линдон и Милена отправились к площади. Норин и Леонард остались во дворце. Принцесса сильно волновалась и думала о том, что будет говорить. Она смотрела печально на Линдона, он словно взглядом говорил ей: «Не волнуйся, всё будет в порядке. Я рядом» Но почему то даже это не могло унять ту дрожь, которая проходила по всему телу Милены. Вскоре они прибыли к лобному месту, где уже собрались сотни взволнованных граждан Арденмонта. Все они ожидали речи, и вот перед ними предстала принцесса Милена.

— Принцесса Милена Кеперон! — объявил Андур — Наследница трона Фронервальда!

Милену все встретили с надеждой и удивлением. Она осмотрела площадь и приковала к себе взгляды всех жителей, ожидавших воодушевляющих речей.

— Жители Арденмонта! — прозвучал её звонкий голос — Вы ожидали увидеть здесь князя Вернона, но это утро принесло нам печальное известие. Я понимаю всю тяжесть ситуации, возникшей на сегодняшний день, но скрывать это нельзя. Сегодня ночью князь Вернон погиб.

Тут же по всей площади пронеслись возгласы и беспокойный шум. Это была горькая весть, в которую никто не хотел верить. Милена пыталась продолжить речь, но её голос был потерян среди шума недовольной толпы. И только через некоторое время стражникам удалось навести порядок, и принцесса продолжила:

— Мы все испуганны этой вестью, но нельзя дать страху и разочарованию окутать нашу душу. Нельзя отчаиваться!

— О, Менелир! Всё кончено! — слышались крики со всех сторон толпы.

Принцесса изо всех сил пыталась успокоить горожан:

— Не всё ещё потеряно, пока осталась надежда. В моём сердце тоже затаилась боль. Мой отец тоже погиб защищая Форкентрит, но я верю, что мы ещё сможем победить. Верьте мне. Я как наследница трона Фронервальда обещаю вам, что ваши жизни будут в безопасности. Не по своей воле я взяла бремя, которое может мне и не по силам. Но я верю, что в ваших душах всё ещё живёт дух борьбы и сопротивления. Я призываю вас не опускать руки. Мы сможем противостоять врагу! И я стану всем сердцем за свой народ. Мой отец не оставлял свой народ, когда надежда, казалось, была уже утрачена, и я так же готова бороться до самого конца. Наступят светлые времена, но сейчас мы должны бороться за нашу честь и за нашу свободу…

— Это всё бесполезно! — раздался крик в толпе — Война уже проиграна!

Принцесса пыталась переубедить народ, но этот крик отчаяния был поддержан и вновь по площади раздался шум. Милена не сдавалась, она срывала голос и изо всех сил пыталась вселить в горожан надежду. Но люди были уже разбиты, они отчаялись и не хотели слушать. И тогда на лобное место вышел генерал Линдон и произнёс:

— Нет! Война не проиграна!

Его голос был настолько мощным и громким, что толпа успокоилась моментально, жители обратили на него внимание.

— Я боролся на дальних рубежах, когда война только началась! Я видел тот огонь в сердцах каждого воина, которые боролись со мной рядом! Мы опозорили войска Тарина Белегора и они бежали от нашей силы и ярости! Этот огонь ещё не угас! Он здесь, в сердце каждого из вас! Этот огонь — Фронервальд! Неужели вы позволите захватчикам зайти в ваши дома? Позволите поработить вас и ваших близких? Были времена героев, которые не боялись смотреть в глаза опасности и кровь этих героев сейчас течёт в наших жилах! Каждого из вас я призываю бороться за то, что вы любите! Мы победим! Никому не ступить на священные земли Арденмонта…

Речь Линдона была сильной, и он смог воодушевить народ. Никогда он раньше не выступал перед таким количеством людей, но делал это, будто всю жизнь занимался ораторством. В этот день люди всё-таки поверили ему и принцессе Милене. Они готовы были пойти за принцессу и за Фронервальд в битву. Но этот день не был триумфом. Ближе к вечеру состоялось погребение князя Вернона, на котором присутствовали почти все жители города. Арденмонт накрыл траур, но за ним последовала жажда расплаты за смерть Вернона и за все разрушения, что принесли с собой воины Фронервальда. Принцесса назначила Линдона главным генералом войск Фронервальда и теперь его стратегия решала всё. Начинало вечереть. Во дворце Драголион воцарилась тишина. В одном из его залов, за документами одиноко сидел генерал Линдон. У него было много работы. Он вот-вот собирался отправляться в Даротан, и нужно было отдать распоряжения всем остальным начальникам. Его голова была занята только войной, и он даже не заметил, как в зал вошла Милена.

— Спасибо, что поддержал меня — тихо промолвила она — Без тебя у меня бы ничего не получилось.

— Народ должен верить вам принцесса, я сделал лишь малую часть… — сказал Линдон, не отрываясь от бумаг.

— Не буду тебя отвлекать. Сейчас не время… — сказала принцесса — До завтра…

Линдон сквозь свои глубокие мысли расслышал голос, который так редко был рядом с ним. Он слишком увлёкся бумагами, но сейчас хотел вновь вернуться в Серебряный Ручей, побыть рядом с этим голосом. Это неожиданное желание заставило его остановить принцессу. Линдон взял её за руку и произнёс:

— Останься здесь ещё немного.

— Сейчас ведь совсем не время — сказала Милена — У тебя много работы, да и придворные ещё не спят.

— Просто побудь рядом…

— Хорошо — ответила Милена и села рядом.

Она просто, молча, наблюдала за работой Линдона, и он, не проронив ни слова, продолжал разбирать бумаги. Только изредка смотрел на принцессу и легко улыбался. Её присутствие сохраняло его самообладание. Ему было комфортно и принцессе было просто легко, когда она находилась с ним рядом. Они изредка встречались взглядами и будто о чём-то безмолвно шептались. А когда Линдон наконец закончил работу, проводил принцессу в её покои и сам будто бы отправился отдыхать. Но это было не так. Вместе с Леонардом они каждую ночь, по очереди не смыкая глаз, следили за комнатой Милены. Линдон беспокоился за неё и не мог спать, зная, что кто-то во дворце может причинить ей вред. Он оберегал Милену, как самое великое сокровище, которое дано ему небесами.

 

Крах свободы

В конце июля жаркие летние дни сменились пасмурной и дождливой погодой. Ливни были редки, вместо них накрапывал отвратительный мелкий дождь. Он прекращался иногда на пару часов, а потом с новой силой обрушивался с неба. Сильный ветер дул с запада, неся с собой тайфуны. На протяжении нескольких дней солнце лишь изредка показывалось из-за туч, дни превратились в бесконечные грязные сумерки. Из рощицы неподалёку от восточного берега Фагерота, пробираясь сквозь ветви деревьев словно змея, поднимался столб дыма. Вокруг огня было выставлено несколько больших палаток. Они поддерживались деревянными колышками и копьями. Среди лагеря раздавался стук топора. Солдаты подбрасывали в костёр побольше дров, чтобы похлёбка в огромном котле быстрее грелась. Это был обед на всех, кто находился в лагере. А находилось в нём не менее тридцати отборных воинов, местный даротанский лекарь, ну и конечно повар, без которого солдаты бы уже померли с голода. Они находились в этом лагере уже чуть больше недели. Жили в тяжёлых полевых условиях. Всё было распланировано строго по расписанию, каждое утро и вечер делалась перекличка, и если уж солдата не было на месте, то появлялись подозрения на то, что он дезертир. Однако такого почти не случалось. Если уж солдаты пропадали, то только из-за того, что задерживались на охоте. Вот к костру потянулись рядовые с железными мисками и ложками. Повар своим большим половником разливал порции похлёбки, и солдаты садились, кто где, и вкушали долгожданный обед. Помимо того, что давали на отряд, почти каждый солдат доставал из своей походной сумки что-то съедобное. Эта была еда, которую передавали жёны и родители. Удавалось проносить в лагерь и спиртное, но того, кто был пойман на распитии, ожидало строгое наказание. В этот день никто даже и не пытался достать свою тайную фляжечку, потому что в лагере находился высокопоставленный начальник. Пока солдаты гремели ложками из одной палатки вышел статный генерал и последовал среди обедающих.

— Приятной трапезы воины! — командным голосом сказал он.

Все солдаты дружно, в один голос, поблагодарили генерала и продолжили трапезу. А пока генерал скрылся уже в другой палатке. В ней сидел капитан отряда, разбившего в роще лагерь. Увидев генерала, капитан встал и поклонился.

— Капитан Асгард, я надеюсь, не отвлекаю? — промолвил генерал.

— Нет конечно, генерал Линдон. Я готов слушать вас — ответил капитан.

— Я решил, что вам лучше перенести вашу ставку севернее. Сегодня я получил весть, что в проливе, недалеко от Даротана были уничтожены три корабля Кенингдера. Скорее всего разведчики, которым удалось проскользнуть незамеченными. Видимо Тарин Белегор уже начинает прокладывать пути к Арденмонту. Я беспокоюсь, что их разведчики могут обогнуть Фагерот с севера и тогда уж их уже никто не остановит. Вы должны будете переместится в эту природную бухту, недалеко от Скалы Ворона — указал на карту, лежащую на столе, Линдон — Там вы дождётесь несколько судов и вместе должны будете наблюдать за северным побережьем.

— Так точно генерал, будет выполнено — уверил Асгард.

— Хорошо капитан, буду надеяться на вас, желаю удачи. А я отправляюсь дальше, на юг к предместьям Даротана.

— Может быть, вам дать носильщиков или несколько солдат для охраны?

— Нет спасибо капитан, я привык путешествовать без лишнего хвоста.

Линдон попрощался с капитаном и отправился к палатке, где уже были готовы два чистокровных тагенвальдских мерина. Из палатки вышел Леонард и вынес внушительных размеров поклажу. В основном это была еда, вода и рабочий материал генерала Линдона. Но больше всего веса поклаже придавало обмундирование и оружие.

— Ну что, готов? — спросил Линдон у Леонарда.

— Да, генерал можем отправляться — ответил он и, оседлав коней, Линдон и Леонард покинули лагерь, направившись по неширокой тропинке на запад. Вскоре тропка вышла из леса и перед глазами появилась обширная равнина, а дальше скалистые обрывы, омываемые морем. Тропинка, наконец, повернула на юг и с этого момента не меняла своего направления. Генерал и его вассал медленно следовали вперёд. Сырая земля вылетала из под копыт коней и звучно шлёпалась в лужи, оставленные утренним дождём. Тусклое солнце едва просвечивалось через серые тучи, ветер обдувал открытую равнину.

— Кажется, сегодня опять будет дождь — взглянув на небо, произнёс Леонард.

— Да, как же уже надоела эта мерзкая погода. Три дня, никакого просвета — подняв голову, ответил Линдон и вдруг что-то заметил — Погоди Леонард, что это там?

Леонард остановил коня и внимательно всмотрелся в небо.

— Похоже на воздушный корабль… — промолвил Леонард.

— И куда же он направляется? — задумался Линдон и подогнал лошадь — Быстрее, не теряй его из виду Леонард. Посмотрим где он приземлиться.

Линдон и Леонард как можно быстрее поскакали по направлению, куда двигался корабль, чтобы выследить его. Не прошло и пяти минут погони, как они заметили, что корабль снижается.

— Спешимся — сказал генерал, встав с коня.

Они медленно последовали к тому месту, где сел корабль. Очень осторожно, пробираясь сквозь кустарник и высокую траву они оказались прямо у побережья. Вокруг была открытая местность и Линдон с Леонардом не решились подходить очень близко. Однако и с безопасного расстояния всё было видно. Линдон и Леонард засели в высокой траве на отроге, где просматривался весь берег, и начали наблюдать.

— Ну надо же. Кто тут у нас? — промолвил Линдон.

На пляже расположился целый лагерь воинов Кенингдера. Неподалёку от берега стояло два корабля, а у отрога тот воздушный на котором привезли какие-то материалы. Солдат в лагере было, по меньшей мере, около двух сотен. Было видно, что они совсем недавно прибыли на Фагерот. Возможно даже этим утром.

— Что они здесь делают? — промолвил Леонард.

Линдон внимательно осмотрел всё и после небольшой паузы уверенно произнёс:

— Готовят площадку для наступления.

— Почему вы так думаете? — спросил Леонард.

— Ты заметил флаги на кораблях?

Леонард внимательно всмотрелся и разглядел отличительный знак одного из главнокомандующих кенингдерского флота.

— Воины генерала Моргора — произнёс он.

— Да. А воины Моргора появляются только тогда, когда пора атаковать — сказал генерал Линдон — Белегор готов к наступлению. Но и мы тоже готовы дать ему отпор. Не зря я всегда говорил, что разведка это самое главное в войне. Идём Леонард. Мы должны отнести эту весть в Арденмонт. Пора собирать все силы.

Не теряя ни секунды, Линдон и Леонард оседлали коней и отправились на юг к Даротану. До того как отправиться в город они должны были посетить ещё один военный лагерь, но после увиденного их планы изменились. За несколько часов они достигли города и направились в резиденцию, где их уже ждал командир Романт.

— Командир. У нас есть вести… не очень приятные… — сказал Линдон.

Романт поприветствовал генерала поклоном и стал внимательно слушать.

— Мы заметили отряды Кенингдера на восточном побережье Фагерота — сказал Линдон. Они готовят место для высадки своей армии. Пару дней и Тарин Белегор ступит на эти земли.

— О, Менелир, действительно неприятные вести. Что же нам делать? Какие будут приказания? — произнёс Романт.

— Оповестите всех командиров в лагерях, чтобы возвращались в Даротан. Один из отрядов сейчас на пути к Скале Ворона, они тоже должны быть оповещены. Вы же начинайте эвакуацию жителей. Мы начнём собирать все силы в Арденмонте. Вас и ваших солдат командир Романт я буду ожидать в городе через два дня. Будем сворачивать разведку, и готовиться к решающей битве.

Командир понял приказ и тут же начал его выполнять. Линдон и Леонард же незамедлительно отправились на корабль, стоявший в гавани Даротана. На этом корабле они бороздили по всей линии фронта. Последняя неделя была спокойной, но это оказалось всего лишь затишье перед бурей. Кенингдер готовился к решающему удару, который мог поспособствовать их победе. Несмотря на все победы, армия Кенингднра понесла огромные потери и если бы в следующей битве за Арденмонт они потерпели поражение, то война была бы выиграна не до конца. Белегор знал, что пока Арденмонт не пал, а принцесса Милена всё ещё жива, воины Фронервальда будут бороться. Арденмонт всегда считался одним из главных городов островов свежести наряду с Форкентритом и Монастерином, средоточием королевской власти и богатств. Захват Арденмонта стал главной целью Белегора и он отдал приказ всем войскам собираться у Форкентрита, чтобы дать решающее сражение. Сотни кораблей плыли на запад к Фагероту, чтобы начать атаку. Численность армии Кенингдера составляла несколько десятков тысяч солдат. Белегор задействовал всех кого мог, в том числе наёмников, предавших своё королевство. И они ещё должны были сыграть не маловажную роль в предстоящем сражении. А пока Тарин Белегор собирал все свои силы на линии фронта, корабль командующего войсками Фронервальлда — генерала Линдона причаливал к берегам Арденмонта. Через два дня после того как Линдон и Леонард увидели войска генерала Моргора уже были во дворце Драголион. После смерти князя Вернона, генерал Линдон стал единственным, кто мог командовать войсками и привести Фронервальд к победе. Принцесса Милена же делала что могла: помогала жителям материально и морально, решала городские проблемы и проблемы с беженцами. Всю заботу об армии она возложила на Линдона. И он справлялся отлично со своей задачей. Теперь, зная наперёд замыслы противника, он имел огромное преимущество перед Тарином Белегором. Конечно первым кого встретил во дворце генерал, был Андур.

— Генерал, вы уже прибыли? Мы ожидали вас видеть несколько позже — встретил он его и поклонился.

— Появились некоторые обстоятельства… Как дела в Арденмонте? — спросил Линдон.

— Всё пока в порядке, мы справляемся. О! Я сообщу принцессе о вашем прибытии.

А пока Андур последовал в покои принцессы, Линдон и Леонард отправились в небольшую незаметную комнату, где встретили Норина.

— О, генерал, рад вас видеть — поклонился Норин.

— И тебе доброго дня Норин. Только боюсь, что после тех новостей, которые мы принесли, он вряд ли покажется добрым — сказал генерал и, сделав паузу, продолжил — войска Кенингдера готовятся к наступлению, мы засекли их отряды на востоке Фагерота. Время пришло… Пора готовиться к обороне Арденмонта.

— Понятно — ответил Норин — Какие будут указания?

— Пошлите весточку ко всем ещё свободным землям, соберите все войска в Арденмонте. Леонарда я назначаю ответственным за обеспечение каждого воина всем необходимым. С главой городской стражи ты должен рассчитать всех воинов и создать непрерывную и стойкую защиту Арденмонта. Пусть каждый житель чувствует себя в безопасности. А я пока обдумаю план, который поможет нам в случае атаки на город.

— Так точно генерал — почти одновременно произнесли Норин и Леонард и отправились выполнять приказы.

Линдон вышел из комнаты Норина и последовал по тёмному коридору, освещённому тусклым вечерним светом, который пробивался сквозь окна. Во дворце стояла мёртвая тишина, и только глухой стук шагов генерала нарушал покой. Но тут он вдруг затих. В дальнем конце коридора появился силуэт девушки в лёгком платье. Словно паря над полом она бросилась навстречу Линдону и крепко обняла.

— Вернулся… наконец-то… мне не было покоя без тебя — шёпотом произнесла она.

— Я тоже безумно скучал, и всё время думал о тебе — тихо ответил Линдон.

— С тобой всё хорошо? Ты, наверное, очень устал… — словно заботливая мать осматривала и обласкивала Милена Линдона.

— Да я немного устал… — Мы проделали длинный путь. Спешили в Арденмонт, чтобы передать весть о том, что войска Кенингдера готовят наступление.

— Наступление? Как скоро? Что нам делать? Впрочем не важно… Завтра мне расскажешь обо всём, а сейчас иди, отдыхай… — сказала принцесса и поцеловала генерала.

Вместе они тайно, чтобы никто не заметил, пробрались к комнате Линдона и остались наедине. Линдон снял с себя верхнюю одежду, пояс и амуницию и лёг на большую двуспальную кровать. Милена легла рядом и прильнула к его груди. Линдон закрыл глаза и обнял принцессу. Он чувствовал, как сон незаметно затмевает сознание и освобождает голову от мыслей. За своё длительное путешествие по Тагенвальду и Фагероту Линдон изрядно устал и уже вот-вот готов был уснуть. Но в предвестии манящих грёз он промолвил:

— А помнишь, когда мы мечтали о том, что когда вырастем и станем путешествовать по всему миру, то обязательно найдём то место, где прекрасный водопад обрушается с огромной высоты и над ним постоянно видна радуга. Ты говорила, что там весной расцветают прекрасные луга и сады, среди которых раскинулось голубое озеро с чистейшей водой. А над всей этой красотой возвышаются белоснежные вершины гор…

— Помню… — ответила Милена — Я выдумала это место. Мне казалось, что оно существует, что это место где-то есть, но оно было только в моих мечтах. Мечтах о красивой и беззаботной жизни.

— На Янтарном острове, где я жил было прекрасное озеро Эмбер. Мне казалось, что это как раз то место, что ты и описывала. Разве что там нет гор и водопадов — промолвил Линдон — когда всё закончиться я обязательно покажу его тебе… И если захочешь мы сможем там остаться… Я построю небольшой домик на берегу, на заднем дворе мы посадим прекрасный сад. Я куплю большую лодку и каждый вечер буду катать тебя по озеру. А потом мы будем вместе растить наших детей, а когда состаримся, вспомним, глядя на внуков свою молодость. О том, как нам было хорошо вместе и как мы любили друг друга…

— Звучит очень красиво — сказала Милена — Но сейчас это не больше чем мечты…

Солнце уже опустилось за горизонт. Ночь оставила Линдона наедине со своими мечтами и грёзами. Полная луна взошла над Арденмонтом и своим светом осветила пустынные улочки. Природа затихла и погрузилась в глубокий спокойный сон.

* * *

Прошло несколько дней с момента возвращения генерала Линдона в Арденмонт. Дни летели неумолимо быстро, казалось, что их и вовсе не было. Каждый житель знал, что атака Кенингдера не заставит себя ждать. Но принцессе и генералу удалось сохранить спокойствие в городе. За несколько дней город наводнили тысячи воинов со всего Арденмонта, с Гарномонта и Даротана. Все они были готовы в любую минуту вступить в битву. Но Тарин Белегор не спешил. Он не знал — насколько информированы командиры Фронервальда о его действиях и какую прочную оборону они создали за короткое время. Корабли не стояли без дела в гаванях Арденмонта. Днём и ночью они патрулировали воды омывающие остров. Разведчики были повсюду. А берега превратились в неприступную границу для вражеских шпионов. За последние несколько дней было сбито больше десятка Кенингдерских кораблей, пытающихся пересечь линию фронта, ни один отряд не мог промелькнуть незаметным на территорию острова. На полях Гарномонта, где раньше шли непрекращающиеся сражения, стояло затишье. И вот пришло время, когда Тарин Белегор дал о себе знать. 19 июля 2329 года войска Кенингдера высадились на восточном берегу Фагерота и двинулись на Даротан. Вечером этого же дня они ступили в город. По приказу генерала Линдона, командир Романт сдал город без боя и эвакуировал большую часть жителей и воинов. В это же время в гаванях причалили основные силы флота Кенингдера. Всё случилось так, как и предполагал Линдон. Как только Тарин Белегор объявил Фагерот владениями Кенингдера и приказал армии идти на Арденмонт, генерал Линдон уже знал это. Люди командира Романта незамедлительно сообщили об этом. Войска Кенингдера и Фронервальда готовились к решающей битве. Генерал Линдон собрал последний военный совет перед сражением. На нём присутствовало двадцать четыре главнокомандующих, считая главу стражи Арденмонта, Норина, Романта, Леонарда и самого генерала.

— Что же время пришло — начал Линдон — Мы готовы вступить в битву, которая решит судьбу королевства. Сейчас принцесса Милена выступает с речью на площади, чтобы поддержать мирных жителей. Мы же должны разработать хитрый план, который принесёт нам победу с минимальными потерями. В том, что защита Арденмонта идеальна я не сомневаюсь, но вопрос стоит в том, насколько напористы будут войска Кенингдера. Если мы выиграем, нам нужны будут свежие силы, чтобы продолжить победную воину. Поэтому мы должны снизить риск до минимума.

— Да защита Арденмонта превосходна — произнёс один из командиров — Но по последним данным разведчиков войска Кенингдера превышают наши как минимум в два раза. Нам не победить количеством…

— В два раза не в шесть, как было при обороне Форкентрита — сказал Норин — Мы должны выложиться на полную, вселить храбрость в воинов, чтобы не оставить шансов Тарину Белегору, чтобы он бежал с поля боя словно трусливый пёс.

— Вы оба правы — сказал Линдон — я не считаю, что у воинов Кенингдера есть преимущество. Но мы должны действовать неожиданно, непредсказуемо…

— Что вы предлагаете? — спросил один из командиров.

— У нас есть достаточно кораблей. При осаде они нам не очень-то и понадобятся — сказал Линдон — Так зачем им стоять в гаванях без дела? Давайте сделаем неожиданный ход. Дадим бой Тарину Белегору ещё до того, как его воины доберутся до Арденмонта.

Большинство командиров посчитало это разумным решением, и поддержали генерала. Он же продолжил строить тактику:

— Но у нас есть проблема… Главная сила Кенингдера не в их численности и не в мощи их морского флота. Их главный козырь — воздушные корабли. Нам нужно вывести их из строя до того, как они будут над городом. У нас слишком мало лучников и я не могу разделить их, чтобы кто-то поплыл на кораблях, а кто-то остался в городе. Поэтому я и приказал оборудовать корабли штурмовыми баллистами.

— Вы предлагаете сбивать воздухоплавателей из баллист с кораблей? Но это практически невозможно! — возразил один из командиров.

— Это возможно… — заметил Леонард.

— Да нужно сделать меткий выстрел с корабля, это не так сложно как кажется на первый взгляд. За последние дни нам удалось сбить из баллист много кораблей-разведчиков. Попадите в шар корабля, и он будет уничтожен с первого удара. Но баллисты это ещё не главное… Капитан Фагот — дал слово генерал одному из командиров и тот произнёс:

— За время войны мы захватили несколько Кенингдерских воздушных кораблей и создали несколько своих образцов. Этого мало, но если выстрелы с наших кораблей на море сосредоточат на себе огонь воздухопавателей, то мы сможем нанести серьёзный урон со своих воздушных кораблей, если нападём неожиданно.

— Именно, но чтобы иметь успех все наши действия должны быть слажены. Итак, мы пошлём флот на перехват кораблей Кенингдера. Корабли с баллистами должны быть расположены в центре, чтобы быть защищёнными от вражеского огня с пушек кораблей Кенингдера. Несколько наших кораблей будет стоять неподалёку от Арденмонта на всём протяжении пути от места битвы до города. Как только в небе появятся воздухоплаватели Кенингдера, корабли по цепочке передадут сигнал в виде синей дымовой ракеты запущенной в воздух. Я буду знать, что пора поднимать наших воздухоплавателей. Атака должна быть осторожной. Нельзя лезть на рожон. Если из города по цепочке кораблей, или наоборот — с места битвы к городу передастся сигнал в виде красной ракеты, то отступайте к Арденмонту. Если всё пройдёт хорошо, то мы сможем победить, не дав противнику даже подобраться к городу. Если же нам придётся отступить, то в гаванях вражеские корабли будут ждать сотни лучников, вооружённые огненными стрелами. Кроме того войска будут находиться за пределами города у южной и северной стены, чтобы не дать окружить город и в случае если мне передадут сообщение о том, что Тарин Белегор решил высадить свои войска на северном побережье Арденмонта.

Все были удивлены, насколько генерал Линдон тщательно просчитал все детали. Казалось, что войска Тарина Белегора разобьются о скалистые берега Арденмонта и у них не будет никаких шансов. Линдон отдал последние указания и отправил Леонарда к гаваням, чтобы тот ожидал гонца, который принесёт весть о том, что корабли Кенингдера отправились в плавание от Даротана. Вскоре и принцесса Милена с Андуром вернулись во дворец. Генерал Линдон оповестил её о плане своих действий.

— Я надеюсь, что ваш план принесёт нам победу генерал — сказала Милена — Но если войска нападут на город, то они встретят достойный отпор. Жители города обрели храбрость и мужество. Каждый из них готов выступить против захватчиков.

И принцесса Милена была права. В этот день, когда в Арденмонт пришла весть о том, что воины Кенингдера взяли курс на город каждый, кто в состоянии был держать оружие вышел на передовую. Генерал Линдон приказал не пускать их на стены и в гавани, сдерживать их храбрый пыл, пока не возникло надобности в их помощи. Напористые горожане сами шли навстречу опасности, и их было не остановить. Мудрые старики, которые повидали на своём веку немало боли, достали свои пыльные клинки, чтобы их лезвия вновь были заточены и сияли среди знамён. Горячие и преданные королевству юноши впервые примеряли тяжёлые кольчуги и ощущали чувство самоотверженности и готовности пойти на любой риск ради своего дома и своей свободы. И даже женщины не остались в стороне. Они вооружались тем, чем могли и, оставив свою печаль и слёзы позади, шли сражаться за своих погибших мужей и сыновей. К генералу Линдону прибыл лазутчик, который сообщил, что флот Кенингдера покинул Даротан и двинулся на юг. Линдон и Леонард в тот же миг отправились к гаваням. Генерал приказал кораблям двигаться навстречу флоту Кенингдера и начал расставлять оборону. Сотни парусов с фронервальдскими знаменами двинулись на север. В городе началась суета. Но так казалось на первый взгляд. Все воины занимали свои позиции согласно распоряжению генерала Линдона. Он строил оборону до мелочей. Проверял каждый уголок защиты. Сам же Линдон решил расположиться на стыке северной и восточной стены Арденмонта у высокой сторожевой башни, чтобы иметь возможность контролировать всё, что происходит у моря и в предместьях крепости. Его окружили несколько верных воинов и глава стражи.

— Ну что же — сказал Линдон, устремив взгляд вдаль — теперь остаётся только ждать и молиться.

В этот момент на стене появился Леонард с двумя юношами и молодой девушкой, которых под руки вели стражники. На них были одеты кирасы, которые им были явно не по размеру. В руках у них были короткие мечи.

— Вот генерал — сказал Леонард — эти дети пробрались каким-то образом на стену, думали, что затеряются среди воинов в таком глупом виде…

— Их здесь быть не должно — строго приказал Линдон — Не допускайте, чтобы горожане покидали пределы города.

Но тут один юноша поняв, что перед ним сам генерал Линдон попытался вырваться.

— Генерал Линдон! Прошу разрешить нам стать на оборону рядом с вашими воинами! Разрешите бороться за свою родину! — промолвил он.

Линдон обратил на них внимание и произнёс:

— Сколько вам лет?

Разгорячённый юноша отдёрнул руку от стражника и сказал:

— Меня зовут Азорот мне шестнадцать, моей сестре Фингел пятнадцать, как и моему другу Ханку. Разрешите нам присоединиться к вам, мы обещаем, что будем храбро сражаться. Мы готовы даже пожертвовать своими жизнями ради Арденмонта.

Линдон был удивлён и ошеломлён этими словами. Эти слова вселили в него гордость, которую он никогда ещё не испытывал за народ и королевство, частью которого он является, за молодое поколение, которое готово идти на риск не ради славы и денег, а ради своего народа. Генерал улыбнулся и, подойдя к юноше, произнёс:

— Я не сомневаюсь в твоей храбрости Азорот. Но вы ещё слишком юны для битвы. Впереди у вас ещё долгая жизнь и вы успеете возненавидеть звон мечей и топоров. Я горжусь что вы не боитесь драться за свою свободу, но во-первых Азорот ты должен думать о безопасности своей семьи. Неужели ты подвергнешь опасности свою родную сестру?

— Я не боюсь! — вышла вперёд девушка — Мне не страшно идти в бой… Воины Кенингдера… Они… Они убили нашего отца.

Линдон положил руку на плечо девушке и произнёс, глядя прямо в глаза:

— Я понимаю тебя… Посмотри на всех воинов, которые охраняют Арденмонт. В них тоже пылает огонь. Мы отплатим Кенингдеру за всех погибших в этой войне. Я обещаю тебе. Но мы должны и сохранить ваши жизни. У нас достаточно воинов. Я очень горд тем, что вы хотите сделать и если ваша помощь понадобиться, я обязательно призову вас, но пока не время. Обещайте мне, что вы останетесь в городе, и не подвергните себя опасности.

В итоге подростки вняли словам Линдона и пообещали оставаться в городе.

— И таких храбрецов по всему городу не сосчитать — когда они ушли, сказал Леонард.

— Значит, победа будет за нами — улыбнувшись, сказал Линдон.

А в это время расстояние между флотами Кенингдера и Фронервальда становилось всё меньше. Как оказалось — Тарин Белегор приказал генералу Моргору высадить воинов на северном берегу Арденмонта. Корабли Фронервальда застали их уже в то время, когда до берега им оставалось не больше трёх сотен морских саженей. За несколько часов после полудня у мыса Гоммар состоялось величайшее морское сражение за всю историю войны. В битве столкнулись сотни кораблей. Воины Фронервальда не позволяли генералу Моргору высадить войска на суше. Это была неожиданная атака для Кенингдера. Яростный натиск их противников топил корабли один за другим. Преимущество было на стороне флота Арденмонта и возможно они и разбили бы врага. Но в это время у стен крепости Арденмонт случилось неожиданное событие. Примерно в то время, когда решался исход битвы у мыса Гоммар, вдалеке над морем на востоке появилась тёмная туча, которая стремительно двигалась к городу. Это были воздушные корабли, которые вёл сам Тарин Белегор. Он решил атаковать город с двух позиций. Оказалось, что воздушные корабли должны были напасть на Арденмонт со стороны Тагенвальда а не с основными силами. План Линдона дал течь. Генерал приказал подать сигнал кораблям у северного побережья, чтобы те возвращались к городу. Таким образом у мыса Гоммар Фронервальду так и не удалось одержать победу, но они и не проиграли. Генерал Моргор понёс серьёзные потери, и на берег высадилось меньше половины всех войск. Фронервальдский флот был вынужден отпустить вражеские войска и возвращаться в город. А в это время над Арденмонтом кружили корабли, которые сбрасывали бомбы не только на солдат, но и на мирных жителей. Началась паника, Кенингдер высадил десант у южной стены города. Генерал Линдон приказал закрыть ворота и сбивать воздушные корабли. От бомб было спрятаться тяжело. Они нанесли серьёзный урон. В первый же час битвы за Арденмонт появилось много раненых и убитых. Линдон едва успевал отдавать приказы. Он метался чуть ли не по всей крепостной стене.

— Леонард! — приказал он — Прикажи капитану Фаготу поднимать воздухоплавателей!

— Так точно генерал! — ответил Леонард и тут же, укрываясь от взрывов и стрел, которые летели с воздушных кораблей побежал передавать приказ.

Линдон собирался уже седлать коня и следовать к воротам крепости, как его окликнули:

— Генерал!

Линдон обернулся и увидел принцессу Милену и Норина.

— Принцесса, что вы здесь делаете? — обеспокоенно произнёс Линдон — вам нельзя здесь находиться! Бомбы летят сверху, здесь очень опасно!

— Я должна быть здесь — возразила Милена — Что произошло? Где наш флот?

— Мы просчитались ваша светлость — ответил Линдон — воздушные корабли пришли с востока, а не с севера, как ожидалось. Наш флот сейчас на пути к городу, но нам в скором времени нужно ожидать атаки с севера. Скоро здесь начнётся ад принцесса. Вам надо укрыться во дворце.

— Но я не могу сидеть во дворце в неведении, пока мои люди сражаются за город! Это и моё бремя! — не соглашалась принцесса.

— Принцесса ваше присутствие здесь нам никак не поможет. А вот если вы попадёте под бомбу, я себе этого никогда не прощу — сказал Линдон — Не забывайте, что вы единственная наследница трона Фронервальда и, если вы погибнете, народ потеряет надежду и веру. Поймите меня… Вы должны вернуться во дворец, здесь вам делать нечего.

— Генерал прав — поддержал Норин — Вам лучше вернуться.

Милена посмотрела прямо в глаза Линдону и потеряла настойчивость. Она не хотела отсиживаться во дворце, но понимала, что и на поле боя ей не место.

— Хорошо генерал — сказала она — Но прошу вас оповещать меня обо всём, что происходит.

— Слушаюсь ваша светлость — сказал Линдон, и принцесса отправилась обратно во дворец.

И в это время огонь битвы разгорелся ещё ярче. Взрывы звучали повсюду. Воины Фронервальда за пределами крепости старались не дать воинам, высаженным на землю, окружить город. Но их оборона пала, когда к городу, наконец, подошли солдаты генерала Моргора. К гаваням подошли и Фронервальдские корабли. Всеми силами они сдерживали яростный натиск врага. Тарин Белегор приказал посадить все воздушные корабли и осаждать город, пока он не сдастся. Арденмонт был окружён со стороны суши, но воинам Кенингдера не удалось ступить за его стены. Когда на бастионы крепости опустилась ночь, огонь битвы затих. Тарин Белегор приказал отступить воинам на безопасное расстояние до утра. Не смотря на то, что войска противника отступили, генерал Линдон приказал осуществлять непрерывный дозор и разжечь факелы по периметру всей городской стены, чтобы исключить возможность проникновения лазутчиков в город. Увы, все воздушные корабли Фронервальда были сбиты, поэтому страх атаки с воздуха оставлял некоторую неуверенность в разуме Линдона. Всю ночь он не спал, а когда солнце только начало сверкать бликами из-за горизонта увидел, что войска Кенингдера вновь идут в атаку. Тарин Белегор вновь поднял корабли в воздух и попытался захватить город. Однако солдаты Арденмонта стойко сдерживали натиск. Силы Кенингдера таяли с каждым часом, и вскоре Тарин Белегор понял, что силой ему этот город не взять. Хотя воины Фронервальда устали, они не отступали ни на шаг. Генерал Линдон тоже был измотан. Для него не было ни минуты отдыха. Леонард заметил, что Линдону нужен отдых и сказал ему:

— Генерал, войска Кенингдера пока не атакуют. Вы должны отдохнуть.

— Некогда отдыхать Леонард, они может, не атакуют, но уже строят новый план. Мы должны идти на шаг вперёд, если хотим победить их — сказал Линдон.

— Да, но если не отдыхать, то противник возьмёт нас измором. Я же вижу, что вы устали. Отправляйтесь в Драголион, а я пока прослежу за всем — уверил Леонард.

— Хорошо Леонард, но если они опять пойдут в атаку, то предупредите меня незамедлительно.

— Обязательно — ответил Леонард и отправил генерала отдыхать во дворец.

В это время за пределами города Тарин Белегор обдумывал план, чтобы вынудить Арденмонт сдаться. Он был в не себя от ярости. Явно недооценив противника, он израсходовал почти все свои ресурсы. Было только два выхода или придумать хитрый план или отступать. В свой шатёр он пригласил главаря наёмников. Это был жилистый мужчина с большим шрамом на щеке. Он был полностью экипирован и одет в плотный, но лёгкий доспех, на котором ещё остался затёртый герб Фронервальда.

— Какие будут указания? — произнёс наёмник.

— Воины Фронервальда оказались более подготовленными чем я предполагал… И знаешь что будет если мы проиграем? — произнёс Белегор.

— Нет, ваше превосходительство…

— Это значит, что мы проиграем войну, а король Шаддар будет в гневе. Нам остался последний шаг, и война будет выиграна! Но именно сейчас под ногами проваливается земля! Я не допущу поражения! Я лучше умру, чем проиграю! Мы должны одержать победу любой ценой. Ты понимаешь, о чём я?

— Что я должен сделать? — демонстрируя свой деловой подход, произнёс наёмник.

— Когда тебе не везёт в игре, иногда приходится блефовать. Ты и твои люди должны отправиться в близлежащую деревню и к вечеру привести оттуда всех женщин и детей. Как? Мне плевать… силой, обманом, но до того как зайдёт солнце мне нужны они здесь. Невыполнение приказа будет рассматриваться как предательство — грубо произнёс Белегор, дав понять, что он не шутит.

— Я выполню ваш приказ — пообещал наёмник и удалился.

* * *

День подходил к концу. Напряжённая обстановка стояла над стенами Арденмонта. Генерал Линдон дремал во дворце, когда в его комнату вошёл Леонард и нарушил покой:

— Генерал! Вставайте! Что-то странное происходит у ворот!

Линдон всполошился и, встав с кровати, повесил меч на пояс:

— В чём дело?

— Мы не знаем, вы должны это увидеть! — сказал Леонард, и они спешно покинули дворец.

Картина, которую они увидели неподалёку от ворот, ужаснула и заставила войти в ступор. Несколько солдат Кенингдера забили деревянные столбы в землю перед воротами и привязали к ним несколько женщин и детей. На них были видны следы насилия. Они едва держались, чтобы не потерять сознания. Не понимая что происходит, генерал Линдон осматривал толпу солдат, которые привязали к столбам ещё несколько десятков беззащитных мирных жителей. Среди них не было ни воинов, ни юношей. Это были женщины и дети, причём абсолютно всех возрастов. Лучники были готовы стрелять в Кенингдерских солдат, но Линдон не спешил отдавать приказ. И тут появился их лидер. Из рядов вышел Тарин Белегор в полном боевом облачении.

— Эй вы! Военноначальники Арденмонта! — громко крикнул он, чтобы его слова донеслись до всех — Я предлагаю вам сдаться по-хорошему! Слишком затянулась эта война! Если вам дороги жизни этих людей, то оставьте город!

Белегор указал на женщин и детей, привязанных к столбам перед городом.

— Что он собирается делать? — беспокойно произнёс Леонард.

— Проклятый ублюдок… — промолвил Линдон, не отрывая взгляд от лидера кенингдерских захватчиков.

— Я даю вам срок до следующего рассвета! — продолжил Белегор — Если вы не сдадитесь, кровь этих людей будет на вашей совести! И чтобы вы осознали, что я не шучу…

Белегор выхватил меч из ножен и подошёл к женщине, которая была привязана к столбу. По её животу было видно, что она беременна. Тарин Белегор ни на секунду не усомнился в том, что собирался сделать. Для него все эти люди были всего лишь ничтожными крестьянами, которых он хотел превратить в оружие возмездия. Ни одна мышца не дрогнула на его лице, когда он вонзил свой меч прямо в живот беременной женщине. Она вскричала от боли, кровь текла потоками. Она не долго мучилась. Все солдаты Фронервальда были потрясены тем, на какие жестокости готов Тарин Белегор. Это был не блеф, а целенаправленный шантаж. Белегор был жесток, и все подчинённые боялись его. Любой, даже самый преданный солдат мог получить наказание, если ослушивался или спорил с ним. Стражники на стенах всполошились. Никогда им ещё не приходилось видеть такой мерзости. Глаза Линдона горели яростным пламенем и наблюдали, как Тарин Белегор уходит прочь. Несколько палачей Кенингдера остались у ворот и в случае чего были готовы выполнить смертный приговор и убить беззащитных людей, привязанных к столбам.

— О, Менелир, что же нам делать? — произнёс Леонард.

Линдон с ненавистью и одновременной безысходностью отвернулся от места, где произошла казнь.

— Нужно сообщить об этом принцессе… — произнёс он.

— Так точно генерал, отправляемся в замок — сказал Леонард, и они оставили стражников в недоумении наблюдать за тем, как тьма опускается на равнину перед стенами и скрывает в себе силуэты беззащитных пленников.

В это время Линдон и Леонард незамедлительно отправились во дворец, чтобы доложить о случившимся принцессе. Она уже собиралась ложиться спать, но, когда ей сообщили, что генерал Линдон прибыл во дворец, тут же выскочила из своей комнаты и спустилась вниз. Там её уже ждали Линдон, Леонард и Норин.

— Что случилось генерал? — увидев их, спросила Милена.

— Принцесса… — начал генерал — Я боюсь, наше положение изменилось… Тарин Белегор начал грязную игру. Он поставил на кон жизни беззащитных людей: женщин и детей. Нам выдвинут ультиматум…

— Не понимаю, в чём дело? — беспокоясь, произнесла принцесса.

Генералу действительно трудно было говорить. Он не мог об этом говорить. Его разум был окутан безысходностью, он попал в ситуацию, когда не знал что делать. И тогда слово взял Леонард:

— Принцесса, Тарин Белегор приказал приковать к столбам у ворот несколько десятков женщин и детей, которых похитил из близлежащих поселений. Он обещает убить их, если мы не сдадим город до рассвета.

— Это уловка! Он не посмеет этого сделать! Мы не должны давать ему играть на наших душах — услышав слова Леонарда, сказал Норин.

— Ещё как посмеет! — резко возразил Леонард — И он доказал это… Вы не знаете на что способен Тарин Белегор. Ему плевать на достоинство, его жестокости нет предела. Он лучше умрёт, чем проиграет. И он не успокоится, пока не захватит Арденмонт. Вопрос только в количестве пролитой крови и слёз.

Принцесса была шокирована этой новостью. Она прикрыла рот рукой и перевела взгляд на генерала.

— Что же нам делать? — промолвила она.

— Я не знаю — сказал загнанный в угол Линдон — Я выполню любой приказ ваша светлость…

— А что бы сделали вы? — озадачилась Милена.

— Вы знаете принцесса, что я бы любой ценой защитил бы жизни невинных людей — ответил Линдон.

— Принцесса, если мы сдадим Арденмонт, то всё проиграем… — сказал Норин.

— А разве у нас есть выход? Тарин Белегор не остановиться… Мы проиграли и так и так — с грустью промолвила принцесса.

— Не совсем… — промолвил Линдон.

— О чём вы говорите? — спросил Норин.

— Отправляйтесь в гавани. Мы можем вывести вас и многих людей и воинов из города. Борьба будет продолжаться пока будет жив дух народа. Вы — принцесса Милена и есть дух народа Фронервальда. Может быть, большая часть наших земель будет захвачена, но пока народ будет верить своей принцессе, король Шаддар никогда не будет править на наших славных землях.

Слова Линдона заставили поверить принцессу, что ещё не всё кончено, что надежда ещё есть, даже если они сдадут город. Милена наполнилась уверенностью и приказала эвакуировать как можно больше людей верных королевству из города. Со всех сторон Арденмонт был окружён, но морской путь был свободен. До рассвета несколько десятков кораблей, двигаясь в тёмной пелене, покинули Арденмонт, оставив всё за что боролись. Это была бессонная ночь, последняя ночь в свободном Арденмонте. Последние секунды отделяли тех, кто всё-таки решил остаться и сдаться войскам Кенингдера. На город опускались сумерки. Генерал Линдон ждал встречи с Тарином Белегором, отдавая честь, покидающим город солдатам и их командирам, отдавая последние указания вместе с принцессой, Норином и Андуром. В момент, когда солнце начало всходить над горизонтом к генералу подошёл Леонард:

— Генерал! Они идут, пора.

— Что же время пришло… Принцесса, вам пора уходить — сказал Линдон.

— Постойте генерал, а как же вы? — обеспокоилась Милена.

— Я не могу покинуть своих воинов в этот момент. И я должен удостовериться что женщины и дети, которых схватил Тарин Белегор, обретут свободу. Не мешкайте принцесса, вам пора уплывать.

— Я не могу допустить, чтобы вы остались здесь! — громко произнесла принцесса. В её глазах отразился страх и разочарование.

— Поймите принцесса, сейчас я должен покинуть вас, но скоро мы встретимся вновь. Битва ещё не окончена, она продолжится, но немного позже. С вами пойдёт Леонард. Так я буду полностью уверен, что вы в безопасности. Мы прощаемся не навсегда.

— Нет генерал, вы должны пойти со мной. Это приказ!

— Боюсь, мне придётся не подчиниться приказу ваша светлость — сказал Линдон и подошёл ближе — Ваша безопасность сейчас превыше всего, но есть и наш народ, который должен быть в безопасности. Обещаю, что как только нам удастся выбраться из Арденмонта, мы найдём вас. Я указал Леонарду, куда направляться и буду знать, где вас искать если что…

Тут со стен Арденмонта раздался крик:

— Они здесь!

— Нам действительно пора ваша светлость — сказал Норин.

Принцесса хотела заплакать, но за время войны она научилась быть сильной и сдерживать свою боль. Она смотрела прямо в глаза генерала и не могла скрыть чувства, которые пылали в её сердце. Милена кинулась к генералу и поцеловала его. Это удивило всех, кто стал свидетелем. Все, наконец, увидели, что за чувства связывали принцессу и генерала. Они не могли больше скрывать свою любовь. Последний поцелуй скрепил души возлюбленных, и они простились друг с другом. Милена вместе с Андуром, Норином и Леонардом отправилась к гаваням, а генерал как можно скорее отправился к воротам, где его уже ждали верные воины, оставшиеся в городе. Перед тем, как впустить врага в город Линдон обратился к ним.

— Воины я знаю — вы храбры и готовы стоять за город до самого конца! Но сейчас мы должны пожертвовать собой! Ради беззащитных женщин и детей! Так поступают не трусы, а люди чести! Не такие, как бездарные и бесчестные люди Кенингдера! Сегодня мы сдаёмся, но я обещаю, это не конец! Пока дух борьбы будет жить в нас, пока сердце стучит в груди, мы не примем поражение! Придёт время, и мы отомстим воинам Кенингдера! Обещайте, что ни пытки, ни золото не заставит вас пойти против своей родины!

— Обещаем! — дали клятву воины и тогда Линдон приказал:

— Открыть ворота!

В это время последние войска Кенингдера были уже у ворот, где были взяты в плен женщины и дети. Тарин Белегор увидел, что ворота были открыты.

— Они поступили разумно… — промолвил он и повёл солдат в город.

И вот они зашли в ворота, но там встретили сотню солдат идущих прямо на них. Впереди шёл гордый Арон Линдон, держа меч в одной руке. Тарин Белегор приказал остановиться отрядам. Он не понимал что происходит. И тут воины Фронервальда остановились, и над городом прозвучал звон орудий, упавших на землю. Линдон демонстративно бросил меч себе под ноги и произнёс:

— Вы выиграли! Мы сдаёмся… Отпустите женщин и детей, которых вы пленили.

Из рядов воинов напротив вышел Тарин Белегор и промолвил:

— Так, так, кто тут у нас? Неужели знаменитый генерал Линдон? Много же вы мне хлопот создали в своё время. А теперь вы просто жалок… Ну что же, зато вы поступили разумно. Мы освободим женщин и детей. Победа! Арденмонт наш! Плените воинов и их командира!

Так рухнула свобода людей Арденмонта. Так Тарин Белегор ощутил сладкий вкус победы. Он был доволен собой, и теперь казалось больше ничего не стояло между Фронервальдом и владычеством дома Мордира. Однако Белегор знал, что некоторых нельзя оставлять в живых. Ему не удалось найти принцессу во дворце и это его разозлило. Он пытался выпытать — куда она скрылась, но ответа так и не получил. Белегор пытал и Линдона, но когда понял, что это бесполезно сказал:

— Я вижу вы человек чести генерал. Вы готовы умереть ради принцессы и королевства. Ну что же, пусть будет по-вашему… Вы умрёте как человек чести. Вы никогда не читали книги о прошлом своего королевства?

Генерал молчал и его взгляд был опущен в пол.

— Я читал о прошлых временах, когда Фронервальд был объят кровавыми войнами. Тогда ваш народ ещё представлял из себя хоть что-то. Эта книга называлась «Война кланов»… Так вот там были строки о воине, который предал свой клан. Естественно его поймали. Он был человеком чести и поэтому не сломался и не промолвил ни слова на допросе. Тогда его решили привязать к железному шесту на высокой горе, откуда был виден его дом, чтобы он умирал от голода и слабости и видел перед смертью свой дом, куда он больше никогда не попадёт. Я думаю, вы генерал достойны такой смерти. Только перед смертью вы будете видеть город, который вы проиграли, проиграли из-за своих чувств и жалости и обрекли своё королевство…

На следующее утро после захвата Арденмонта несколько десятков солдат по приказу Тарина Белегора привязали Линдона к железному шесту и оставили прикованным на вышине Священных гор, откуда был виден вдалеке Арденмонт. Белегор оставил Линдона, и так уже измученного пытками, погибать в горах. Белегор был рад избавиться от героя, которого пленил, но его последние слова остались у него в голове навсегда и не давали покоя:

— Тот, кто убивал беззащитных, жалок и слаб перед ликом богов. Однажды тебе воздастся за твои деяния, и ты будешь держать ответ перед народом Фронервальда и тогда ни молитвы, ни твои правители тебе не помогут. Тебе никогда не подчинить себе народ Фронервальда, никогда не владеть этими священными землями, ибо боги не допустят этого… — такими были последние слова великого генерала Фронервальда Арона Линдона.

 

Алтарь древних

Вечернее небо затягивали чёрные непроглядные тучи. Ветер завывал между неприветливых скал. Два силуэта в мантиях, подолы которых раздувал ветер стояли у высокого отрога. Плотные шарфы и капюшоны скрывали их лица, свободными были только глаза. Один из них опирался на прочный посох и взирал на небо.

— Буря надвигается, нам пора возвращаться в Аглинор — произнёс он.

Другой кивнул головой и достал из-за пазухи блестящий камень, похожий на бриллиант. Он сжал его в руках и что-то прошептал. Камень словно загорелся и тут же потух. Два силуэта направились на низину и стали кого-то ждать. Через короткое время появились ещё несколько таких же силуэтов в абсолютно таких же мантиях и скрывающих свои лица. На некоторых были надеты железные сапоги или наплечники. У всех на руках плотные перчатки, за спинами копья или посохи. Двое из них тащили человека, обнажённого до торса, его тело было покрыто ранами и ожогами, на руках и ногах виднелись кровавые следы от оков.

— Ашанти, мы нашли его неподалёку, он ещё дышит, без сознания и слаб — сказал один из воинов.

Аглинор с посохом в руках подошёл к человеку и положил руку на лоб:

— Он ещё может выжить. Нельзя бросать его здесь, несём в поселение — приказал Ашанти, и они двинулись в путь.

Вскоре заморосил дождь, а где-то далеко на севере послышались раскаты грома. Вскоре Аглиноры спустились в глубокую долину, которую от ветров защищали поросшие мхами и папоротниками скалы. На самом дне долины находилось их поселение. Это был целый небольшой городок. Одноэтажные дома, построенные из кирпича, стояли очень тесно. Не было в поселении аглиноров ни улочек, ни площадей. На севере на возвышении узенькая дорожка вела к огромному храму. Удивительно, как все жители были рады возвращению своих соплеменников. Аглиноры жили как одна большая семья, среди членов которой не было ни секретов, ни раздоров. Прибывших путников встретил аглинор высокого роста с необычной маской на лице.

— Вы пришли как раз вовремя — промолвил он — буря будет сильной.

— Ахил-Нур мы нашли человека в горах, он едва живой, ты сможешь ему помочь? — спросил Ашанти, и аглиноры показали тело.

Аглинор в маске прильнул к нему и обследовал.

— Я помогу ему — промолвил он — отнесите его в храм.

Аглиноры так и сделали и отнесли человека в храм. В эту ночь буря действительно была не шуточной. По долине прокатился ливень, который сплошным потоком прибивал растения к земле. Прорывный ветер закрался в тихую долину и пытался ломать ветви деревьев и крыши домов. Для Ашанти это была бессонная ночь. Он очень часто страдал от бессонницы. Сейчас ему нужны были тишина и покой, но буря, бушующая снаружи, никак не давала заснуть. Он зажёг свечи и достал из стола бутыль с крепкой настойкой. Он налил себе в рюмку и залпом выпил. Аглинор задумался о человеке, которого нашли в горах. Сам не понимая почему, он остерегался этой находки. Ему казалось, что в скором времени что-то произойдёт, что-то не очень приятное. Аглинору не терпелось скорее дождаться утра и отправиться в храм. Так Ашанти и не смог уснуть. Всё бродил по дому. Вскоре и шум дождя утих, и сумерки опустились на долину. Небо всё ещё было затянуто тучами. Буря оставила после себя следы на потрепанных деревьях. Прохладный ветер всё ещё закрадывался среди домов и завывал, словно дикий волк. Ашанти вышел из дома, когда ещё все спали. Он не спешил, но разум его подгонял. Ашанти направился к храму, что стоял над городом. Ворота в храм были высотой в четыре метра, стены его внушали величие и покорность. Произнеся молитвенные слова, Ашанти зашёл в храм. У огромного каменного алтаря он встретил аглинора в маске. Закончив молитву, он встретил Ашанти.

— Я вижу, не одному мне не спалось в эту ночь — произнёс аглинор.

— Как он? — спросил Ашанти.

— Я сделал всё что мог — ответил аглинор — теперь всё зависит от него. Пока его душа борется за жизнь. Я попросил Лареньяру и Тиндру присмотреть за ним, а сам пока отправлюсь к Алтэрет.

— Погода не очень хорошая, уверен, что это сейчас необходимо?

— Погода для меня не помеха. Я вернусь через два дня. Если человек очнётся, дайте ему выпить настойку из корня зарника[1], чтобы он окончательно пришёл в себя.

— А если он не придёт в себя?

— Давай не будем об этом думать. До встречи Ашанти… — сказал аглинор, и пошёл своей дорогой.

— Пусть боги даруют тебе удачу в пути Ахил-Нур! — промолвил ему вслед Ашанти, а сам направился в комнату, где над человеком хлопотали две девушки-аглиноры.

Они поприветствовали Ашанти и одна из них сказала:

— Ему сейчас нужен покой, чтобы справиться. Но он на правильном пути. Так что не волнуйтесь, если мы будем молиться, то с ним будет всё в порядке.

— Так что с ним произошло? — спросил Ашанти.

— Этот человек испытал страдания и боль, которую не каждый может вытерпеть — ответила другая девушка — Его истязали, мучили, но он противостоял этому. Если бы вы нашли его чуть позже, то он бы не выжил…

— Понятно, у него что-то было при себе?

— Нет — сказала Лареньяра — абсолютно ничего.

— Ладно, если он придёт в себя, дайте мне знать — сказал Ашанти и отправился заниматься повседневными делами.

Слухи о том, что в горах нашли человека, уже разнеслись по всему поселению, и это была главная новость этого дня. И на счастье Ашанти долго ждать не пришлось, чтобы узнать кто он. К полудню он очнулся и пришёл в себя. Ашанти был вне себя от нетерпения. Ему поскорее хотелось узнать, кто же он — этот человек, брошенный в горах. Лареньяра и Тиндра пустили аглинора к человеку, но предупредили, что он ещё слишком слаб. Ашанти зашёл и увидел его в добром здравии, его лицо уже приобрело румяный оттенок, бледнота сошла. Он лежал на кровати, облокотившись на спинку, и пил горячий ароматный чай. Увидев Ашанти, человек пристально всмотрелся.

— Добрый день, с выздоровлением — произнёс Ашанти.

— Спасибо… — несмело ответил человек.

— Вы знаете, где находитесь?

— Да… две девушки, Лареньяра и Тиндра, они мне рассказали обо всём. Они были очень добры ко мне и заботились, пока я был без сознания, я очень благодарен им. Значит, я попал в долину Аглинор?

— Да, это так, меня зовут Ашанти… — не успел проговорить аглинор.

— Так значит, это вам я обязан жизнью? — сказал человек.

— Нет, вы ничем не обязаны аглинорам. Вы люди, хоть и считаете, что мы живём как отшельники, не понимаете нас. Мы ещё не забыли такие слова как дружба, любовь и взаимопомощь…

— Я тоже не забыл и обещаю, что отблагодарю вас, только скажите чем, и я всё сделаю.

— А вы самоотверженный. Так как вас зовут? — спросил Ашанти.

— Меня зовут Арон… Арон Линдон… — ответил человек — Бывший генерал короля Медельина, после его смерти и смерти князя Вернона, главный командующий войсками Фронервальда…

— Можете не продолжать, я слышал о вас.

— Слышали? Откуда?

— То, что мы живём обособленно от всего мира, не значит, что мы не знаем о войне, и о её зачинщиках.

— Зачинщиках?

— Но разве не вы принесли войну в Арденмонт генерал? Разве не вы яростный герой, убивший тысячи вражеских воинов? Поймите Арон мы против войны, какой бы она не была. То ли захватнической, то ли освободительной. Из-за упрямства вашего погибают невинные люди, а это никогда не найдёт приветствия ни в моём уме, ни в умах моих соплеменников. Я, конечно, не осуждаю вас, но и героем вас не считаю.

— Но мы боремся за наше королевство, ведь вы были его частью, а когда придёт дом Мордиров…

— Что изменится? Фронервальд, Кенингдер, какая разница, кто будет править на Островах Свежести. О нас уже давно забыли и это хорошо для нас. Поэтому мы живём в мире и не собираемся ввязываться в политику.

— Вы говорите так же, как и эльфы Кабальтина… Вам просто плевать на тех, кто жил с вами рядом, плевать на друзей — сказал Линдон.

— Можете считать так Арон. Мы поможем вам в случае чего, но в войну ввязываться не собираемся. Я предчувствовал, что вы не простой человек и мои беспокойства подтвердились. Будет лучше, чтобы о том кто вы больше никто не узнал. Я думаю, вы понимаете меня… — сказал Ашанти.

— Да я понимаю… — ответил Линдон и опустил глаза.

— В таком случае скорейшего выздоровления — промолвил Ашанти и ушёл.

Аглиноры натолкнули Линдона на противоречивые мысли. Вскоре к нему зашла Лареньяра.

— Давайте обработаю ваши раны — сказала она.

— Прошу, спасибо огромное, что заботитесь обо мне — ответил Линдон.

— Нас всегда учили заботиться о ближнем, и не важно, кто он, так что не стоит благодарности — сказала Лареньяра.

— Нет, стоит… Я никогда не забуду вашей доброты…

— Ну ладно пусть будет по-вашему — тихо захихикала девушка и начала обрабатывать раны каким-то настоем.

От его прикосновения кожа горела, но раны затягивались очень быстро. Линдон терпел дискомфорт и разговаривал с девушкой:

— Лареньяра… Почему Ашанти думает, что я зачинщик войны?

— Так думает не только он — ответила аглинора.

— Но это не так, мы боремся за нашу свободу. Король Шаддар — вот кто зачинщик. Они ступили на наши земли. На руках его полководца Тарина Белегора кровь невинных людей. Он должен ответить за свою жестокость. Вот кто развязал войну… Не мы… мы боремся против неё.

— Может быть вы и правы. Но нам аглинорам никогда не понять этого. Мы не принимаем войну, какой бы она не была. И если Тарин Белегор придёт сюда, то он станет гостем, а не врагом. За свободу не нужно бороться, её нужно искать. Мы живём свободно… свободно от войны… Если вы тоже хотите жить свободно, то бросьте войну Арон, она не принесёт вам ничего кроме боли…

— Я бы и рад — ответил Линдон — Но там за горами сейчас мои верные друзья и им нужна помощь. Там за горами, Лареньяра, девушка, которая познала все страхи войны, отец которой погиб от руки Тарина Белегора. Я поклялся защитить её и отомстить за её отца. И если Тарин Белегор найдёт её первым, я никогда не прощу себе этого. А ты предлагаешь мне бросить её и уйти? Отдать её этому жестокому тирану? Признать, что вся эта борьба напрасна? Нет Лареньяра, я не смогу, я слишком сильно люблю эту девушку и королевство, за которое готов отдать жизнь.

— Нам никогда не понять друг друга — ответила Лареньяра — Жестокость порождает жестокость. В этой войне не будет победителей. Я вижу, что вы хороший человек и это война не для вас…

Целый день провёл Линдон в постели, ни на секунду не отвлекаясь от раздумий. Он думал о многом. О воинах, которые скрылись от глаз Кенингдера. О Тарине Белегоре, который возможно объявил Острова Свежести владениями Шаддара Мордира, думал о смысле войны и о своём будущем. Но больше всего он думал о Милене. Он беспокоился о ней и хотел как можно быстрее увидеть. Молился Менелиру, чтобы с ней было всё в порядке. Вскоре минула ночь. Утром, не смотря на предостережения Лареньяры и Тиндры, Линдон встал на ноги и взглянул на красоту долины Аглинор. Священные горы были озарены ярким солнцем. Линдон никогда не наблюдал горные пейзажи диких мест, но теперь они предстали во всей своей красе. Он поговорил с некоторыми другими жителями, и многое узнал о народе аглиноров, которые были для всех всего лишь призраками Островов Свежести. После полудня в храме собралось очень много аглиноров, чтобы воздать честь своим покровителям. Их родной язык совсем не был похож на язык людей. Мало что из фраз Ашанти, обращённых остальным понял Линдон, но он решил не упускать возможности этого столпотворения в храме. Он подошёл к Ашанти и шепнул ему:

— Разреши сказать твоему народу пару слов.

Ашанти был осторожен:

— Зачем тебе что-то говорить?

— Я всего лишь хочу поблагодарить всех, за то, что спасли мне жизнь — сказал Линдон.

— В этом нет необходимости. Мы помогали не за благодарность, и ты нам ничего не должен — упрямился аглинор.

— Ашанти, я должен поблагодарить… разреши мне… — настаивал Линдон.

— Хорошо, будь по твоему… — согласился Ашанти и дал генералу слово.

Линдон предстал перед аглинорами. Они были удивлены появлением человека. И очень внимательно слушали его.

— Мудрый народ аглиноров! — начал Линдон — Я благодарен вам за то, что вы спасли меня от смерти. Я в долгу перед вами и приношу клятву, что когда-нибудь отплачу вам за моё спасение… Я понимаю, что вы и так много для меня сделали, но в эти трудные времена не только мне нужна помощь. Вы знаете, что сейчас на Островах Свежести идёт война. Погибают люди, и погибает королевство, частью которого вы были многие сотни лет. Я понимаю, что вы против войны и понимаю, что вам всё равно чем она кончиться, но подумайте вот над чем! Что бы вы сделали, если бы король Шаддар Мордир принёс насилие и войну в ваши дома. Как бы вы поступили? Неужели вы бы сидели, сложа руки? Неужели вы позволили бы отобрать вашу свободу! Народ аглиноров и люди Фронервальда всегда были друзьями и помогали друг другу. Неужели вы не протяните своим друзьям руку помощи? Неужели вы оставите в беде своих друзей? Я понимаю, что может быть вам страшно, может быть, вы хотите жить в мире, но неужели вам плевать, что сейчас там за пределами гор погибают люди…

Ашанти всполошился и прервал Линдона:

— Прекрати человек! Ты зашёл слишком далеко! Заприте его!

Двое аглиноров подхватили под руки Линдона и заперли его в комнате. После этой речи аглиноры всполошились, но Ашанти успокоил их. Для многих это были возмутительные речи. Вскоре аглиноры разошлись по домам, а Ашанти отправился к Линдону.

— Как ты посмел призывать аглиноров к войне! — гневно произнёс он — Я дал тебе слово, чтобы ты поблагодарил их, а ты решил их погубить?

— Вы погубите всё, если позволите Шаддару Мордиру стать королём Фронервальда — возразил Линдон — Вы не понимаете, что произойдёт. Мы и так проиграли. Лишь горстка людей верных Фронервальду осталась. Они защищают вашу свободу. Если сюда придут люди Кенингдера они выселят вас из ваших домов. Вы не сможете прятаться вечно.

— Ты хочешь, чтобы аглиноры пошли на войну? Хочешь послать их на верную смерть? Я знаю, что от Фронервальда ничего не осталось, что королевский дом истреблён, Арденмонт захвачен.

— Не всё ещё потеряно! Есть люди, которые готовы бороться до конца. Силы Кенингдера уже на исходе. Принцесса Милена — дочь короля Медельина ещё жива и люди пойдут за ней, как за последней наследницей трона Фронервальда.

— Прекрати! Мы сделали для тебя всё Арон, и вот ты чем решил нам отплатить… Погубить нас… Ты никогда не поймёшь, что война это зло, и чем глубже ты в ней увяз, тем ближе ты к смерти и Тьме. Мы тысячу лет строили общество без войн и насилия, а ты хочешь это всё разрушить… Я больше не могу тебе доверять, тебя запрут там, где ты никому не сможешь сделать зла. А утром ты покинешь горы и не посмеешь сюда возвращаться, даже под угрозой смерти…

Линдон понял, что аглиноров уговаривать бесполезно. Когда-то так же он хотел воодушевить эльфов, и они тоже ответили отказом. Линдон понял, что в этой борьбе люди одни, и никто им не поможет. Аглиноры заперли генерала в полуподвальном пустом помещении на окраине поселения. Единственное маленькое окошко освещало его, пол был холодным. Линдон уже мог твёрдо стоять на ногах, но раны ещё не давали покоя. Вечер уже опустился на долину Аглинор, и в маленькое окошко пробился лунный свет. Вдруг железный засов заскрипел, и в темницу вошла Лареньяра. Она принесла немного воды и еды генералу. Девушка поставила поднос на пол и собралась уходить.

— Лареньяра… — шёпотом остановил её Линдон.

Аглинора повернулась и так же тихо произнесла:

— Извини, Ашанти запретил с тобой разговаривать…

— Я знаю… — ответил Линдон — Я просто хотел сказать… Завтра мне придётся уйти. Я хотел сказать спасибо за то, что ты для меня сделала. Я не хотел вам зла… клянусь. И если в этой войне мне действительно суждено погибнуть, то хочу чтобы ты знала, я погиб не только ради чести, но ради того кого люблю, ради Фронервальда и ради вашего народа. Я говорю это от чистого сердца… Но если мне удастся выжить я обещаю, что отблагодарю тебя и всех кто мне помог.

— Я буду молиться за тебя Арон — сказала Лареньяра и вышла из темницы.

Лязг засова раздался в дальнем конце темницы. Линдон немного перекусил и сел у стены. Разум его был полон мыслей. Это была одна из самых долгих ночей генерала. Он думал о Милене и словно звал её в своих мыслях. Он вспоминал Леонарда и молился за него. Сверчки пели громко где-то наверху. Усталость начинала брать верх над Линдоном, но вот только его глаза начали закрываться, как он услышал чей-то шёпот:

— Эй, ты там живой? Генерал Арон Линдон полагаю? — Линдон встал с пола и осмотрелся.

Наверху у окошка кто-то сидел, но трудно было понять кто это.

— Кто вы? Откуда вы меня знаете?

— Друзья мои про тебя нашептали… — ответил незнакомец.

— Друзья? — смутился Линдон — Постойте… Этот голос мне очень знаком…

— Не удивительно, ведь я всю ночь колдовал над тобой, чтобы ты выжил… Ашанти сказал, что ты решил покинуть горы. Но я слишком хорошо его знаю… Не суди его строго, он беспокоится за народ…

— Я не сужу… Стойте… Если Ашанти сказал, что я ушёл, как вы меня нашли? И главное зачем? Лареньяра вам рассказала?

— Она сказала, что у тебя доброе сердце. Я тоже так считаю и хочу помочь.

— Почему вы решили помогать? И вообще кто вы?

— Тебе нужна помощь или нет?

— Да, нужна.

Незнакомец встал в полный рост и, немного отойдя от окошка, промолвил:

— Закрой глаза и нос и пока не скажу, не открывай.

Линдон сделал так, как приказал незнакомец. Тут из окошка начал стелиться странный бирюзовый туман, он постелился по полу и прошёл под дверью темницы. Линдон терпеливо ждал и вот вдруг услышал лязг засовов, а потом голос незнакомца:

— Можешь открывать.

Линдон открыл глаза и увидел тёмную высокую фигуру с маской на лице.

— Идём… — промолвил аглинор в маске.

Выходя из подвала, Линдон увидел что стража, охранявшая его, лежит без движения.

— Что вы сделали с ними? — с опаской произнёс Линдон.

— Сонная пыль… — ответил незнакомец — проснуться утром в добром здравии и даже не поймут что произошло.

Когда незнакомец и Линдон покинули долину Аглинор, генерал, наконец, спросил:

— Так кто же вы? Почему решили помочь мне? И куда всё-таки ведёте?

— Меня зовут Ахил-Нур — Заклинатель драконов — ответил незнакомец — Я хочу помочь тебе, потому что очень много о тебе знаю от своих друзей, знаю, что ты хочешь помочь людям возродить королевство и знаю, что больше ни на чью помощь ты рассчитывать не сможешь. Знаю как тебе трудно, знаю какие препятствия встречаются тебе на пути.

— Но откуда вы всё это знаете?

— От драконов.

— От драконов? Я не понимаю…

— Нас заклинателей осталось всего двое. Я и мой друг из Алтэрета. Мы способны общаться с драконами, самыми мудрейшими существами в мире. Они знают очень много, всё и обо всём. Драконы это мост между богами и нами, живущими в этом мире. Общаться с ними это великая честь… Не каждый на это способен. Только достойнейших выбирают драконы. Но заклинатель может говорить с ними… Это дар предков, который оставили нам. Народ аглиноров живёт в дружбе и союзе с драконами многие тысячи лет и связь между нами нерушима — рассказал заклинатель.

— Понятно, вы говорили, что колдовали надо мной, когда я был без сознания. Видимо, я должен быть благодарен вам… — сказал Линдон.

— Не только мне, но и ей — остановился заклинатель, и тут из-за утёса вышла Лареньяра.

— Лареньяра? — удивился Линдон, подошёл к ней и улыбнулся — Она для меня слишком много сделала. Не думаю, что когда-нибудь смогу достойно отблагодарить её за всё, что она сделала для меня.

— Она умеет различать добро и зло — говорил заклинатель — Поэтому и она станет когда-нибудь Заклинательницей Драконов. Она умеет слушать, умеет помогать остальным и делает это бескорыстно. Её душа чище наших с тобой вместе взятых. Поэтому именно её я выбрал себе в приемники много лет назад.

— Я понимаю вас — ответил Линдон — Но остальные аглиноры не смогут мне помочь, если даже за меня будете вы и Лареньяра.

— Да ты прав, аглиноры не смогут тебе помочь… Но драконы… — сказал заклинатель.

— Драконы? — удивился Линдон.

— Всему своё время — сказал заклинатель и повёл Линдона и Лареньяру за собой. Аглинора следовала за ним покорно и без лишних вопросов. Генерал же многим интересовался у заклинателя. У него было много вопросов к нему, но и Заклинатель многим интересовался.

— Так как ты оказался в горах? — спрашивал он Линдона.

— Это случилось после того, как Тарин Белегор захватил Арденмонт — отвечал генерал — Он захватил его не силой, а подлостью. Перед воротами города он привязал к столбам невинных женщин и детей, угрожая убить их до рассвета, если мы не сдадим город. Принцесса Милена решила отдать город. Вместе со многими воинами и мирными жителями они покинули Арденмонт на кораблях. Я же решил остаться в городе. Моих солдат и меня в том числе Тарин Белегор взял в плен. Он пытал меня и хотел, чтобы я рассказал, куда скрылась принцесса Милена. Но когда понял, что от меня этого не добиться решил избавиться. Он приказал привязать меня на скале к столбу и оставить стервятникам… Но а потом меня видимо нашли… Ашанти и другие аглиноры…

— Эта печальная история — сказал заклинатель — То, что делает Тарин Белегор непростительно ни одному из живущих. Я понимаю, какая буря мести сейчас бушует в твоей душе. Но запомни… Мы не судьи. Смерть Тарина Белегора не исправит его поступки.

— Я понимаю это — промолвил Линдон — Но если его не остановить, то кто знает, сколько ещё крови невинных будет на его руках. Кроме того я уверен, что смерти членов королевской династии тоже на его совести…

— Над этим надо задуматься всем нам… — сказал заклинатель и уже, молча, продолжил путь.

К рассвету путники оказались на высоком горном хребте, откуда открывался потрясающий вид. Заклинатель подошёл к краю хребта и произнёс:

— Силы Священных гор… Они питают драконов, многие века, они являются их домом… Лареньяра, садись рядом, и ты тоже Арон.

Путники сели у края хребта, обратив взор в сторону восходящего солнца.

— Закрой глаза Арон — произнёс заклинатель — почувствуй силу, исходящую от этих мест. Оставь все свои мысли, расслабься. Пусть только ветер и солнце ощущает твоё сердце…

Заклинатель глубоко вздохнул и затих. Линдон послушал его и сделал, как он сказал. Почувствовав над собою власть природы, Линдону показалось, что Священные горы действительно необыкновенное место, будто они являются средоточием великой энергии, питающей тело. Он почувствовал, словно отрывается от сущего мира.

— Много тысяч лет назад Тьма пыталась окутать наш мир… Существа, не знающие боли и сострадания, пытались поработить светлые земли. Это были времена страха и ненависти… Времена, предвещающие конец мира. Но это был не конец. Все народы, как одно целое выступили против войск Тьмы. Это была великая битва. Избранный взял в руки меч света и разрубил Тьму. Но гибель оказалась неминуемой, земля разверзлась, потоки огненной лавы вырвались наружу, поглощая жизни тысяч существ. В этот миг драконы почувствовали эту боль и опасность. Все вместе они спасли тех, кто остались в беде… И отнесли их к Островам Свежести. Первый человек, избранный, кто общался с драконами, стал их мудрым предводителем.

— Вы говорите об Эскеле Храбром? — прервал заклинателя Линдон.

— Да, он был первым человеком, которого дракон нёс на спине. Достойнейшим из достойнейших. Драконов почитали на Островах Свежести. Им отдавали дань, как своим спасителям. Но это было не долго, до Войны Кланов. Драконов перестали уважать и чтить. Война и раздоры начались на островах. Но нашлись те, кто смог прекратить их. Так был создано Королевство Трёх Царей — Фронервальд. Но о драконах стали постепенно забывать. Они отдалились от людей и вся связь прервалась. Только аглиноры-заклинатели могли с ними общаться. Последним из Ахил-Тар — небесным драконом был король Кеперон Мудрый. После его смерти связь людей Фронервальда и драконов прервалась навсегда. С тех пор никто не пытался её возродить. Драконы мудрые и справедливые существа. Некогда они нашли добро в человеке, который заключил сделку с Индоркаром. Я говорю о нём, о великом герое, который освободил земли Мортенвальда от Тьмы, когда демоны держали в страхе каждое живое существо…

— Освальд — произнёс Линдон.

— Они дали ему своё покровительство и свою силу. Много испытаний пришлось пережить ему, но он оказался достойным. Многие говорят, что подобная сила, храбрость и вера даётся многим с рождения. Но это не так. Каждый из рождённых может стать достойным, ибо в нас течёт частичка крови богов. Драконы знают это и всегда готовы помочь нам. Но они помогут тебе, если ты докажешь, что достоин.

— Драконы могут помочь мне? — усомнился Линдон — Но чем они могут помочь?

— Никогда не думай об этом, просто верь — промолвила Лареньра.

— Правильно Лареньяра. Никто не знает, чем они тебе смогут помочь и смогут ли вообще. Но ты должен верить в себя. Ты должен показать им своё уважение и преданность, стать одним из них — Ахил-Тар и тогда тебе откроется эта мудрость — сказал заклинатель.

— И как же мне это сделать?

— Ты должен пройти путь, который проходят все, кто становятся заклинателями драконов. Он труден, но мы с Лареньярой поможем его пройти.

На этих словах заклинатель повёл генерала в опасный путь по горам. Казалось, что заблудиться среди этих неприветливых скал ничего не стоит, но заклинатель шёл словно по невидимым тропкам, зная где свернуть, где спуститься, где вновь взобраться к вершинам. Впереди уже виднелись вековые снежные шапки, высочайших пиков Священных гор. Весь день Линдон с аглинорами провёл в пути. Заклинатель шёл не спеша, но редко останавливался. Генерал ещё совсем недавно пришёл в себя, после того, как был оставлен на погибель в этих горах и его суставы уже ныли от усталости. Уже начинало темнеть, и вновь спустившись в одно из тёмных ущелий, путники наткнулись на пещеру. Заклинатель остановился перед входом и промолвил:

— Это пещера Видений. Внутри находится источник силы подвластный не многим аглинорам, не говоря уже о людях. Ты готов войти?

— Да готов — произнёс Линдон.

Из пещеры действительно веяло чем-то необыкновенным. Войдя внутрь, заклинатель зажёг факел и осветил стены. Они были все сплошь покрыты иероглифами и рисунками. Такое впечатление, что свободного места не было.

— Эта пещера была вырублена вашими предками? — спросил Линдон.

— Да, это было много сотен лет назад. И на протяжении многих лет это священное место, куда приходят те, кто отчаялся или те, кому нужен совет — ответил заклинатель.

— А почему она называется пещера Видений?

— Скоро ты сам почувствуешь почему…

И вот путники вошли в огромный зал, стены и пол которого тоже были испещрены рисунками и надписями. Линдон не всматривался в них, да и ему казалось, что трудно было что-то в них разобрать. Прямо перед ним открылся огромный каменный подиум, на вершине которого горел яркий огонь. Заклинатель зашёл наверх и стал перед этим пламенем, которое казалось словно живым.

— Легенды хранят в себе знания, согласно которым драконы носят в себе частичку первозданного огня, элементаля, который породил их — сказал заклинатель — Все мы привыкли к тому, что огонь обжигает, он горяч и непокорен. Но это не так. Огонь может быть холоден, если мы того захотим, если мы не будем бояться его…

Аглинор подставил руки к пламени и его частица, словно покоряясь ему, вспыхнула прямо в руке. Создавалось такое впечатление, что заклинатель не чувствует того обжигающего жара, который исходит от него.

— Пламя видений… на него можно смотреть вечно. Оно словно просвечивает изнутри и очищает от всего, что гложет душу, от плохих мыслей, от грехов, от предрассудков… — сказал Ахил-Нур и передал пламя в руки Лареньяры.

И теперь оно горело в руках девушки, а она пристально всматривалась в него. Казалось, так глубоко оно затягивает её взгляд, что никогда не выпустит его обратно.

— Возьми его — сказал заклинатель, и Лареньяра передала генералу пламя.

— Нет, у меня не получиться так — усмехнувшись, сказал Линдон.

— Почему? Ты боишься? Забудь о своём страхе перед огнём. Не его ты должен бояться… Ты знаешь почему, я чувствую твои страхи. Отпусти их, возьми пламя в руки…

— Я попробую — сказал Линдон и глубоко вдохнул.

И вот он протянул руку Лареньяре и почувствовал, как языки пламени касаются его пальцев. Это было невообразимо. Огонь горел прямо на его руке.

— Оно холодное — удивился Линдон.

Заклинатель кивнул головой, а генерал всмотрелся в пламя, но тут что-то произошло. Холодное пламя вдруг начало испускать жар и обжигать руку Линдона. Он ощутил адскую боль, от которой упал на пол, упустив пламя. Лареньяра и заклинатель бросились к нему.

— Боишься ты всё ещё, есть в тебе страх… — сказал заклинатель.

Линдон ничего не мог сказать, он стонал от дикой боли. Пламя оставило серьёзный ожог на его ладони. Заклинатель сказал, что именно в этой пещере они должны заночевать и лёг прямо на холодный пол. Лареньяра же занялась рукой Линдона. Она обработала ожог какой-то мазью, которая сняла боль и перевязала бинтами.

— Девушка, ради которой ты воюешь… Ты же боишься из-за неё? — промолвила вдруг Лареньяра.

— Откуда ты знаешь? — удивился Линдон.

— Не нужно бояться. Я чувствую, вы ещё встретитесь — сказала аглинора.

— Я надеюсь… Спасибо за эти слова. Спасибо тебе за всё Лареньяра… Я буду благодарить богов за то, что они познакомили меня с тобой — произнёс генерал.

— Боги здесь ни при чём — улыбнулась Лареньяра — Таков твой путь, твоя судьба. Моя помощь ничто перед тем, на что ты способен сам.

— У тебя добрая душа, я надеюсь, что и твоя судьба сбудется, и ты научишься общаться с драконами.

— Я умею общаться с драконами…

— Но ведь ты ещё не заклинательница. Ахил-Нур сказал…

— Заклинатель драконов, не просто общается с драконами. Это нечто большее. У заклинателя должна быть нерушимая связь с ними. Для этого я должна пройти множество испытаний в своей жизни. Но это всё традиции нашего народа, тебе трудно будет понять.

Лареньяра закончила перевязывать руку генерала и промолвила:

— Пора спать, завтра будет трудный путь. Спокойной ночи Арон.

— Спокойной ночи Лареньяра — сказал Линдон, лёг на левый бок, подложив руки под голову, и закрыл глаза.

Ночь была спокойной. Было слышно только, как огни живого пламени играют в воздухе. Когда Линдон проснулся, он совсем не понял, что уже утро. В сумрачной пещере казалось время стоит на месте. По рукам Линдона бежали мурашки, но это было не от холода. Странное ощущение чего-то запредельного ощущалось в его сознании.

— Всё в порядке Арон? — спросил у него заклинатель.

— Я… Я не знаю. Мне кажется, я что-то видел. Но это не был сон, это было что-то реальное… — задумавшись, произнёс генерал.

— Поэтому это место и называется пещерой Видений — произнёс заклинатель — Ты взглянул в душу первозданного пламени, и оно послало тебе видение. Что ты видел?

— Я был в каком-то городе, в большом городе. Там царила праздничная атмосфера, но я не мог ощутить той радости, которую испытывали люди вокруг. Я был словно изгой. Я бродил по улицам, пытался понять куда попал… Идя по улице я наткнулся на мрачный дворец. Меня потянуло туда… Не знаю почему. Я услышал тихий плач. Он казался мне настолько знакомым, я хотел последовать туда, откуда он доносился, но меня остановил странный человек в тёмном балахоне. Я не видел его лица, мне был незнаком его голос. Он сказал, что мне пора, отвёл в гавань и посадил на корабль. Когда мы уже отплыли далеко, я увидел город в огне… Там были смерть и разрушения. Что это всё значит?

— Никто не даст ответ. Это может быть будущее, прошлое, то, что должно произойти или то, что было раньше. Первозданное пламя даёт видение того, что считает нужным. Оно даже может оказаться бесполезным и непонятным, но это только для нас. А теперь, прежде чем продолжить путь, ты должен оставить своё видение здесь — заклинатель передал Арону что-то похожее на зубило.

И тогда он понял:

— Так вот оно что… Вот откуда все эти рисунки и надписи.

— Да, каждый, кто был здесь, оставлял свои видения. Отпусти их, зарисовав своё самое сильное эмоциональное олицетворение своего видения, и мы покинем эту пещеру — сказал Заклинатель.

Линдон взял зубило и на свободном месте изобразил то, что он считал ключевым в своём видении то, что он испытал будто бы на себе — город в огне. И тогда Линдон совсем не понял то, что изображение города очень похоже на Форкентрит, объятый пламенем. Сделав своё дело, путники отправились дальше. Всю дорогу Линдон расспрашивал Лареньяру о том, что видела она, но ответа так и не получил. Аглинора не хотела об этом говорить, как и заклинатель. Вскоре путники поднялись на высокую вершину, которую обдувал сильный ветер. Он раздувал одеяния аглиноров и они казались словно призраками, бредущими по скалам. Заклинатель достал из-за пазухи небольшой пузырёк, в котором плескалась тёмная багряная жидкость. Такое впечатление, что этот пузырёк заклинатель хранил очень долгое время и использовал его содержимое очень редко. Аглинор открутил крышку и налил совсем немного жидкости в неё.

— Мы почти у цели. Твой путь уже заканчивается, но главное испытание впереди. Выпей это.

Линдон даже не спросил что это. Он беспрекословно выполнял то, что просил заклинатель. Вкус зелья показался Линдону очень резким и обжигающим всё внутри. Он скривился и передал крышку заклинателю:

— Что это?

— Напиток обращения. Он поможет тебе преодолеть последнее испытание… — ответил аглинор.

— И я смогу общаться с драконами? — спросил Линдон.

— Возможно… — неуверенно ответил заклинатель и сел на краю утёса.

Лареньяра и Линдон сели рядом и стали медитировать. Однако на этот раз Линдон никак не мог сосредоточиться. Казалось, что изнутри всё горело, когда он выпил этот напиток. Когда он открыл глаза, всё поплыло, голова закружилась. Генерал попытался встать, но ноги не слушались его. Тело стало таким тяжёлым, что он не мог устоять.

— Кажется мне не очень хорошо… — произнёс Линдон.

В голову словно ударило чем-то и в глазах начало темнеть. Арон упал и его начало трясти, суставы сковала неописуемая боль.

— О Менелир, что со мной? — воскликнул он.

Лареньяра и заклинатель попытались помочь ему, но они были бессильны. Весь вечер и ночь Линдон провёл как в бреду. Он испытывал ужасные страдания: боль, которая как острый нож пронзала изнутри, жар и непрекращающиеся судороги. Рассудок Линдона тоже был не в порядке. Аглиноры всеми силами удерживали его страдания и пытались унять боль. Но ничего не помогало, страдания не прекращались, это было невозможно терпеть. Ничего не осознавал Линдон и только слышал неразборчивые речи заклинателя и Лареньяры. Среди этих неразборчивых фраз он отчётливо слышал лишь одно: «Держись Арон! Борись!»

* * *

Утреннее солнце осветило туманные горы. Вдалеке слышался рассветный крик диких птиц. В воздухе пахло свежестью. Облака не спеша плыли по воздуху, скрываясь за горизонтом. Лареньяра обтирала лицо Линдона влажной материей. Он всё ещё дышал беспокойно, но ему уже было лучше. Было похоже, что у него озноб. Заклинатель скатал маленький шерстяной комок, обмакнул в какую-то прозрачную жидкость и передал Лареньяре. Она поднесла комок к носу Арона. Он судорожно дёрнулся и пришёл в себя.

— Ты в порядке? — спросила Лареньяра, придержав его голову и напоив водой.

Линдон промочил горло и, отдышавшись, произнёс:

— Что со мной было?

— Ты боролся и выдержал — улыбнувшись, произнесла Лареньяра.

Но Линдон не понимал, чему она радуется, он немного привстал и начал вспоминать.

— Я помню — произнёс он — Вы дали мне выпить что-то, а потом мне стало плохо… Больше ничего… Что это был за напиток? Что это было? Яд? Отвечайте!

— Это кровь дракона… — ответил заклинатель — чтобы общаться с ними в тебе должна быть их частичка, иначе ты для них чужой. Человеческий организм отторгает благородную кровь, но ты выдержал. Если бы ты выпил немного больше, ты бы мог и не выжить. Но ты оказался сильным, ты поборол боль и страдания. Твой организм принял эту кровь. Теперь ты достоин завершить свой путь.

Заклинатель повёл Линдона по крутой горной тропке, в конце которой на отроге стоял огромный каменный обелиск.

— Вот мы и пришли — произнёс заклинатель — Алтарь дракона — самое древнее место в Священных горах.

Линдон был поражён, насколько величественным был обелиск, стоящий на каменном основании из массивных блоков. Заклинатель подошёл к алтарю и стал на колени. Генерал уже хотел последовать за ним, но Лареньяра остановила его:

— Подожди немного…

Линдон послушал её и начал наблюдать за действиями заклинателя. Он поднял взор к небу и начал говорить на каком-то непонятном языке.

— Это древнее заклинание, никто кроме Ахил-Нура даже не смеет произносить вслух. Это наследие предков, доступное только ему и остальным заклинателям — пояснила Лареньяра.

Долгое время заклинатель общался с небесами, пока над головами не появились могучие силуэты древних существ. Линдон понял, что это драконы. Их становилось всё больше, и они всё ближе приближались к алтарю. Линдон немного насторожился, когда они приблизились настолько близко, что он мог видеть узор их чешуи и огромные проницающие глаза. А заклинатель подзывал их всё ближе и ближе. Они, словно создавая воронку в воздухе, кружили над обелиском, и вот один из них приблизился ещё ближе и сел прямо на вершину каменного столба. Могучий дракон пристальным взглядом смотрел на заклинателя. Линдон не знал, что происходит, но Лареньяра ничуть не удивлялась этому. Она много раз видела, как Ахил-Нур безмолвно общался с драконами. И это было потрясающее зрелище. Аглинор был настолько спокоен перед свирепым драконом, как будто чувствовал себя на равных. Линдон не мог оторвать взгляд от дракона. Он почувствовал, что его сердце забилось сильнее, в душе закралось волнение. И тут вдруг дракон будто почувствовал это и резко повернул голову в сторону Арона. В этот момент у храброго генерала всё-таки ёкнуло сердце. Дракон оскалился и пронзающим взглядом смотрел на него.

— Подойди ближе… — обратился к Линдону заклинатель.

Однако Арон застыл на месте и не мог сдвинуться.

— Не бойся Арон — промолвил заклинатель — Отбрось свои страхи и предрассудки, очисти свою душу от дурных мыслей.

Линдон пересилил свои страхи и подошёл к заклинателю. Дракон словно пригвоздил его взглядом. Линдон, как и аглинор, не отрываясь, смотрел в глаза могучему хозяину неба. Но вот дракон перевёл взгляд на заклинателя и, взмахнув огромными крыльями, поднялся над горами и улетел вместе со своими собратьями. Линдон всё смотрел им вслед и не мог оторвать взгляд. Он некоторое время как будто не мог прийти в себя, но затем произнёс:

— Это невероятно… Я будто говорил с ним…

— Драконам не нужны слова. Они чувствуют то, что чувствуешь ты. Они понимают тебя больше, чем ты можешь себе представить — сказал заклинатель.

— Он будто читал мои мысли… — произнёс Линдон — И я слышал его. Он говорил, что есть ещё надежда, что я могу всё изменить, что я должен быть уверен в своих силах и не бояться. Я должен верить, что с Миленой всё будет в порядке. И я должен верить, что нам удастся возродить Фронервальд… Это потрясающе, но я вдруг почувствовал в себе такую силу и уверенность… Я должен вернуться как можно скорее заклинатель. Я должен найти принцессу и воинов Фронервальда.

— Значит, мы не будем здесь больше задерживаться… — улыбнулся заклинатель — Идём мы проводим тебя к западной оконечности гор.

Линдон действительно был потрясён общением с драконом. На обратном пути он долго рассуждал над тем, с чем ему пришлось столкнуться, и делился своими рассуждениями с Лареньярой.

— Я никогда не чувствовал в себе столько уверенности — говорил он — Всё теперь кажется совсем другим. Наша жизнь — борьба, и я готов к ней. Когда я отправился в путь с вами, я думал, что драконы мне смогут помочь с войной. Но не думал я о том, что они могут помочь мне иначе. Они словно дали мне второе дыхание. Показали, что в жизни нет ничего сложного.

— Так оно и есть — поддерживала его Лареньяра.

— Знаешь я столько прошёл за последние дни. Я выжил, когда меня распяли враги, выжил после того, как выпил кровь дракона. Я держал в руках первозданное пламя, общался с драконом. И неужели после этого я не справлюсь с остальными проблемами? Неужели я не смогу восстановить честь королевства, неужели не смогу защитить свой народ и свою любовь?

— У тебя всё получиться. Не сомневайся в этом — сказала Лареньяра — И если тебе нужна будет помощь, помни о нас.

— Вы и так сделали для меня слишком много… — сказал Линдон — Это моё бремя, и я не вправе перекладывать его на вас и подвергать вас опасности. Может быть, если бы я не остался тогда в Арденмонте, я бы остался с теми, кто был мне дорог, но судьба свела меня с вами, и я бесконечно благодарен ей. Я благодарен ей за то, что встретил тебя Лареньяра и заклинателя.

Обратный путь через горы был недолгим. Вскоре Линдон, заклинатель и Лареньяра подошли к отрогам Священных гор на западе. Пришла пора прощаться генералу со своими друзьями.

— Твоё время в этих горах кончилось — произнёс заклинатель — Но впереди тебя ещё многое ждёт. Помни, только вера и храбрость поможет тебе преодолеть твои страхи и трудности, только сильный и чистый от зла и мести дух сможет победить. Ты Ахил-Тар — в тебе теперь течёт частичка силы и мужества драконов. Теперь ты с ними неразрывно связан. Они будут чувствовать то, что чувствуешь ты, будут знать, когда тебе грозит опасность и когда тебе будет больно. И даже если ты будешь на другом конце мира, они узнают об этом. Я желаю тебе удачи, и пусть ничто не заставит тебя сойти со своего пути.

— Спасибо заклинатель. Спасибо вам за вашу мудрость и за то, что помогли мне. Я буду всегда помнить вашу доброту — ответил Линдон.

— Мы тебя тоже никогда не забудем Арон — сказала Лареньяра и протянула Линдону адамантиновый[2] медальон на цепочке — прими это от меня. Этот оберег принадлежал нашему роду с глубокой древности. Он помогал многим. Пусть теперь и тебе он принесёт удачу.

— Оберег вашего рода? — удивился Линдон — Нет, я не могу его взять!

— Сейчас тебе он больше пригодиться, чем мне… — настояла Лареньра.

— Но это ведь реликвия твоей семьи!

— И они бы не были против, если бы медальон перешёл в твои руки.

Арон принял оберег. Он не мог сдержать эмоции и обнял Лареньяру и заклинателя.

— Прощай Арон — сказал заклинатель.

И тут вдруг за их спинами послышался чей-то голос:

— Не так быстро!

Линдон, Лареньяра и заклинатель обернулись и увидели Ашанти с блестящим копьём в руке. Позади него стояли несколько десятков аглиноров в доспехах, некоторые с посохами, другие с мечами или алебардами. Генерал немного насторожился, ему показалось, что сейчас произойдёт что-то не доброе. Что возможно за обман и побег Ашанти прикажет пленить их, но аглинор произнёс:

— Мы всё знаем Ахил-Тар. Видимо нам действительно стоило послушать тебя. Мы жили на Островах Свежести бок о бок с людьми много сотен лет. Мы жили в мире и взаимопомощи. Нас мало, но если тебе пригодится наша помощь, мы готовы принять вызов!

Так генерал Линдон покинул Священные горы вместе с воинами аглинорами, которые поклялись некогда помогать Фронервальду в случае беды. Это было только начало. Начало новой битвы за Фронервальд. За честь великого королевства и за свободу его людей.

[1] Корень растения обладающего медикаментозными свойствами. Часто выращивается друидами и магами.

[2] Редкий металл бледно-серого цвета. Обладает необычайной прочностью и коррозионной стойкостью.

 

Плен

С затопленных земель Богерота тянуло сильным зловонием. В деревне под названием Темноводье царила напряжённая обстановка. Один из королевских генералов посетил эту местность. Долгое время эта деревня жила в страхе перед местной бандитской группировкой, но королевский приказ обязывал солдат освободить деревню от гнёта. Давно уже в королевстве всё было совсем не так как раньше. Разбойники терроризировали отдалённые деревеньки, люди жили в бедности и уже не рассчитывали на помощь. К Темноводью был направлен небольшой отряд, но из них немногие вернулись, чтобы доложить королевскому генералу о случившемся.

— Капитан Линдон, что случилось, вы разобрались с этими разбойниками? — спрашивал генерал.

— Генерал, вынужден доложить — отвечал Линдон — мы недооценили этих разбойников. Болота это их стихия и они были готовы к нашему приходу. Мой отряд вступил в стычку с бандитами, но попал в засаду. Нам удалось обратить их в бегство, но несколько моих солдат потерялись на болотах. Нужно послать на их поиски.

— Бандиты побеждены? — будто не слыша Линдона, сказал генерал.

— Их главари убиты, но многие из них бежали. Рано или поздно они могут вновь собраться.

— Соберутся или нет — это уже не наше дело. Вы должны были уничтожить всех. Если вы этого не выполнили, значит, безопасность этой деревни будет на вашей совести. Приказ оставить Богерот и составить доклад.

— Но как же солдаты, оставшиеся на болотах?

— Вы слышали мой приказ, я не собираюсь рисковать, чтобы искать горстку рядовых — твёрдо произнёс генерал.

— Но это же мои солдаты, как я могу оставить их? — удивился Линдон.

— Вы слышали о таком понятии, как приказ капитан? Или вы глупый и глухой?

— Я слышал о таком понятии как долг…

— Вы будете спорить со мной? Может мне сообщить о неповиновении в Глассариан?

Линдон обречённо опустил голову.

— То-то же — произнёс генерал — выполняйте приказ!

Но Линдон был не из тех людей, кто просто бросит своих воинов на съедение болотным чудовищам. Несмотря на все угрозы, он ослушался приказа генерала и отправился на поиски своих людей. Трудным был его путь, полным непонимания и испытаний, но никогда он не отступал от своих моралей. Отослав свой отряд в Глассариан, он в одиночку рыскал по опасным болотам. Но всех своих людей ему найти было не суждено. Пробираясь по густым зарослям камышей он услышал чей-то кашель. Линдон тут же помчался на звук, разрубая камыши мечом. На примятом островке он нашёл одного из своих солдат.

— Леонард? Ты живой? — произнёс Линдон, увидев рядового.

Это был один из его лучших воинов. Леонард лежал на сырой земле, опираясь на свой меч. Он поднял голову и увидел своего командира:

— Капитан? Что вы здесь делаете?

— Пришёл, чтобы вас спасти. Что с тобой? — спросил Линдон.

— Нога… кажется, я сломал её… не могу идти — прокряхтел Леонард.

Линдон осмотрел его и, обхватив за руку, потащил за собой.

— Не волнуйся солдат, жить будешь. Я уже засомневался, что мне удастся кого-то найти…

— Все погибли! — перебил его Леонард — На нас напали болотные монстры, мы пытались отбиться втроём с Гемлихом и Странигором, но их убили… А где все остальные?

— Всем было приказано покинуть Богерот — произнёс Линдон — Но я не мог бросить своих людей здесь. Смерть Гемлиха и Странигора это печальная весть, они были храбрыми воинами…

— Выходит, я обязан вам жизнью — произнёс Леонард.

Линдон вытащил Леонарда из болот, и они отправились домой в Глассариан. Линдон предстал перед военным советом, где был обвинён в неповиновении приказу. Но он был хоть и молодым, но сильным и напористым. Ему вынесли серьёзное предупреждение, но многие командиры почли за храбрость этот поступок. Однако многие сочли это глупостью. Линдона отстранили от работы за пределами Янтарного Острова. После военного совета его уже ждал Леонард.

— Что ты здесь делаешь? — спросил его Линдон.

— Я знаю, что за то, что вы ослушались приказа, вас наказали — произнёс Леонард — Но то, что вы сделали это настоящий поступок. Вы спасли мне жизнь…

— Брось Леонард. Я сделал то, чему меня учили. Чему учил отец, мои военные наставники… — сказал Линдон.

— Вряд ли кто-то бы стал рисковать жизнью ради простого рядового. Вы настоящий герой, хотя никто из этих чинов не понимает этого. Я не знаю, как вас отблагодарить, я не богат, но у моего дяди есть небольшой винный погребок, может, вы зайдёте к нам…

— Я буду не против пропустить пару бокалов вина Леонард, но денег с вас я не возьму.

Линдон оказался действительно человеком чести. Леонард предлагал ему материальное вознаграждение, но он отказался. Тогда Леонард решил отплатить ему своей верностью и преданностью. Через некоторое время он произнёс клятву в верности Линдону и стал его вассалом. Вместе они пережили многое. Взлёты и падения, огонь и воду. За это долгое время многое в их жизни изменилось. Но Линдон никогда не относился к Леонарду как к слуге. Они стали друзьями, преданными друг другу. Линдон стал генералом, Леонард так и остался его слугой и никогда не предавал своей службы. Он был связан с генералом неразрывной нитью. И не было ему покоя, когда он вспоминал о том моменте, когда им пришлось расстаться в Арденмонте.

* * *

Гордо подняв голову, Леонард смотрел вдаль, куда закатывалось красное летнее солнце. Смотрел туда, где стоял, оставленный Арденмонт, где потерялось величие королевства Фронервальд. Много о чём он думал в этот момент. Какая участь ждёт его генерала, и какая участь ждёт его самого? Одно он знал точно — сейчас он находится в том месте, где должен быть. Щебетание птиц прервало его размышления. Он встал на возвышение и увидел десятки костров, разожженные беженцами. Это были солдаты Фронервальда и их семьи, которым удалось скрыться от жестокой руки Тарина Белегора. Большинство из них не были ни воинами, ни мятежниками, но они были последней надеждой Фронервальда. Их дух пал вместе с Арденмонтом, но они были ещё верны своей родине. Изгоями они стали, которым не было приюта нигде. К Леонарду подошла девушка в сером одеянии, ничуть не отличающимся от других, одетых на девушках. Она, молча, стала рядом с ним и взглянула на входящее солнце.

— Как ты думаешь, с Ароном будет всё в порядке? — произнесла она.

— С ним будет всё хорошо принцесса — говорил Леонард — Во многие переделки он попадал раньше. Но никогда не сдавался. Он вернётся… Обязательно вернётся…

— Я тоже так думаю… Но мне всё равно нет покоя. Моё сердце болит — произнесла Милена — Вдруг с ним что-то случиться, вдруг ему нужна наша помощь?

— Я бы незамедлительно отправился в Арденмонт принцесса. Я бы нашёл его и помог ему, но пока меня здесь держит моё обещание, я не могу.

— Обещание?

— Я пообещал, что останусь с вами и буду оберегать вас. Я дал слово, что не покину вас, пока он не вернётся.

Милена опустила голову и сжала в руке кулон, что висел на её шее. Её сердце страдало вдалеке от своего возлюбленного. Но перед ней была ответственность. Ответственность перед людьми, которые были верны ей. И она вела их за собой туда, где они смогут быть в безопасности.

— Он ведь всегда таким был. Готовым пожертвовать всем ради других людей… — произнесла принцесса.

— Да, всегда… — сказал Леонард — Вам пора отдыхать принцесса. Завтра мы будем на месте. А пока спите, я пригляжу за горизонтом.

— Тебе тоже нужно отдохнуть Леонард — пожалела его Милена — Отдохни, а я попрошу Андура позаботиться об охране.

Милена ушла и оставила Леонарда наедине. Беженцы поставили несколько шатров и вскоре костры угасли. Ночи были тёплые на их радость, но людей то и дело доставали ночные насекомые. Вдалеке от крупных городов ночь была тихой и спокойной. На небо вышла почти полная луна. Огни звёзд были тусклыми из-за небольших тучек. На скалистые плоскогорья Арденмонта опустился мрак и укрыл своим одеялом беспокойные мысли.

Наступило новое утро, земля снова задышала жизнью. Жаркое солнце согрело её своими лучами, а быстрый ветер нёсся над ней словно небесный гончий. Принцесса Милена вышла из своего шатра и оглядела людей уже собравшихся в путь.

— Доброе утро, как вам спалось ваша светлость? — встретил её Норин.

— Неплохо Норин — ответила Милена — Все уже собрались. Сообщите, что мы выдвигаемся.

— Принцесса, люди хотят знать, куда мы идём. Женщинам и детям очень трудно в пути, а воины измотаны.

— Леонард сказал, что нам осталось немного. Нам нужно подбодрить людей — сказала принцесса.

Хотя сама она не знала — чем можно их взбодрить. Им только и осталось, что бродить изгоями по отдалённым частям Арденмонта и надеяться, надеяться только на то, что вернётся генерал Линдон и что-нибудь придумает. Но люди всё ещё верили своей принцессе. Они внимали тем словам, что ещё не всё потеряно и шли за ней. Многие отрешались от королевства, считали, что борьба бессмысленна, что слава Фронервальда утеряна навсегда, многие стали на сторону мятежа из-за своих близких, из чувства мести Кенингдеру. Другим было больше нечего терять или их ждал неизбежный плен. Мятежников вели за собой принцесса Милена, Леонард, Норин и Андур. Они много рассуждали о планах на будущее, но никак не могли сойтись на одном.

— Что мы будем делать, когда придём на место принцесса? — спрашивал Норин.

— Сначала мы дождёмся генерала Линдона, соберём всех, кто не испугается бороться, со всех уголков Островов Свежести против Тарина Белегора и будем готовиться к мятежу — сказала принцесса.

— Это всё бесполезно… — явно не доволен был Андур.

— Бесполезно? Ты хочешь сказать, что смерть моего отца бесполезна? Что смерть всех людей бесполезна? Вся эта борьба напрасна? — возмутилась принцесса.

— Простите принцесса, я не хотел вас обидеть — извинился Андур.

— Мы должны бороться до конца. За свою свободу и если мне будет суждено умереть за свой народ, я умру. Но я не сдамся никогда — уверенно произнесла Милена.

— Может быть, в чём-то и прав Андур — сказал Норин — Тарин Белегор уже победил. Может быть, ещё не поздно спасти тех, кого он ещё не убил. Скрыться от его глаз.

— Белегор просто так не остановиться — возразил Леонард — Он будет искать оставшихся мятежников. И пока не уничтожит всех, не успокоиться.

— Войной мы уже ничего не решим — говорил Андур — Нас всех или убьют или возьмут в плен. Пора открыть глаза — это борьба не за жизнь, а за смерть. Посмотрите на всех этих людей, разве они смогут бороться с многочисленной армией Кенингдера?

— И что ты предлагаешь Андур? — спросила Милена.

— Начать переговоры с Кенингдером, так мы сможем сохранить хотя бы что-то — ответил Андур.

— Переговоры? Поздно вести переговоры Андур — сказал Норин — Идти на переговоры это всё равно что сдаться!

— Я согласен. Сейчас мы не в выигрышной позиции. Нам нужно поставить Кенингдер в тупик — сказал Леонард.

— Мы будем бороться. Если надо будет, мы обезглавим армию Кенингдера. Но сдаться — никогда. Мне жаль, что сейчас ваши слова не слышит генерал Линдон. Если вы боитесь, то сдайтесь Тарину Белегору. Мой отец никогда бы не отдал королевство захватчикам, и я тоже! — разозлилась принцесса и отвернулась от своих подданных.

— Мы с вами принцесса — сказал Норин — Я поклялся в верности королевству, вашему отцу и вам. Я сделаю всё, что вы скажете.

— Да, мы с вами принцесса… — отведя взгляд, произнёс Андур.

Полуденное солнце вскоре осветило плоскогорья Арденмонта. Повстанцы перешли через небольшой хребет и, подобравшись к отрогам Священных гор, наткнулись на обширную долину, посреди которой раскинулись луга, и протекала тоненькая речушка.

— Мы добрались принцесса — произнёс Леонард — Это долина Эмин-Рут. Здесь мы можем скрыться от взора Кенингдера и ожидать генерала Линдона.

— Хорошо — промолвила принцесса и подождала, пока весь народ подтянется к долине. Она предстала перед всеми, кто шёл за ней и сказала:

— Мои верные подданные, мы, наконец, пришли. Я безмерно благодарна вам всем за то, что вы не бросили меня и королевство. Здесь вы, наконец, сможете отдохнуть. Мы оставили в Арденмонте своих людей, но мы дождёмся их. Придёт время, когда вновь понадобиться ваша сила и доблесть. Мы вновь выступим против Кенингдера, отберём у них то, что принадлежит нам. А пока отдыхайте…

Повстанцы спустились в долину и расположили свои шатры вдоль речушки. Наконец после долгого пути они могли отдохнуть и насладиться спокойствием. Это была дикая долина. Воины Кенингдера никогда бы не подумали искать мятежников именно здесь. Наедине с природой остались фронервальдцы. Долина была наполнена свежестью и звуками природы. Вода в речушке была чистой, в лугах росла спелая земляника. Конечно, пропитания не хватало, припасы, что взяли с собой люди уже подходили к концу. Поэтому принцесса послала нескольких солдат во главе с Норином на юг, чтобы пополнить запасы в селениях, которые находились неподалёку от предместий Скаленсона. Путь туда и обратно занял бы не больше суток, поэтому люди ждали их скорейшего возвращения. На Андура принцесса Милена возложила тоже ответственное задание.

— Андур, ты как официальный королевский посол, должен выполнить одно ответственное задание — обратилась к нему принцесса.

— Я слушаю ваша светлость — произнёс Андур.

— Ты прав в том, что у нас слишком мало воинов, чтобы бороться с армией Кенингдера, поэтому ты должен отправиться по Арденмонту, чтобы найти нам союзников. Возможно, не только мы готовы бороться против Тарина Белегора. Найдите как можно больше союзников для нас.

— Я постараюсь сделать всё, что в моих силах — произнёс Андур.

— Будь осторожней Андур, остерегайся предателей и шпионов Кенингдера. И если удастся… Узнай что-нибудь о генерале Линдоне — сказала принцесса.

— Хорошо, я постараюсь. А за меня не беспокойтесь — ответил Андур — Но надеюсь, вы разрешите мне провести эту ночь в долине, ваша светлость.

— Конечно Андур, отдыхай — сказала принцесса.

* * *

День пролетел очень быстро. Вскоре в долине зажглись костры и зазвучали песни. Звучные голоса солдат пели о доме, о том, как хорошо им жилось раньше, когда не было войны. Но мотив этих песен звучал грустно. Они были наполнены печалью и памятью о тех, кого эти люди потеряли, кто возможно сейчас далеко, а возможно кого они не увидят больше. На лицах молодых матерей появились слёзы. Не все, кто воевал против Кенингдера ушли из Арденмонта. Много храбрых мужей встретили свою смерть, многие попали в плен. На глазах людей отпечаталась боль. Их лица были усталыми и подавленными. У них действительно не осталось ничего, кроме единства и горя, которое связывало их вместе. Леонарду тоже было тяжело на сердце, когда он слышал эти песни. Обходя лагерь, он уныло смотрел на людей, потерявших свой дом и свою свободу. Он увидел молодого парня, сидевшего в одиночестве. На вид ему было не больше шестнадцати. На нём был одет шлем и боевые латы. Он был похож на юного храброго воителя. Но на глазах не было уверенности, не было веры и готовности к борьбе. Он едва сдерживал слёзы, устремив взгляд в землю. Леонард подошёл к нему и спросил:

— Как тебя зовут парень?

Юноша поднял глаза и, осмотрев Леонарда, промолвил:

— Меня зовут Сигурд…

— Почему ты один? Что-то стряслось? — спросил Леонард.

Было видно, что юноше сложно говорить, но собравшись с силами, он промолвил:

— Моя семья жила в Арденмнонте. Мы были обычными людьми — отец ремесленник, мать — хозяйка. Когда Арденмонт захватили отец остался с теми, кто оборонял город. Я тоже дрался вместе с ним на стенах Арденмонта, но когда приняли решение оставить город, отец сказал, чтобы я с матерью уплывал. Когда корабли отходили, я потерял маму, а когда мы причалили уже к берегу, понял, что она осталась там…

— Не волнуйся, они остались в Арденмонте, но это не значит, что ты их никогда не увидишь — успокоил Сигурда Леонард — вы вновь будете вместе, не беспокойся.

— Некоторые солдаты говорят, что всё это бесполезно, что принцесса Милена делает глупость, говорят, что надежды на то, что всё будет как раньше, нет.

— И ты им веришь? Знаешь, почему принцесса Милена сейчас здесь среди нас, а не сдалась в плен к кенингдерцам?

— Почему?

— Потому что надежда ещё есть. Нужно только поверить в победу Сигурд — сказал Леонард и положил руку на плечо юноше — Никогда не опускай голову. Помни, что в Арденмонте сейчас твоя родня. А надежда есть всегда.

Юноша внял совету Леонарда и его лицо преобразилось. В нём появилась уверенность и храбрость. Леонард же попрощался с ним и направился к шатру принцессы. Охранять её он приставил двух стражников. Они-то и сообщили ему, что принцесса покинула шатёр и куда-то ушла с Андуром.

— Ушла… — задумался Леонард — По какой причине? Куда?

— Не можем знать, господин Леонард — ответил стражник — Они не сказали куда направляются.

— Странно… — произнёс Леонард и пошёл искать принцессу.

Как ни удивительно никто во всём лагере не видел ни принцессу, ни Андура. Они как будто куда-то испарились. Леонард начал беспокоится, и вскоре на уши были подняты все стражники и часовые. В этот момент принцесса Милена и Андур были неподалёку от лагеря, вне зоны видимости. Уже было достаточно темно. Андур вёл себя странно, он куда-то вёл принцессу и говорил о каком-то важном разговоре.

— Куда ты меня ведёшь Андур? Мы уже далековато отошли от лагеря, да и темнеет уже. Я требую, чтобы ты объяснил — сказал Милена.

— Я боюсь, что наш разговор могут услышать или увидят нас ваша светлость. Я хочу сказать вам кое-что важное — беспокойным голосом говорил Андур.

— Да чего же ты хочешь, в конце концов, Андур? Что с тобой? — остановилась принцесса.

— Послушайте меня ваша светлость — произнёс Андур, став напротив Милены — Я знаю этот разговор для вас, возможно, будет не очень приятен, но выслушаёте меня.

— Да говори же уже! — сказала Милена.

— Ваш отец — Медельин был хорошим королём, справедливым и мудрым. Но он начинал терять власть. Фронервальд начинал угасать. Я не считаю, что это полностью вина вашего отца принцесса, это вина всего королевского наследия. Фронервальд изжил себя, начал умирать и, в конце концов, должны были прийти те, кто восстановит его величие. Эта война обычный ход событий, когда сильная власть укрепляет позиции слабой. Я знаю, вы конечно против такого хода событий, но подумайте хорошо… Вы ещё такая молодая, такая красивая. Вы достойны лучшего будущего, чем вечное изгнание и неизбежная смерть, которую принесёт это сопротивление…

— О чём ты Андур? — забеспокоилась принцесса.

— Я неплохо знал вашего отца и уверен, что он хотел бы, чтобы вы были в безопасности, поэтому простите меня… — произнёс Андур.

— Что? За что?

Принцесса не успела обернуться, как чья-то рука схватила сзади и зажала рот. Милена попыталась вырваться, но тут из тёмных кущ появилось несколько фигур. Принцессе связали руки и ноги. Пока один из обидчиков держал рот девушки, чтобы она не могла позвать на помощь, Андур достал небольшой платок, пропитанный неизвестной жидкостью, и поднёс к носу так, чтобы она дышала через этот платок.

— Не сопротивляйтесь принцесса — произнёс он — скоро вы будете в безопасности.

И вот вдруг Милена почувствовала тяжесть в ногах, в глазах начало мутнеть, она всё меньше могла сопротивляться и вскоре потеряла сознание.

* * *

Леонард с остальными воинами зажгли факелы и искали принцессу всю ночь. Весть о её исчезновении разнеслась по всему лагерю. Всю ночь несколько людей и Леонард, забыв о сне, прочёсывали окрестности долины. Но тьма ночи оставляла им всё меньше шансов. Среди повстанцев пронеслась тревога. Некоторые начали думать о том, что принцесса просто сбежала, но Леонард понимал, что это исчезновение имеет куда более мрачные причины и последствия. Он решил обыскать вещи Андура, но на его удивление почти всё, что было у посла, будто исчезло. Будто он был готов покинуть лагерь вместе с принцессой. Среди всего, что осталось от него, была некоторая одежда, старая потёртая книга и оружие, которое Леонард раньше даже не замечал: кинжалы, пара пороховых бомб и искусно выполненные кастеты. Он никак не мог понять, что произошло, пока вдруг из кармана парадной рубашки Андура не упало что-то тяжёлое. Леонард разворошил помятую траву и поднял золотую печатку. На свету огня, освещающего палатку, Леонард разглядел очертания резьбы на печатке. На его лице появилось удивление, тут же сменяемое яростью. Он сжал печатку в руке и едва не взорвался от злости. На печатке был начерчен знак, который всё объяснил. В шатёр зашёл один из часовых.

— Мы обыскали все окрестности господин Леонард — сообщил он — В сумерках ночи у нас нет никаких шансов найти какие-нибудь следы. Скоро наступит рассвет, может тогда нам хоть что-то удастся выяснить.

— Уже всё ясно — недовольно произнёс Леонард и передал часовому печатку.

— Печать дома Мордира? Но откуда она у вас?

— Я нашёл её в вещах Андура. Поиски бесполезны… Принцесса наверняка уже далеко отсюда.

— Неужели вы думаете? О, Менелир… — догадался часовой.

— Чёртов ублюдок! — разозлился Леонард, круша всё вокруг — предатель Андур! Он обвёл всех вокруг пальца!

Разгневанный Леонард вышел из палатки и увидел, как на горизонте уже проявляются первые утренние лучи. Он даже представить себе не мог, что такое может случиться.

— Что нам теперь делать? — спросил Леонарда часовой.

— Пока не знаю… — ответил он и, что-то бормоча себе под нос, отправился в свою палатку.

Все кто искал принцессу, тоже были в недоумении. Одно было ясно, что это похищение, в котором замешан Андур. Воины были растеряны, и ни у кого не было ни малейшей идеи, куда мог увести принцессу Андур и главное зачем. Леонард метался по своей палатке и думал, что же делать дальше, как сообщить об этом остальным повстанцам. Однако многие уже знали об этом и в их головах возникали противоречивые мысли. На рассвете в лагерь вернулся Норин с припасами. Его настроение было приподнятым, и он принёс хорошие вести. Однако Леонард и остальные люди встретили его отнюдь не радостно.

— Доброго утра Леонард — встретил соратника Норин — У нас хорошие вести. Надо сообщить принцессе, что мы нашли очень много союзников. По слухам все крестьяне и купцы Арденмонта готовы поддерживать сопротивление… Леонард? В чём дело?

Леонард стоял с хмурым лицом и никак не решался сообщить о том, что случилось. Но вот, собравшись с духом, он промолвил:

— Принцесса Милена похищена…

— Что? Похищена? Ты шутишь? Но как? Кем? — в недоумении был Норин.

— Посол Андур, он оказался предателем. Это всё его рук дело — произнёс часовой, стоявший рядом с Леонардом — Мы провели перекличку и оказалось, что нескольких людей не хватает. Видимо он действовал не один.

Норин был просто убит этой вестью. Ему казалось, что вот уже всё налаживается. Но этот удар произвёл большой разлад, как среди воинов, так и среди их командиров. Норин собрал всех, чтобы поднять их дух и убедить, что не всё ещё потеряно, что есть ещё генерал Линдон, что возможно им удастся найти принцессу. Никто и предположить не мог, что среди повстанцев окажутся предатели и совершат такой ужасный поступок. Однако люди, наконец, могли нормально поесть, благодаря припасам, которые привёз Норин. Но материальные вещи не могли заменить им тот пылкий дух, который совсем недавно зажигал огонь надежды в их сердцах. Норин взял на себя большую обязанность поддерживать порядок в лагере и распределять обязанности и пропитание. Но многие командиры уже не слушали его и оставались в долине только потому что им было некуда идти. Они забыли про сопротивление и отказались сражаться, они просто спрятались и решили ждать, пока на Островах Свежести всё утихнет, чтобы вернуться в свои дома. Уже перевалило за полдень. Леонарда не было видно весь день. Норину было трудно справляться с тем, что на него навалилось, и он хотел просить помощи у Леонарда. Зайдя в его палатку, он увидел, что Леонард упаковывал свой рюкзак и проверял оружие.

— Что ты делаешь Леонард? — недоумевая, произнёс Норин.

— Собираюсь… — проронил Леонард.

— Собираешься? Но куда?

— Обещание оберегать принцессу Милену было единственным, что держало меня здесь… Но я не справился Норин. Я не выполнил обещания. Но ещё можно хоть что-то сделать и я не собираюсь сидеть, сложа руки. Я отправляюсь в Арденмонт, чтобы найти генерала Линдона. И возможно по пути мне удастся наткнуться на следы похитителей.

— Сейчас нельзя уходить. Только не сейчас… — говорил Норин.

— А когда? Когда уже будет поздно? — перебил его Леонард — Храни вас Мененлир. Я сообщу, если мне удастся что-то узнать.

Леонард серьёзно настроился уходить, и ничто не могло его остановить. Все увидели, что он уходит и это ещё меньше доверия и больший разлад создал среди повстанцев.

— Постой Леонард! — остановил воина Норин.

Леонард остановился и обернулся.

— Мы привезли с собой нескольких лошадей. Возьми одну из них. Так ты быстрее достигнешь Арденмонта — сказал Норин.

— Спасибо — сказал Леонард и сел верхом.

— Удачи тебе Леонард, да помогут тебе боги — произнёс Норин на прощание.

Леонард подогнал лошадь и, покинув долину, ускакал на запад, навстречу заходящему солнцу.

* * *

В это время принцесса Милена, похищенная Андуром наконец очнулась. Она открыла глаза и судорожно осмотрелась по сторонам. Милена оказалась в небольшой комнате с просторной кроватью. Через окно, на котором висела железная решётка, пробивался вечерний свет. Принцесса подошла к окну и выглянула наружу. Мало что было видно, каменные улочки, дома с узенькими окнами, выходящими как раз в сторону того здания, где была заточена Милена. Сердце принцессы беспокойно колотилось, в голове отражалась лёгкая боль. Милена подошла к толстой деревянной двери комнаты и подёргала за ручку. Дверь была закрыта, выхода из комнаты не было. Не прошло и пары минут, как замок двери щёлкнул и в комнату кто-то зашёл. Принцесса не растерялась. Она схватила тяжёлый керамический подсвечник со столика возле кровати и стала у стены за дверью. Когда один из незнакомцев зашёл в комнату, принцесса со всей силы ударила подсвечником ему по голове. С такой силой, что он разбился. Но обидчик оказался не один. Другой, как и первый, оказавшийся солдатом кенингдерской армии, сразу же попытался схватить её. Принцесса отбивалась и кричала:

— Пусти меня! Помогите!

Второй солдат быстро пришёл в себя и вдвоём они, скрутив руки принцессы за спиной, вывели её из комнаты. Милена вырывалась, как могла, но солдаты были намного сильнее её. Пока они тащили беззащитную девушку, она поняла, где находится. Эти до боли знакомые стены сразу всплыли в памяти Милены. Она поняла, что находится во дворце Драголион. Солдаты вывели принцессу в огромный зал для гостей. Огромный стол в зале был накрыт разнообразными изысканными блюдами, по обе стороны стояли слуги, а в дальнем конце на деревянном обшитом яркой тканью кресле сидел широкоплечий мужчина в красивом воинском облачении. Его взгляд сразу не понравился Милене. Она по-прежнему пыталась вырваться из железной хватки солдат Кенингдера.

— Отстаньте от меня! Не смейте! — кричала Милена.

Человек, сидевший за столом, вмешался:

— Кто вас так учил обращаться с девушкой, да ещё и королевских кровей?

— Она сопротивлялась и едва не покалечила Гемлиха. Таких принцесс надо держать в узде — возмутился один из солдат.

— Отпустите её и выметайтесь отсюда! — приказал человек, сидевший за столом.

Солдаты отпустили Милену и вышли из зала. Она же недоверчивым взглядом посмотрела на незнакомца.

— Прошу прощения за моих людей. Надеюсь, этот роскошный ужин исправит их оплошность ваша светлость. Присаживайтесь за стол, не стесняйтесь, здесь для вас мои слуги готовы исполнить любой каприз.

Но принцесса недоверчиво отнеслась к этой встрече и была напряжена:

— Кто вы такой?

— Разрешите представиться — Тарин Белегор — достопочтенный господин и главнокомандующий войсками королевства Кенингдер — промолвил незнакомец.

— Так это ты… — произнесла принцесса и начала пятиться к выходу.

— Прошу ваша светлость, успокойтесь. Даю слово, что никто вам здесь не причинит вреда — произнёс Белегор.

— Я вам не верю Белегор. Вы монстр, я ненавижу вас всей душой и ни за что не стану потакать вашим поганым просьбам — сказала Милена.

— Монстр? Прошу вас. Если бы вы знали как обстоят дела на самом деле… Но если не хотите поговорить — это ваше право. Я решил, что сегодня мы решим вопрос о войне раз и навсегда, у меня есть для вас пара предложений… Но если для вас лучше сбежать от проблем и закрыть глаза на будущее своего королевства, это ваше право.

Белегор умел говорить убеждающие речи. Он словно искуситель готов был даже отступить, чтобы показать себя в лучшем свете.

— Хотите поговорить? — произнесла Милена и села за стол — Я выслушаю вас, но не надейтесь, что разговор удастся. Он будет коротким.

Белегор коварно улыбнулся и, отхлебнув от бокала вина, начал разговор:

— Я понимаю, что мы хоть и ни разу даже не виделись, в вашей душе пылает ко мне ненависть. Это ваше право обвинять меня за то, что случилось с Фронервальдом. Но я не монстр, как вы сказали. Я никогда не питал ненависти ни к вам, ни к вашему отцу, ни к народу Фронервальда. Вы думаете, что я виновен в гибели ваших людей, но я тоже был всего лишь пешкой. Слишком долго я подчинялся королю Шаддару…

— Не пытайтесь строить из себя невинность Белегор. Мне известно о вашей жестокости. На пути к власти вы готовы даже убивать невинных — с ненавистью произнесла принцесса.

— Когда тебя вынуждают это делать, ты ещё не осознаёшь это. Мне, как и вам, эта война в тягость. Мы все стали жертвой жестокости и несправедливости, но вместе мы можем восстановить и справедливость, и честь вашего королевства.

— Неужели, и как же?

— Пока мы воевали, оказалось, что все члены королевских домов Фронервальда мертвы. Все… Кроме вас. Вы единственный ключ к власти в Фронервальде, но примите эту правду. Вы не сможете управлять падшим государством и справиться с гнётом захватчиков. Вам нужен сильный союзник, мудрый правитель, тот, кто сможет принять удар короля Шаддара и вновь объединить народ, который потерял надежду.

— Вы решили предать Шаддара… — догадалась принцесса — И после всего этого вы хотите, чтобы я поверила в вашу светлость и желание помочь? Так знайте, пока я жива, вам не владеть Фронервальдом.

— Не спешите с выводами принцесса… — произнёс Белегор и встал с кресла, расхаживая по залу — Если на трон вступит новый полноправный король, то всё может резко измениться. Сильный, готовый к действию. Он бы мог восстановить великое королевство, а потом даже создать великую империю. Подумайте… Что у вас сейчас есть? Вы принцесса, так молода, так красива, но прячетесь словно изгнанница. Неужели такой судьбы вы достойны? Сейчас вы можете всё изменить. Мы можем вступить с вами в брак и создать великую империю. Вы будете богаты, и в ваших руках будут судьбы многих людей. Мы победили бы Шаддара Мордира и восстановили мир и спокойствие.

— Выйти за вас замуж? — была растеряна Милена — Вы с ума сошли? Вы думали, что я соглашусь на это? Вы не только глупы Белегор, вы ещё и излишне самонадеянны. Вы играете в опасные игры и скоро вы ошибётесь. Думаете, что уже победили? Думаете, что Фронервальд ваш? Пока жива надежда нашего народа они будут бороться!

— Жалкие остатки вашей армии… мятежники… — произнёс Белегор — Вы думаете, они смогут сопротивляться. И кто ими будет командовать? Если бы генерал Линдон…

Принцесса, услышав это имя, тот час же изменилась в лице и пристально посмотрела на Белегора. Он же знал, что принцесса надеется на него, и знал, какие отношения их связывают от Андура. Он припас эту речь о генерале и был готов к реакции принцессы. Белегор отвернулся от стола и взглянул в окно.

— Ах, генерал Линдон — произнёс он — Если бы он был здесь… Возможно, он бы мог прислушаться к моим словам, исправить всё, пока не поздно. Мне так жаль, что такой человек как он обрёл свой покой раньше времени. Я не хотел бы об этом говорить, но думаю — вам всё-таки будет интересно, как это произошло…

Принцесса явно изменилась в лице, её лицо омрачилось. В глазах явно виделось волнение и беспокойство.

— Он был благородным человеком, готовым пожертвовать гордостью и честью ради других — сказал Белегор — Когда вы решили сдать город он был среди тех, кто остался в городе и если бы не та глупая ошибка. Когда мы, наконец, вошли в город он с остальными воинами встретил наши войска, но глупцы командиры решили, что он идёт на схватку. Они уничтожили почти всех. Я искренне верю, что генерал боролся, но его настигла стрела одного из наших воинов. Если бы я был там тогда, если бы мог остановить эту глупость своих командиров… Но увы генерал Линдон пал. И даже то, что его убийца получил своё наказание, ничуть не изменяет мрачности этой ситуации.

На глазах принцессы появились слёзы. Слова Белегора острым ножом врезались ей в душу. Они не могли оставить её равнодушной.

— Вы лжёте, это не правда — дрожащим голосом произнесла Милена.

— Как бы я тоже хотел думать, что это ложь — сказал Белегор и подошёл к принцессе — Я понимаю как вам больно, но того что случилось уже не изменить. У вас уже нет другого варианта. Не убивайте себя, мы должны жить дальше. Примите моё предложение…

Сердце принцессы сжималось от боли и от ненависти к Тарину Белегору, но она не отступала:

— Никогда… Никогда я не приму ваше предложение. Можете убить меня, но вам не стать королём.

— Вы правы — произнёс Белегор — Вы не оставляете мне выбора. Не забывайте, что я знаю, где сейчас находятся мятежники и ведь среди них много невинных. Будет несправедливо, если мне придётся подчиниться королю Шаддару и уничтожить их всех. Подумайте об этом принцесса. Завтра мы отправимся в Форкентрит. Я объявлю о нашем с вами союзе, сообщу, что вы вернулись в свой дворец и готовы восстановить Фронервальд. А до этого, я надеюсь, вы передумаете.

Тарин Белегор зло сверкнул глазами и удалился из зала, а принцессу вновь заперли в комнате. Слова Белегора не выходили у неё из головы. «Нет! Нет! Это ложь!» — повторяла она про себя. Сердце Милены бешено колотилось, она не могла найти себе место, беспокойно металась по комнате. На глазах блестели слёзы, принцесса едва не предавалась сумасшествию. Тарин Белегор знал, чем задеть ранимое сердце Милены, но она ещё не смирилась, ещё не поддалась отчаянию и верила, что Арон всё ещё жив, а Белегор только хочет обмануть её, чтобы она сдалась.

* * *

Леонард скакал по нагорьям Арденмонта. Солнце уже почти опустилось за горизонт, но он не собирался искать себе ночлег. Последнюю ночь Леонард не спал, и усталость давала о себе знать. Его взгляд стремился вперёд, к следующему утру он уже хотел достичь Арденмонта. Перевалив за очередной холм, Леонард увидел несколько тусклых огоньков. Это была небольшая деревенька. Леонард решил заскочить туда ненадолго, чтобы набрать воды. В долгой погоне со временем у него пересохло в горле, и он чувствовал себя измученно. Спустившись с холма, Леонард последовал среди маленьких домишек, кучно разбросанных по низине. В это время в поселении было тихо, многие уже спали, однако Леонард наткнулся на одну неприветливую картину. Возле одного дома разворачивалось недоброжелательное действие. Из него с шумом вышла компания вооружённых людей и запуганный старик. Приглядевшись повнимательнее, Леонард понял, что это солдаты Кенингдера.

Один из них толкал старика и издевательски давил на него:

— Так вот значит как! Не согласен приютить доблестных воинов в своей вонючей лачуге? Да мы сожжём твой дом, и ты сдохнешь в помойной яме!

— Я не пущу в свой дом разбойников! Убирайтесь и не смейте приставать к моей дочери! — кричал старик.

— Да она бы и сама была не прочь развлечься с настоящими мужчинами — ответил солдат.

И в этот момент в разговор вмешался Леонард:

— Эй-вы! Оставьте его в покое!

Солдаты тут же обратили на него внимание:

— А ты ещё кто такой? Может, хочешь нарушить закон и поспорить с нами?

— Я что-то не слышал о том, что кенингдерские собаки теперь властвуют в Арденмонте… — произнёс Леонард, держа руку на рукоятке меча.

Он уже был готов к стычке. Не долго думая, солдаты Кенингдера от словесной перепалки перешли к действию. Мечи зазвенели над тишиной деревеньки, старик тут же бросился бежать куда-то. Преимущество было явно не на стороне Леонарда. Он был один и за последние дни потерял много сил. Не смотря на то, что он храбро и достойно сражался, это была битва, в которой ему было не победить. Его окружили и опрокинули на землю, но тут на месте сражения появился человек, который тараном ворвался в толпу, окружившую Леонарда, и отбросил сразу трёх воинов в сторону. За ним появились ещё несколько людей, которые прогнали кенингдерских разбойников прочь из деревни. Человек, который привёл этих людей за собой, подал руку Леонарду и помог ему встать. У него были короткие каштановые волосы, широкие плечи и печальный взгляд.

— Спасибо вам — произнёс Леонард — Если бы не вы, мне бы пришлось худо.

Человек промолчал и, спрятав меч в ножны, лишь кивнул головой.

— Кто ты? Как тебя зовут? — спросил Леонард, но в ответ лишь услышал холодное молчание.

— Он нем — произнесла девушка, которая в этот миг появилась перед Леонардом — Спасибо, что не прошёл мимо и вмешался. Тебе серьёзно досталось, пойдём с нами мы залатаем твои раны.

Леонард не стал отказываться. Он и так очень устал, а теперь ещё и был ранен. Девушка привела его в таверну, где перед ним предстала непривычная картина. Вместо завсегдатых и игроков таверна была заполнена десятками людей лежавших на полу, словно бродяги загнанные в угол. Среди них были и женщины и дети, и старики, и юноши. Многие из них были ранены и больны.

— Эти люди — жертвы войны, которую принесли солдаты кенингдера. Они беженцы, лишившиеся крова и потерявшие своих близких — сказала девушка.

— А кто же вы? — поинтересовался Леонард.

— Мы всего лишь те, кому не плевать на них… — произнесла девушка и повела Леонарда на второй этаж.

На втором этаже тоже было много людей, но они не были похожи на беженцев. Каждый из них имел гордую выправку и оружие на поясе. Лишь в конце одного из коридоров лежало пара раненых. Девушка посадила Леонарда за стол и обработала ему рану:

— Солдаты кенингдера многих людей лишили крова и пропитания. Многих лишили близких. Им плевать на то, что война превратила нас в бедняков и бродяг, они хотят большего. После того как был захвачен Арденмонт и рухнула последняя надежда королевства, они только и делают что грабят, насилуют, убивают… Война для Фронервальда окончена, но не для нас. Мы помогаем, как можем тем, кто пострадал от тирании Кенингдера. Острова им нужны не для того чтобы расширить власть, а для того чтобы ограбить всех нас. Но мы не допустим того чтобы эти свиньи трогали невинных, ни за что.

— Вы не представляете, как мне приятно слышать эти слова, как приятно осознавать, что ещё не все смирились с властью Кенингдера — говорил Леонард.

— Многие смирились, но мы не отступим ни за что — произнесла девушка и пристально посмотрела на Леонарда — Меня зовут Хильда… А ты ведь тоже не с проста решил заступиться за старика. Ты тоже не смирился… Кто ты?

— Меня зовут Леонард. Да, вы правы, я не просто так путешествую с запада…

Тут к девушке подошёл тот самый громила и жестами что-то объяснил. Она тоже что-то ответила и немой войн, поняв всё по губам, удалился.

— Мне нужно идти — сказала Хильда — Если хочешь, можешь остаться здесь на ночлег, мы не будем против.

— Постойте Хильда — остановил её Леонард — я должен кое-что сказать. Вы кое-что должны знать!

Девушка остановилась и стала внимательно слушать.

— Вы должны знать, что вы не одни — говорил Леонард — Вы должны знать, что есть ещё люди, которые не смирились с тем, что Фронервальд погиб. Там откуда я держу путь, у западной оконечности Священных гор много таких же, как вы. Это те, кому удалось спастись в Арденмонте. Они остались верны своей родине и ждут момента, чтобы дать о себе знать. Принцесса Милена тоже была среди них, но недавно её похитили. Мы не знаем, что будет дальше. Но мы должны бороться. Вы можете присоединится к этим людям.

— Принцесса жива? Откуда вы всё это знаете? — удивилась Хильда.

— Я не простой воин — сказал Леонард — Я верный слуга и друг самого генерала Линдона. По его приказу мы отправились подальше от Арденмонта и основали лагерь, чтобы вскоре дать отпор врагу. Мне он дал приказ охранять принцессу Милену, а сам остался в Арденмонте. Но я не справился с приказом и теперь у меня одна лишь цель — вернуться в Арденмонт и разыскать генерала Линдона, чтобы, наконец, поднять восстание против захватчиков.

— Неужели это правда? — ошарашенными глазами смотрела на Леонарда девушка.

— Да это действительно так, иначе бы я не мчался со всех ног к Арденмонту — ответил он.

Однако девушка, не смотря на то, что узнала, лишь опустила голову и печально посмотрела в пол.

— Что с вами? — произнёс Леонард.

— Это звучит очень воодушевляющее, но у меня для тебя плохие вести… — произнесла Хильда.

Леонард нахмурил брови и в ожидании затаил дыхание.

— Незадолго после того как Тарин Белегор захватил Арденмонт, генерала Линдона казнили — произнесла Хильда — Мне очень жаль…

— Не может быть — не веря в это, произнёс Леонард — Как? Как это могло случиться?

— Тарин Белегор понимал, что нельзя оставлять генерала в живых — сказала Хильда — Мне жаль, но это правда. Для нас всех это большая потеря. Мы все скорбим…

— О Менелир, что же теперь делать? — обречённо опустив глаза, произнёс Леонард.

— Есть ещё надежда. Да, генерала больше нет, но вы принесли хорошие вести. Вы должны пойти со мной.

Леонард едва мог отойти от той новости, которую ему сообщили, едва мог поверить в это и едва мог поверить, что после смерти генерала может остаться какая-то надежда. Но Хильда взяла его за руку и потащила за собой. Они прошли по всей деревне и встретились с немым воином неподалёку от дороги, ведущей на восток. Вместе, обменявшись жестами, они стали чего-то ждать. Луна ярко светила над ночными просторами. В тишине можно было слышать, как громко стучали колёса старой телеги. Из сумрака ночи показался человек, который вёз за собой повозку с каким-то грузом, бережно накрытым серой тканью. Подъехав вплотную, таинственный человек слез с повозки и подошёл к Хильде.

— Доброй ночи друзья — произнёс он — сегодня ночь какая-то особенно тихая, даже странно было ехать по дорогам. Я привёз не особо много, но думаю этого должно хватить на пару дней. Как у вас дела?

— Сегодня в деревню приходили несколько солдат, но мы им дали отпор — ответила Хильда.

— Убирались бы вы лучше отсюда — сказал таинственный человек — Не завтра, так послезавтра они придут снова и их будет больше… А это кто? — обратил он внимание на Леонарда.

— О, этот человек принёс очень хорошие вести Берси — сказала девушка — Он сказал, что не вся фронервальдская армия была уничтожена в Арденмонте. На западе осталось много солдат, которые готовы бороться против кенингдерской тирании.

— Откуда он это знает? И почему нам ему верить? — недоверчиво спросил человек.

— Леонард был верным другом ныне покойного доблестного генерала Линдона — сказала Хильда.

— Да, это действительно так — подтвердил Леонард — Вы можете мне верить, я так же, как и вы ненавижу Кенингдер и готов бороться против них.

— Что же это действительно хорошие вести — произнёс Берси — Хоть и генерал Линдон казнён, ещё не всё потеряно. Вы должны отправиться со мной.

— Куда? — произнёс Леонард.

— В Арденмонте есть один человек. Вы просто обязаны с ним встретиться.

— Кто он?

— Он, так же как и вы жаждет реванша. Он мудрый человек и именно он помогает нам верить в то, что ещё не всё потеряно. Вместе, объединив силы, мы сможем сказать кенингдерским свиньям: Прочь с наших земель!

Леонард согласился отправиться вместе с Берси. Он хоть и понимал, что единственный человек, способный поднять восстание, мёртв, но не сдавался. Хоть в его сердце и трепетала ужасная боль и скорбь, там появилось что-то ещё. Это была неутомимая жажда мести. Отомстить Тарину Белегору и остальным за смерть своего друга и господина, отомстить им за принцессу Милену и всех кто пострадал от их руки. С новыми силами он решил бороться против дурных мыслей и, забыв про усталость, решил идти до самого конца, так как и хотел генерал Линдон. С повозки сгрузили поклажу, и Леонард, присоединившись к Берси, решил продолжить путь к Арденмонту.

— Берегите себя и удачи! — попрощалась с ними Хильда и они медленно стали двигаться на восток.

* * *

Небо было затянуто плотными облаками, погода была безветренной, а вокруг стояла тишь, как будто природа, устав от повседневности уснула крепким сном. Вся эта убаюкивающая красота маняще действовала на Леонарда и всё старалась закрыть его глаза. Усталость крепко валила с ног, и если бы колёса повозки не подскакивали на кочках и ямах, то Леонард бы точно уснул. Оглядываясь по сторонам и крепко держа поводья, Берси общался с Леонардом:

— Значит действительно — не вся армия королевства уничтожена. Есть ещё солдаты готовые бороться. А сколько их там, много ли?

— Несколько сотен, не считая их родных, женщин и детей — ответил Леонард.

— В Арденмонте тоже много мятежников, но они вынуждены быть осторожными, скрываться от глаз солдат Кенингдера — рассказывал Берси — А их там как червей. За мятежи у Тарина Белегора есть лишь одно наказание — это смерть. Он выиграл войну и теперь делает с Фронервальдом то, что хочет, пленные ему больше не нужны, поэтому он их жестоко карает.

— Он ответит за свои деяния — говорил Леонард — когда-то генерал Линдон поклялся отомстить ему, но теперь это моё бремя. И я не сдамся, пока течёт кровь в моих жилах.

— Да, жаль генерала больше нет с нами… Он был действительно настоящим лидером. Меня не было в городе, когда Арденмонт был в осаде, я слышал о кровавой распре которую учинил Белегор, чтобы город сдался… Но вам удалось бежать. Что было потом, принцесса тоже бежала с вами?

— Да принцесса была с нами, она возглавила свой народ, но некоторое время назад её похитили предатели, которые, как это не удивительно, шли с нами рядом и даже не могли быть уличены в измене. Заговорщик был один из самых приближённых людей.

— Да это печальная весть, но почему предатели просто не убили её?

— Может быть, она для чего-то нужна королю Шаддару? Я пока не знаю… Она единственная оставшаяся в живых наследница трона Фронервальда. Одни только боги знают, что за коварный план родился в голове кенингдерцев.

* * *

До Арденмонта оставалось уже немного. Небо начинало светлеть. За несколько минут до рассвета Берси и Леонард прибыли к месту назначения. Леонард даже не заметил, как немного задремал и оказался у высоких стен Арденмонта.

— Сеньор Леонард мы уже приехали — растормошил его Берси.

Открыв глаза и последовав за своим проводником, Леонард оказался у подножия одной из стен города. В небольшой яме отчётливо видно было небольшой проход в стене. Рядом росли несколько небольших деревьев, а от лужи рядом с ямой чувствовался смердный запах.

— Давайте поспешим. Не стоит ждать, пока нас кто-то увидит здесь — сказал Берси и последовал к еле заметному проходу.

Спустившись в яму, Леонард понял, что он находится у сливной ямы, а проход — это вход в городскую канализацию. Решётка на входе была распилена, и туда достаточно легко можно было пролезть.

— Канализационная яма? — брезгливо произнёс Леонард.

— Вход в город охраняют стражи Кенингдера, через них нам не стоит рисковать идти. Для нас это единственный вход в город. Мы вынуждены прятаться. Идёмте же быстрее — промолвил Берси и позвал за собой.

Ступая на месиво из нечистот, Леонард пролез через дыру в решётке и попал в канализацию. Берси провёл его по тёмным коридорам под городом. И вот вскоре они подошли к развилке. С одной стороны была решётчатая дверь. Берси достал связку ключей и открыл её. В небольшом закоулке на самый потолок вела старая деревянная лестница.

— Теперь наверх — произнёс Берси и начал подниматься по лестнице.

Леонард взглянул вверх и увидел в потолке пробитую дыру. Поднявшись по лестнице, Леонард и Берси оказались на втором ярусе катакомб. Там бегали крысы, но запах был уже не таким резким. Пройдя по длинному тоннелю, на стенах которого горели факелы, они наткнулись на двух вооружённых людей.

— Спокойно мы свои — сказал Берси и показал одному из них перстень на правой руке.

Для стражников это был отличительный знак и, хотя, они с подозрением смотрели на Леонарда, всё же пропустили их дальше. За очередной дверью оказалось какое-то подсобное помещение. По обе стороны стояли бочки с вином и мешки с овощами. Среди них расположилось много людей. Некоторые из них были солдатами, другие обычными беженцами. Но пройдя дальше, Леонард увидел таинственных людей в мантиях. Сомнения не было, это были маги, но что они делали здесь, в подземельях?

— Где мы находимся? Это какое-то подсобное помещение? — спросил Леонард.

— Да мы находимся под одной из Арденмонтских таверн — ответил Берси — Идём сюда…

Проводник повёл Леонарда за собой и вскоре они оказались в небольшом помещении, где стоял большой стол, засыпанный бумагами. В самом его конце стоял полуразрушенный алтарь Менелира у которого на коленях стоял человек в мантии и с седыми волосами.

— Мудрейший Харальд, доброго вам утра — произнёс Берси — Я привёл человека, который может нам помочь.

Человек в мантии встал с колен и обернулся. У него была седая белая борода, необыкновенный взгляд. Он был уже глубоким старцем, но его рост, его выправка внушали какую-то необъяснимую статность и силу. Берси поклонился ему и сказал:

— Сеньор Леонард был верным другом и слугой доблестного генерала Линдона. Он принёс вести с запада.

— Приветствую вас — сказал Леонард и тоже поклонился.

— И я приветствую тебя. Меня зовут Харальд. Конечно бессмысленно говорить о печали принёсшей смерть генерала, да и не для того мы все здесь собрались. Но забыть об этом никак нельзя…

— Да, такое забыть нельзя. Берси рассказал мне, что здесь в Арденмонте много мятежников, но неужели вы тот самый человек, который поднял этих людей на восстание?

— До восстания нам ещё далеко, но неизбежен день, когда стены Арденмонта вновь содрогнуться и придёт время вернуть город обратно. Мы — гильдия магов Фронервальда когда-то дали слово: что никогда не будем использовать магию во имя насилия и как орудие войны… Но теперь пришло время отойти от принципов и традиций.

— Почему же вы решили отойти от принципов? — поинтересовался Леонард.

— Мы видели всё, что творили солдаты Тарина Белегора, на какие жестокости они шли ради власти и богатств. Пришло время положить этому конец. Гильдия магов больше не может сидеть, сложа руки. Я взял на себя этот грех… Поднять магов чтобы прогнать захватчиков с наших земель. Пришло наше время. Пришло время сокрушительной магии. Время расплаты за убийства невинных! — воскликнул Харальд.

В катакомбах воцарилась мёртвая тишина. В глазах Харольда засверкали огни факелов, висевших на стене. Он сделал паузу и промолвил:

— Простите, вы говорили, что у вас есть какие-то вести с запада. Если это хорошие вести, то я с радостью выслушаю их.

— Я и сам не знаю насколько они хороши — произнёс Леонард — Когда Арденмонт пал, генерал Линдон приказал нескольким людям скрыться от глаз врагов, далеко на западе. Этих людей вела принцесса Милена…

— Принцесса Милена? Жива? — спросил маг.

— Жива, по крайней мере, была, мы не знаем где она сейчас, она была похищена предателями. Я отправился на её поиски, но наткнулся на вас. Быть может, мы вместе сможем вырвать Арденмонт из лап Тарина Белегора. Да у нас не много воинов, но вместе у нас получиться. Возможно, получиться и найти принцессу Милену…

— Хорошие вести ты принёс путник — с лёгкой улыбкой на лице произнёс Харальд — Ну что же, может пора нам наносить свой удар? Вы правы Леонард вместе у нас будет больше шансов, но готовы ли ваши люди пойти в бой?

— Да готовы — ответил Леонард — Тем более, если они узнают, что на их стороне будут биться маги, это воодушевит их и придаст уверенности.

— В таком случае мы должны обговорить встречу с вашими воинами и назначить судный день, когда содрогнуться стены Арденмонта и встретят, наконец, своих истинных хозяев.

— Я готов отправиться на запад хоть сейчас — нетерпеливо произнёс Леонард.

— Нам спешка ни к чему — говорил Харальд — мудрые говорили, что лучше медленно и верно, чем поспешно и необдуманно…

«Да» — подумал про себя Леонард — «Как говорил генерал Линдон — поспешил, народ насмешил» Харальд предложил ему остаться в городе на пару дней, а затем отправиться по старому пути, захватив с собой нескольких людей. После чего мятежники, скрывавшиеся в долине на западе, должны были двинуться к Скаленсону, где уже по обдуманному плану вместе с магами выбить войска Тарина Белегора из Арденмонта. Прежде чем утреннее солнце заиграло в тёмных коридорах, просвечивая через маленькие окошки, к Харальду пришёл ещё один вестник.

— Достопочтеннийший господин — запыхано произнёс он.

Харальд внимательно стал выслушивать то, что говорил вестник. Под конец рассказа в его глазах явно отпечаталось волнение и он быстро поспешил куда-то по тёмным коридорам, скрывшись в самой их глубине.

 

Ночь судьбы

В одной из таверн заседала шумная толпа. Все эти люди знали друг друга в той или иной степени. На столы была заказана еда и выпивка, здесь никто себе ни в чём не отказывал. Молодые девицы, словно на поводках, сидели рядом с мускулистыми мужами, тщетно пытаясь, отстранится от их грубых приставаний. Один из них вдруг вскочил на стол и произнёс:

— Люди, сегодня праздный день! Наконец планы, что должны были свершиться, свершились! Теперь многие из вас настоящие богачи, а остальные, ну друзья богачей, что тоже неплохо. Наконец мы получили заслуженную награду за свою работу. Теперь вам не нужно разбойничать, прятаться от стражи в тёмных закоулках. Мы стали хозяевами жизни! И всё благодаря нашему покорнейшему Андуру!

Толпа закричала и требовала встать человека, который сидел за центральным столом в красивом, обшитом драгоценностями одеждах с зачёсанными назад волосами.

— Ешьте, пейте! Сегодня ваш день! — в тишине произнёс он — Вы это заслужили, так поднимите бокалы за ваши успехи, ну а я выпью за новое будущее королевства.

Все приложились к своим бокалам кружкам и стаканам и, выпив содержимое, вновь принялись громко шуметь и облапывать девушек на поводках. Человек, сидевший рядом с Андуром, с крупной улыбчивой физиономией, пытался засунуть себе в рот большой кусок баранины и одновременно говорить:

— Ну ты жагнул Андур! За бувущее королефства…

— Что ты имеешь ввиду? — сжимая стакан с вином — спросил Андур.

— Как будто сам не знаешь — усмехнулся собеседник, наконец прожевав — Мы все здесь одинакового покроя, и ты такой же как и мы, а мы все знали на что шли и знали чего добивались. Королевства нет, и никогда больше не будет. Белегор разграбит всё что можно, пока будет сидеть на своём троне. Но я больше чем уверен, что Мордиры никогда не потерпят такого предательства. Пару месяцев и разгорится новая война, ещё кровопролитней прежней, а учитывая, что мы были на стороне Белегора, нас тоже вряд ли что-то здесь ждёт хорошее. Поэтому на деньги что выручил, я лично отправляюсь в Мортенвальд и начинаю там новую жизнь.

— Белегор женится на принцессе Милене и тогда он станет полноправным владельцем этих земель. И вряд ли он отдаст их королю. Он начнёт новую династию Фронервальда.

— Хах, не надейся Андур. Шаддар Мордир не какой-нибудь старый король Медельин который будет терпеть издевательства этого Белегора. Он вышвырнет его из дворца как пса и повесит на обозрение всего Форкентрита.

— Ладно, мне пора — недовольно произнёс Андур и, встав из-за стола последовал к выходу.

На улочках Форкентрита уже темнело. Было необычайно тихо и спокойно. Только одинокий извозчик на своей телеге не спеша стучал колёсами по брусчатке. Андур накинул свой плащ и одиноко побрёл ко дворцу. Стража в облачении воинов Кенингдера без вопросов впустила его внутрь. Солдат возле дворца было действительно очень много, внутри ещё больше. Андур поднялся на второй этаж дворца. Возле бывшей спальни короля Медельина стояло два крупных стражника с оружием наперевес. Андур было хотел пройти мимо них, но они преградили ему дорогу.

— Вы что псы, совсем страх потеряли? — произнёс Андур, грозно посмотрев на них.

— В комнату принцессы Милены никого не пускать — приказ Тарина Белегора — сказал один из стражников.

— Я что вам какой-то… или вы может быть считаете что я никто? — возмутился Андур — Забыли с кем разговариваете или может мне лично отдать приказ на ваше разжалование и публичную порку?

— Простите господин Андур но…

— Мне повторить вопрос?

— Простите господин, проходите — сдался стражник и пропустил Андура в покои принцессы.

Зайдя в комнату, он увидел прелестную обстановку. Такой роскоши в этой комнате не было даже когда Медельин был жив. В воздухе носился аромат фруктов и благовоний, однако ни одно блюдо было не тронуто, на мягком ковре сверкали осколки разбитого зеркала. Увидев на одном из них пятна крови, Андур сначала забеспокоился, но потом увидел, как слуга возвращается из уборной и сгребает остатки в совок. Увидев Андура, он быстро закончил работу и удалился. Принцесса стояла у окна, заделанного крепкой металлической решёткой.

— Принцесса… — мягко обратился к ней Андур.

Она повернулась, и он увидел её перевязанную руку, синяки на шее, обнажённых плечах, разорванную бретельку от платья, которая едва не оголяла её грудь, растрёпанные волосы и глаза с потёками слёз и слипшимися ресницами. Её облик уже давно не напоминал то, как она выглядела раньше. Теперь она не была похожа ни на принцессу, ни на ту благородную и жизнерадостную даму, какой была раньше. Её губы дрожали, казалось, она сейчас не выдержит и расплачется, но её лицо накрыло выражение омерзения.

— Что ты здесь делаешь змеиное отродье? — с ненавистью произнесла она.

— Принцесса что с вами? — пытался приблизиться к ней Андур, но она отстранилась, едва ли не влипнув в стену сзади.

— Уходи отсюда подлая мразь, что тебе здесь нужно? — грубо промолвила Милена.

— Я только хотел узнать всё ли с вами в порядке — хотел успокоить её Андур.

— В порядке? Да Андур, конечно в порядке. Королевство моего отца обречено на бедность и смерть, меня предают самые некогда верные люди, а теперь я ещё и должна женится на безжалостном монстре, который убил моего отца, убил мою любовь и убьёт сотни невинных людей, оставленных в Арденмонте, если я не пойду с ним под алтарь. И кроме того ещё требует, чтобы я выглядела довольно и ублажала его поздними вечерами… Да Андур, после этого всего со мной всё в порядке…

— Мне жаль, что так вышло принцесса…

— Тебе жаль? Тебе — гнусному предателю, который предал своего короля, свою страну, свой народ и меня? Ты говоришь, что после всего этого тебе жаль? Может ты ещё хочешь найти оправдания своим поступкам, хочешь, чтобы я тебя поняла? Нет Андур, ты ничтожество, продажная шкура, каждое слово которой пропитано ложью и ядом. Уходи и больше не смей показываться мне на глаза…

Андур замялся и, вздохнув, произнёс:

— Не смотря на всё это принцесса, если вам нужна помощь вы можете ко мне обратиться.

— Помощь? — усмехнулась принцесса, и показалось, что на её глазах вновь проступили слёзы — Ты сможешь вернуть время вспять Андур? Можешь вернуть мне моего отца и Арона? А может, сможешь вернуть нашему народу то, что у них отняли? Нет? Тогда выметайся отсюда и никогда не попадайся мне на глаза…

Андур хотел что-то сказать, но в это время дверь в комнату отворилась, и в неё зашёл сам Тарин Белегор.

— Андур, какого чёрта ты здесь делаешь? — произнёс он.

— Прошу прощения, просто хотел удостовериться, что с принцессой всё в порядке — ответил Андур.

— С принцессой всё в порядке Андур, ей надо отдохнуть, ведь у нас скоро свадьба, пойдём.

Тарин и Андур вышли из комнаты принцессы. Белегор отдал какие-то указания стражникам и остановил Андура, который уже собирался уйти.

— Постой Андур, у меня есть разговор к тебе — сказал Белегор.

Андур остановился и стал внимательно слушать.

— Пока что ситуация под контролем, как и планировалось, но есть небольшие загвостки. Я слышал, что в Арденмонте намечается бунт, мной туда уже отправлено несколько кораблей, пришлось, конечно пожертвовать охраной Форкентрита, но это не беда. Это событие никак не помешает нашей свадьбе с принцессой Миленой. Но есть и другая проблема, и заключается она в самой принцессе. Я угрожал ей смертью, её людям, задабривал, но всё одно и то же — не смотря на согласие женится на мне, внутри она продолжает сопротивляться. Как я и думал — полноценной женой она мне никогда не станет, она молода, но неукротима, словно дикая виверна. Сегодня пташка пыталась покончить жизнь самоубийством. Разбила зеркальце и хотела порезать им вены. Я распорядился, чтобы из её комнаты убрали все острые и опасные предметы и пару людей охраняли её прямо в её комнате и двое снаружи. До самой церемонии она будет под строжайшим наблюдением и, хочет она того или нет, ей придётся выйти за меня замуж. Но боюсь, что после свадьбы принцесса может что-нибудь выкинуть и принести много неприятностей, особенно когда сюда явится король Шаддар со своим войском. Поэтому я хочу, чтобы через пару дней после свадьбы Милена отправилась в Гарномонт, для безопасности…

— Как скажешь Тарин, буден выполнено — промолвил Андур.

— Ты не дослушал меня — возразил Белегор — Принцесса отправится на корабле в Гарномонт, но увы где-то у берегов Тагенвальда, произойдёт несчастный случай, ну допустим корабль потерпит крушение, выживут лишь единицы, но увы принцессы Милены среди них не будет.

Андур понял, что хочет от него Белегор и явно был ошеломлён этой просьбой. Он испуганным взглядом посмотрел в коварные глаза Белегора и произнёс:

— Но ты ведь обещал, что с принцессой всё будет в порядке, что сохранишь ей жизнь!

— Да, и я сдержу обещание. Ты сделаешь так, чтобы принцесса отправилась на тот свет.

— Но Тарин…

— Андур! — грубо нажал на него Белегор — Я скоро стану правителем Островов Свежести, законным королём. И в скором времени мне очень нужны будут преданные мне люди, которые готовы будут выполнять мои приказы. Мне нужны верные подданные, а не плачущие сопляки. Я до сих пор доверял тебе Андур и не хочу, чтобы наша дружба закончилась на такой ноте. Не заставляй меня сомневаться в тебе Андур!

Андур опустил глаза и смиренно произнёс:

— Да Тарин, можешь не сомневаться во мне.

— Вот и славно, отдыхай Андур…

Белегор отправился на первый этаж, а Андур в свои покои, которые занимал и при короле Медельине. Он достал из шкафа ещё не распечатанную бутылку вина, выдавил пробку и залпом осушил чуть ли не пол бутылки. Он тяжело выдохнул и посмотрел на языки пламени, играющие в камине, его голова трещала от выпитого алкоголя и противоречий.

* * *

Целый день и целую ночь Леонард и его спутники: Хильда, Берси и молчаливый Сарон, не сбивая темпа, мчались на запад к холмам, покрытым свежей зеленью, к долине, где расположились мятежники Фронервальда. Но однако, Норин встретил их не очень хорошими новостями. В его шатре помимо их четверых собралось ещё несколько последних верных королевству солдат.

— Рано или поздно это бы случилось — мечась по шатру, говорил Норин — Вести о смерти генерала Линдона пришли к нам ещё пару дней назад. Теперь солдаты отказываются слушать приказы. Они потеряли всякую надежду, и мы не в силах их удержать. Некоторые уже покинули лагерь, другие только собираются, видимо пока не могут решиться, но это лишь вопрос времени.

— Мы должны воодушевить их Норин, сказать, что надежда ещё не потеряна — говорил Леонард.

— Нет Леонард, уже слишком поздно, уже никто не пойдёт за нами.

— Надо смотреть правде в глаза господа, нам уже никогда не вернуть королевство. Принцесса Милена теперь на стороне Кенингдера. Через несколько дней она станет женой Тарина Белегора и всё будет потеряно — сказал один из солдат, стоящих в шатре, видимо один из капитанов фронервальдского полка.

— Не смейте так говорить капитан! — вспылил Леонард — Неужели вы верите в то, что принцесса по собственной воле идёт под алтарь с Белегором, с человеком, убившим её отца?

— Никто этого наверняка знать не может, ведь никто не видел, как она покидала лагерь вместе с Андуром — говорил Капитан.

Леонард хотел, заставить молчать его, выругаться, но капитан оказался напористым и продолжил говорить:

— Я больше не подчиняюсь приказам. Своим солдатам и их семьям я дал свободу. Они достаточно натерпелись и теперь могут идти куда хотят.

— Этими действиями вы порочите свою честь капитан, честь своего рода и честь королевства! — сказал Норин.

— Извините Норин… — промолвил капитан — Но мой род весь был убит солдатами Кенингдера, а королевство? Разве вы не заметили, что его уже нет, и через пару дней от него вовсе ничего не останется, когда Белегор станет полноправным королём. Мы достаточно натерпелись многоуважаемый Норин и мы имеем право на новую жизнь.

И тут уже в дискуссию вступила Хильда:

— Вы думаете, что там, в деревнях и городах вы найдёте новую жизнь? Если вы так думаете, то глубоко ошибаетесь. Там, в глубине Арденмонта царит военная диктатура Кенингдера. Они приходят, берут, что хотят, пользуются, чем хотят и делают что хотят. И вы думаете — если вы разделитесь, будет лучше? Кто защитит мирных жителей от тирании? Никто! У вас есть надежда! Там на востоке вас ждут такие же отчаянные люди, которые поняли в отличие от вас, что им больше нечего терять, осталось только бороться, они не сломились. Даже маги встали против Тарина Белегора. Они ждут и в любой момент готовы пойти в бой и взять власть в свои руки!

Высказался худой воин с длинными волосами, находившийся в это время в тени:

— Но даже если мы соберём войска, двинемся на Арденмонт. Пока мы будем воевать за город, Белегор уже женится на принцессе Милене и всё будет бесполезно.

— Да, так оно и есть — сказал капитан и проскрипел зубами — Одна баба уже командовала нами. Да что-то у неё не получилось, решила замуж выскочить. Так что оставь свои речи надежды для кого-нибудь другого.

И тут Леонард просто не вытерпел. Каждый день он был на взводе и после этих слов просто взорвался. Он вскочил с места и с силой зарядил капитану кулаком прямо в челюсть.

— Закрой свою пасть пёс! — набросился на него Леонард.

Однако Норин, ещё один солдат и Берси остановили его и попытались успокоить.

В этот момент в палатку ворвался молодой солдат и вскричал:

— Господа! Господа! Там войска на горизонте!

Все вмиг забыли о дискуссии и выбежали из шатра.

— К оружию! Всем к оружию! — кричал кто-то.

В лагере началась суматоха, солдаты доставали из собранных тюков свои мечи и самострелы. Женщины были обеспокоены, дети плакали.

— Сюда! Они идут с юга! — вёл за собой командир солдат.

Несколько воинов закрепились у холма, откуда было видно чёрную ползущую тень по обширным предгорьям.

— Всем к оружию! Приготовьтесь к обороне! — скомандовал Норин.

Берси внимательно всмотрелся и произнёс.

— Да там их не меньше двух сотен.

— Ничего, нас всё равно больше, отобьёмся как-нибудь — сказал Норин.

— Но постойте — заметил Леонард — Они ведь идут с юга. А там, на юге ничего нет, кроме гор.

— Но если это не солдаты Кенингдера и явно не беженцы, тогда кто? — говорил Норин — Аглиноры? Да они уже сотни лет не покидали своих долин, что они забыли здесь?

— Подойдут поближе, узнаем — произнёс Леонард — Всем быть наготове!

Толпа приближалась всё ближе, и становилось ясно, что они идут напрямик к лагерю беженцев. Напряжение нарастало и вот когда неизвестные подошли, так близко, что можно было достать их стрелой, Норин не стал рисковать отдавать приказ стрелять. По тёмным накидкам, закрывающим не только тело, но и лица стало ясно, что это действительно были аглиноры. Воины были настороже. Их вёл командир также одетый в тёмную накидку, но из-под балахона были заметны черты человеческого лица. Без сомнения этих аглиноров вёл человек. Когда они подошли ещё ближе этот человек поднял голову так, что каждый воин фронервальда смог узреть его.

— Не может быть… — произнёс Леонард — Этого не может быть…

— Всё-таки может — ошеломлённым голосом произнёс Норин.

Наконец воины во главе с восставшим из мёртвых командиром подошли вплотную и тогда Норин воскликнул, приклонив колено:

— Генерал Линдон!

Все солдаты, стоявшие на холме, не могли не скрывать своего удивления. Из их рядов вышел Леонард, с потрясённым лицом он подошёл к своему генералу.

— Не может быть! — уже не сдерживая эмоции, произнёс Леонард — Вас ведь казнили! Говорили, что вас убил Тарин Белегор! Вас приковали к столбу и бросили мучительно умирать!

— Это все видели — мягко и еле слышно произнесла Хильда — Весь Арденмонт видел…

Генерал Линдон не мог выдавить из себя слово. Все ждали в предвкушении, что же он скажет. И вот на его лице появилась лёгкая улыбка, и он произнёс:

— Значит, видимо, не той смертью мне суждено было умереть.

И тут Леонард не сдержался и крепко обнял своего генерала.

— Генерал вернулся! — прокричал Норин настолько громко, насколько только мог — Генерал Линдон вернулся.

Многие уже не надеялись увидеть его больше. Но он вернулся, вернулся, как и обещал и за ним шли несколько десятков искусных воинов из рода аглиноров. Однако не таким его возвращения ждали остальные, как и он сам.

— А где же принцесса? — спросил Линдон у Леонарда.

Ответа не последовало. Леонард замолк и опустил голову. Он не скрывал, что чувствовал большую вину. Тогда слово взял Норин:

— Нам жаль генерал, но с принцессой приключилась беда.

— Что? Что с ней? Где она? — обеспокоился генерал.

— Это моя вина — промолвил Леонард — Я не смог разглядеть в после Андуре предателя. Он похитил её, и теперь она в руках Тарина Белегора. Не знаю как, но он заставил её вступить с ним в брак и если женится на ней, то станет полноправным правителем Фронервальда.

На лице Линдона появилась гримаса непонимания, которая сменилась какой-то мимолётной безысходностью. Он прошёл сквозь огонь и страдания, спешил к своей возлюбленной, но не успел. Её уже не было в лагере и не было давно.

— Белегор женится на принцессе? — промолвил генерал, уставившись в одну точку.

— Нам всем очень жаль — сказал Норин — Для нас это была очень трудная весть.

Этого нельзя оставить так просто — едва не шёпотом произнёс Линдон. Он знал, что Милена сама ни за что не согласилась бы на то чтобы вступить в брак с убийцей её отца и главным врагом Фронервальда. Неописуемая безысходность и злость поселилась в его сердце. Но он вспомнил горы, вспомнил драконов, успокоился и выдохнул.

— Ашанти! — подозвал Линдон Аглинора в причудливой, немного невзрачной, но мощной кирасе и повязке на голове и обратился к людям, которые за это время набежали, чтобы посмотреть на воскресшего из мёртвых генерала — Это народ аглиноров — мудрый и сильный народ гор. Они великодушно согласились помочь нам в нашем деле. Они станут рядом с нами в борьбе за королевство, поэтому отнеситесь к ним с большим уважением…

— Боюсь, что многие после исчезновения принцессы перестали верить в королевство… — прервал Норин.

Линдон не понял, о чём он говорит и тогда королевский подданный продолжил:

— Все уходят генерал, больше никто не хочет воевать за королевство, и никто не будет подчиняться приказам, сопротивление развалилось! Никто не верит в победу! Всё кончено!

— Это правда? — громко произнёс генерал, окинув толпу.

Среди людей прокатилось волнение и беспорядочный гомон.

— Это правда? — повторил генерал — Люди? Я спрашиваю! Правда ли это? Вы решили склонить голову перед врагом? Перед убийцей ваших детей? Ваших отцов и братьев?

И тут один из смельчаков, худощавый молодой воин вышел вперёд:

— А что мы можем поделать генерал. Нас мало, мы устали от войны. Мы всё равно погибнем. Я не боюсь смерти, боюсь, что всё это бесполезно. Какая разница если всё равно через пару дней Белегор станет полноправным королём Фронервальда.

— Какая разница? — возмутился Линдон — Какая разница, что сделает с вами и вашими семьями прислужник дрянных Мордиров? Какая разница, что наша единственная законная правительница возможно страданиями и болью принуждена к браку? Какая разница, что никогда больше не будет справедливости в великом королевстве Фронервальд. Какая разница, что эти кенингдерские звери смешали его честь с грязью и искупали в крови? Какая разница, что народ Священных гор пошёл за мной, за незнакомым человеком, чтобы биться за вас и за ваши земли? И действительно — какая разница? Когда вы люди стали настолько безразличными. Когда забыли о том, что каждый из вас несёт ответственность за своё будущее. Когда вы решили, что кто-то другой, а не вы должны решать вашу судьбу? Ну что же, это ваше решение, и я не вправе вас осуждать…

Генерал окинул всю толпу. Едва было заметно, что почему-то его нижняя губа и подбородок еле заметно задрожали.

— Так тому и быть — продолжил он — Если так суждено, то я один встану грудью за свою родину и за свою принцессу. Если даже мне придётся пожертвовать жизнью, я один, в одиночку встану против сотни солдат, и не успокоюсь, пока последняя капля крови не покинет моё тело.

Линдон закончил, и было рванулся куда-то идти, но его настойчиво и жёстко остановил Леонард:

— Нет генерал, я пойду с вами, пойду хоть в самую горячую и тёмную бездну. Пойду за вами до самого конца. Во имя чести и справедливости!

Перед генералом возникла девушка, стройная с зачёсанными назад волосами. Она поклонилась и произнесла:

— Генерал, я Хильда из Арденмонта. Для меня большая честь служить вам. Во имя справедливости и мира, я готова идти за вами до самого конца и верно служить, пока бьётся моё сердце, до последнего вздоха.

Генерал с удивлением посмотрел на девушку. Он видел, как на её глазах заблестели слёзы, как она старалась держаться и смотрела ему прямо в глаза. На плече он почувствовал руку Ашанти:

— Я пообещал тебе Ахил-Тар. Я пообещал помочь и сдержу обещание, потому что осознанно дал его. Данное слово аглинора — закон. Я и мой народ с тобой.

— Однажды я поклялся в верности королевству — произнёс Норин — И за него я готов даже умереть. Пусть нет короля и нет принцессы Милены, не важно. Теперь вы мой вождь генерал Линдон и для меня дело чести скрестить мечи рядом с вами!

И тут из толпы вышел ещё один человек — тот самый капитан, который выступил на собрании против борьбы.

— Капитан Ромли — представился он генералу — Тагенвальдский королевский полк. Я прошёл почти всю войну генерал, многое видел, но под конец видимо не выдержал… сломался… Быть может вы простите мою слабость и то что сдался так рано. Все думали, что вы погибли, потеряли всякую надежду, но теперь, когда вы с нами, я снова её почувствовал. Я надеюсь, что и мои войны пойдут за вами до самого конца.

Леонард улыбнулся и взглянул на генерала. Тот кивнул головой, словно понял его без слов, окинул взглядом людей, которые стали за его спиной.

— Слава генералу Линдону! — воскликнул капитан Ромли.

— Слава! — громко накатила толпа, разнеся шум по всей долине.

За Фронервальд!

За Фронервальд!

За принцессу!

За принцессу!

* * *

В шатре, специально подготовленном для собрания поставили несколько тюков, возле стола, сооружённого из деревяшек от старой повозки. Вокруг стола село несколько человек. В самой дальней стороне шатра сидели Леонард и Норин. С другой стороны от Норина и Леонарда расположились Берси, Хильда, капитаны Ромли и Гумбольт, десятник Вергер и Ашанти. Генерал Линдон был на ногах. Нетерпеливо расхаживая по шатру, он обдумывал план действий и спрашивал о положении дел к моменту его возвращения. Хоть и Леонард кратко ввёл его в курс действий до совета, ему нужна была более чёткая информация, которая помогла бы определить стратегию.

— Значит никто не знает — на какую именно дату объявлено бракосочетание принцессы Милены и Тарина Белегора?

— Нет Генерал… — промолвил Норин — Но ясно, что Белегор постарается сделать это как можно быстрее, чтобы утихомирить недовольных.

— Это и так всем ясно, что таков был план Кенингдера — сказал Ромли — уничтожить всех наследников короны, купить кого-то приближённого к королю, похитить его дочь и выдать за приближённого к дому Мордира и полноправно взять власть над Островами Свежести в свои руки.

— Хильда, сколько людей у вас в Арденмонте? — перевёл тему генерал.

— Точно неизвестно, но больше тысячи это точно не считая магов — ответила Хильда.

— Какая разница сколько в Арденмонте бунтовщиков, если мы всё равно не успеем захватить Арденмонт и сохранить честь принцессы? — сказал десятник Вергер.

— Хоть и это звучит печально, но он прав — сказал Норин — Генерал, мы должны сделать то, что можем. У нас нет кораблей, чтобы прорваться к Форкентриту, совершенно нет времени, чтобы отбить Арденмонт. Нам просто не успеть помешать планам Белегора. Простите, но видимо нам придётся пожертвовать принцессой Миленой ради королевства…

— Да она бы хотела чтобы мы так и поступили… — вздыхая промолвил Линдон — Но сейчас задача срыва плана Белегора не менее важна… Не только для меня Норин… Поверь…

— Думаете, став королём он заручиться поддержкой наших людей? И наших бывших солдат? — произнёс Ромли.

— Этому не бывать! — произнёс Берси — Никто не пойдёт за ним, поверьте, будь то крестьянин или воин. Кенингдерцы слишком много у них отняли, чтобы согласится воевать за них.

— Тарин Белегор не оставит им выбора — произнёс Леонард — Он сделает что угодно… Заставит идти за ним. И кроме того вы забываете про продажных военноначальников и городничих.

— Господин Леонард дело говорит — согласился капитан Гумбольт — Все мы помним, что учинил Белегор под стенами Арденмонта. Все помнят эту кровавую осаду! Он проливал кровь слабых, беззащитных, невинных! Он не остановится ни перед чем.

— Именно этого я и боюсь — сказал Линдон — что из-за этой борьбы придётся погибнуть сотням невинных людей то, что эта война не скрасит наши действия и не восполнит наши потери.

— Когда от щупалец чудовища не уклониться, можно попробовать бросить горсть пыли ему в глаза, ослепить… — произнёс Ашанти.

Все очень внимательно посмотрели на аглинора, скрестившего пальцы и поднеся руки к подбородку, точнее к шарфу, укрывающему его.

— Да, ты прав Ашанти — сказал Линдон — Надо ослепить чудовище. Пусть он думает что знает что происходит, пусть думает, что ситуация у него в руках. Пусть бунт в Арденмонте станет лишь отвлекающим манёвром.

— Отвлекающим манёвром? Каким? — удивился десятник.

— Штурм Форкентрита.

— Но генерал, это безумство — произнёс Норин — десятки кораблей патрулируют проливы, в городе наверняка много солдат. Да к чёрту солдат, у нас ведь даже нет кораблей.

— Если Белегор узнает о восстании в Арденмонте, он отвлечётся, пошлёт туда все свои силы. А что насчёт кораблей, есть у меня один вариант…

— Что за вариант позвольте полюбопытствовать — сказал Ромли.

— Один знакомый, здесь в Арденмонте возможно позаимствует мне небольшой флот, правда это последний человек к которому я бы обратился, но иногда стоит пойти на жертвы, ради Фронервальда и ради справедливости.

— Я не понимаю генерал… — сказал Норин.

Однако Линдон уже загорелся своим планом, был уверен, что он удастся.

— Слушайте приказ! — произнёс он — Вот он мой план. Хильда, Берси — вы немедленно отправляетесь в Арденмонт и сообщаете своим воинам, чтобы они готовились к восстанию. Норин, назначаю тебя командующим. Собери всех воинов, и выходите вместе с Ашанти к Арденмонту. Берси, пока наши воины будут подбираться к городу, ты сможешь обеспечить беспорядки?

— Сделаем — ответил Берси.

— Как только Норин и Ашанти подойдут к городу, пусть воины и маги выходят на улицы. Ваша цель — взять город, обратить воинов Кенингдера в бегство. Ну а мы с Леонардом, пока займёмся планом спасения принцессы…

— Но как? — недоумевая, произнёс Норин — Как вы собираетесь это делать?

— Не беспокойся Норин, это наша забота. Вам может не понравится это, но всё же оно того стоит.

— Генерал…

— Никаких вопросов больше Норин! Час отмщения настал, настал час расплаты за наших павших воинов, час, когда воины Фронервальда встанут плечом к плечу и обезглавят кенингдерского пса. В бой! До победы!

— До победы! — громко, хоть и немного вяло прозвучало из шатра.

* * *

Генерал решил действовать немедленно. Не смотря на то, что ещё утром он закончил трудный переход через горы, уже готовился к следующему походу. Все армейские сборы и воодушевление солдат он преподнес Норину, а сам вместе с Леонардом взял припасов на два дня, привёл в порядок вооружение, и, оседлав быстрого коня, двинулся в путь. Он так спешил, что Леонард так и не успел толком поговорить с ним. Его мучил не только вопрос о том, какими силами Линдон собирается штурмовать Форкентрит, но и о том, как он спасся от смерти. Всадники двинулись на север в ночь. Несколько часов Линдон держал быстрый темп, но всё же темнота и уставшие скакуны заставили сбавить его темп и Леонард наконец смог удовлетворить своё любопытство.

— Генерал, вы так и не сказали — куда мы направляемся? — спросил он у Линдона.

— Олофер — небольшая гавань на северном побережье — спокойно отвечал генерал, объезжая заросшие колючими кустарниками ямы — Мне как-то приходилось там бывать по долгу службы, поэтому местечко знакомое, хоть и не самое приятное.

— И что же мы там найдём, что нам поможет сорвать бракосочетание принцессы Милены?

— Терпение Леонард и ты всё узнаешь.

— Терпение? — как-то несвойственно фыркнул Леонард — Вы держали совсем не терпеливый темп, когда покидали лагерь. Да и вообще, извините меня генерал, но неужели вы действительно думаете, что сможете остановить Белегора… Мы даже не знаем, а не состоялся ли брак уже…

Генерал резко остановил коня и повернулся к Леонарду.

— Думаешь, я спятил? — не успел проговорить он.

— Нет ни в коем случае — встрял Леонард — Я не хотел вас оскорбить или сказать, что либо подобное, что могло бы оскорбить вас но…

— Что но? — произнёс Линдон и вздохнул — Леонард, я знаю тебя сто лет, я никогда не относился к тебе как к своему слуге. Я относился к тебе как к другу и товарищу по оружию, не смотря на то, что ты так и не научился разговаривать наедине без титулов. Меня больше оскорбляет то, что ты не говоришь, что хотел сказать. Но если уж ты боишься, то я спрошу тебя напрямую. Ты больше не веришь мне? Считаешь, что я спятил? Да или нет?

— Вы никогда не подводили, я не могу не верить вам — произнёс Леонард.

— Тогда в чём дело? Если ты боишься, то я тебе признаюсь что мне тоже страшно. Но я верю, что у нас всё получиться и эта вера отгоняет все страхи. Верь и ты…

— Я боюсь не за себя — прервал Леонард — Я знаю, какого это любить. Знаю, что порой любовь делает с людьми. Я просто хочу знать, что вы не потеряли контроль, что вы всё ещё знаете что делаете. Хочу знать что вами не движет жажда отмщения и это безрассудство, которое овладевает людьми, когда они теряют свою любовь.

Копыта коней, наконец, нащупали твёрдую тропку и глухо застучали по иссохшей земле. Тоненький месяц всё дальше накренялся к западной части небосвода. Линдон задумался, но на удивление ответил спокойно и без колебаний:

— Я не буду отрицать того, что минуты не проходит, чтобы я не думал о ней — Я всегда о ней думал. Думал когда мы не общались и не виделись несколько лет, думал, когда мы могли быть вместе, хотя бы как королевская дочь и королевский слуга, думал перед смертью, точнее, когда думал что умираю, в одиночестве, прикованный к столбу на утёсе. Я постоянно думал о ней, когда лекари аглиноров помогали встать мне на ноги и когда мои жилы горели от крови дракона. Там в горах мне пришлось очень нелегко. Это было, наверное, моим самым сложным испытанием в жизни. И мне кажется, что я выжил, только потому что я знал ради чего мне стоит жить. Чтобы вновь её увидеть. Мысли о ней мне помогают, они дают мне силы. Ты говорил о жажде мести? Нет, я иду вперёд не потому что хочу отомстить Белегору, а потому что просто хочу её увидеть. Разве это безумие?

— Нет генерал… — произнёс Леонард — Генерал… Я рад что вы живы. Рад вас снова видеть в добром здравии и полным сил.

— Спасибо Леонард — ответил улыбнувшись генерал — Я тоже рад, что, наконец, могу ехать с тобой в ногу.

Застыло недолгое молчание. Всадники подъехали к небольшой рощице, в которой уже начали просыпаться птицы.

— Генерал Линдон? — обратился Леонард.

— Да Леонард — ответил он.

— Вы говорили об испытаниях. И ещё, если мне не послышалось, о крови драконов? С чем вам пришлось столкнуться в горах?

— Я расскажу тебе всё Леонард. Обязательно расскажу…

* * *

Утреннее солнце вставало на небе. Где-то вдалеке слышались утренние пения кузнечиков. Роса покрыла траву влажным прохладным ковром. Где-то неподалёку ржали и фыркали лошади. Капитан Ромли с суровым взглядом смотрел на восходящее солнце, немного щурясь от ослепляющих лучей. Сзади неспешно подошла молодая женщина, укутанная тёплым меховым платком. Она слегка дрожала, но эта дрожь была вовсе не от холода. Она смотрела на него. Смотрела, хотя знала, что он не удостоит её глаза мокрые от слёз ответом, которого она ждала от него.

— Почему? — спросила она — Скажи хотя бы почему?

— Потому что за таким человеком как он невозможно не идти — ответил он — Невозможно стоять в стороне. Невозможно не верить таким людям как он. Сейчас как никогда у меня есть надежда.

— Мы могли бы уехать… — всплакнула женщина — далеко-далеко, дальше, чем простирается копьё войны и бесконечные беды.

— Помнишь, что случилось у стен Арденмонта? — наконец обернулся Ромли — Что учинил Белегор? Неужели с этим можно смириться? Генерал тогда остался в городе. Я думал, что он просто сдался. Решил отдаться в руки врагу, потому что понял, что уже ничего не спасёт королевство. Когда я увидел его вновь, я понял, что никогда так в жизни не ошибался. И я дал себе слово, что если он призовёт, я пойду за ним до самого конца.

Женщина опустила голову и заплакала.

— Не плачь Эврилика — произнёс Ромли и, наконец, приласкал женщину — Обещаю, я вернусь и вернусь с победой. И мы заживём так, как никогда раньше. И мы будем счастливы. Но за счастье надо бороться, я всегда знал это, но не хотел верить. И я буду бороться за тебя и за наше с тобой счастье.

Но Эврилика не могла успокоиться, ей не хотелось отпускать его в столь опасный поход, на войну, которую уже считали проигранной. Так считали многие, но почему-то верили в лучшее, не смотря на то, что от королевства Фронервальд почти не осталось и следа.

— Столько воинов погибло… — крепко обняв его, сказала она — Как мне не боятся, что среди них окажешься и ты?

В этот момент из-за восточного холма вышла целая колонна воинов, впереди верхом на лошадях ехали командиры, за ними, кто верхом, кто пехом стройными рядами шли воины в полном боевом облачении, среди них были и юнцы, решившие, что настал их черёд позаботится о своём будущем и бороться за ту свободу, за которую проливали кровь их отцы и братья, были и старики, которым уже было нечего терять, но они шли вперёд, просто потому что не могли себя чувствовать в стороне от всех бед, накрывших Острова Свежести. Рядом шли мрачные и высокие горцы, скрывающие свой лик за матерчатыми повязками и капюшонами — воины народа, от которого за многие века так же практически ничего не осталось, как и от Фронервальда. Но они всё равно пошли на зов. На зов человека, который заставил всех встать с колен, встрепенуться и вновь гордо выступить против врага.

Ромли высвободился из цепких объятий своей молодой жены и поцеловал на прощание.

— Пора Эврилика — произнёс он — Прощай моя дорогая. Обещаю я вернусь, вернусь живым и здоровым… Но только с победой и никак иначе.

— Да сохранит тебя Менелир — произнесла Эврилика, и они распрощались.

Капитан Ромли присоединился к колонне воинов, и они чёрной змеёй двинулись меж холмов на запад.

* * *

Среди полуразрушенных домов, статность которых, казалось, утонула с приходом захватчиков, расположились люди, которые казалось, потеряли всё, что у них было, они всеми силами пытались восстановить, то что разрушили солдаты Кенингдера. Матери с детьми попрошайничали среди улиц. Они давно уже потеряли надежду на то, что всё будет как прежде. Им многое пришлось терпеть после того как город был захвачен. Солдаты как дикие стервятники, забирали всё, что у них было, не только имущество, но и гордость и честь. Они были разбиты, только несколько таинственных людей и магов помогали им в эти мрачные дни. Никто толком не знал, кем они были. Иногда они приносили еду, иногда прятали от разбоев, которые учиняли солдаты в городе, помогали, как только могли и люди покорно внимали своим спасителям. Многие начали догадываться, что они что-то готовят, особенно, когда эти люди прошли почти по всем домам Арденмонта с предостережением. Среди оборванцев, собравшихся на одной из улиц появилась знакомая уже им женщина. Они жалостливыми глазами смотрели на неё и молчаливо ожидали, что за вести она принесла им. Но она даже не подошла к ним, лишь только жестом подозвала к себе худощавого мужчину с длинными волосами. Он был кем-то вроде наставника и хранителя этих людей, хотя по виду этого было и не понять. На нём была одета такая же грязная и оборванная одежда, как и на всех остальных, ноги его были босы.

— Как же мы рады вас снова видеть госпожа Хильда — встретил он женщину — Невозможно передать той благодарности, которой вы заслуживаете, помогая нам, бедным людям. Хоть у нас и ничего не осталось, но мы никогда не забудем что такое благодарность. Вы столько всего делаете для нас. Чем мы можем служить вам?

— Не стоит благодарности — ответила Хильда — Мы делаем то, что должны делать. Как у вас дела Мильтен?

— Сегодня лучше. Солдаты приходили, но видимо им и самим уже надоело издеваться над нами. Спрашивали только: откуда мы взяли те припасы, что вы привозили неделю назад. Но мы ничего не сказали! Клянусь госпожа Хильда! Половину конфисковали, но кое-что нам удалось спрятать, так что думаю хватит на несколько дней, нас много, но мы делим на всех по чуть-чуть. Кое-как да продержимся.

— Ничего, скоро всё это закончится — промолвила Хильда.

— Закончится? — удивился Мильтен — Что вы имеете ввиду? О, Менелир! Неужели у вас есть для нас хорошие вести?

— Пока я не могу ничего сказать Мильтен, но можно попросить вас об одном?

— Всё что угодно госпожа.

— Сделай так, чтобы через два дня на улицах не было ни одного мирного гражданина. Чтобы все ваши сидели или по своим домам или по подвалам, но чтобы никто, абсолютно никто в этот день не выходил на улицы.

— Хорошо госпожа Хильда — немного задумавшись, произнёс Мильтен. Он понял, что послезавтра в городе станет совсем не безопасно, понял, что что-то случится, но не стал расспрашивать, а лишь покорно пообещал оповестить всех, кого знает и попрощался с Хильдой.

Она же, наконец, пошла дальше по улице, заполненной бедными попрошайками, и завернула в один из тёмных закоулков, где её уже ждал человек в тёмной накидке.

— Ну что? Ты обошла всех? — спросил он сразу.

— Да Берси — ответила Хильда — предупредила всех кого смогла — А ты?

— Все кто нужно предупреждены, все кто нужны будут наготове. Всё начнётся в гаванях. Как раз стражники будут подальше от ворот. Передай магистру Харальду и остальным магам, чтобы были готовы к утру.

— Главное не сам факт, что огонь загорится, а то насколько он ярко будет пылать, чтобы отвлечь на себя всё внимание, чтобы вы смогли захватить и удержать ворота — сказала Хильда.

— Всё будет — ответил Берси — главное чтобы воины из Эмин-Рут подоспели к тому моменту, когда начнётся настоящая жара.

— Они успеют… Но у нас есть ещё одна проблема — Хильда полезла в карман и достала помятую листовку.

Берси развернул её и начал читать. Надпись на ней гласила:

«Внимание всем жителям Островов Свежести! С сего дня и времени объявляется о конце войны и установлении мирного соглашения между главенствующими сторонами конфликта в связи с торжественным возвращением принцессы Милены в Форкентрит и её согласии на брачный союз с новым королём Фронервальда, Тарином Белегором. Благодаря согласию обеих сторон к союзу, взятие принцессой полномочия о передачи власти будущему супругу на законных основаниях, после торжественного бракосочетания, которое состоится 17 сентября текущего года, на троне Фронервальда официально закрепляется место нового дома Белегоров».

— Дом Белегоров… — недовольно шипел Берси — согласие обеих сторон… Кто поверит в эту чушь?

— 17 сентября — промолвила Хильда — Это через четыре дня. Как ты думаешь, успеет ли генерал Линдон?

— Это не важно — произнёс Берси — То, что делает генерал Линдон, мне не понять. Он уходит чёрт знает куда, когда он нужен здесь.

— Он уходит, потому что должен остановить это фальшивое бракосочетание.

— Какая разница состоится оно или нет? Если даже Тарин Белегор женится на принцессе Милене, это не остановит борьбу. Никто не поверит, что она добровольно на это согласилась. Любой здравомыслящий человек, увидев эту ложь, поймёт, что она всего лишь пленница. Сейчас главное это Арденмонт, а не принцесса, если мы выиграем войну, и Белегор будет мёртв, уже будет не важно — официально он станет королём или нет. А сейчас принцесса уже вне игры.

— Вне игры? — недовольно ухмыльнулась Хильда.

— Не злись и не пытайся говорить, что я не прав, потому что так и есть на самом деле, сейчас мы должны рассуждать как можно рациональней, потому что каждый шаг сейчас может стать для нас пропастью — произнёс Берси.

— Значит рационально… Скажи Берси. А если бы Алирэна была сейчас жива, ты бы пошёл за ней на край света?

Эти слова явно задели Берси до глубины души. Он что-то хотел сказать, но не успел. Хильда прервала его:

— Что же мне пора возвращаться к Харальду. Удачи тебе Берси и береги себя.

— Ты тоже Хильда — ответил Берси и они спешно покинули тёмный переулок и разошлись по разные стороны.

* * *

Леонард вместе с генералом Линдоном уже следующим утром, после того как покинули Эмин-рут, уже были на побережье Арденмонта. Олофер был небольшим поселением, со своей гаванью. Война не коснулась этих мест, и поэтому в нём ничего не изменилось, кроме того, что в нём появилось много беженцев и гавань была практически пустынной. У побережья не стояло больших кораблей, ни военных, ни торговых, только рыбацкие лодки. Леонарда удивило что ни на входе, ни в городе они даже не встретили стражников. Жители города, как мужчины, так и женщины выглядели не совсем обычно. У некоторых из них были необыкновенные причёски, словно как у колючих ежей иголки пряди их волос были взъерошены, а иногда с боков и наголо сбриты. У некоторых из них были серьги в носу и татуировки, на оголённых руках. Леонарда это всё настораживало, но он, молча, следовал за Линдоном среди узких разбитых улочек. Женщина с сильно выделяющимся макияжем и ногами, оголёнными почти что до самых бёдер, выбежала из одного дома и преградила путь Линдону и Леонарду.

— О благородные рыцари — хихикнула она — Не прочь ли вы оставить ваших коней и зайти ко мне. Обещаю, вы останетесь довольны. Ну же… до чего стеснительные рыцари.

Женшина схватила руку Леонарда, пытаясь увлечь за собой, но он резко отдёрнул её.

— Пошла прочь — будто переводя ей жест Леонарда, спокойным тоном промолвил генерал.

— Что ты сказал? — округлила глаза жрица любви.

— Уйди с дороги, говорю — так же спокойно ответил Линдон — А то ненароком попадёшь под копыта.

— Ах ты чёртов ублюдок! — разозлилась путана — Да чтоб у тебя яйца сгнили! Чтоб твой торчок опух и отвалился! Чтоб у тебя…

Линдон и Леонард, не обращая внимания, повели лошадей дальше. Ещё долго им вслед доносились ругательства и проклятья в глубине утреннего безмолвия.

— Город воров и подонков — промолвил Линдон — За столько лет ничего не изменилось. Тут держи ухо в остро, если заметил, что на тебя кто-то косится.

— И что же мы здесь забыли? — произнёс Леонард.

— Хочу найти одного своего знакомого, который может помочь осуществить план — промолвил генерал.

— И кто он — этот знакомый?

— Такой же поддонок, как и все остальные в этом городе — ответил Линдон, сделав небольшую паузу — Правда в отличие от остальных у него передо мной должок. Можно сказать, я дал ему когда-то шанс, шанс на новую жизнь. Сомневаюсь, что он им воспользовался, но всё же…

И вот лошади выехали на небольшую площадь усыпанную брусчаткой. Её окружали небольшие двухэтажные домики — гостиницы, бордели и одна таверна. Именно в таверну держали путь Леонард и Линдон. Они остановили лошадей у большой вывески — «Хмельной закат». Генерал встал с лошади и привязал её недалеко от входа у деревянных жердей. Меч свой привязал на пояс, он знал, что в этом городе можно ожидать чего угодно, а чего угодно скорее можно было ожидать от подвыпивших бандитов или ростовщиков не всегда занимавшихся законной торговлей, которые часто посещали заведение под названием «Хмельной закат». Леонард последовал за своим генералом и вскоре они вместе оказались под крышей скверно-пахнущего заведения. Тут же их просверлили взглядом несколько бородатых бугаёв за столиком справа, человек с непомерно худощавым лицом и синими возможно от наркотических веществ веками за столиком слева неестественно прищурился и зашарил под столом. Леонард насторожился, положил руку на рукоять своего меча. Линдон же непринуждённо, и не обращая никакого внимания на них, проследовал к барной стойке, за которой стоял жилистый человек в годах и с татуировкой на предплечье — оскалившимся змеем глядела она на гостей. Взгляд хозяина таверны ничуть не отличался.

— Чего надо? — не ожидая Линдона, произнёс хозяин.

— И тебе доброго дня хозяин — в своём привычном спокойном тоне произнёс генерал — Я тут одного человека разыскиваю, своего старого друга…

— А мне какое дело до этого? — ухмыльнувшись, ответил хозяин.

Линдон ничего не ответил, достал что-то из кармана, положил на стойку и пододвинул к нему. Хозяин таверны взглядом оценил количество монет и без лишних разговоров смахнул их себе в карман.

— Кто? — сразу подобрев, спросил хозяин.

— Уилфотони Кук, по кличке Шмель — произнёс Линдон.

— А, этот грязный подонок? Не видел его уже пару месяцев. По правде говоря, сам бы не прочь его разыскать, этот лживый пёс должен мне денег, но видимо где-то залёг на дно, потому что мои ребята не нашли его.

— Или не захотели искать… И много он должен?

— Двести серебрянных и за ту бабу, которой он попортил лицо, когда пьяный пытался вытворять с ней какие-то фокусы. У меня все бабы красавицы и профессионалки, а он поставил ей такой фонарь, что неделю не сходил. И что спрашивается кулаками махать, если у самого не встаёт…

— Ладно, опустим подробности, если я заплачу за него долг, расскажешь, где можно найти?

— Смотря какова цена — оскалился хозяин.

Линдон снял небольшой мешочек с пояса и высыпал на стойку несколько драгоценных камушков. Хозяин оценил товар, так же непринуждённо смахнул их себе в карман и произнёс:

— Его часто видели в корабельном переулке. Тянет его понимаете ли к морю. Поспрашивайте там, обязательно найдёте, если уж вам он так дорог.

— Что же, спасибо за информацию — ответил Линдон и они с Леонардом покинули таверну.

Вновь оседлав лошадей, они направились к корабельному переулку Олофера, который находился у пристани, где на удивление не стояло ни одного корабля, только несколько рыбацких лодок и огромная куча пустых бочек.

— Так кто этот… Шмель? — спрашивал Леонард.

— Один известный пират, можно сказать гроза этих прибрежных вод — ответил генерал.

— Мы будем просить помощи у пиратов? — не скрывая недоумения и удивления, спросил Леонард.

— Когда обстоятельства вынуждают, самый последний вариант иногда становится первым — ответил Линдон — нам нужен небольшой флот, а взять его негде, кто его знает, возможно, и то самое время когда враг моего врага становится другом…

— Враг?

— Мордиры всегда жестоко расправлялись с бандитами, пиратами и всяческими преступными элементами. Они знают, что им будет не продохнуть, если Острова Свежести станут владениями короля Шаддара. Да и к тому же, если пообещать вознаграждение, думаю, они смогут закрыть глаза на то, кому они помогают.

— Думаю, вряд ли пираты будут нам помогать — ответил Леонард.

— Посмотрим — ответил Линдон — для начала нужно найти Уилфи…

Солнце уже высоко поднялось над землёй и стало опалять город своими лучами. У пристани было очень пыльно и к тому же душно. Люди, выглядывающие из домов с опаской смотрели на двух путников едущих на лошадях. Одна пожилая женщина поморщилась и плюнула в их сторону по понятной только ей причине. И вот когда Леонард и Линдон доехали почти до конца переулка их окликнул бродяга, сидевший на корточках у одного из сараев, в рваной одежде и опущенной на глаза шляпой.

— Добрые господа! — произнёс он хриплым голосом — Не почистить ли вам ваши сапоги за скромную сумму?

— И заодно почистить наши карманы? — усмехаясь, произнёс Леонард — Нет уж спасибо!

Бродяга в шляпе поднял голову. На его лице красовались густые чёрные усы, на щеке виднелся еле видный шрам. Увидев его лицо, Линдон остановился и внимательно всмотрелся:

— Уилфи?

У бродяги в шляпе заметно расширились глаза, и он, не теряя ни секунды, бросился бежать.

— Стой Уилфи! — крикнул Линдон и подогнал лошадь.

Бродяга оказался на удивление ловким, он шмыгнул на одну из узких улочек. Линдону пришлось соскочить с лошади и бросится вдогонку бегом. Однако ему повезло, бродяга ускользнул не в тот переулок и оказался в тупике. Пытаясь взобраться на тюки и бочки, он был схвачен и придавлен к земле.

— Какого чёрта Уилфи? — скрутив ему руки за спиной и отдышавшись, произнёс генерал — Я к нему со всей душой, выкупил его долг в таверне, а он сразу бежать!

— Со всей душой? — пытался высвободится бродяга — Знаю я вашу солдафонскую доброту! Что тебе нужно? Что ты здесь делаешь?

В этот момент к ним подбежал Леонард:

— Помощь нужна, генерал?

— Генерал, охо-хо, вот это да! — засмеялся усатый, вскоре поняв, что вырываться бесполезно.

— Не думаю — произнёс Линдон, крепко держа его руки — Я не для того пришёл, чтобы тебя в темницу упрятать Уилфи, так что прекрати дёргаться и давай спокойно поговорим.

— Ну конечно не в темницу ваше ведь королевство — тю-тю — показательно рассмеялся Уилфотони.

— Ну так что, не будешь убегать?

— Ладно, даю слово, только отпусти уже меня, руку сломаешь!

Генерал отпустил его и тот встал в полный рост и осмотрел свои суставы:

— А ты не потерял ещё формы, а Арон?

— Да, не стал я «тучным генералом», как ты мне обещал Уилфотони — посмеялся Линдон — Ну так что, присядем и поговорим?

— Не здесь, у стен тоже есть уши, а я не хочу, чтобы они знали, с кем я вожусь — ответил Уилфотони — идём, я тут себе недалеко убежище соорудил, поговорим там.

Убежище пирата вряд ли было похоже на убежище влиятельного в преступных кругах человека. Скорее похоже на землянку беженца скрывавшегося от преследования. Леонард и Арон видели такие убежища ещё давно, когда вели партизанскую войну против Кенингдера на захваченных восточных островах. Внутри было грязно и сыро, да вдобавок ещё и темно. Уилфотони зажёг небольшую масляную лампу, усадил гостей на остатки от бочек обтянутые тканью, сам сел напротив, за пустым столом. Генерал Линдон изложил ему суть своего приезда в Олофер, рассказал весь свой план, Уилфотони внимательно слушал, и только под конец разразился громким, и как показалось Леонарду, ужасно неприятным смехом, раздражающим барабанные перепонки.

— Арон, и с чего ты взял, что я тебе могу чем-то помочь? — заливаясь смехом, говорил Уилфотони — даже если бы мог, с чего ты решил что стал бы?

— Ты пират Уилфи, у тебя есть друзья жадные до золота, да и чего говорить — ты сам, у вас есть корабли, достаточно быстроходные, чтобы прорваться через оборону кораблей Кенингдера. Да и к тому же не забывай, что за тобой должок — говорил Линдон.

— Засунь себе этот должок знаешь куда! — вспылил Кук — нервно встал со своего на скорую руку сколоченного кресла и отвернулся. В убежище зависла тишина.

— Разве не видишь, чем мне приходится заниматься… — уже спокойно произнёс Уилфотони — Нет у меня больше, Арон, ни корабля, ни команды, ни друзей! И пиратство моё утонуло в мрачном желобе…

— Что же случилось? — спросил Линдон.

— Чёрная Рука… — корчась в злой гримасе, ответил Кук — Вот кто теперь главный пиратский барон. Всё началось пару лет назад. Все пираты подмялись под Чёрную Руку, но я-то не такой! Шмель жалит больно! И никогда не подгибается под остальных. Моя гордость меня и сгубила. Моя команда предала меня. Бросили меня на одной из отмелей возле острова Брэг и дали клятву Чёрной Руке. Так я и лишился всего что имел. Коварная Чёрная Рука! Лишила меня всего!

— Сожалею — произнёс Линдон — и ты не пытался вернуть назад свой корабль?

— Ты плохо меня знаешь! Конечно пытался и не раз, но Чёрная Рука вездесуща. Всё подмято под неё и всё куплено, никто из пиратских баронов не имел такую власть… Никогда…

Генерал задумался. Он смотрел на бродягу, который некогда был грозой всех прибрежных вод Арденмонта. Пусть он и был поддонком готовым на всё ради золота, но отчасти ему было его жалко. Это был не тот человек, которого он знал. Гордый Шмель никогда бы не опустился до такого, чтобы воровать на улицах и скрываться под землёй от долгов за куртизанку.

— Но ты знаешь, где логово Чёрной Руки? — наконец разрушив молчание, произнёс генерал.

— Ты с ума сошёл? Это не какое-нибудь логово разбойников. Это укреплённый пиратский форт, куда нет пути простым смертным, а тем более подданным королевств. Нас схватят только мы приблизимся, и повесят на корм воронью.

— Уилфотони, мне нужно всего лишь местоположение этого называемого форта и рассказ о том, как туда можно проникнуть.

— Может нам не стоит заходить слишком далеко генерал? — вмешался в разговор Леонард.

— У нас нет другого выбора — ответил Линдон.

— Что может заставить человека совершить такой безумный поступок? — произнёс Шмель — Арон ваша война уже проиграна. Хочешь совершить самоубийство, пожалуйста, если тебе больше нечего терять, но мне ещё дорога моя жизнь…

— И это ты называешь жизнью? — упрёком прервал его Линдон — или может это всё только потому, что ты не видел того, что твориться в городах и деревнях захваченных Кенингдером? Я это видел и, поверь — это нельзя назвать жизнью. Наш народ втоптали в грязь, а нашу принцессу… Нашу принцессу силой ведут под алтарь. Кенингдер всегда был свободен и ты был свободен в нём только поэтому. Думаешь, я делаю это потому что нечего терять? Нет Уилфи, я делаю это, потому что ещё есть что терять — нашу свободу. И если ты, пусть даже как бывший пират, этого не понимаешь, то ты им никогда не был.

— Не пытайся взять меня на эти свои вдохновляющие речи — произнёс Уилфотони.

— Не буду, живи своей жалкой жизнью, как червь в норе и не стоит благодарности за выкуп долга у хозяина таверны — сказал Линдон — пойдём Леонард, здесь мы только теряем время.

Леонард и Линдон покинули убежище Шмеля и оседлали лошадей. Но когда они только собирались уехать их окликнули:

— Стой!

Старый пират в оборванной одежде и шляпе набекрень подошёл к генералу и произнёс:

— Я не люблю оставаться в долгах, попробую провести вас к Чёрной Руке, но не обещаю, что что-нибудь получиться. Тем более не смогу обещать, что мы вернёмся живыми.

— У нас есть выбор — произнёс Леонард, но взглянув в глаза генерала, понял, что выбора у них нет.

В конце концов, они решили довериться бывшему пирату, который пообещал провести их в логово Чёрной Руки. Они взяли небольшую лодку в гаванях и отправились на небольшой островок неподалёку от северного побережья Арденмонта. Уилфотони Кук рассказал Леонарду и Арону, что именно там устроили себе убежище пираты, что там, в небольшой гавани стоит несколько десятков их кораблей. Чёрной Рукой действительно была создана настоящая крепость, для морских разбойников всех мастей, где они по вечерам делили добычу, пили ром и предавались плотским утехам. По его словам их убежище хорошо охранялось и не было ни шанса проникнуть туда незамеченным, по крайней мере ему — грозному Шмелю, ни разу этого не удавалось. Именно поэтому он предложил положиться на него и надеяться, что их пропустят к Чёрной Руке. Стояла очень ветреная погода и волны были неспокойными. Уилфотони с трудом управлял лодкой, и пару раз они едва не перевернулись, наскочив на высокую волну. Но вот уже показался остров и мачты кораблей с чёрными флагами. Бухта кишела пиратами, и они не могли не заметить приближающуюся лодку. В бухте в самом центре находился подземный грот, в который и правил Уилфотони. Их встретили грозными криками и насмешками. В них летели пустые бутылки и непонятные пищевые отходы. Когда они причалили, без всяких вопросов их грубо обезоружили и связали им руки. Уилфотони что-то пытался объяснить пиратам, но они его не слушали.

— Отпустите меня! Вы что не узнали меня? Я Шмель! Вы отплатите за свою дерзость! — кричал Кук.

И тут из рядов пиратов вышел человек с небольшой бородкой, заплетённой в косичку и явно дорогой трофейной саблей. Линдон внимательно разглядел её и понял, что такие носили только адмиралы фронервальдского флота.

— Шмель? — произнёс пират и засмеялся — А я слышал, что жалко-то тебе подрезали, что не жалит больше.

— Мердок… — узнал его Уилфотони — Ты же мне в верности клялся, подонок засраный, был моей правой рукой. Чёртов предатель!

— Времена меняются капитан — ответил пират — И не знаю, чего ты не захотел принять союз с Чёрной Рукой? Не жалеешь? Или помои что выбрасывают в Олофере свиньям, дают по мозгам сильнее рома?

Раздался оглушительный смех, а когда он затих, Уилфотони плюнул в лицо Мердоку и произнёс:

— Веди меня к Чёрной Руке пёс.

Мердок не ожидал этого, вытер лицо и со всей силы ударил Кука в солнечное сплетение. Тот скрутился и закашлялся.

— Ну а вы что за насекомые? — обратил внимание на Леонарда и Арона Мердок — Стрекоза и муравей, аль букашки поживучее?

— Просто веди нас к Чёрной Руке — невозмутимо произнёс Линдон — Или того что мы безоружны и связаны недостаточно чтобы обеспечить безопасность его смердящему баронству?

Вдруг снова раздался смех, на этот раз ни Леонард, ни Линдон не поняли почему. Мердок лишь улыбнулся и приблизился к Арону на расстояние ладони:

— Его баронству стоит лишь пальцем махнуть, и вы будете висеть на мачте, смельчаки.

И тут вдруг появился ещё один пират. Он был высоким и крепким, в кожаной жилетке, которая оголяла его мускулистые сверкающие потом мускулы.

— Порядок Мердок — произнёс он — Она хочет их видеть, но руки развязывать не приказала.

Пленников завели в подземный грот, провели по деревянным помостам, которые шли через воду и завели в пещеру, усыпанную роскошными поделками, золотом и камнями. На этот раз все сомнения Линдона растворились. Чёрная Рука действительно была женщиной. Но на удивление молодой женщиной, с чёрными кудрявыми волосами, ярким макияжем на лице и с довольно таки приятной фигурой. На ней было одето чёрное длинное платье, на пальцах блестели перстни с драгоценными камнями, а на шее красовался огромный украшенный изумрудами амулет в форме звезды. Она в непринуждённой позе сидела на кресле, обшитом мехом, и когда пленников завели, обратила на них свой холодный и в то же время пронизывающий взгляд.

— Уилфи, дорогуша, как мило — произнесла она, не стесняясь, поправляя декольте — Как странно, на этот раз без взрывов, без криков «пришла пора мести». Я уже и соскучилась по тебе, а ты?

— Нет… стерва… — пробурчал Уилфотони.

— Ах да прости, забыла, что за долгое время на суше ты уже и забыл, как меня зовут. А кто твои друзья?

Вперёд вышел Арон и подобающе высокой персоне представился:

— Генерал Арон Линдон, а это мой оруженосец Леонард…

Чёрная Рука удивлённо и даже немного, как показалось кокетливо, захлопала глазами. Затем изящно, словно кошка выгнула спину встала в полный рост и подошла к Линдону.

— Генерал, поговаривали — вы погибли — произнесла она — Какая честь. Я всегда мечтала познакомиться с кем-то вроде вас, ведь так наслышана о ваших подвигах, а в особенности о срыве атаки на Дейн. Называйте меня Габриэлла и можно даже без госпожи, я позволяю это тому, к кому проявляю симпатию. Чувствуйте себя как в гостях.

Чёрная Рука загадочно и многозначительно улыбнулась.

— Шлюха… — тихо пробурчал Уилфотони, но она будто бы не услышала.

— Трудно чувствовать себя гостем с завязанными за спиной руками — произнёс Линдон.

— Ах да, простите генерал. Развяжите их!

Один из пиратов подошёл к ним и, со звоном выхватив из-за пояса мачете, разрезал верёвки сначала Линдону, потом Леонарду.

— Этого не трогайте! — приказала Чёрная Рука, когда пират подошёл к Куку и, казалось, в её голосе таилась какая-то непонятная злоба или даже обида.

После того как Линдон был освобождён от пут, он выложил девушке-барону всю суть своего прибытия и как и Уилфотони она внимательно слушала. Но под конец не залилась громким смехом на удивление всех присутствующих. Она лишь легко улыбнулась и произнесла:

— Генерал, боюсь, вы совсем не туда обратились. Если вы не заметили, мы здесь вроде как все пираты и должны понимать, что нам нет дела до вашего королевства, до любого королевства прошу заметить. Да и вы, я не сомневаюсь, что вы за свою жизнь много таких как мы погубили. Так что же вам дало решить, что мы с вами сможем плыть на одном корабле, не говоря уже о том, чтобы ввязываться в войну?

— Я ожидал этого ответа — произнёс Линдон — Но вы не забывайте — кто я такой. Вам важно золото и если наш план удастся, я обещаю, что вы щедро будете вознаграждены. Вы спасаете не простую девушку, а принцессу Фронервальда и не забывайте и об этом. В случае успешной войны вы так же будете титулованы и возможно получите некоторые привилегии.

— Ах, генерал Линдон, мне действительно вас жалко. Почему? Потому что вы так безрассудно верны королевству и королевскому роду, а что дало оно вам? Войну, вечные заботы. Смерть?

— Иногда смерть ничто по сравнению с долгом, и поэтому я сейчас стою перед вами…

— Генерал…

— Нет, прошу, дайте мне сказать. Я скажу, что хотел, и потом вы дадите свой ответ. Если это будет отказ, я уйду, и вы меня больше не увидите. Подумайте сами, вы — пираты, разве вы не часть королевства, которое сейчас погибает? А может вы не слышали, что делают с пиратами в королевстве Кенингдер? Наверняка вы хорошо знаете, как Мордиры расправляются с такими как вы. Может кто-то и думает что вы просто разбойники, но я-то знаю, как становятся пиратами, знаю, какие тяготы судьбы вам пришлось перенести, чтобы быть свободными, не зависящими ни от кого. Вы думаете, что если сюда придёт Кенингдер ничего не измениться? Вы жестоко ошибаетесь Габриэлла. Всей вашей свободной жизни придёт конец. Или может вы решите покинуть острова, ведь какая вам разница, где грабить корабли. Но когда-нибудь, когда придёт ваше время и вы поймёте что вы ничего не сделали тогда ради свободы своего королевства, когда остались в стороне от того что Кенингдер грабил, убивал детей женщин, ваша свобода это пустой звук, вы никто — обычные воры, по которым плачет виселица. Сейчас у вас есть шанс стать чем-то большим и посмеяться в лицо судьбе, которая когда-то поставила вас на путь беспризорничества, насилия грабежей… Ведь ещё не поздно. Не поздно стать свободными по-настоящему. Готовы ли вы оставить свой след в истории или нет? Пойдёте ли вы за мной ради славы, свободы и справедливости? Ваш ответ Габриэлла.

Женщина сидела на кресле, скрестив ноги. Она посмотрела на Линдона необычным взглядом. Словно взглядом той маленькой девочки, которой она раньше была. Которую оставили одну. Одну в большом враждебном мире, где ей было не выжить, и она не выжила. Та девочка умерла, её уже не было, осталась только Чёрная Рука.

— Нет генерал — ответила спокойно она — Мы не пойдём за вами…

* * *

Волны накатывали на берег с ужасной силой обрушая песок и камни на набережную. Ветер завывал между крышами домов. Хильда смотрела вдаль, о чём-то задумавшись. Из дома к ней вышел пожилой человек в мантии.

— Ночь будет не спокойной — произнёс он — Как будто природа слышит нас. Понимает, что что-то должно произойти.

— Харальд вы верите в то… Что всё закончится хорошо? — произнесла Хильда — Что все эти усилия не напрасны?

— Ну что же, признаюсь, что и в моей голове возникали сомнения. Наверное, как в голове каждого человека, который решается на такой шаг. Когда-то я поклялся, что моя магия не послужит орудием в войне, что магия жестокости давно в прошлом. И возникают сомнения в том, что принесёт нарушенная магами клятва. Знаешь, что нужно делать, когда в твоей душе такие сомнения?

— Что?

— Молиться Хильда. И верить…

Они молчали, устремив свой взгляд на море, которое бушевало, словно в нём боролись два ужасных морских чудовища.

— О Менелир — произнесла Хильда — Услышь мои молитвы и помоги нуждающимся. Помоги тем, кому эта война принесла горе. Утоли печаль матерей, потерявших своих сыновей. Сохрани и не дай погибнуть тем детям, которые остались. Помоги храброму генералу Линдону и его доброму товарищу Леонарду выполнить свою миссию и вернуться живыми. Помоги нашей единственной правительнице вернуться к нам. Помоги нам в этой неравной битве и принеси мир на наши земли…

— Это была искренняя молитва дитя моё — произнёс Харальд и взял её за руку — Так оно и будет…

* * *

На Олофер лили потоки ливня. В облаках мерцали яркие молнии. Линдон стоял на балконе гостиницы. Из двери появился Леонард и передал ему чарку. Вместе они опрокинули залпом, горло тут же начало жечь, а потом опустилось ниже до самой груди.

— Прости меня Леонард — произнёс Линдон — Прости, что не послушал тебя. Ты был прав, наверное, я слишком сильно хотел спасти Милену, что совсем забыл о рассудке. Я переоценил возможности и проиграл.

— Ничего, я понимаю каково вам — поддержал Леонард — Но мы хотя бы попытались.

— Я всё время думаю о ней Леонард. Что с ней… Увидимся ли мы с ней когда-нибудь? Когда я покидал Священные горы, я был полон решимости. Но теперь надежда покидает меня с каждым часом.

— Мы должны ехать в Арденмонт — произнёс Леонард — Там вы очень нужны.

— Да, ты прав. Отправимся завтра на рассвете, без промедлений. А теперь надо отдохнуть. Спокойной ночи Леонард — произнёс Арон и направился в свою комнату.

— Спокойной ночи генерал — сказал Леонард и подумал про себя — «Да уж ночь будет не спокойной. Очень не спокойной»

* * *

В комнате принцессы стояла тишина. Только капли редкого дождя нарушали тишину. Она не спала, уже которую ночь. Только остекленевшим взглядом смотрела в потолок. Она нащупала что-то под подушкой, достала красивый кулон на цепочке. «Это единственное что они у меня не отняли» — подумала она и поцеловала его. Сердце её рвало от боли. Она что-то тихо прошептала, посмотрела на кулон ещё раз и спрятала обратно, чтобы никто не смог его найти. В одну из таких ночей она хотела так же написать свою прощальную записку и оставить где-нибудь, чтобы её нашли через многие годы и узнали о том, что происходило здесь много лет назад. О том, что ей пришлось пережить: о том, как она потеряла отца и нашла свою любовь, о том как её переполняла надежда, а затем она развеялась словно дым, о том как некогда её дом превратился в её темницу. И как ей хотелось стать той девушкой из легенды про белого лебедя, чтобы упорхнуть из окна и улететь навсегда. Милена выглянула в решетчатое окно. Ветер бушевал снаружи неся сорванные с деревьев листья за собой. Ночь обещала быть не спокойной.

* * *

Чёртов замок! — нервно пытаясь открыть сундук, произнес Андур.

Он со злостью саданул его ногой, выбросил сломанную булавку и достал другую. В королевской шпионской школе их учили взламывать такие замки, но этот так прогнил, что никак не хотел открываться. Долго усердствуя, с четвёртой попытки замок всё-таки поддался. Андур открыл его, снял белое полотно и достал его содержимое. Сабля хоть и лежала там давно, но всё ещё была острой. Это была работа высочайшего качества, сделанная лучшими кузнецами Островов Свежести. Прочно сшитый камзол с гербами Фронервальда на предплечьях так же давно пылился в этом сундуке. Высокие сапоги, лежавшие там же, Андур начистил до блеска. Взглянул на стол, на котором стояла начатая бутылка вина. «Нет» — подумал он — «Не сегодня. Ночь будет не спокойной»

* * *

Войска мятежников были уже близко. Ночь была не спокойной, и они решили остаться на привал в небольшой рощице неподалёку от Арденмонта. Палатки хорошо держались, не смотря на прорывный ветер. В палатку Ашанти зашёл человек с мечом на поясе и в красивом, но потёртом мундире.

— Да уж, вот ночка-то не спокойная, правда Ашанти? — произнёс он положив на стол небольшой свёрток — Я принёс немного еды, крестьяне с радостью согласились позаимствовать нам немного провианта.

— Я не голоден Норин — произнёс Ашанти, не отрываясь от своего занятия. Он проверял стрелы и лук, дотошно расправляя оперение каждой, проверяя остроту и счищая возможные следы ржавчины.

— Завтра в бой. Твои войны готовы?

— Мы никогда не воевали, только охотились, убивать людей нам не приходилось. Но они будут готовы, не смотря ни на что. Меня больше беспокоит миссия генерала Линдона.

— Не первый раз мы под его руководством — ответил Норин — И ни разу он нас не подводил. Да он с того света вернулся! Неужели что ему будет не по силам?

— Есть одна детская сказка у нас аглиноров — произнёс Ашанти — про одного упрямого аглинора, который не уступал никому и ничему, всегда стремился вперёд, даже силы природы ему были нипочём. Мог и ветер приручить и волны.

— Ну это точно про нашего генерала — улыбнулся Норин.

— Скверный конец был у этой сказки Норин, очень скверный…

* * *

Прорываясь на крошечной лодке сквозь штормовые волны, Уилфотони думал об одном. Думал о том моменте много лет назад. И именно поэтому не мог уснуть, именно поэтому сквозь проливной ливень и волны мчался на остров. У него в голове был лишь один момент и одни слова.

Он сидел в кандалах в небольшой сторожке, но его статность его гордость не позволяла показывать и крупинки слабости. Его было не сломать, ни у кого не получалось.

— Ладно, Уилфи, я могу пойти к тебе навстречу, дать тебе новый шанс — произнёс Арон — Я отпущу тебя, скажу, что ты сбежал. Только потому что в детстве мы были друзьями. Ты был мне хорошим другом и мне горько смотреть на то кем ты стал. И только потому что мы были друзьями, посоветую тебе бросить это занятие, ты ещё можешь начать новую жизнь.

Уилфотони не произнёс ни слова, только протянул руки, закованные в кандалы. Арон открыл их и освободил руки.

— Надеюсь, что мы поняли друг друга, и я надеюсь, что ты воспользуешься этим шансом — сказал он.

— А я надеюсь, что больше не увижу никогда твою поганую рожу капитан Линдон. А свой шанс, засунь его куда поглубже…

Огромная волна воды брызнула в лицо Уилфотони и он вновь попал в реальность. Его лодка причалила к противоположному берегу острова. Он с трудом пробирался среди прибрежных скал, о которые с силой разбивались волны. Несомненно, он понимал, что рисковал жизнью, и один неверный шаг приближал его к смерти, но иначе он просто не мог. Наконец, он нашёл ту отдушину, что вела в подземный грот и, задержав дыхание, нырнул.

Габриэлла сидела у зеркала на своей кровати и расчёсывала свои волосы. Она всегда расчёсывала волосы перед сном. В отличие от остальных пиратов у неё была вполне приличная спальня, и было не сказать что это просто вырубленная в скале комната. И что скрывать каждый пират мечтал побывать в этой спальне, но бывали лишь единицы и то вряд ли они доживали до того момента, когда могли рассказать о том что были там вместе с Чёрной Рукой — баронессой всех пиратов. Она уже собиралась ложиться спать, но тут вдруг услышала шорканье ног в галерее аудиенции, где проводила большую часть времени и принимала гостей. Как будто кто-то специально решил помешать её сну столь неожиданным и раздражающим визитом. Она вытащила кинжал из стола и, в чём была, направилась на звук. В галерее стоял человек с густыми чёрными усами и промокшей шляпе.

— Шмель? — в недоумении произнесла она — Как чёрт возьми ты сюда пробрался?

— У меня этот ход был давно в задумке. Решил, что тянуть больше нельзя — сказал Уилфотони и взглянул на руку сжимающую кинжал — Так же и знал что пробираться втихую к тебе в спальню опасно для жизни.

Габриэлла неестественно улыбнулась и произнесла:

— Так почему же ты вернулся? Неужто всё-таки соскучился по тем прекрасным ночкам, что мы проводили с тобой вместе?

— Нет Габриэлла, не поэтому. Пора закончить это раз и навсегда… По кодексу. «Todo o nada», всё или ничего, ты готова принять вызов?

— Ну что же, хочешь поиграть? — сказала Габриэлла — Пусть будет по-твоему «Todo o nada» я приму твой вызов. Но позволь узнать, что ты хочешь. Хочешь свой корабль, свою команду?

— Нет, если я выиграю, то ты оказываешь помощь генералу Линдону, проигрываю, как знаешь, стану навечно твоим рабом.

— Охохо, всё серьёзно, почему же ты так хочешь помочь какому-то генералу взамен на свою жизнь? Неужели это того стоит?

— Стоит Габриэлла, но тебе не понять.

— Ну хотя бы попробуй…

— Потому что он мой друг…

— О Уилфи — рассмеялась Габриэлла — сколько раз уже тебя предавали люди, которых ты называл друзьями… Ну не дуйся, вижу что ты настроен серьёзно. Ну игра так игра, знаешь ведь что проиграешь.

Но ни колкости, ни замечания Габриэллы не подействовали на Уилфотони. Он был настроен серьёзно. Она провела его в комнату, достала старенький набор костей и они начали играть. Два раунда дались ему тяжело, он проигрывал, третий с трудом выиграл. На четвёртый ему помогла удача.

— Неплохо — сказала Габриэлла и бросила кости, на трёх из них выпали шестёрки — Знаешь я дам тебе шанс. Можешь признать своё поражение, мне нужны такие люди как ты, признай меня как своего барона, может быть, я даже сделаю тебя капитаном корабля.

— Никогда — произнёс Уилфотони и бросил кости. На трёх костях выпали тройки.

— Безнадёжная ситуация — вздохнула Габриэлла и бросила две кости, на них ничего не выпало — Ну давай удиви меня.

Уилфотони бросил и на одной из них выпала тройка. Он улыбнулся, Габриэлла не скрывала удивления.

— Я выиграл — улыбнулся Уилфотони — Готовь корабли.

— Ну что же — недовольно ответила женщина — Будь по-твоему, а теперь беги к своему генералу собачкой, пока он не выехал.

Уилфотони было плевать, что она говорит, он был рад своей победе и сразу же незамедлительно покинул остров, чтобы застать до рассвета генерала Линдона. Габриэлла задумалась, взяла маленькую фляжку с комода, улыбнулась и выпила почти залпом.

 

Возмездие

Над городом кружили птицы. Солнце медленно и нехотя поднималось из-за горизонта. Стоял сентябрь. Листья деревьев окрашивались в самые необыкновенные цвета. Однако жара всё ещё не спадала. Середина сентября это та пора, в которую люди собирали свой урожай с полей и садов. Но в этом году всё было иначе. Поля и сады были сожжены, люди голодали и с ужасом ждали зимы, которая по слухам будет самой долгой и кровавой. Многие люди уже потеряли надежду на светлое будущее, но далеко не все. Народ Арденмонта знал, что скоро наступит день, который должен был или изменить всё, либо, в конце концов, погубить их. И именно в середине первого осеннего месяца 15 сентября этот день возмездия настал.

В городскую ратушу ворвался испуганный кенингдерский солдат. Он перемахнулся парой фраз со стражей и быстро направился к своему командиру. В это время он ещё крепко спал и солдат припал к его ложу, пытаясь растормошить за плечо.

— Капитан… Капитан… — негромко причитал солдат.

— А? ух… Чёрт подери! Кто посмел меня будить в такую рань? — продрав глаза, произнёс капитан, неловко пытаясь встать.

— Простите…кап-капитан, беда, в га-гаванях там…

— Кейро? Ты? Какого чёрта ты запинаешься? Что в гаванях?

— Беда, стихийное бедствие, война…

— Что-о-о?

Капитан тут же вскочил с кровати, застегнул свой мундир, повесил оружие на пояс и тут же, оседлав быстрого коня, отправился в гавань с Кейро и ещё несколькими воинами.

Увиденное в гавани величественного Арденмонта, заставило содрогнуться. Это было настоящее стихийное бедствие. Огромные волны бушевали выше мачт кораблей, потоки пламени лились прямо над головами моряков бегущих прочь из доков. Воздух дрожал от необъяснимой разрушительной силы. Кругом стояли дикие, нечеловеческие крики. Трупов не было видно, но ясно было, что их несчесть. Это была не обычная битва, это был гнев, гнев неукротимой разрушающей всё на своём пути магии. Но это было только начало. Фирен Катберт — командир кенингдерских воинов стягивал к гаваням всех своих солдат. Он решил противопоставить магам батальоны лучников и не прогадал. На расстоянии у воинов кенингдера были шансы. Начался затяжной обстрел позиций обеих сторон. Молнии и огненные кометы магов казались сильнее стрел, но, однако, они не могли бить так далеко, и им пришлось отступить и затаиться. Оказалось, что среди бунтовщиков были не только маги, но и простые воины, без опознавательных знаков и вооружённых кто, чем мог. Вела этих воинов храбрая девушка в сверкающих латах и шлеме, из-под которого вились светлые волосы. Рядом с ней был огромный человек вооружённый алебардой. Как только маги были остановлены, эти бунтовщики рассыпались по улицам, атаковали стражников со всех сторон, и как только они собирались в кулак, растворялись среди улиц. Примерно через два часа после начала бунта у восточной стены показались конники, скачущие прямо к воротам. Их было не меньше двух сотен, а за ними тащились ещё несколько отрядов вооружённых солдат. Знаменосцы конников несли над собой высокие древка, на флагах был изображён жёлтый щит на синем поле. На щите был изображён гордый дракон с расправленными крыльями. Стражники у ворот были готовы и лишь ждали, когда они приблизятся на расстояние арбалетного выстрела. Но вдруг откуда-то со стороны кварталов в стражников начали вонзаться стрелы. Совсем не со стороны, откуда шла атака, а с другой. Это было неожиданно. Стрелки один за другим начали падать со стен. И прежде чем они увидели стрелявших, по меньшей мере, половина охраны погибла. Когда конники, приближавшиеся с востока, были почти у стен, появились стрельцы из города. Они скинули свои тёмные плащи, выхватили свои мечи и начали взбираться на стены. Их вёл человек в шлеме, украшенном фазаньими перьями, и кольчужной кирасе, горящей пламенем. Воины захватили ворота и открыли их. В город заехали конники, а за ними пешие воины с гербами Фронервальда на груди и странные войны в тёмных балахонах и повязках, закрывающих лицо. Их вёл не человек. Могучий вождь горного народа коим они являлись. Когда мятежники, прибывшие из Эмин Рут, прорвались в Арденмонт, Фирен Катберт получил об этом сообщение. Он приказал отступать войскам в центр города. Оставшиеся воины Кенингдера погибали на улицах не только от мечей, от обычных крестьянских вил, топоров и даже кухонных ножей. Это было возмездие. Жестокое возмездие за все горести и беды, что принесли с собой воины Тарина Белегора. Это были не простые испуганные жители, это были смелые воины, освобождавшие свои дома и каравшие своих обидчиков, от которых ещё вчера прятались по подвалам. Все, как один, они вышли против своих обидчиков и не отступили ни на шаг.

Фирен Катберт приказал забаррикадироваться в Драголионе, но было ясно, что долго он не продержится. Он понимал это, однако ему нужно было немного времени. Для того чтобы составить рапорт для и отправить в Форкентрит, Тарину Белегору. Как только гонец втайне покинул дворец по подземельям, Фирен Катберт сдался. На площади у дворца было объявлено о победе и возрождении королевства Фронервальд. Арденмонт был освобождён общими усилиями горожан, магов и мятежников из Эмин Рут. Это был день возмездия, день победы и возрождения. Освобождённые ликовали и славили тех командиров, которые освободили в этот день Арденмонт и дали им новую надежду. Их имена были увековечены на памятном обелиске, установленном возле Драголиона: Магистр Харальд, Норин из Форкентрита, Ашанти из Аглинора, Хильда из Арденмонта, Берси из Скаленсона. Но было среди этих имён ещё одно. Имя того кого не было при освобождении города, но без которого оно бы никогда не состоялось. Имя того кто вдохновил воинов пойти в битву за свободу. Имя того, кто положил начало той великой победы.

* * *

— Генерал Линдон, ну как вам морская прогулка? — произнёс человек в чёрной шляпе и с задорной улыбкой на лице.

— Да, ведь не врали байки про быстроту ваших кораблей — ответил генерал, наблюдая за тем, как разрезали волны фрегаты, плывшие на солидном расстоянии от их борта. Они словно стремительные барракуды рвались вперёд, подгоняемые попутным ветром. Паруса, украшенные изображениями страшных чудовищ, наполнялись потоками воздуха, чёрные флаги развевались над их мачтами.

— Ещё бы, эти корабли дадут фору любому фрегату, любого королевского флота — гордо произнёс Уилфотони — Мы обогнули Даротан, теперь держим прямой курс на Форкентрит.

— Спасибо тебе Уилфи, теперь я твой должник — улыбнулся генерал Линдон.

— А я-то тут причём, скажи спасибо госпоже Чёрной Руке, что оказалась так благосклонна и передумала.

— Прекрати Уилфи, я знаю, что это твоих рук дело, но как? Как тебе это удалось?

Уилфотони Кук отвёл взгляд, застыло секундное молчание.

— Откровение за откровение, Арон — произнёс пират — Если ответишь на мой вопрос, я отвечу на твой.

— Ну будь по-твоему пират — ответил генерал — Отвечу на твой вопрос, слово генерала…

— Та девчонка, с которой ты пропадал на все выходные в Серебрянном ручье? Милена, не так ли?

Генерал явно замялся, Уилфотони прожигал его взглядом и ждал ответа:

— Ну давай! Ты обещал, слово генерала…

— Как ты догадался? — тихо произнёс Арон.

— Так вот оно что! Догадался… У тебя руки дрожат, когда ты о ней говоришь…

— Только никому Уилфи, не хочу, чтобы об этом все знали сейчас. У нас и так не мало проблем, ещё одна ни к чему.

— Я могила Арон… Чтоб меня акулы обглодали, ты и принцесса Милена. Ну ты и даёшь друг! — рассмеялся Уилфотони.

— Да тише ты — оглянулся по сторонам Линдон — У мачт ведь тоже могут быть уши. Теперь твоя очередь.

— «Todo o nada» Арон, мы сыграли в игру, и я выиграл — произнёс Кук

— «Todo o nada»? Игра? Что это значит?

— Я ответил на твой вопрос генерал, объяснять не обещал — улыбнулся пират, довольный тем, что провёл Арона вокруг пальца и сохранил интригу.

И тут их разговор прервал Леонард, неожиданно появившийся на палубе:

— Генерал, Чёрная Рука эээ… госпожа Габриэлла ждёт нас и сеньора Кука в трюме.

— Ну что же идём — ухмыльнулся Уилфотони — Не стоит заставлять ждать наше баронское величество.

Не промедлив, они спустились в трюм, где встретили Чёрную Руку совсем в другом свете. Теперь это была не светская баронесса, украшенная драгоценностями и шиком. Перед ними стояла настоящая воительница с двумя саблями за спиной. В тугом кожаном корсете, затянутом на обычной мужской рубашке. В скомканных штанах, обвешанных кинжалами и запоясанными широким ремнём с огромной железной бляхой в форме черепа. Её пышные волосы держала широкая головная повязка. И единственное что осталось — это загадочный и порой даже пугающий макияж, с которым Габриэлла не расставалась никогда. Она не ждала никаких слов, опередила все удивления и сказала:

— Идёмте генерал, пора обсудить наш план.

Уилфотони только и успел произнести своё «Охо-хо» вслед и вместе с остальными пошёл за ней. Она направилась на нижнюю палубу, где всё было заставлено какими-то странными ящиками, канатами и парусиной. Генерал на самом деле не совсем понял, почему она решила обсуждать план нападения именно здесь, а не в своей тёплой каюте за бокалом спиртного. Уилфотони же это немного огорчило, так как страсть хотелось промочить чем-нибудь горло, а за время плавания ему этого так никто и не предложил.

— Итак генерал, в нашем распоряжении тринадцать кораблей — чёртова дюжина — произнесла Габриэлла, облокотившись на один из ящиков — около тысячи отъявленных чертят, жаждущих разбоя, но и этого слишком мало против кенингдерской армии. Многим здесь не впервой идти на самоубийство, но некоторым всё-таки хотелось бы выжить и получить награду, поэтому хотелось бы услышать ваши предложения. Как будем прорываться к Форкентриту?

— Это у нас не должно вызвать особого труда сеньорита — скрестив руки в гордой стойке, произнёс Линдон — Мы уже прорвались. Дальше дело за малым: высадить ваших чертят в доках города, отвлечь основные силы разбоями и беспорядками, пока мы не прорвёмся к Верспулону. Наше дело не воевать, а совершить быстрый бросок, схватить Тарина Белегора в заложники и освободить принцессу Милену…

— То есть как это так? — прервала его Габриэлла — И вы не рассчитываете на то, что у Форкетрита особенно в такой день будет стоять несколько десятков боевых кораблей?

— Если наш план удался, то их там не будет. Если нет, то вы правы — это самоубийство, потому что в таком случае даже бесполезно пытаться — сказал Линдон.

— Им удалось захватить Арденмонт генерал, не сомневайтесь! — произнёс Леонард.

— Арденмонт? — удивился Уилфотони.

— Таков был наш план — вздохнул Линдон — В Арденмонте был запланирован мятеж, усилиями тех, кто остался в живых, когда его захватили и магами. Стратегически важная битва, знаменующая возрождение Фронервальда и заодно наживка для Тарина Белегора. Если, как и было запланировано, Арденмонт был освобождён от войск Кенингдера, то Белегор узнал об этом уже вчера, а значит, к сегодняшнему дню его корабли уже бороздят пролив между Тагенвальдом и Фагеротом, из чего следует, что для нас путь свободен.

— Так вот почему мы огибаем Фагерот вместо того чтобы плыть напрямую! — сверкнула глазами Габриэлла — И вы сделали свою ставку на нас — пиратов? Чтобы завершить свой план? Это безумный, глупый, наивный план… И гениальный… Я не устаю восхищаться вашей стратегией генерал и вашей везучестью.

— Я не думаю что дело в везении — произнёс генерал и перевёл взгляд на Уилфотони. Он сделал вид, что не заметил, зависла секундная тишина, которую прервала Габриэлла:

— Ну что же генерал, у нас тоже есть свой козырь в рукаве. Позвольте… — баронесса скинула парусину с ящиков и открыла крышку одного из них. Все с изумлением заглянули внутрь.

— Чёрт бы меня побрал… — поперхнулся Уилфотони.

— Мушкеты… — ухмыльнулся Линдон — вы полны сюрпризов сеньорита. Но откуда они у вас?

— Что касается оружия — произнесла Габриэлла и продемонстрировала остальным диковинное оружие — Мы пираты стараемся идти в ногу со временем. Ещё до первой войны короля Шаддара в Эреноре мы узнали о мощи и удобстве этого оружия. Наши капитаны потратили много средств, чтобы обеспечить новым изобретением свои экипажи. Пороховое оружие идеально для морских сражений и не только. Оно внушало страх солдатам Кенингдера задолго до того как они ступили на Острова Свежести и самое главное… Их армия до сих пор не смогла вооружить этим своих солдат. Может быть, у Шаддара и хватает солдат и авторитета, но ему явно не хватает умелых рук. И у нас таких штук немало…

— Впечатляет — рассматривая один из мушкетов, произнёс генерал.

— Насчёт умелых рук — произнёс Леонард — Как им пользоваться?

— Очень просто — ответила девушка — Смотрите, сюда заряжаете патрон с порохом, затем заводите курок и отпускаете. Только будьте осторожнее, отдача очень сильная, держите руку на расстоянии от лица. У нас ещё будет время попрактиковаться на палубе, а пока господа, приглашаю вас в свою каюту, промочим горло на дорожку…

— Ну наконец-то — довольно произнёс Уилфотони и они отправились в каюту.

* * *

В Драголионе, спустя день, собрались главные командующие мятежными войсками Фронервальда. Во главе стола сидел Норин.

— Сегодня день бракосочетания, а у нас по-прежнему нет никаких вестей от генерала Линдона — говорил он — какие у вас мысли на этот счёт?

— Я думаю, что если бы план генерала удался, то мы бы узнали об этом — произнёс Ромли.

— Главное, что мы свой долг выполнили — сказал Берси — Арденмонт наш, и мы проследили за тем, чтобы гонец благополучно покинул город и передал эти вести Тарину Белегору. Он захватил наживку. Вопрос в том, что делать дальше. Рано или поздно флот Кенингдера вновь будет у наших берегов и битва ещё не окончена.

— Да, битва ещё впереди — произнёс Норин — нужно восстанавливать силы и готовиться к ответному удару. Быть готовыми в любой момент.

— Наверняка мы сможем найти ещё воинов из ополчения, нужно разослать гонцов — сказала Хильда.

— Так мы и поступим — ответил Норин — оборона должна быть крепкой. Не важно что сейчас будет происходить за пределами Арденмонта, главное отстоять наш оплот, пока не получим вестей от генерала. Пусть Белегору удастся получить право на трон, но народ должен быть убеждён, что никаких прав на их земле он не имеет. Фальшивый король должен быть свергнут рано или поздно.

— Знаете что интересно? — окунулся в раздумья Ромли — Шаддар Мордир имеет всё ещё живого и в полном здравии младшего сына, законного наследника своей династии, не так ли? Но почему он решает выдать принцессу Милену за обычного военноначальника?

— Что вы хотите этим сказать капитан? — произнёс Норин.

— Не знаю… Не ладится это всё. Что-то странное задумал враг. И кажется мне, что чего-то очень важного мы не знаем…

* * *

Дворец Верспулон к вечеру наполнился шумными толпами. Камергер, стоявший у дверей, не успевал объявлять вновь и вновь пребывающих гостей. Большинство гостей были довольно знатными персонами королевства Кенингдер и те, кого Тарин Белегор сделал своими верными союзниками. Но были и фронервальдцы. Богатые купцы, бывшие чиновники, предприниматели. Не все они знали, что на самом деле происходило за роскошно-украшенными стенами дворца в этот день. Многим из них и не было до этого дела, они лишь надеялись вдоволь повеселиться на этом празднике. Были и те, кто считал этот день выдающимся началом нового государства под предводительством короля и королевы. Верспулон был украшен роскошью и шиком, внутри звучала музыка, танцевали прекрасные дамы. В банкетном зале готовился богатый пир, а в зале, который ранее был назначен для переговоров, готовились к церемонии. Вряд ли бы он мог уместить всех гостей, но большинство из них и не очень-то тянуло присутствовать на скучном бракосочетании. Тарин Белегор решил устроить церемонию по всем традициям своего королевства и не отступил ни в чём, что действительно очень удивило его приближённых. В сложившейся ситуации более разумным было скрепить принцессу и Тарина брачными узами как можно скорее и без лишней волокиты. Белегор настоял на этом не просто так. Он хотел как можно громче заявить о своих правах, чтобы ни у кого не возникло мысли, что этот брак построен на лжи, и никто не усомнился в его правах на трон Островов Свежести. На самом же деле за этой фальшивой обложкой скрывалась настоящая трагедия.

Тарин Белегор и принцесса Милена были уже готовы выйти в зал. Перед тем, как наконец всё закончить Белегор остался с принцессой наедине.

— Что же, вот и наступил наш счастливый день принцесса — язвил Белегор, поправляя манжеты — Меня удивляет, как король Медельин, имея такую красивую дочь, не успел выдать её за какого-нибудь князька. За такую как ты готовы были бы бороться не на жизнь, а на смерть…

Остекленевший взгляд принцессы был направлен в пол. Она молчала уже несколько дней. Как будто лишилась каких-либо эмоций. Но ни красивый макияж ни одежда не могли скрыть той измученной души, которая оставалась внутри, покалеченной болью, предательством и скорбью. Её выдавали глаза, пустые и казалось уже безжизненные. Тарин подошёл к ней приложил руку к щеке, поднял за подбородок. Его руки были холодными как лёд. Он взглянул принцессе в глаза:

— Я понимаю, ты не обязана быть счастливой. Знаю что у тебя сейчас в голове. И даже не смотря на это я не стал тебя пичкать успокоительными, связывать руки, всё будет как и положено по праву. Но не забудь, что выбора у тебя нет, ты выйдешь со мной к алтарю, будешь держать меня за руку. И там, у алтаря, ты скажешь «да», чтобы гости чего-нибудь не заподозрили, ты будешь покладистой невестой. Будешь ублажать меня за столом и ночью…

— Если ты не оставишь Арденмонт в покое, будешь ублажать сам себя — произнесла Милена сломленным тихим голосом.

— Конечно, я помню о нашем договоре. Мятежники из Эмин Рут будут в безопасности. Они присягнут нам на верность, и вместе мы избавим наше королевство от тирании короля Шаддара.

Он лгал. Потому что знал, что мятежники не успокоятся. Знал, что они отвоевали Арденмонт и поэтому послал свой флот, чтобы отбить город. Знал, что народ Фронервальда просто так не сдастся, но упорно таил всё за иллюзиями, придуманными для достижения своей власти.

— Ты дурак Белегор — зло ухмыльнулась принцесса — Твоя игра рано или поздно приведёт тебя к гибели.

— Может быть. Но не сегодня. Идём, нас уже ждут.

Наконец гости заполнили зал бракосочетания. Один из служителей Фронервальда объявил о начале церемонии и все увидели Тарина и Милену в роскошных одеяниях. Они подошли к алтарю, и служитель произнёс торжественную речь. Милена держала глаза опущенными. Её сердце безумно колотилось, и в голове стоял какой-то странный шум, заглушающий речь служителя. Она вдруг вспомнила ту бессонную ночь в Верспулоне много месяцев назад. Вспомнила башню мага, бушующее пламя и слова, которые тогда ей не давали покоя — «Теперь судьба королевства и твоя судьба сливаются воедино». Пармасмур никогда не ошибался, но как она хотела, чтобы тогда он ошибся, чтобы это оказалось лишь дурным сном.

— … и в свидетельстве всех присутствующих — говорил служитель — я хочу, чтобы брачующиеся произнесли речь, которая бы скрепила их узы.

Но только лишь были произнесены эти слова, двери зала с грохотом распахнулись. В зал вошёл человек в ярком камзоле с гербами Фронервальда и блестящей саблей на поясе. Его шаги и его голос разорвал молчание:

— Остановите это фальшивое бракосочетание! — произнёс он — Эта церемония незаконна!

Гости всполошились, и над стенами раздался гул. Принцесса впервые подняла глаза, и её удивлению не было предела. Тарин Белегор нахмурил брови и произнёс:

— Андур, ты пьян? Что ты себе позволяешь?

— Заткнись кенингдерский пёс! — рявкнул Андур, сверкнув глазами — Ты слишком долго водил за нос меня и остальных присутствующих! Пришла пора положить этому конец!

— Андур приди в себя пока не поздно! — прервал Белегор.

— Нет Белегор! Ты сделал из меня ничтожество, предателя, но сейчас я молчать не стану. Пусть все присутствующие знают, что ты насильно похитил принцессу и принудил её к браку. Придумал этот хитроумный план, чтобы стать королём. Я очень жалею, что не остановил тебя раньше…

Тут в зал вошла стража и окружила Андура. Они ждали приказа, но Белегор вдруг поменялся в лице и коварно улыбнулся:

— Нет, пускай продолжает. Ну давай Андур, мне нечего скрывать, попробуй убедить этих людей, что я чудовище, что я не пытаюсь дать мир этому королевству. Освободить его от тирании Шаддара Мордира… Ты был ничтожеством, таковым и останешься, предателем, лжецом и изменником. Вот твоё клеймо.

— Да ты прав как никогда. Но теперь я выбрал сторону и не отступлюсь пока бьётся сердце в моей груди… Я хочу лишь сказать принцессе, что я очень сожалею о том что сделал и если бы мог всё исправить… Но сегодня я — Андур — верный подданный королевства Фронервальд вызываю тебя на поединок Тарин Белегор. Смертный бой за честь моего народа!

Когда возгласы собравшихся утихли, Тарин Белегор спокойно произнёс:

— Я дал тебе всё Андур. Возвысил тебя, ты стал моей правой рукой. И после этого ты предал меня. Это предательство можно смыть только кровью. Приготовьте поле на заднем дворе, я принимаю твой вызов!

— А как же… — не успел произнести служитель.

— Церемония подождёт! — сказал Белегор и приказал отвести принцессу в её покои.

Она хотела вырваться, но поняла, что сил у неё нет совсем. Она так истощилась в плену, что не могла ничего сделать. Лишь кинула пронзительный взгляд в сторону Андура. Хотела посмотреть ему в глаза, но стражники быстро увели её и вновь заперли в её покоях.

На заднем дворе устроили кольцо для битвы. Празднество превратилось в рыцарский турнир. Тарину Белегору принесли его меч. Они с Андуром встали друг напротив друга.

— Жаль что придётся запачкать твоей кровью моё бракосочетание. Но ты сам выбрал свою судьбу — произнёс Белегор.

— Оно и так запятнано кровью. Сегодня ты умрёшь Белегор — произнёс Андур и вытащил свою саблю.

Он яростно кинулся на противника, но Белегор был готов. С лёгкостью отражал атаки Андура и заставлял нервничать. В сторону друг друга лились жесточайшие проклятья, толпа гудела. Андур сделал выпад, но Белегор совершил изящный пируэт, пнул его в спину, атаковал. Он был быстрее и проворнее Андура, когда тот вновь выровнялся и пошёл в атаку, увернулся и рассёк ему мечом грудь. Струя крови брызнула Андуру на лицо, он упал на колени, выронил саблю. Тарин Белегор с силой ударил его ногой по голове. Кряхтя и плюясь кровью, Андур упал на спину.

— Вот и всё — произнёс Белегор, встав над поверженным врагом — Может быть ты и прошёл службу в королевском полке, но даже твои боевые навыки — ничто. Я прикажу, чтобы тебя как шавку бросили на растерзание хищникам и чтобы ты навсегда остался в памяти жалким червём и предателем…

Вдруг послышался грохот откуда-то издалека. Тысячекратный гром раздался над Форкентритом. Толпа взбудоражилась. Белегор прислушался:

— Это ещё что за чертовщина?

Андур расплылся в кровавой улыбке:

— Возмездие Тарин… Возмездие.

Тарин Белегор вонзил в Андура клинок, завершив свою кровавую месть, и тут же помчался к дворцовому балкону.

Несколько кораблей с чёрными флагами кружили у гаваней Форкентрита, они не останавливаясь палили по городу из бортовых пушек. Город-остров обратился в панику. На нескольких шлюпках захватчики высадились в гаванях. Никто не ожидал, но это действительно были пираты. Вооружённые мушкетами они метались по улицам, создавая хаос. Многие из стражников были напуганы неожиданной атакой и в едином порыве мчались к дворцу. С громкими криками они рассеивались по улицам города, учиняя разбой. «Бесстрашная Тысяча» взорвала город сотнями выстрелов из пороховых ружий. Одна из групп прошла по главной улице к дворцу. Эта атака была неожиданной, и никто не понимал, что происходит.

Тарин Белегор спустился на первый этаж, где стояла паника и давка. В этой толпе он выхватил одного из стражников:

— Что происходит! Чьи это корабли?

— Пираты господин! Это пираты! — кричал стражник.

— Что ты несёшь ублюдок? Какого чёрта тут нужно пиратам? Почему вы здесь? Перебейте этих тварей!

— Но у них мушкеты господин! Второй Эренор! Второй…

Тарин Белегор схватил стражника за загривок:

— Слушай меня трусливый пёс! Быстро собрать всех воинов и лучников. Истребить их всех, не дать подойти к дворцу!

Сам Белегор оставаться в стороне не собирался. В его жилах бурлил адреналин. Он надел свой доспех и помчался командовать стражей. Одна из групп пиратов уже была почти возле дворца. Между ними и войсками Фронервальда стояла серая туча от пороховых выстрелов. Солдаты падали и кричали от ужасных ран, нанесённых мушкетами. Белегор был слишком разъярён, слишком взбудоражен. Он быстро оценил обстановку. Среди кровавой бойни он выделил лидера. Тарин Белегор был превосходным тактиком и имел дело с такой разъярённой толпой. Он знал, что если убить лидера их атака захлебнётся. Наплевав на канонаду выстрелов, он как яростный лев кинулся в самую гущу сражения. Решил нанести быстрый и точный удар сбоку. Но не успел, лидер повернулся, выхватил меч и остановил удар. Тарин Белегор бешеным взглядом посмотрел в его лицо:

— Ты… Этого не может быть! Ты умер!

— Значит я ангел — ухмыльнулся человек — Ангел возмездия.

Начались быстрые удары клинка. Тарин Белегор словно разъярённый зверь с глазами налитыми кровью, рубил направо и налево со всей силы. Но его клинок не мог достать свою цель. Потому что это был Ахил-Тар — небесный дракон. С неповторимой грацией и реакцией он уходил от ударов. Небесного дракона не мог взять клинок коварного злодея, потому что он был выше, сильнее, быстрее его. Судьба была на его стороне, и это читалось во всём, в его ударах, в его дыхании и горящих пламенем глазах. Но зверь был неутомим, словно яростный шторм он защищался, а затем снова контратаковал с угрожающими криками. Но ни один зверь не способен противостоять мощи дракона, самого великого и древнего существа, чей дух был внутри этого человека — генерала Арона Линдона. Скачок, уворот, широкий и низкий удар мечом. Ноги Тарина Белегора подкосились, и он упал на каменную дорожку, которая шла к дворцу. В его глазах отразился страх, когда генерал Линдон занёс над ним клинок.

— Я говорил Белегор, твоё время придёт — сказал он — Королевство никогда не будет твоим. Твоя чёрная душа не смогла тебя уберечь от поражения. А теперь мой клинок очистит её и избавит от страданий.

— Нет, стой! — простонал Белегор — Ты не знаешь всего! Убьешь меня сейчас и подпишешь себе смертный приговор!

— Хватит Белегор, твоя игра окончена и ничего тебя не спасёт…

— Войска Шаддара на пути к Островам Свежести! — крикнул Белегор и тогда Арон остановился — Я предал его! Хотел оставить королевство себе, заручиться поддержкой народа, стать полноправным королём и остановить его. Один ты не справишься, тебе нужны мои люди! У него огромный воздушный флот, если убьешь меня, всё проиграешь…

— Ты лжёшь Белегор!

— Я прикажу войскам отступить, прикажу людям пойти к тебе в подчинение, только сохрани мою жизнь, возьми в плен, но не убивай. Клянусь, я не обманываю тебя.

Линдон с презрением на него взглянул, его руки не слушались, но он всё-таки опустил меч.

Уилфотони Кук в то время осторожно пробирался по карнизу к открытому окну. Он был настоящим профи. Шмель мог пробраться незамеченным даже в чертоги Индоркара. Дворец Верспулон оказался для него лёгкой задачей. Он быстро шмыгнул в окно, осмотрелся. В коридоре он столкнулся с испуганной толпой народа. Выхватил молодого смуглого паренька в цветастой рубашке, приставил кинжал к горлу.

— А ну овечки разбежались! — крикнул он и люди с криками бросились кто куда.

— Где покои принцессы? — спросил он дрожащего паренька.

— Только не убивайте! — визжал он — Покои наверху на втором этаже.

Он бросил паренька и, быстро найдя лестницу, помчался на второй этаж. Там его встретили два стражника. Увидев его, они выхватили мечи.

— Ну что, потанцуем? — воскликнул Уилфотони.

Быстрым движением он выхватил саблю, увернулся от удара, распорол живот первому. Второй был не так прост. Но и тот вскоре, издав дикий крик, упал на пол, истекая кровью. Уилфотони пошарил у них по карманам и достал ключ. Наконец подошёл к двери и лёгким движением распахнул её. У окна, наблюдая за происходящим снаружи, стояла девушка в свадебном платье. Она обернулась и взглянула на человека с усами и в чёрной шляпе набекрень, стоявшего в дверном проёме.

— Извините, что без стука ваше величество — сверкнув зубами, произнёс он.

— Кто вы такой? — взглянув на окровавленную саблю, произнесла Милена.

— Уилфотони Кук по прозвищу Шмель госпожа — произнёс человек и протянул руку — Идёмте со мной, нам пора.

Но принцесса попятилась назад. Может быть многодневный плен и издевательства Тарина Белегора, а может само состояние в котором она находилась, научили её не доверять никому, особенно людям, врывающимся в её покои.

— Руки прочь! — сказала она, взяв в руки первое, что попалось под руку. Это оказалась небольшая керамическая ваза.

— Как скажете — произнёс Уилфотони — можете остаться здесь, не буду мешать вашему бракосочетанию с Тарином Белегором.

Эти слова вызвали у неё необъяснимую дрожь по телу. Она бросила вазу и доверилась Уилфотони Куку по прозвищу Шмель.

Снаружи битва была окончена. Тарин Белегор, который едва держался на ногах, потому что из глубокого пореза на бедре текла кровь приказал своим людям сложить оружие. Пираты связали его и, отвесив пару мощных тумаков, повели вместе с остальными к дворцу. Там их встретила толпа людей одетых в дорогие одежды и завешенными дорогими украшениями. Пираты не брезговали снять всё ценное с убегающих. Уилфотони Кук и принцесса Милена, которой по-прежнему не объяснили что происходит встретили остальных членов «Бесстрашной Тысячи» в парадной зале. Впереди шёл человек с гордой выправкой и невозмутимым, но для неё необыкновенным тёплым взглядом. Она застыла и не поверила глазам, это длилось мгновение. Милена резко сорвалась и побежала к нему, кинулась в объятья. Арон крепко прижал её к себе, утонул в её волосах. Сердце его вырывалось из груди. Она не выдержала и расплакалась:

— О Менелир, говорили ты погиб.

Он гладил её голову:

— Я жив, с тобой, и буду рядом всегда… Не плачь моя принцесса, всё будет хорошо. Никому не дам тебя в обиду.

— Я не верила, не хотела верить — дрожащим голосом шептала она — Ты здесь, о Менелир это не сон, я люблю тебя Арон, не отпускай меня никогда…

— Не отпущу Милена… Никогда.

Пираты ликовали, глядя на влюблённых, свистели и хлопали в ладоши, как будто это был их праздник. Уилфотони просто улыбался, скрестив руки на груди. И тут во дворец заволокли Белегора. Милена увидела его, он посмотрел ей прямо в глаза, и она поменялась в лице.

— Он жив… — произнесла принцесса.

Линдон вздохнул:

— Не всё так просто Милена… Это ещё не конец…

 

Надежда

Вскоре тёплые дни сменились пасмурной погодой с частыми грозами и штормами. Свирепые северные ветры срывали листья с ветвей деревьев. Рассветы были мрачными и туманными. Во дворце Дол-Ластера было не менее мрачно. Только свечи на стенах освещали узкий коридор между колоннами. По мраморному полу, звеня доспехами, шёл огромный великан в ярком бирюзовом плаще и грозным взглядом, внушающим страх любому. Но на троне сидел человек, которому был неведом страх. Он нахмурился, увидев гостя, даже не встал, когда тот подошёл к нему. Это было лишним, ведь он был в своих владениях.

— Радогольд Великий! — произнёс король — Что за честь — лицезреть твою могучую персону в своих владениях!

— Попридержи свои любезности Шаддар — ответил великан — Потому что вряд ли мой визит тебе будет по душе, и ты резко можешь забыть о своём гостеприимстве.

— Правда? — усмехнулся Шаддар — И что же заставило великого предводителя олог-нуи после стольких лет, наконец, пересечь Балиер?

— Всё как всегда. Установление справедливости. Тебе видимо не запомнился тот урок, который мы преподали тебе в Эреноре. Мы вмешались вовремя и на этот раз в стороне не останемся. У меня обращение, подписанное мной, графами Элмира и Эренора, а так же владыкой Карпинарии и заполярья…

— И что же это за обращение?

Олог-нуи раскрыл большой свиток и прочитал:

— Его величество король Кенингдера — Шаддар Мордир! Передавая это письмо гласом всех народов Мортенвальда, гласом рассудка и мудрости, нарекаем освободить Острова Свежести от своих вооружённых сил, оставить королевство Фронервальд и уйти с миром. Прекратить убийства и насилие, оставить руководящие посты на островах и дать их народам свободу и право на трон. В случае отказа от данной просьбы королевство Кенингдер навеки останется врагом всех народов Мортенвальда.

— Значит, подписано всеми графами и владыками? — произнёс Шаддар Мордир — Как вы могли быть так слепы Радогольд? Я не имею никакого отношения к тому, что твориться на Островах Свежести и у меня есть доказательства этому.

Король приказал принести другое письмо. Олог-нуи медленно его прочитал.

— Как видишь Радогольд, ваши претензии далеки от истины — произнёс Шаддар — Да я не отрицаю, что у нас были разногласия с королём Медельином, вполне оправданные прошу заметить. Но король Медельин мёртв, а мой военноначальник предал меня и объявил королевство Фронервальд своими владениями. Скрестил себя брачными узами с дочерью короля и захватил власть. Но вы понимаете, что все его права испятнаны кровью. Что всё это достигнуто путём террора, который он устроил без моего ведома.

— Но это твой военноначальник — произнёс Радогольд — Что ты намерен делать?

— То что ждёт от меня народ и требует долг чести… Покарать предателя. Мой флот уже готов и ждёт лишь приказа. Тарин Белегор будет свергнут, Острова Свежести освобождены. Мы возродим это королевство, но под протекторатом Кенингдера.

— Под протекторатом?

— А разве у них есть выбор? В их королевстве царит хаос, для меня там уже нет ничего, но под властью Кенингдера они смогут возродить своё государство и свою честь.

— Ты играешь с огнём Шаддар! — рявкнул Радогольд — Я не собираюсь верить твоим словам, сомневаюсь, что в них поверят и остальные. Если ты поработишь Острова Свежести, на тебя падёт гнев всех народов Мортенвальда!

— Я делаю то, что сейчас необходимо! Я трачу свои ресурсы, чтобы острова выжили! А ты смеешь мне угрожать в моих же владениях? — разозлился Шаддар — Ты забываешься Радогольд. Забываешь что ты сейчас не у себя в Мидании!

— Да, ты прав, я в твоих владениях. Пока в твоих… Это не угроза, это предостережение. Запомни его… — сказал Радогольд и резко развернувшись, покинул тронный зал.

Когда он вышел, в зал спешно с поклоном вошёл слуга.

— Позови принца Эреварда сюда! Немедленно! — гневно приказал король.

Слуга тут же удалился, король Шаддар задумался. Спустя несколько минут в мрачный тронный зал вошёл красивый юноша, разодетый шёлком и с блестящим медальоном на шее. Он подошёл к королю и поклонился:

— Ты хотел меня видеть отец…

— Да Эревард. Что с флотом, он готов?

— Да отец, командиры ждут твоих приказаний.

— Пусть готовятся отправляться сегодня, после полудня. Я лично поведу флот.

— Но как же я? — удивился Эревард.

— Ты мне нужен здесь, я оставляю королевство в твоих руках. Всё слишком далеко зашло, но отчасти предательство Тарина нам на руку. Тем не менее, я собираюсь жестоко отомстить, за этот жалкий мятеж. Ему и всем предателям. Мы устроим кровавую бойню, уничтожим предателей и всех, кто имеет хоть какие-то права на власть в Фронервальде. Хотят они этого или нет, им придётся принять наше покровительство и на этот раз нам никто не помешает.

— Отец… как ты позволил Тарину так обвести себя вокруг пальца?

На лице короля появилась жестокая мина, казалось, он сейчас взорвётся, но он выдохнул и произнёс:

— Ты кое-что должен знать Эревард… Тарин Белегор не просто так жил с нами во дворце. Не просто так я поставил его командовать войсками. Дело в том, что Тарин мой сын…

Принц округлил глаза. Он никогда об этом не знал, но теперь понимал, почему Тарину Белегору всё сходило с рук.

— Да это жестокая правда. Я дал ему всё, открыл для него перспективы, но он жестоко обманул меня. И именно я должен покарать его за эту измену… Собственноручно…

— Понимаю отец — ответил Эревард — Я отдам приказы командирам, как только они будут готовы, я сообщу.

— Иди Эревард… — произнёс король и опустил голову, нервно потирая пальцами виски. Последнее время его мучили сильные мигрени. Но об этом никто не знал, так же как и про то, что Тарин Белегор был его внебрачным сыном, который предал его.

* * *

Спустя два дня после разбоев в Форкентрите 19 сентября во дворце Верспулон власть взяла в свои руки единственная законная наследница — принцесса Милена. Войска Кенингдера, которыми командовал Тарин Белегор перешли под руководство генерала Линдона. В этот же день после того как принцесса произнесла обращение к народу Форкентрита, она собрала в зале переговоров, тех, кто помог освободить её.

— Госпожа Габриэлла — обращалась она к черноволосой стройной девушке — У меня не хватает слов, чтобы выразить благодарность за содеянное вам и всему пиратскому братству. Но знаю, что для вас будет лучшей благодарностью дать вашим людям достойную награду. Сейчас я не могу обещать вам многого, но обещаю, что вы получите свой независимый оплот на Островах Свежести, где каждый пират сможет почувствовать себя свободным. Что касается богатства и славы, если наша война будет выиграна, мы непременно разделим их с вами и никогда не забудем о том подвиге, который вы совершили, для Фронервальда и для королевской династии.

— Благодарю вас ваше высочество — ответила Чёрная Рука — Но у меня к вам ещё одно предложение.

— Что за предложение?

— Если вы позволите, мы готовы остаться и принять предстоящий бой вместе с вами.

— Охо-хо — раздался голос из-под чёрной шляпы.

— Что же это неожиданно — произнесла Милена — Мы с радостью примем любую помощь, сейчас каждый боец для нас на вес золота. Но боюсь, не сможем сделать для вас большего.

— Забудьте — ухмыльнулась Габриэлла — Победа в этой битве будет гарантом наших привилегий. А это не мало…

— Хорошо… — произнесла принцесса Милена — Ну что же, перейдём к нашему насущному вопросу. Грядёт битва. Король Шаддар направляет свой воздушный и морской флот на Форкентрит. Какова обстановка генерал Линдон?

— Благодаря тому, что мы сохранили жизнь Тарину Белегору, мы получили свежие ресурсы в виде солдат Кенингдера. Хоть и в их верности можно усомниться, но выбора у них нет. Теперь на родине они предатели, поэтому им остаётся только сражаться за свою жизнь. Леонард занялся тем, чтобы отправить весточки ко всем островам и стянуть силы к Форкентриту. Так же мы узнали, что наши борцы за свободу благополучно освободили Арденмонт. Им сейчас нелегко, флот Кенингдера стоит у их гаваней, они в осаде, но как только гонец доберётся до них, они присоединятся к нам. Как только все будут на месте, мы разработаем стратегию и план обороны. Будет нелегко, по данным кенингдерских разведчиков на нас идёт флот из двух сотен боевых воздушных кораблей и ещё неизвестное количество единиц морского флота. Поэтому я распорядился, чтобы организовали массовую эвакуацию всех мирных жителей, до единого. Когда наш город будут бомбить с воздуха, будет очень жарко, а нам лишние жертвы ни к чему, особенно среди мирного населения.

— Хорошо генерал. А как насчёт пленных? — сказала Милена — Возможно сейчас в казематах разных городов умирают наши командиры и простые солдаты. Их должны найти и освободить.

— Так точно ваше высочество, я лично этим займусь — ответил генерал.

— Ну что же господа, ещё раз выражаю вам свою благодарность за моё спасение. И вам господин Кук в том числе.

— Да ладно… — ответил пират.

— Все могут идти. Оповещайте меня обо всех важных событиях — сказала принцесса — Генерал Линдон, останьтесь на пару минут.

Когда все вышли, принцесса подошла к Линдону и нежно взяла за руку:

— Арон, я хочу, чтобы Андура похоронили со всеми почестями, как полагается, завтра, на закате.

— Милена но он же… — произнёс Арон.

— Знаю Арон… Знаю… Но все совершают ошибки. Увы, иногда понимают это слишком поздно. Всё изменилось, я вновь в Верспулоне, больше не пленница и ты рядом. Я больше не хочу злиться, ни на него, ни на кого-либо ещё.

— Хорошо, я выполню это поручение — сказал генерал.

Они были наедине. Теперь были намного чаще, чем раньше, ведь многие уже знали об их чувствах, и не было необходимости этого скрывать. Арон нежно обнял Милену, она положила голову на его плечо. Она так рада была чувствовать вновь тепло его тела, крепкие руки за своей спиной.

— Ты изменилась… — промолвил он.

— О чём ты? — спросила Милена.

— И двух дней не прошло, а ты уже встала в строй, как храбрый полководец.

Принцесса тихонько посмеялась.

— Ты держишься действительно как настоящий лидер, это обращение к народу, это стремление к действию, ни страхов, ни сомнений. Твой отец гордился бы тобой… — говорил Линдон.

— После того что я пережила — ответила Милена — Не думаю что теперь осталось чего бояться, в чём сомневаться. Я уже не стану той пугливой девочкой, которую держали на цепи! Которую кормили сладкой ложью! Той беспомощной птичкой в клетке!

— Тише любовь моя… Тише… — Арон приласкал её и поцеловал в губы — Этого больше не повториться. Теперь ты наша королева…

Милена смахнула с лица злую гримасу и улыбнулась:

— Да, и у королевы очень много дел.

Линдон кивнул головой и попрощался:

— До вечера моя королева.

— До вечера мой рыцарь — ответила Милена.

* * *

В тёмных подземельях трудно было что-то разглядеть, только тусклый свет пробивался внутрь сквозь решётчатые окна. Эта тюрьма редко когда пустовала, но в последнее время здесь находилось столько пленных, что в ней стоял резкий запах нечистот. Крысы расплодились так, что ни один яд не мог их всех уничтожить. Казалось, они настолько привыкли к нему, что просто напросто, когда слуги рассыпали его по углам, они лишь выходили пообедать. Леонарду нередко приходилось допрашивать преступников в таких казематах, но сейчас эта атмосфера сбивала с толку и не только она. Пронзительный взгляд и уверенность Тарина Белегора заставляла нервничать. Леонард вытер платком пот со лба, и уставился на него, как ему казалось, суровым и равнодушным взглядом. Обычно пленники молчали и отвечали по требованию, но с Белегором так не было.

— Так как? Как генералу Линдону удалось выжить, когда я бросил его погибать на отрогах гор? — спрашивал пленённый командир.

Леонард не хотел отвечать на его вопросы, но невольно отвечал:

— Его нашли аглиноры и отнесли в своё поселение.

— Аглиноры — пробурчал Белегор, наконец, отведя от Леонарда свой пронизывающий взгляд — А я совсем забыл про этих отшельников. Слишком уж тихо жили эти уродцы…

— Вернёмся к делу — промолвил Леонард — где базируются ваши солдаты в Тагенвальде?

— Несколько сотен в Монастерине — отвечал Белегор — Несколько батальонов лучников к югу от крепости на побережье Сурфейна. В Остене должно быть несколько кораблей. Но большинство отправилось на Арденмонт…

— Значит это всё? Тагенвальд, Арденмонт, Гарномонт и Ямалин?

— Да должно быть всё, на других островах лишь жалкие гарнизоны, да и то зачастую состоящие из ваших рекрутов.

— Понятно. В таком случае наш разговор окончен… Пока… — произнёс Леонард и встал из-за стола — Стража! Отведите командира обратно в камеру!

В комнату зашли двое стражников и взяли под руки Белегора. Рана на ноге всё ещё беспокоила его, поэтому он сильно хромал, но ни выказывал никаких признаков боли. Когда уходил широко улыбнулся, оскалив зубы:

— Приятно было пообщаться Леонард! Заходите почаще…

Леонард отправился с полученными данными на поверхность. Глоток свежего воздуха заметно облегчил его состояние. Теперь ему нужно было разослать гонцов во все концы Островов Свежести, но чувствовал он, что не раз ему ещё придётся вернуться в эти тёмные подземелья. Леонард всегда добросовестно выполнял свои поручения, но беседы с Тарином Белегором напрочь отбили его желание возвращаться к этой работе.

Белегора же вновь закрыли за решёткой. Не смотря ни на что, его условия содержания были в принципе не плохими. Сырой пол был покрыт старым, но достаточно приличным ковром. В его камере была масляная лампа, ему разрешили взять с собой пару книг и некоторые личные вещи. Он впервые находился в плену, но не особо страдал от этого, чувствовал себя как дома. Никогда не жаловался и не требовал чего-то от стражников. Да и внешне не очень-то был похож на мученика, не смотря на то, что сильно хромал от полученного ранения. Вскоре в его камеру принёс обед один из стражников. Он забрал еду и невозмутимо начал трапезу.

— А что винца в этих погребках не нашлось? — произнёс Белегор, оприходовав очередную ложку перловой каши и откусив от краюшки чёрствого хлеба.

— Господин Белегор — вдруг низким и тихим шёпотом произнёс стражник — Многие наши солдаты теперь подчиняются генералу Линдону… Но есть и те, кто ещё на вашей стороне.

Тарин прожевал, уставился на стражника и произнёс:

— Славно…

Стражник еле заметно поклонился и тут же удалился.

— Славно — повторил Белегор, на секунду о чём-то задумавшись, и продолжил свою трапезу.

* * *

Над Форкентритом постепенно начали появляться тени. Солнце быстро закатывалось за горизонт, окрашивая облака в потрясающие цвета. Как будто мазки художника на холсте они переливались в различные фантастические формы. Весь день несколько кораблей лавировали от Форкентрита к Тагенвальду, но далеко не все жители успели уплыть с острова. Оставшиеся плотно закрывали за собой двери и опасались ходить к району близ гаваней без сопровождения солдат. Ведь в гаванях обосновались пираты и, не смотря на то, что генерал Линдон уверял, что они не принесут вреда жителям, что они приплыли, чтобы сражаться за королевство, их нрав оставлял желать лучшего. Это не мешало им вести себя как разбойникам. Хоть и зачастую их проделки заканчивались невинными шалостями, большинство жителей утверждали, что и они и их соседи не раз подвергались грабежам, а некоторым и вовсе угрожали смертью. Поэтому многие, а особенно зажиточные люди хотели оказаться в первых партиях на эвакуацию. Но кораблей не хватало и многим ещё несколько дней пришлось оставаться в Форкентрите. Ночью из гаваней доносились шумные песни и непонятные крики. Не смотря ни на что, пираты находили время веселиться. Были среди них и жертвы во время захвата Верспулона, были раненные, покалеченные. Однако, казалось, ничто не могло сломить их праздное настроение.

Уилфотони Кук переступил через несколько пьяных тел и направился к большому длинному сараю. Он открыл дверь и сразу в лицо бросился тяжёлый запах табака, спиртного и пота. Там словно в муравейнике копошились морские разбойники, разгорячённые от выпивки и азартных игр. Он с трудом пробился через пьяную толпу и нашёл нужный столик. За ним сидела молодая стройная женщина с чёрными вьющимися волосами. Напротив сидел крупный мужик в полосатой майке из под которой вилась бурная растительность. Он нервно бросил карты и нахмурился.

— Давай, давай, Баресто! — пытаясь перекричать толпу, произнесла женщина — Только не жульничай, бандану-то снимай.

Мужчина стянул с себя бандану, под ней он оказался абсолютно лысым. Со всей силой размахнув рукой женщина, отвесила ему такой щелбан, что тот лишь моргнул от удивления. Уилфотони продрался к столику и наклонился к женщине:

— Идём поговорим Габриэлла!

— Ты не видишь, что я занята? — ответила баронесса.

— Это срочно! — настоял Кук.

— Ладно — промолвила она — Лис, отпусти остальные ему за меня…

Наконец они вышли из шумного зала и оказались в небольшой комнатке, где слышались лишь отголоски и чей-то громкий и протяжный смех снаружи. Не успев ничего сказать, Габриэлла получила вопрос в лоб.

— Что ты задумала? — тон Уилфотони нельзя было назвать дружелюбным.

— О чём это ты Шмель? — будто действительно не понимая, произнесла Габриэлла.

— Не прикидывайся невинной овечкой. Что за игру ты затеяла?

— Ты наверно вряд ли о той игре, что видел за столиком — спокойно и несколько вызывающе произнесла Чёрная Рука — Значит, видимо имеешь в виду то, что я решила помочь твоему другу генералу и его высочеству возлюбленной генерала, по совместительству являющейся наследницей трона Фронервальда?

Кук промолчал.

— Почему ты считаешь, что я что-то задумала, а не хочу всего-то помочь просто так, потому что считаю нужным?

— Ты никогда ничего не делаешь просто так — прищурился Уилфотони — Даже не думай, что я поверю в то, что ты вдруг с какой-то радости стала бескорыстной!

— Ты тоже просто так никогда не шёл на такие жертвы ради каких-то там генералов и идеалов королевства — улыбнувшись, ответила Габриэлла.

— Хватит корчить из себя хранительницу Маниэль! Выкладывай карты на стол Габриэлла!

— Во-первых, смени свой тон Шмель! Не с какой-то девкой из подворотни разговариваешь! А во-вторых… — Габриэлла достала из шкафа бутылку и два стакана, разлила по ним содержимое — Я соскучилась по тем денькам и тем приключениям, что у нас были раньше. Давненько так не кипела у меня кровь в жилах. Садись, выпьем, поговорим по душам, может быть ты и поймёшь, наконец, что я не такая ледяная королева, какой ты привык меня видеть…

— Не буду я с тобой пить — произнёс Уилфотони, и без лишних слов вышел из комнаты, хлопнув дверью.

Габриэлла грустно вздохнула, опрокинула стакан, промолвила еле слышно:

— Может лёд не такой уж крепкий… Как ты привык думать…

* * *

— Ты уверена, что готова к этому? — говорил Линдон — Я люблю тебя, но не хочу, чтобы тебя заставляли обстоятельства или страх.

— Нет Арон, не в обстоятельствах дело и не в страхе. Я хочу этого. И для меня ничто так не важно, как наша любовь — Милена говорила искренне. И искренне ждала этого момента, желала этого задолго до войны.

Пармасмур улыбнулся, увидев их влюблённые глаза. Придворному предсказателю, не смотря ни на что, удалось выжить в этой войне, избежать плена. Когда Форкентрит вновь был объявлен владениями королевства Фронервальд, он вышел из тени, и он был горд, что именно ему выпала честь связать узами Милену и генерала Линдона. Пусть и тайно, но это никак не изменяло важности момента.

— Хорошо — произнёс Пармасмур — Поскольку перед ликом богов, перед ликом войны и опасности, никто из вас не усомниться в искренности чувств друг к другу. Я с уверенностью одобряю этот брак и предлагаю вам, госпожа Милена Кеперон, и вам, генерал Арон Линдон, обменяться кольцами и скрепить свой союз взаимным согласием.

Генерал Линдон достал два кольца, одно передал Милене. Это были обычные медные кольца, ничем ни приметные, без драгоценных камней, но намного важнее было то, что они символизировали. На скорую руку Пармасмур выгравировал на них рунические знаки супругов. Арон нежно взял руку и надел кольцо на палец Милены. Она надела кольцо на его палец.

— А теперь сладкий поцелуй пусть скрепит ваше решение — произнёс Пармасмур.

Линдон поцеловал Милену и тогда Пармасмур произнёс:

— Объявляю вас законными мужем и женой! И пусть сохранят ваш священный союз боги до скончания времён!

Милена улыбнулась. Она была самой счастливой девушкой в этот момент. Генерал Линдон тоже был счастлив, ведь после стольких лет, за время которых он пытался зарыть свою мечту в пластах забвенья, забыть навсегда свои чувства к той маленькой девочке, с которой познакомился в Серебряном ручье, он, наконец, был с ней рядом и благодарил судьбу за этот момент. Он крепко обнял её.

— Я никогда тебя не брошу — произнёс Арон.

— Верю любимый — ответила Милена.

— Ну что же оставлю вас — сказал Пармасмур — Этот вечер и ночь, сегодня они только для вас. Не беспокойтесь, сегодня никто вас здесь не потревожит.

— Спасибо тебе Пармасмур — сказала Милена и он, поклонившись, вышел.

Этот вечер Милена и Арон провели в небольшом домике на верхнем ярусе Форкентрита. В этот вечер никто не знал где они и поэтому заботы их остались далеко. В доме была небольшая сауна, куда влюблённые отправились только вдвоём. Не было ни слуг, ни стражи, только два соединённых друг с другом сердца. Арон нагнал жара и вместе с Миленой они опустились в небольшой горячий бассейн. Тогда-то Арон и увидел, то отчего вдруг его ярость попыталась вырваться наружу. На её левой руке отчётливо красной полосой выделялся ещё свежий порез, тело тоже было усеяно синяками и ссадинами. Но он утаил злобу, не стал спрашивать, откуда этот страшный порез, эти налитые синяки, потому что знал, что Милена не захочет отвечать. И он не хотел этого знать, не хотел омрачать радость этого момента. Но, увы, Милена не могла заметить его совсем не равнодушный взгляд. Ответила, на вопрос, который даже не прозвучал, потому что знала, что всё это в прошлом, позади.

— Когда я узнала что ты погиб и что у меня нет больше выхода, я пыталась покончить с собой — говорила Милена — Но может быть слишком тупой осколок зеркала, а может быть та дрожь в руках, от страха, помешали мне это сделать… А может быть надежда, что ты не умер, безрассудная надежда.

— Надежда не бывает безрассудной — произнёс Линдон — Я понял это, когда был в Священных горах. Иногда надежда помогает выжить, даже в самых трудных ситуациях… Знаешь, тот народ что там живёт он удивительный. Им многое по силам, потому что они не привыкли поддаваться сомнениям, которым поддаёмся мы люди. Казалось бы так мало нас отличает друг от друга, но на самом деле этого более чем достаточно.

— Если бы все люди были такими как аглиноры — произнесла Милена — Может тогда бы не было войн, насилия, предательства. И если бы все ценили то, что у них есть, а не то, что манит взгляд за горизонтом, во всех этих войнах просто не было бы смысла.

— Можно начать с малого — произнёс Линдон — каждый из нас творец судьбы, каждый из нас может изменить этот мир. И если в нём есть надежда на перемены, то у него всё получиться.

Милена прижалась к груди Арона, он гладил её плечи, целовал. Когда они, наконец, хорошенько обмякли. Когда боль в суставах отступила и приятная усталость разлилась по телу, они вышли из сауны, одев лёгкие шерстяные халаты, отправились в обедню. Там они отведали оставленный Пармасмуром ужин, выпили вина и, наконец, отправились в спальню. Кровать была очень мягкой и ничем не уступала дворцовым хоромам. На небольших тумбах горели свечи. Арон и Милена легли на постель, накинув лёгкое бархатное одеяло. Она положила голову, на его плечо целовала в щёку, он нежно гладил её волосы и спину. Эта ночь была только для них.

 

Рыцари правды

В большой просторной комнате, украшенной мягкими коврами и причудливыми светильниками, царила тишина. Сквозь разноцветный витраж пробивались утренние лучи солнца, от столика с большим зеркалом исходил приятный запах. Высокая женщина в роскошном платье до пола стояла перед ним и расчёсывала длинные пряди волос молодой девушки сидящей перед зеркалом. Она аккуратно опускала гребень в ароматную жидкость, стоящую на столике и расправляла каждую прядь, волнами спускающуюся до самой спины. Лицо молодой девушки покрывал лёгкий румянец, глаза сияли ещё ярче от нанесённого на них макияжа.

— Мама, почему мы должны уезжать? — промолвила несмело девушка.

— Времена меняются — ответила женщина, продолжающая расчёсывать волосы — Так уж получилось, что твой отец станет королём. Это великая честь для него и для его семьи. Я и не думала, что нам выпадет такой неожиданный сюрприз… Да и он не ожидал… Конечно вероятность всегда была, ведь твой отец не из простой семьи, но кто знал что именно он… Когда наследник трона получает титул, его коронуют в Форкентрите — столице Островов Свежести и он занимает место в дворце Верспулон, такова традиция.

— Но почему папа не может править здесь, дома?

Женщина вновь макнула гребень в ароматную жидкость, в комнате застыла минутная пауза.

— Не знаю Милена — произнесла женщина — Таковы традиции нашего народа. Не волнуйся, у нас будет новый дом, ещё больше и красивее прежнего. У нас начнётся новая жизнь, и ты привыкнешь к ней.

— Так мы уезжаем навсегда? — промолвила девушка.

Женщина отложила гребень, наклонилась и обняла дочь:

— Не расстраивайся мой лебедёнок, может как-нибудь мы ещё навестим Серебряный ручей. В твоей жизни будет ещё много перемен и их не нужно бояться. Сейчас мы становимся королевской семьёй. Ты становишься принцессой доченька моя. Жизнь только начинается и у нас всё будет в порядке, ещё лучше, чем прежде…

Милена смотрела в глаза матери, беспокойными глазами, совсем не теми наивными и детскими, другими, знающими всё, что будет наперёд.

«Нет» — подумала Милена, но так и не смогла промолвить не слова. Как будто её губы не слушались её — «Не будет лучше мама! Ты умрёшь через три года! А следом за тобой умрёт отец! Я останусь совсем одна!»

Всё начало заплывать как в тумане. Свет из окон бил прямо в глаза. Милена услышала мужской голос, который звал её по имени. Ощутила тепло руки на щеке.

— Милена…

Она открыла глаза, увидела перед собой Арона. Он был в полном своём привычном облачении.

— Наши люди из Арденмонта прибыли — промолвил он — Они ждут внизу.

— Хорошо — ответила Милена, встав с постели — Я сейчас спущусь…

— Всё в порядке? — спросил генерал Линдон, прежде чем уйти.

— Да я в порядке, не волнуйся — улыбнулась Милена и проводила Линдона взглядом.

Торопливо встав с кровати, одевшись и приведя себя в порядок, она незамедлительно направилась в зал переговоров. Тот самый зал, в котором Белегор принуждал выйти за него. Спустя несколько дней этот зал уже не вызывал острых ощущений боли в висках, учащения сердцебиения. Теперь в нём царила совсем другая атмосфера. Суровые лица воинов были прикованы к принцессе, когда она вошла в зал. Она осмотрела всех присутствующих, прежде чем поприветствовать. Здесь были люди разных мастей. Некоторые были обычными крестьянами, другие статными командирами в затёртых камзолах, которые напоминали все тяготы, которые им пришлось пронести за собой в эти времена. Но они не променяли их ни на что другое, и это давало повод доверять и уважать таких людей целиком и полностью. Также Милена заметила двух людей в мантиях, один из них был с седыми волосами, другой помоложе. Без сомнения, они были магами. В конце стола она могла заметить худенькую фигуру, ярко выделяющуюся среди могучих торсов воинов. Она готова была поклясться, что это была девушка.

* * *

«Здравствуй матушка. Прости, что давно не писала. Сейчас я нахожусь, в отбитом у врага, Форкентрите. За это время очень много всего произошло. Я очень хотела найти время, чтобы сообщить, что я жива и здорова и, наконец, нашла его. Так что за меня не беспокойся и остальным передай, что я жива и в добром здравии: бабушке Мериам, тётушке Раде, племяшкам Корану и Брегите. Передай, что скоро всё наладится, потому что наше королевство, наконец, встало с колен! Да матушка именно так, ты наверняка уже слышала, что Арденмонт освобождён от власти Кенингдера. Я была там. Трудно передать то чувство, которое мы ощутили, когда отбили город. Это чувство настоящей свободы и безудержной надежды. И я хочу, чтобы вы ощутили это тоже, потому что это не всё. Наш командир — генерал Линдон жив! Я сама с трудом поверила в это, ведь своими глазами видела, как его тащили кенингдерцы на казнь. Но теперь он стоит среди нас и внушает нам веру в победу. Он удивительный человек! Ему удалось не только вернуться с того света. Его план сорвал планы Белегора — его свадьбу с принцессой Миленой. А на совете перед предстоящей битвой его взгляд, его выправка не уступала портретам великих героев, которые мы видели в старых книжках. Я не сомневаюсь, что он приведёт нас к победе. На совете также я впервые увидела принцессу Милену. Сказать по правде я представляла её немного иначе. Многое говорили у нас в народе про принцесс и княгинь. И мы представляли их как избалованных девок, разодетыми в шелка и драгоценности. С надутыми губками и глупыми безразличными глазами. Немало сплетен можно было услышать от горожан в Арденмонте. И все они выдавали принцессу совсем не в том свете, в котором я её увидела. В её глазах было столько пыла, столько решимости и храбрости, сколько трудно найти в глазах обычных солдат. Передо мной действительно стояла не глупая и ветреная принцесска, а настоящая королева, с железной хваткой и светлым взором. Не нужно быть прорицателем, чтобы понимать, сколько всего ей пришлось пережить в плену у Белегора. И после всего этого эта женщина стоит перед могучими воинами, воодушевляя их. Милена пример для всех нас и особенно для меня. Мне, простой девушке никогда не было легко переживать все эти тяготы войны, но смотря на неё, я забываю о своих страхах и сомнениях. И я не сомневаюсь, что это чувствует каждый, даже люди не высокого ранга. Я часто говорила с оруженосцем генерала — Леонардом. Человеком, который как никто другой знает, что такое долг и честь. Он мне многое рассказал о своей жизни о жизни генерала и почему когда-то поменял воинские титулы на путь слуги. Мы с ним чем-то похожи. И как кажется, он отлично понимает таких простых людей как я, ставших на сторону борьбы ради будущего своего народа. Есть ещё много людей, с которыми мне удалось здесь познакомиться, маги, солдаты Фронервальда и даже пираты! Берси говорит, что они ложка дёгтя в нашей бочке мёда, что им только и всего не терпится насытиться жаждой убийств и получить солидный выигрыш в этой войне, но мне кажется, что они тоже играют очень важную роль в нашем деле, хотя и совсем этого не понимают. А ещё есть солдаты кенингдера… На которых я честно говоря смотрю с неприязнью. До военного совета я смотрела на них с презрением и злостью, но теперь они показали себя совершенно с другой стороны. Вместо убийц и жестоких разбойников я увидела в них жалких и напуганных людей. Они просто боялись, боялись Белегора, короля Шаддара и своей судьбы. Избавленные от тирании Белегора, они продолжают бояться, и сожалеть о том, в какое нелёгкое положение поставила их эта война. Многие из них имеют семьи в Мортенвальде и лишь надеются, смотрят жалобными глазами в надежде на то, что когда-нибудь им удастся вернуться. Я бы хотела ещё о многом рассказать, но сейчас осталось совсем мало времени. Уже состоялся военный совет, на котором принцесса Милена призвала нас в последнюю битву за королевство Фронервальд. На Форкентрит движутся войска Шаддара. Это будет последняя битва. Победа или смерть. Не знаю, что за судьбу уготовили нам боги, но хочу, чтобы ты знала матушка, что я иду на эту битву ради вас. Ради бабушки Мериам, тётушки Рады, племяшек Корана и Брегиты… ради отца, который пал в этой войне за свободу. И что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы знали — я люблю вас и буду бороться за вас. Ваша Хильда.»

Закончив письмо, Хильда сложила его пополам и запечатала в конверт. Затем поспешила во дворец, чтобы найти Леонарда. Стражники знали её, поэтому без проблем пропустили. Однако, не успев войти, она столкнулась в парадной с Миленой, разговаривающей с Норином и ещё несколькими солдатами. Хильда вежливо поклонилась, Милена ответила тем же.

— Хильда из Арденмонта… — произнесла Милена — Я ведь не ошибаюсь?

— Нет, ваша светлость — не смело ответила Хильда и опять поклонилась. На самом деле она не очень представляла как вести себя перед королевой.

— Трудно было тебя не запомнить — добродушно улыбнулась королева — Единственная девушка на совете… Не считая меня. Жаль, что война вынуждает женщин воевать, но это не может не воодушевлять.

— Эта война касается каждого. Я не могу оставаться в стороне — гордо вскинув голову, произнесла Хильда.

— Да, ты права… — произнесла Милена — И всё равно жаль. Могу ли я для тебя что-нибудь сделать Хильда?

— На самом деле я хотела увидеть Леонарда или господина Линдона.

— Всё чем могут помочь Леонард и генерал Линдон, тем можем помочь и мы, правда, Норин?

— Безусловно, ваша светлость — произнёс Норин, переведя взгляд на свою королеву.

— Благодарю за вашу доброту, ваша светлость — произнесла Хильда — Я хотела спросить, не мог бы кто-нибудь передать это письмо в Арденмонт.

— Кому адресовано это письмо? — спросил Норин — Не поймите не правильно, но мы обязаны знать, что это за письмо, положение обязывает знать о таком.

— О, это всего лишь письмо моим родным — ответила Хильда.

Милена подняла брови:

— Так у тебя там родные? Трудно представить, что заставляет человека идти на смертный бой, оставив своих родных. Разве твоё место сейчас не рядом с ними?

— Я понимаю, что вы хотите сказать ваша светлость — произнесла Хильда — Но я должна… Должна быть здесь.

— Это благородно… — сказала Милена после паузы — Не сомневайся Хильда, Норин найдёт людей, которые передадут это письмо и обещаю, когда война окончиться, я никогда не забуду о тебе и о твоей семье. Слово королевы.

— Благодарю ваша светлость.

Хильда отдала письмо Норину и отправилась в ставку ополчения Арденмонта. До битвы оставалось совсем немного, разведчики докладывали, что воздушный флот Шаддара Мордира уже недалеко от Островов Свежести. Эта последняя ночь была затишьем перед бурей. Возможно, последней бурей войны, захватившей в свои объятья Острова Свежести.

* * *

— Милена, опять повторяю тебе — это не очень хорошая затея.

— Перестань Арон! Я знаю, где я должна быть. Сколько раз ты меня убеждал, что это не так, но не в этот раз. И я тебе опять повторяю. Что я королева! И в стороне от этого на этот раз не останусь. Мой народ должен видеть, что перед ними стоит ни какая-то высокомерная девчонка, а их правительница, которая готова пойти за ними в огонь.

— Ладно, прости меня — произнёс Линдон — а теперь вздохни поглубже. Ага, вот так. Затянем. Не слишком туго?

— Нет…

Облачившись в офицерские латы, Милена выглядела впечатляюще. На поясе у неё висела короткая сабля. В другой руке она держала сверкающий шлем, украшенный фазаньими перьями. Глядя на это, генерал как-то несвойственно ухмыльнулся. Милена покрутилась возле зеркала, потом подошла к Линдону, обняла его.

— Прости меня, что так грубо. Но я должна быть там…

Он ничего не ответил, просто кивнул головой. Она приблизилась к нему, прикоснулась губами.

— Поцелуй на удачу.

— Я люблю тебя Милена.

— И я тебя. Безумно, и если бы могла никогда бы не отрывалась от твоих рук. Но нам пора, люди ждут. Не подведи меня мой генерал.

— Ни за что — ответил Линдон и они вышли из дворца как два бравых рыцаря. Арон отстранился и занял место среди рядов солдат. Никто не ожидал этого, но место перед ними занял не он, а принцесса Милена. Было слышно, как кто-то ахнул, увидев её в таком виде, стоящую с гордо поднятой головой перед ними.

— Приветствую вас воины! — начала принцесса — Я обращаюсь сейчас ко всем, в независимости от того кто вы. Передо мной, королевой Миленой, вы все равны! Войны Фронервальда, простые крестьяне, маги, аглиноры, пираты, кенингдерцы… Забудьте кто вы сегодня! Сегодня вы одно целое! Неустрашимая свободная армия, которая идёт в бой не только ради королевства Фронервальд! Не только ради меня! А ради справедливости, своей чести и свободы! Вы все рыцари правды, которым неведом страх! Если король Шаддар считает иначе, считает что вы не достойны той жизни, которую вы хотите для себя, то пусть готовит себе курган попросторнее! Потому что сегодня он поймёт, как он ошибается! Если он думает что сможет кого-то напугать! Так пусть готовит чистые кальсоны!

Среди солдат раздался дружный смех и крики. Рядом стоящий с Линдоном Улфитони Кук раскрыл рот и даже не смог выдавить из себя своё знаменитое «охо-хо».

— Это твоя идея про кальсоны Арон? — спросил он, придя в себя.

Линдон рассмеялся в ответ:

— Нет Уилфи, точно уж не моя…

… Потому что он будет трястись от страха, когда увидит нас, а не мы! Потому что у него нет того, что есть у нас! Воля! Честь! И вера! И поэтому нас не победить! Вы со мной рыцари правды?

— За королеву Милену! В бой! — прокричал Линдон.

— В бой! — отозвались солдаты и подняли свои клинки над головой.

— За Фронервальд!

— За свободу!

— За вид грязных кальсонов Шаддара! — раздался одинокий крик усатого человека в шляпе из толпы.

Милена вскочила на коня, которого подвезли слуги. Промчалась среди рядов солдат, отдавая приказы:

— Хильда, Берси! Поведёте лучников на северную стену! Магистр Харальд, вы с магами расположитесь на восточной стене! Генерал Линдон вы с сэром Куком ведёте наш флот! Госпожа Габриэлла ждёт вас!

Уилфотони Кук крякнул, как будто проглотил лягушку, когда услышал, что его назвали сэром.

— Норин! Мы поведём остальных! Вперёд! Нельзя терять ни минуты!

Подготовка к бою шла полным ходом, прошло уже около получаса, когда защитники Форкентрита увидели сигнальную ракету, предупреждающую о том, что войска Кенингдера уже поблизости от города. В доках стоял гул и неразборчивые крики пиратов. Габриэлла встретила Линдона, Леонарда и Кука.

— Всё готово генерал! — громко произнесла Габриэлла, пытаясь перекричать толпу.

— Тогда поднимаем паруса! — ответил Линдон — Габриэлла, ты поведёшь правый фланг, мы левый, ваши корабли быстрее, так что попытайтесь окружить врага справа и сзади, мы займёмся остальным.

— Нет уж, я пойду с ней! — возразил Уилфотони.

— О, какая честь Уилфи, неужели ты всё-таки решился…

— Нет, Рука, я лишь хочу присмотреть, что всё пойдёт как надо, и ты не решишь делать всякие глупости — сказал Кук и последовал на корабль.

Габриэлла, только и успела, что удивиться. Прежде чем тоже отправится на корабль, Линдон остановил её:

— Постой Габриэлла. Прежде чем уйдёшь, я хочу спросить кое о чём. Что такое «Todo o nada»?

Габриэлла почему-то сделала достаточно суровое лицо. Секунду молчала, но затем произнесла:

— Это игра. Игра, в которой один пират может требовать от другого, что захочет если выиграет, если проиграет, то его жизнь будет навечно принадлежать тому, кто принял его вызов… Можешь не сомневаться в нём. Я даже немного завидую, он пойдёт за тобой в самое пекло, до самого конца…

— Спасибо Габриэлла — ответил генерал — Todo или nada мне плевать, я никогда не забуду того что вы для меня сделали.

— Уж я-то на это надеюсь — усмехнулась баронесса — Удачи генерал…

— Ну ты идёшь или нет Рука? — раздался крик Уилфотони — Это корыто без твоего приказа не поплывёт!

Битва началась спустя несколько минут. Первыми показались воздушные корабли Кенингдера. На удивление их оказалось не очень много. Но это был лишь авангард. За ним тянулась целая туча дирижаблей. Увидев эту тучу, у некоторых закрались сомнения. Они могли стереть Форкетрит и утопить его в водах океана. Но никто не дрогнул. Со стен города полетели снаряды баллисты. Многие попадали точно в цель. Но урон воздушному флоту был настолько незначительным, что вскоре морской флот оказался в опасности. На пиратов и моряков Фронервальда сыпались стрелы и бомбы. Они разрывали паруса и обшивку кораблей. Лучники на кораблях стреляли в ответ, но урон от их стрел был столь же незначительным, как и урон от баллист на берегу. Вскоре с юга появилось несколько воздушных кораблей с гербами Кенингдера, но со странными синими метками на корпусах. Это были воздухоплаватели Белегора, перешедшие на сторону Фронервальда. Они ворвались в небесную баталию разрушив строй армады Кенингдера. Это дало большую фору морскому флоту. Вскоре появились и фрегаты Шаддара Мордира. Пиратские корабли незамедлительно бросились наперерез, таранили их и брали на абордаж. Такого их капитаны не ожидали точно. Вскоре раздались выстрелы мушкетов и ботовых пушек. Правый фланг утонул в сером тумане. Командиры Кенингдера брали другой курс, хотели обогнуть корабли пиратов, но на пути им встретились другие корабли, на этот раз со знаменами Фронервальда и теперь левый фланг разразился бурей выстрелов и погряз в сером тумане. Их взяли в кольцо. Никто не знал, что могучий воздушный флот вёл сам Шаддар Мордир. Его дирижабль находился в центре. Он наблюдал за тем, что творится внизу.

— Что будем делать? — обеспокоено спросил адмирал.

— Ничего — сурово ответил Шаддар — Не отходим от плана, идём на город и высаживаем десант.

И у них это получилось. Чёрная туча нависла над Форкентритом, дирижабли снизились и начали спускаться с канатов десантники. Однако не многим из них удалось спуститься. Хильда и Берси командовали лучниками. Залп за залпом они обстреливали десантников, сокращая их численность. Затем на город начали лететь бомбы. В помощь защитникам пришли маги, закрывая магическим куполом солдат от града бомб. Часть кораблей обошла город с другой стороны. Там им всё-таки удалось высадить значительную часть своих солдат. Воины под командованием королевы Милены вступили в бой на улицах города. Сама конечно Милена не вступала в бой. Более того она ни разу не держала в руках оружие, но её присутствие, вселяло уверенность в солдат. Ашанти и его войны очень успешно вливались в обстановку, помогая фронервальдцам крушить врагов. Очередной залп бомбового удара пришёлся на морской флот Фронервальда. Генерал Линдон отдал приказ отступать к Форкентриту, но пираты почему-то даже и не думали этого делать. Корабль Габриэллы брал на абордаж очередной кенингдерский фрегат, в то время, когда на них посыпались бомбы. Уилфотони Кук метался в окровавленной шляпе, размахивая саблей направо и налево. «И что меня в нём так притягивает?» — думала Габриэлла, смотря на него в порыве битвы. «Может тот пыл или эти его глупые шляпы, которые он меняет каждый сезон? Ну, точно уж не те сумасшедшие глаза, с которыми он рубит своих врагов. А может его скользкие шуточки и подколки? Охо-хо, Габриэлла, кое-кто знает, что ты простая девчонка, которая стала баронессой ложась под каждого встречного, и ещё больше людей знают о том, что те, кто об этом знают, в последствии умоляют богов, чтобы не знать об этом. И ведь прав мерзавец! Абсолютно прав!» Её рассуждения прервал звук взорвавшейся бомбы. В глазах на секунду потемнело, затем заложило уши. Она поняла, что теряет сознание. Затем она ощутила, что её кто-то пнул, но поняв, что это бесполезно взял за плечи и начал тормошить. Габриэлла открыла глаза.

— Чёрт тебя дери, да у тебя всё в крови! — произнёс он — Надо вытаскивать тебя отсюда!

— Нет, оставь меня! Спасайся сам! — каким-то непонятным осевшим голосом прокричала она, закатив глаза.

— Что ты несёшь дура? — прокричал Уилфотони — А ну вставай, перекинь мне руку через плечо. Вот так! Шевели ногами Габри! Так я тебя не утащу.

Она мимолётом взглянула в его зелёные глаза. «Нет всё-таки глаза» — подумала баронесса про себя.

Фланг Хильды и Берси так же оказался под бесконечным обстрелом. Они отступили и скрылись под крышами домов. Это была ужасная картина. Люди бежали, бомбы рвались у них под ногами, некоторым отрывало конечности. Других затаптывали свои же. Их охватила паника, в их глазах был ужас. Среди этой толпы кричал Берси:

— Хильда, хватит геройства, веди людей за внутреннее кольцо!

— Хорошо Берси…

Не успела сказать она, как в толпу упала бомба. Её ослепил взрыв, немного оглушило. Она не сразу поняла что произошло. Когда дым рассеялся, на улице лежало несколько поверженных воинов.

Берси! — закричала она и ринулась к нему.

Это было ужасно, его грудная клетка была разорвана до рёбер. Она подхватила его голову. В ушах отразились ещё пару взрывов неподалёку.

— Дыши Берси, пожалуйста! Я позову на помощь! — произнесла она, оглядываясь по сторонам, но вокруг уже никого не было, только трупы.

Он судорожно ловил воздух ртом и смотрел ей в глаза.

— Вот и всё — прокряхтел он — Я иду к ней. Иду к своей Алирэне. Прощай Хильда.

Он дёрнулся раз другой, а затем замер. На лице Хильды появились слёзы. Она закрыла ему глаза и прижала к себе, не боясь испачкаться в потоках крови, струящихся из его разорванной грудной клетки.

Защитники Форкентрита терпели ужасные потери. Воздушные корабли уничтожали город. И их ничто не могло остановить. Генерал Линдон наконец высадился в гаванях. Его встретил капитан Ромли:

— Генерал их слишком много! Нам не остановить их! Королева сражается с воинами Кенингдера на западе города. Их должен кто-то предупредить. Корабли идут бомбить их. Кто-то должен вывести их оттуда.

— Я этим сейчас же займусь капитан! Доложите о потерях — нетерпеливо спросил Линдон.

— Потери ужасные! Нам надо скрыть людей от бомб.

— Что же делать? — спросил Леонард.

Линдон оценил обстановку, окинул окружающих его раненных и убитых. Понял, что уже ничего не спасёт город. Резкий запах дыма врезался в его нос, голова закружилась. И вдруг он услышал что-то в своей голове, какой-то странный монотонный голос, который уже слышал раньше.

— Не сдавайся Арон. Держись… Мы уже близко…

Леонард заметил остекленевший взгляд Линдона:

— Что с вами случилось генерал? Генерал?

— Они идут… Они услышали меня.

В небесах раздался оглушительный рёв. Он был настолько громким, что заглушил взрывы бомб. Из-за бархатных облаков вынырнуло нечто огромное, затем второе. С яростным рыком эти громадины ринулись на воздушные корабли Кенингдера.

— Это ещё что за фокусы? — промолвил Уилфотони Кук, в то время высадившийся с раненной Габриэллой на берег.

Она подняла глаза вверх и не поверила:

— Это драконы…

— Не могу знать и не хочу что они здесь делают, но кажется, мы победим — произнёс Кук — А теперь давай поспешим ты и так потеряла много крови.

Два дракона рвали дирижабли Кенингдера в клочья. Их остатки рушились в океан и на город. Никто не мог противостоять ярости этих могучих существ. Все воины подняли глаза к небу и наблюдали за этим зрелищем. Но отвлечённые битвой в небе, они не заметили опасность, притаившуюся за спиной. Милена увидела нескольких людей в тёмных балахонах, вдруг появившихся на поле боя. Эти люди, выскочившие из переулков, начали резать её подданных. Она не успела среагировать, получила неожиданный толчок под лопатку, упала с лошади. Удар шлемом о каменную улицу, звоном отразился в её ушах. Затем ещё один удар по голове. Она не сразу поняла, что теряет сознание. Норин среагировал вовремя, попытался остановить людей, схвативших королеву, но они стеной стали перед ним, нанесли несколько крепких ударов, по крестцу булавой, затем перерезали сухожилия на руке. Он упал, но его не стали убивать. Люди в балахонах явно куда-то спешили. Ашанти выбрался из окружения, заколол копьём нескольких неожиданных гостей, подбежал к Норину. Он тяжело дышал, чувствовал сильную боль, удар булавой сломал ему несколько костей.

— Ашанти. Они забрали Милену! Быстрее, найди генерала!

— Так я и сделаю — на удивление спокойно ответил Ашанти — Крепись Норин. Твоя битва окончена, наша только начинается.

Уилфотони метался среди месива из дыма и крови, поддерживая едва живую, но ещё способную двигать ногами Габриэллу. Её лицо побелело, она с трудом понимала что происходит. Наконец он наткнулся на магов.

— Эй вы, метатели молний! — крикнул им пират — У нас тут серьёзно раненные!

Рядом с ним оказался Харальд:

— Что с ней?

— Задело осколками, она потеряла много крови. Помогите ей! — завыл Кук.

— Всё будет в порядке. Положите её, снимите рубашку, откройте раны — скомандовал маг.

— Чтооо? — простонала Габриэлла, когда увидела, что Шмель разделывается над пуговицами и шнурками на её рубашке.

— Не дёргайся! — скомандовал Кук, ухмыльнувшись — Даже и не мечтай, что я собираюсь тебе сделать предсмертный подарок. Размечталась…

Маг достал пузырёк и начал разливать содержимое на раны. Раны зашипели, Габриэлла закричала от боли. Но двинуться не могла, Уилфотони крепко держал её. Затем маг начал колдовать руками.

— Кажется, я сейчас снова потеряю сознание — простонала Габриэлла — Уилфи?

— Что?

— Ты назвал меня Габри…

— И что?

— Ты так называл меня на камышовом острове. Помнишь? Да плевать, я-то помню. Это была прекрасная ночь. Ты даже… Ох ты даже почти сказал мне… — на глазах Габриэллы проступили слёзы — А я так мечтала… Всю жизнь мечтала услышать это от кого-нибудь. Но ты так и не сказал…

— Я люблю тебя Габри… — произнёс Уилфотони — Только не дергайся и так уже потеряла много крови.

Габриэлла улыбнулась и опять потеряла сознание.

Линдон мчался на коне через улочки города, на которые то и дело падали обломки уничтоженных дирижаблей кенингдерцев. Его встретил Ашанти.

— Ашанти, драконы, они всё-таки прилетели, чтобы помочь нам! — произнёс генерал.

— Вижу, но сейчас не об этом. Королеву схватил зверь! Он уволок её к западным гаваням.

Арон больше ничего не сказал. Понял с полуслова и подогнал коня.

В гаванях в суете битвы готовился корабль. Возле него стоял освободившийся Тарин Белегор и, вновь пленённая, Милена.

— Ну что же, и мы вновь вместе — произнёс Белегор — На этот раз уж точно.

Милена пыталась вырываться, но всё было тщетно.

— Ты, наверное, хочешь знать, как я освободился? — продолжил Белегор — Хотя нет, тебя больше интересует, что я собираюсь делать дальше? Драконы… Хех, неожиданный ход. Мы уплывём отсюда вместе, и когда я выдвину свои требования, генерал Линдон снова сдастся и королевство будет моим. Теперь уж точно, ведь вы победили короля Шаддара. Когда я был в заключении, я никогда не отказывался от своих планов. Только пришлось их немного изменить. И теперь я ещё больше хочу власти над островами, я хочу их и хочу тебя.

Глаза Белегора наполнились сумасшествием, он грубо взял Милену за горло и произнёс, снимая повязку со рта:

— О, ты что-то хочешь сказать?

Милена плюнула ему в лицо и засмеялась:

— Ты сдохнешь Белегор! Твоя смерть уже за спиной!

Он обернулся, услышав истошные крики своих людей. Всадник на коне прорезал их ряды, за ним оставались лишь брызги крови и головы, слетающие с плеч. Белегор завыл, как будто ему вонзился острый шип в пятку. Он ещё с трудом передвигался, с Ароном Линдоном он сражаться не мог.

— Нет! Это твоя смерть за твоей спиной!

Он схватил Милену, прижал к себе и приставил острый кинжал к её спине.

— Генерал Линдон! — прокричал он, когда всадник слез с лошади и пошёл в его сторону — Будьте осторожны! Остановитесь! Или я убью принцессу Милену!

— Отпусти её Белегор! — гневно произнёс Арон.

— Нет! Не отпущу! Уходи отсюда, если хочешь её увидеть живой!

Милена смотрела на Арона слезливыми глазами, но не могла произнести ни слова, горло сжалось от неописуемого страха.

— Всё кончено Белегор. Чего ты добиваешься? — сказал Арон — Если ты убьёшь её тебе не уйти отсюда живым. Если отпустишь, я могу сохранить тебе жизнь.

— Нет ублюдок! Если не мне, она не достанется никому!

У Линдона сдали нервы. Его глаза яростно загорелись, он набросился на Белегора. В этот момент острый клинок вонзился в Милену. Он бросил её и ринулся к кораблю. В глазах Линдона отразился ужас. Он подбежал, схватил Милену, которая истекала кровью. Огляделся по сторонам, взывал о помощи. Видел, как Белегор садится на корабль и уплывает. Но вокруг не было больше никого. Прекрасное лицо Милены побледнело.

— Нет! Любовь моя, не закрывай глаза, я не хочу тебя терять!

Она прошлась своей рукой по его щеке.

— Я тоже, но уже поздно…

— Помогите кто-нибудь! Люди! — закричал генерал.

— Арон… — произнесла Милена из последних сил. Жизнь уходила из неё — Последнее, что я хотела бы увидеть перед смертью — это твоё лицо. Я люблю тебя мой герой… мой принц… Поцелуй меня на прощание.

Арон прикоснулся к губам Милены. Его сердце бешено колотилось. Последний поцелуй длился мгновение, пока он не понял, что целует безжизненные губы.

Грохот сражений затих, Драконы исчезли с небосвода так же внезапно, как и появились. Дым рассеивался, красная кровь застывала на каменных улицах. Генерал Линдон бездвижно стоял на коленях в гавани, прижимая к себе бездыханное тело.

 

Закат

На берегу реки Сильверот собралось огромное количество народа. Обычно столько не собиралось даже на самые широкомасштабные праздники. Но это паломничество не было праздником. Эти люди собрались здесь, чтобы отправить их королеву в последний путь. Эту церемонию решили провести по забытым традициям древности. Так прощались с величайшими героями, такими как Эскель Храбрый и так же прощались с ней. Потому что все люди считали принцессу Милену великой. И не потому что она была их первой и последней королевой, не потому что её судьба открыла новую эпоху Островов Свежести, а потому что она стояла рядом со своим народом в самые трудные моменты. Никогда не поворачивалась к ним спиной. Потому что в последнюю битву за ней шли сотни, а может быть и тысячи солдат, не потому что так было надо, а потому что они сами желали этого, мечтали разделить с ней победу. Но этому так и не суждено было случиться. Здесь на берегу Сильверота, где некогда стояло поселение Серебряный ручей, собрались все, кому была не безразлична её судьба. Те, кто знал её с детства, те, кто лишь пару раз её видел в Верспулоне во времена правления её отца и даже те, кто не видел её никогда раньше. На небольшую лодку сложили копны хвороста, бараньей шерсти, облили это всё маслом и сверху положили принцессу, одетую, как и тогда в последний свой день — в офицерские латы с гербом Фронервальда на груди. Пармасмур произнёс речь:

— Господа в этот скорбный день мы прощаемся с последней из рода Кеперона, королевой Миленой. Не стыдитесь своих слёз и эмоций, потому что этот момент действительно наполнен великой горечью, которую невозможно держать внутри. Я знал Милену, ещё когда она была юной принцессой. Помню её и в горести и в радости. Но больше всего, несомненно, для каждого из нас она запомнилась, той кем она стала, когда на её королевство обрушился огонь войны. Неустрашимый вождь и опора своего народа! Пламя в сердцах каждого из нас и такой мы запомним её навсегда! Пусть она покинула нас, но я хочу, чтобы это пламя, никогда не угасло! Чтобы каждый из нас помнил её, как девушку, которая спасла судьбы наших детей, наших братьев и родителей. Да будет славным её последний путь на этой земле! Генерал Линдон…

Арон подошёл к Пармасмуру. В его пустых глазах, казалось, угасло всё, что могло радовать его в жизни. Он принял от Пармасмура факел и зажёг хворост.

— Прощай моя дорогая. Я всегда буду любить тебя — дрожащим голосом произнёс он слова, которые утонули в треске, охватившего лодку пламени.

Двое слуг оттолкнули её от берега. Лодка поплыла вниз по течению реки, унося за собой королеву Милену в океан, где течения продолжили толкать её и, превратившись в маленький огонёк, она исчезала за горизонтом синих вод.

Люди постепенно начали расходиться. Из толпы доносились чьи-то всхлипывания и причитания. Но Арон никак не мог оторвать взгляда от того маленького огонька, что плыл среди бескрайних волн.

— О боги. Что же нам теперь делать? Последняя из рода королей. Что же теперь будет с нами? — произнёс Норин.

— Может ещё не всё потеряно — легко улыбнувшись, промолвил Пармасмур — Возможно есть ещё тот, кто имеет полноправные права на трон королевства?

— Что? — удивился Норин.

— Прошу, не сейчас Пармасмур — осёкшимся голосом произнёс Линдон.

— Кажется, генералу нужно побыть одному — промолвил Пармасмур — Нам следует оставить его сейчас…

Все вняли словам Пармасмура и тоже начали расходиться. Перед тем как уйти, к нему подошёл Уилфотони.

— Может быть, если в этот день принцесса осталась бы во дворце… — не успел он докончить фразу.

— Нет Уилфотони… — остановил его Линдон — Нет…

Кук опустил голову и двинулся за остальными. Из толпы вышла черноволосая женщина с амулетом в форме звезды на шее. Взяла за руку, прижалась к его плечу.

К генералу подошли два Аглинора.

— Хоть я и понимаю что моя душа сейчас далека от твоей, но я скорблю вместе с тобой… — произнёс Ашанти.

— Весь наш народ скорбит — добавил Ахил-Нур.

— Да… — ответил Линдон — спасибо Ахил-Нур и передай драконам мою безмерную благодарность, я перед ними в долгу.

— Нет не в долгу — произнёс Ахил-Нур — Драконы сделали это не потому что я так захотел или потому что так захотели высшие силы, они сделали это потому что так решили они, бескорыстно… Нам пора домой Ахил-Тар, но я скажу ещё кое-что. Если вдруг боль окажется сильнее тебя, вспомни о нас Аглинорах, может быть, мы поможем найти тебе средство от этой боли.

— Спасибо — ответил Арон — Не забуду. Прощайте Ахил-Нур, Ашанти…

Аглиноры ушли за остальными. Линдон остался один на пустынном берегу. Как ему казалось. Но это было не так.

— Да уж кто знал, что так получиться. Но мы не должны страдать от этого вечно. Мы должны смотреть на то, что у нас впереди. Пока там что-то есть, не время отчаиваться — произнёс Леонард.

— Это всё так несправедливо Леонард… — ответил Линдон — Я не верю в то что после того как мы столько пережили, всё должно кончиться вот так. Этого не могло случиться.

— Я не думаю, что наша судьба кем-то предопределена — сказал Леонард, положив руку на плечо генерала — Иногда кажется, что так оно и должно быть, но это не так. Просто бывает так, что удача к нам благосклонна, а бывает, что нет. Не возможно предугадать момент, когда всё сложится таким образом как мы рассчитываем. И не всегда… Ландо прошу прощения я, наверное, заболтался. Может, принести вам выпить?

— Да, можно… — ответил генерал.

— Я сейчас.

Арон взглянул на горизонт, того маленького огонька вдали уже не было. Он просто растворился.

* * *

Жизнь на Островах Свежести постепенно приходила в своё русло. Слишком мало времени было на оплакивание близких. Нужно было восстанавливать то, что разрушила кровопролитная война. Но и кроме того стоял вопрос об управлении государством. Узнав, что генерал Линдон был тайно помолвлен с королевой Миленой, все влиятельные люди пришли к согласию, что он является бесспорным кандидатом на роль нового короля и становления нового королевского рода. Однако сам Линдон так не считал, он отказался от королевского трона, однако вместо этого создал новую форму правления Фронервальда. Был учреждён правящий совет, в который вошли люди разных сословий. Конечно, не смотря на то, что каждый проявлял свои интересы, мнение генерала Линдона было решающим. Он стал негласным главой этого совета. Места в совете так же получили Норин, Харальд, Хильда и Пармасмур. Леонард, сколько не предлагал ему Арон, отказался от этой должности, но решил и дальше служить своему генералу. Спустя пару месяцев он сделал Хильде предложение, и она согласилась, а ещё через несколько месяцев у них родился сын, которого назвали Кириан. Пираты получили то, что им и было обещано. Линдон сделал их законной независимой гильдией, со своими законами и территорией. Они перестали быть грабителями, стали богатыми купцами, ремесленниками и даже политиками. Их лидер, чьё настоящее имя стало известно, как Габриэлла Кук тоже позже вошла в правящий совет Фронервальда. Что же касается Кенингдерцев, многие из них решили остаться на островах, вместе со своими семьями они решили помочь становлению нового государства. Но так было не со всеми, многие из них были осуждены, многие бежали обратно в Кенингдер. Дирижаблю, на котором был король Шаддар, всё-таки удалось вернуться домой, но там их ждали совсем не их подданные. Раскрыв все карты, правители народов Мортенвальда вторглись в Дол-Ластер. Принц Эревард никак не смог им противостоять. Когда вернулся Шаддар Мордир, он был закован в цепи и предстал перед народным судом, где был осуждён за преступление против народов Островов Свежести. Единогласным мнением дом Мордиров был низвергнут, а Шаддар отправлен в темницу до конца его дней. На престол взошёл новый король — Турос Румбольд, который тут же начал открывать границы своего королевства для дипломатических отношений, утраченных во времена правления Мордиров. Первым делом он заключил новый крепкий союз с побратимами из Фронервальда и обещал поддерживать становление государства. Спустя несколько недель после победы в битве за Форкентрит рыбаки выловили несколько тел неподалёку от Даротана. Одно из них, уже поеденное морскими моллюсками было невозможно не опознать, не смотря на то, что оно превратилось в гниющий труп. Все сомнения были отброшены, когда помимо генеральского жетона Кенингдера, на его бедре был обнаружен глубокий порез, который мог нанести только один клинок. Бесславная смерть для бесславного мерзавца говорили люди. И в этом они были правы. Вот так началась новая эпоха нового государства. Темпы его производства росли, уровень жизни населения улучшался, и так всё шло год за годом.

* * *

Прошло четыре года с момента великой войны за Острова Свежести. Арон Линдон не спеша ступал по песчаному берегу небольшой речушки, где раньше стояли небольшие деревянные домики, цвели сады. Он приезжал сюда каждый месяц, просто молчаливо бродил по берегу, смотрел на облака, сидя на берегу. Его глаза были печальны в этот момент. Но глаза редко выдавали признаки сильной скорби. Так уж случилось, что сегодня эти признаки хлынули ручьём. А всё это было только, потому что он увидел на реке то, чего он не видел раньше. Два белых лебедя кружились в танце на воде, обвиваясь шеями, и поглаживая друг друга клювами. Он не смог на это смотреть, не выдержал, внутри заскоблило так, что он хотел разодрать одежду, чтобы избавиться от этой боли. Он спешно взял свой рюкзак и вернулся на дорогу, ведущую в Даротан. Через пару дней он вернулся в Форкентрит в свой тихий рабочий кабинет.

— Вы меня вызывали генерал Линдон? — войдя без стука, спросил Леонард.

— Да, подойди сюда Леонард, хочу кое-что тебе вручить — сказал Линдон, достал из шкафа шкатулку и открыл её — Здесь некоторые мои сбережения и документы на дом на Янтарном острове. Вам с Хильдой и Кирианом наверняка понадобиться спокойное местечко на берегу озера, где можно будет отдохнуть. Да и когда Кириан подрастёт, там прекрасное место, чтобы растить детей.

— Я не понимаю? — в недоумении произнёс Леонард.

— Теперь это всё твоё — ответил Линдон — завтра я сообщаю о своей отставке из совета. Отправляюсь на покой.

— Но как? Почему?

— Просто я действительно устал. Моё решение твёрдое и бесповоротное. Завтра же немедля я покидаю Форкентрит. И не собираюсь возвращаться.

— Но куда же вы направляетесь?

— Туда, где возможно есть средство от моей усталости… Не делай такую грустную мину Леонард. Что-то кончается… В моём случае, в твоём всё впереди, а когда есть что-то впереди, не время отчаиваться — Линдон улыбнулся.

Леонард не сдержался и обнял генерала:

— Я тебя не забуду Арон.

— Арон… — рассмеялся генерал — Если бы я знал что, наконец, услышу, как ты обращаешься ко мне по имени, ушёл бы раньше. Ладно тебе мой друг, я тоже буду по тебе скучать.

* * *

На кафедре прикладных наук в Форкентрите в просторной аудитории читал свою лекцию по истории профессор Агуст Ромли.

— По итогам войны — говорил он — династия Мордиров в Кенингдере прекратила своё существование, но начало существование наше новое государство — Фронервальд, управляемое Форкентритским советом… Что же на этом лекция окончена, следующая будет посвящена становлению государства Фронервальд. Да и прошу не забудьте — на следующей неделе у нас контрольная по событиям войны с Кенингдером. Поэтому готовьтесь.

— Уууу — разнёсся гул по аудитории.

— Да-да, знаю — ухмыльнулся Ромли — тоже терпеть не могу ставить двойки. Так что для нас всех будет лучше, если вы подготовитесь. Помните! Кто не знает своей истории, тот не знает самого себя.

Профессор уселся на стул, начал рассматривать свои бумаги. Студенты почти все разошлись, но осталась одна девушка.

— Можно вопрос профессор Ромли? — спросила она.

— Да конечно Марселла — улыбнулся Ромли — Вижу, что твою тягу к знаниям не остановить. Так что у тебя за вопрос?

— Все знают, как прощались с королевой Миленой, её отправили в лодке по древним традициям, но как же генерал Линдон? Никто не знает, что с ним случилось. В один прекрасный день он куда-то ушёл и его больше никто никогда не видел…

— Ты сказала, что об этом никто не знает, так откуда мне знать об этом?

— Но ведь ваш дед воевал плечом к плечу с генералом Линдоном. Я подумала… — не успела она докончить.

— Блестяще! Мало кто об этом знает. Но да, действительно, мой дед воевал в войне с Кенингдером и даже был знаком с генералом Линдоном… Но увы даже я не знаю куда он отправился, покинув совет. Но так ли это важно? Важнее вопрос зачем…

— И вы знаете?

— Может быть, это покажется странным, но да знаю. Об этом мало кто говорит, считают, что это легенда. Но в каждой легенде есть доля правды. Эта легенда, которая пришла к нам от аглиноров гласит, что он всё-таки нашёл способ воссоединиться со своей возлюбленной. Не здесь не в нашем мире конечно.

— В раю?

— В раю? — улыбнулся профессор — Называй это как хочешь юная девушка. Но он сделал это. Не веришь?

— Глупости какие-то… — нахмурилась студентка.

— Но его никто не видел, правда? Его могилы нет нигде в мире. Конечно это вопрос веры, но задай себе этот вопрос? Генерал Линдон и принцесса Милена, могло ли что-то помешать их любви? Ни война, ни разлука ничего не останавливало их на пути друг к другу. Смогла ли остановить смерть? Загляни в своё сердце юная барышня, и ты найдёшь ответ.

Студентка кивнула головой и вышла из аудитории. Она вдруг вспомнила сон, сон который ей снился несколько дней назад. Возле огромного обелиска стоял человек в тёмном балахоне. Его окликнул хриплый голос — «Вы встретитесь Ахил-Тар, встретитесь там, где рано или поздно встречаются все люди, это неизбежно…»

Она вышла из здания университета и взглянула на небо:

— Да — ответила она — Я верю.

* * *

Всё случилось так, как и говорил Линдон — на следующий день на собрании совета он подал в отставку, оставляя завет хранить Острова Свежести и быть преданным своему делу. Это был удар для всех, но как не уговаривали, он был твёрд, и было в нём что-то такое, что просто не могло заставить никого удерживать от этого решения. Так же скоро с минимумом вещей, до того как успели разойтись слухи о его отставке он сел на корабль в Арденмонт. Там уже инкогнито, накинув тёмный балахон, он в одиночестве оседлал лошадь и отправился на восток к Священным горам. Отпустил лошадь, когда, наконец, оказался у предгорий и продолжил путь пешком. К следующему дню его взору открылась великолепная долина Аглинор. Её жители как всегда добродушно встретили гостя. Его отвели к Ашанти. Старый соратник пригласил его отобедать.

— Рад тебя видеть Ахил-Тар — произнёс он, когда они сели за стол — Действительно рад, ни как в первый раз.

— Да — улыбнулся Линдон — Это хорошо, потому что мне не очень понравилось сидеть в вашей темнице в тот раз.

— Слышал ваше новое государство быстрыми темпами встаёт на ноги, да что слышал… Видел! Тут недавно приезжали к нам какие-то купцы. Страсть как хотели поторговать с нами. Ну, мы и не отказались, хотя я вообще не помню когда последний раз ваши караваны заходили в эти места.

— Да люди сейчас полны энтузиазма. Как будто им дали второе дыхание…

— Но я думаю, ты не затем к нам прибыл, чтобы обсудить дела вашего государства. Так что привело тебя?

— На самом деле да, не за этим. Я хотел увидеть Ахил-Нура.

— Ну что же, хочешь увидеть, так увидишь. Я сообщу в храм, что ты хочешь с ним встретиться — ответил Ашанти.

Они перекусили, побеседовали как старые друзья. Потом Ашанти направился в храм, а Линдону предложил ложе, на котором он смог отдохнуть с дороги.

К вечеру Ашанти сообщил, что Ахил-Нур ждёт его в храме. Он встретил аглинора всё в том же знакомом зале, рядом увидел всё-ту же знакомую фигуру.

— Лареньяра, как я рад тебя видеть.

— И я тебя Арон. Рада видеть в добром здравии, хоть и много воды утекло с тех пор.

Он заметил на её шее большой оловянный медальон:

— А это что, неужели…

— Да Арон, зрение тебя не обмануло. Это медальон заклинателя драконов.

— Приятно слышать, что твоё призвание тебя нашло.

Она просто, молча, кивнула головой в ответ. К Арону подошёл Ахил-Нур:

— Но твоя радость так же уязвима и незначительна, как цветок гвоздики на зимнем снегу, не так ли Арон. Поэтому ты пришёл сюда?

Линдон опустил голову. Заклинателям не нужно было слов, чтобы понять это.

— Не грусти — сказала Лареньяра и положила руку на его грудь — Я чувствую, как сильна боль, но может быть здесь — в горах, мы найдём то, что утолит твою печаль. Мы поможем ему Ахил-Нур?

— Ахил-Нур и ты, и я — закашлявшись, прокряхтел аглинор — Так ты у себя спрашиваешь или у меня? Если у себя, так ты знаешь ответ. Если у меня, так зачем тебе моё одобрение, мы уже давно равны. Опять собираемся в горы. Ох, припомнят мне это мои больные суставы…

Они собрались в ночь, как и прошлый раз. Как и в прошлый раз, они шли по тропам, которых не мог увидеть человек. Арон не запомнил дорогу, но был уверен в том, куда они идут. И чутьё его не обмануло. На следующий день они были у алтаря драконов. Но на этот раз их вызвала Лареньяра. Не прошло и пары минут как вокруг кружили десятки благородных существ. И снова Линдон ощутил это захватывающее чувство. Лареньяра взяла его за руку и подвела к алтарю.

— Я помню тебя Ахил-Тар — произнёс голос в его голове — Ты был здесь, но получил ли то, чего хотел? Думаю, нет.

Драконы закружились, словно вихрь над высоким обелиском. Лареньяра подняла руку и в тот же миг они улетели, растворившись среди облаков. Ахил-Нур подошёл к ней и посмотрел на небо.

— И куда это они его… — задумавшись, произнесла Лареньяра.

— Туда, где рано или поздно встречаются все люди, это неизбежно. Людям, как и Аглинорам и Эльфам никогда не удавалось попасть туда при жизни. Но только не драконам. Они связь между мирами. Могут путешествовать туда, когда захотят.

— Вы верите, что там они найдут друг друга?

— Верю ли я? — опять закашлявшись от смеха, произнёс Ахил-Нур — Это он должен в это верить. Их любовь была очень сильна, драконы поняли это ещё тогда, когда он в первый раз оказался среди них. Если бы была возможность что он не найдёт её, они бы не забрали его. Такая чистая любовь редкость и если не она, тогда я не знаю что ещё помогает людям встретится там… на краю вечности.

— Да, они обязательно встретятся — произнесла Лареньяра, наблюдая за тем, как вечернее солнце медленно опускается за горизонт и окрашивает облака в фантастические цвета, которых не увидеть нигде в мире.