Реквием

Макгвайр Джейми

Когда снится покойник, для кого-то это означает лишь испорченную ночь, а для Нины Грей - смертельную угрозу. Еще не оправившись после недавнего столкновения с силами зла, девушка пытается вернуть свою жизнь в нормальную колею: одновременно учится в университете и работает в компании, ранее принадлежавшей ее отцу. Кошмары, напоминающие о его насильственной смерти, становятся сущим наваждением, но это ничто по сравнению с чувством вины перед Райаном, неожиданно решившим служить в армии, и сердечной тоской по Клер, отправившейся за океан, чтобы его защитить. Нина считает, что сны - самая меньшая из ее проблем. Но она ошибается. Джаред, опасаясь за ее жизнь, решает украсть у демонов сатанинскую Библию - в ней кроется разгадка тайны. А значит, впереди схватки с новыми врагами. И отчаянный выбор: противостоять аду в одиночку или заключать союз с раем.

 

ГЛАВА 1 ТРИ

И вновь я здесь. Два окутанных тьмой силуэта опустились на корточки перед открытым сейфом, что прятался за гро­мадным шкафом. Учащенно дыша, они наспех перерыли содержимое в поисках единственной вещи. Последние месяцы они только и делали, что охотились за ней. Один мужчина застыл на месте, замер и второй. Первый, подав­шись вперед, достал толстую книгу в кожаном переплете.

Это она, — прошептал Джек. — Хвала Господу, это она!

Все в комнате предвещало опасность. Сквозь жалюзи сочился лунный свет и падал на древние мечи и секиры, развешенные в соседстве с картинами, живописавшими сражения и смерть. Воздух застоялся — давно здесь никто не бывал.

Я не раз попадала сюда, но руки все равно предатель­ски задрожали — первый признак паники. Мой кошмар возвращается, я не в силах остановить его. Все прокрутит­ся заново, я будто застряла во времени или в аду.

Джек провел пальцем по печати в центре обложки и взглянул на товарища.

Уверен, Джек, что хочешь этого? — спросил блондин.

—     А ты. Гейб. уверен, что это она? — ответил Джек. Первый мужчина медленно кивнул.

—     Тогда ты знаешь ответ, — тихо произнес Джек. Гейб вздернул голову, уловив то. что недоступно чело­веческому слуху.

 Слишком поздно, — произнес Гейб и прислушался, взгляд его заметался по сторонам. — Они уже здесь.

Мужчины сложили документы, артефакты и драгоценности обратно в сейф. В попытке замести следы блондин играючи придвинул тяжеленный  шкаф к стене.

Гейб, сейчас не до того! — прорычал Джек. — Ухо­дим!

Я пытаюсь выиграть время!

Мужчины второпях покинули комнату, по деревянно­му полу скользили их тени. Я молча отступила в сторону, дальнейшее мне было известно.

Гейб бежал первым, держа пистолет наготове. Джек, как всегда, отставал. В конце коридора блондин задер­жался и подождал друга, просчитывая варианты побега.

Крыша. — шепнула я Гейбу. — Вы всегда уходите через крышу.

Большая теплая ладонь пригвоздила Джека к стене.

Что за?.. — возмутился он.

Гейб поднес палец к губам, потом указал наверх. Джек коротко кивнул, затем устало отлепился от стены. Они промчались по коридору, завернули за угол и, перепрыги­вая через ступеньки, взлетели по лестнице.

На крышу! — позвал Гейб, когда внизу пронеслось эхо нечеловеческих голосов.

От леденящего крика глаза Джека распахнулись, а шаг удлинился. Нырнув в очередной проем, он понесся по второй лестнице. Издал вздох облегчения. Коридор с кро­шащимися бетонными стенами сузился: крыша близко. Гейб уже добрался доверху, толкнул плечом наружную дверь и выбежал к самому краю. Взглянул на дорогу, что была четырьмя этажами ниже, потом на друга.

Джек, осталось две минуты. Уверен?

Я что, сомневаюсь? — крикнул Джек и крепко при­жал книгу к груди. — Это нужно остановить!

Я нахмурилась. Прежде я умоляла отца бросить книгу. Однако многочисленные путешествия сюда дали понять.

что участь Джека и Гейба неизменна. Каждый раз я тщет­но пыталась повлиять на исход и с ужасом наблюдала фи­нал.

Гейб покорно вздохнул, затем резко повернул голову и посмотрел на север — прикидывал план побега.

Тогда время пошло.

Пронзительный крик усилился, Джек закрыл глаза.

Я должен спасти ее, — сказал он тихо и печально. Неведомая сила

рванула отца вперед. Галстук бьет по шее, ветер свистит в ушах, а сам Джек рассекает ночной воздух. Не прошло и секунды, как он приземлился на дру­гой крыше, четырьмя зданиями дальше. Из-за резкого торможения Джек согнулся пополам и захрипел, толчок вышиб из легких весь воздух. Гейб наконец отпустил друга.

Наверное, никогда к этому не привыкну, — улыб­нулся Джек, поправляя пиджак и галстук.

Есть пожарная лестница, но с этими уродами на хвосте тебе не добраться до улицы. — Гейб усмехнулся, но улыбка его тотчас же померкла. — Книга притягивает их. Нужно убежать подальше.

Джек кивнул. Увидел в нескольких ярдах от себя дверь — точную копию той, через которую они попали на крышу, дернул за ручку и побежал вниз по лестнице. Гейб не отставал ни на шаг. Через три пролета Джек сба­вил скорость, грудь его тяжело вздымалась.

—      Вперед! — фыркнул Гейб.

Уже иду! — отрезал Джек, перевел дыхание и спу­стился сше на два пролета.

Когда впереди замаячила новая дверь, раздались гром­кий крик и рычание. Джек обернулся и понял, что Гейб

остался позади.

У нас ничего не выйдет, — пробормотал Гейб, по­водя стволом. — Они слишком близко.

—     Габриэль! — пронеслось над ними звериное шипе­ние: голос один, но в нем — множество.

 Гейб взвел курок и прицелился.

Иди. Джек. Я их задержу.

Гейб...

Иди же, если хочешь спасти дочь! — закричал Гейб.

Джек крепче прижал книгу к груди и поспешил нару­жу. Миновал дверь и уперся руками в колени, выравнивая дыхание. Затем привалился к ней спиной, обратил лицо к небу и закрыл глаза.

Помоги мне, Боже, — прошептал он.

На миг пронзительный крик стих, а затем вновь рас­сек ночь,

Джек впервые за все это время взглянул на меня. Он смертельно боялся — чувства, ему не свойственное. По­явилось странное ощущение, будто Джеку не полагалось меня видеть. Его лицо преисполнилось знакомой реши­мости.

Нина, я спасу тебя.

Взгляд Джека заметался в поиске спасения, словно он и не разговаривал сейчас со мной. Когда отец решился бежать, дверь за его спиной разлетелась в щенки и сквозь нее прорвались сотни длинных когтистых лап. Демо­ны впились ошеломленному Джеку в грудь, ноги, шею и лицо. Острые ногти кромсали рубашку и погружались в плоть, из ран сочилась кровь.

Нина! — взвыл Джек.

Длинные когти нещадно кромсали его. Вдруг тело от­ца сложилось пополам, руки и ноги дернулись, и он ис­чез в темноте. Ад забрал его.

Папа! — крикнула я и вытянула вперед руки. Кто-то схватил меня, я попыталась вырваться.

—     Нет! Не-е-ет! Папа! — все еще сопротивляясь, во­пила я, но сил моих было недостаточно.

Нина, прекрати! Это же я!

Вернувшись к реальности, я бросила попытки вырвать­ся. Рядом на кровати сидел Джаред и прижимал мои запя­стья к своей груди.

Нина? — повторил он и включил лампу.

От яркого света я зажмурилась. Хлопчатобумажная ночнушка насквозь пропиталась потом, ко лбу прилипли мокрые волосы. Дрожащими пальцами я убрала с лица влажные пряди. Как всегда, мне понадобилась пара ми­нут, чтобы прийти в себя. Однако сейчас меня охватил не

страх, а ярость.

С каждым разом все хуже. — взволнованно прого­ворил Джаред.

Они как наяву, — прошептала я.

В носу еще стоял запах отцовского одеколона, а в ушах — визг. Сущая пытка возвращаться каждую ночь в то самое место и наблюдать за смертью отца. Негодова­ние пересилило страх, вот и хорошо. С гневом мне спра­вится проще, чем с безнадежностью.

Нина?

Все хорошо. — Я облизнула соленые губы.

Уже третий раз за неделю. Не так уж и хорошо, — напряженно возразил Джаред. — Опять то же самое?

Я нехотя кивнула. После каждого кошмара Джаред ме­ста себе не находил. Крики, дрожь, невозможность пре­рвать сон — все это мучило его. Особая связь между нами лишь усиливала беспокойство. Наполовину человек, на­половину ангел, иначе говоря — гибрид. Джаред улавли­вал малейшие изменения моего тела: в давлении, гормо­нах, пульсе. Я его талех — человек, которого ему поруче­но охранять, а значит, все мои чувства ему открыты.

Он молча посмотрел на меня, потом усадил себе на ко­лени.

—     Может, стоит поговорить с кем-нибудь?

Джаред, не нужен мне мозгоправ. Всего лишь дур­ные сны.

Хотелось бы мне самой в это верить.

Любимый притянул меня к себе. Я. как могла, рассла­билась. Дни, проведенные без него прошлой весной, ста­ли неплохой тренировкой Я не хотела отягощать Джареда мелеными человеческими страхами и эмоциями. Однако даже после месяцев работы над собой я плохо справля­лась с кошмарами.

Я пыталась выкинуть из головы пугающий образ отиа, разрываемого на части, и заснуть. Горячая грудь Джареда жгла мне теку и одновременно успокаивала. Я вдохнула его неповторимый запах. В другой ситуации я тотчас бы позабыла про все тревоги, но посте троекратного кошма­ра это не сработало.

В душ. — Я сбросила одеяло.

Сейчас три часа ночи. Еше через три тебе вставать на работу. Попробуй уснуть.

Я перебралась на край постели и. сев спиной к Джареду. опустила ноги на пол.

А ты спал?

Он помедлил, затем раздраженно вздохнул:

Значит, мне необязательно снова засыпать. Да я и не хочу. Как только закрываю глаза, одно и то же.

Я выждала, но Джаред молчал. Тогда я встала и пошла в ванную. Включила душ. трубы жалобно застонали. По­грузившись в мысли, я встала перед раковиной, подожда­ла, пока нагреется вола. Сиены мелькали одна за другой, без остановки: пронзительный визг, стук отцовских бо­тинок по лестнице. Я крепко зажмурилась, лишь бы из­бавиться от воспоминаний. Да и были ли они воспоми­наниями? Может, просто сон?

Нина? — позвал Джаред. — У тебя все в порядке?

Я склонилась над умывальником, набрала воды в ла­дони и плеснула в лицо. Струйки сбежали по носу, под­бородку и присоединились к общему потоку в раковине. Я зачарованно наблюдала за ними. Намного прошс со­владать с эмоциями, когда думаешь о пустяках.

Да, — ответила я.

Выпрямилась и взглянула в зеркало. С нашей первой встречи с Джаредом лицо мое сильно изменилось. Кожа стала бледной и тусклой после постельного режима ле­том, пока заживала нога; под глазами появились фиоле­товые крут.

Казалось, целая вечность прошла со случая в рестора­не — когда мы висели на волоске от смерти. В новостях порой упоминали про столкновение полиции с необъясни­мым, в остальном жизнь вошла в привычное русло. Буд­то вовсе не было ни Грэма, ни Шаха, ни книги

Сбросив ночнушку, я встала под душ и с наслаждением вздохнула от прикосновения влаги к коже. Зашел Джаред прислонился к умывальнику и скрестил руки на груди.

Все нормально? — спросила я.

Я. вообще-то за тебя переживаю.

На носу осенний семестр, а еще дополнительные занятия и стажировка. Скорее всего, просто стресс.

Не понимаю. — отозвался Джаред. — Уже несколь­ко месяцев и... никого из них не видел поблизости. Тако­го за всю мою жизнь не было, и все же ты — Он потер шею. — Странно, что у тебя такие сны.

Джарсд, людям н без демонов снятся кошмары, — сказала я. намыливая голову. — Ничего странного.

Только ты так думаешь.

Хватит уже? Ты раздуваешь из мухи слона. Давай я пообещаю, что мне не приснятся больше кошмары, а ты — что отстанешь от меня, по рукам?

Значит, пообещаешь, — с сарказмом повторил Джаред.

Я высунула голову из-за шторки, по лицу стекала пена.

Хорошо, не могу я пообещать. Ты все усложняешь! Это обычные кошмары, если тебе, конечно, не известно что-то еще.

Джаред улыбнулся, стер с моего лба пену и чмокнул в губы.

—     Хорошо, договорились. Пусть будут обычные. Довольная ответом, я кивнула и задернула шторку.

 Мне надо заскочить в офис, ты не против? — спро­сила я, хотя заранее знала о его нежелании.

Не больше, чем всегда.

Сопровождать меня в «Титан меркантиль» было обыч­ной для Джареда обязанностью, но мои частые предложе­ния зайти внутрь стали своего рода шуткой. Каждый день я звала, и каждый день он вежливо отказывался. В стенах «Титан меркантиль» не один год проработал отец Джаре­да — Гейб. Любимый предпочитал не говорить на эту те­му, но мне казалось, что он не желал заходить внутрь именно из-за отца.

Время до рассвета тянулось мучительно медленно. После душа я присоединилась к Джареду за завтраком, и мы провели последние минуты предутренних сумерек вместе. Сквозь жалюзи пробились лучи солнца, и я улыб­нулась при виде полосок света на стенах. Пока заживала нога, я часами пялилась на эти самые стены. Бет навеша­ла меня лишь изредка, занятая ремонтом новой квартиры Ким на летние каникулы укатила, а Клер без устали обере­гала нас от опасности. Одиночество мое скрашивал Джаред, он почти все время был рядом и развлекал, как мог. Мы очень сблизились, и жизнь казалась спокойной, как никогда. Единственным напоминанием о роковой ночи, чуть не унесшей мою жизнь, был шрам на ноге.

Возясь у плиты, Джаред мельком глянул на меня. За­шипело на сковороде масло, — похоже, завтрак готов. Лю­бимый поставил на стол тарелки с омлетом, а рядом по­ложил небольшую стопку писем.

Есть что-нибудь интересное? — спросила я, пока он перебирал конверты.

Джаред замер и прищурился, вчитываясь в написан­ный от руки адрес.

Что там?

Это тебе.

Я взглянула на имя отправителя. Теперь понятна ре­акция Джареда, ведь это письмо от Райана.

По лицу Джареда я поняла, что вести не слишком хо­рошие.

Все уже знаешь, да? — Я вынула из конверта тет­радный лист.

Имею представление.

Давно мог рассказать. — укоризненно проговорила я и пробежалась взглядом по строчкам.

Дорогая Най.

Хотел, чтобы ты узнала про все от меня. Не решался рас-сказать, поэтому написал. В Браум я пока не верчусь. Я решил все дела — с военными, поверь, так правильнее. Я знаю тебя лучше, чем тебе кажется. Сейчас ты винишь себя. Не стоит. Ты счастлива, а то все, что мне нужно. Извини, что заставил тебя читать это глупое письмо. Все произошло слишком быстро, я не успел позвонить Най, береги себя Думаю о тебе каждый день.     Райан

Письмо выскользнуло из рук и бесшумно упало на пол Все чувства вдруг притупились, и слава богу. Угрызения совести так или иначе скоро меня накроют, от этого не

спастись.

Он уехал.

Звонила Клер. — Джаред дотронулся до моей ру­ки. — У него все хорошо.

Что? И Клер тоже? — Я вскочила из-за стола.

Я вновь поразилась внезапной ярости, но это было лучше боли. Джаред шагнул ко мне, я отступила.

—      Ты даже не дал с ней попрощаться! Ни с кем из них! Джаред свел брови, между ними пролегла глубокая

морщина.

Он сам этого хотел. Ты бы его не остановила.

Но ты знал, в чем дело. — тихо произнеси я. — Ты

Должен был сказать мне.

Мое тело отяжелело, сказывался недосып. Даже не хва­тало сил злиться. Я перевела взгляд на упавшее письмо.

 Я во всем виновата.

Нет, Нина.

Это я сделала. Разбила ему сердце, поэтому он не остался. — Я подавленно покачала головой. — Я не долж­на была так с ним поступать. Он же там погибнет.

Райан сам сделал свой выбор, — хрипло сказал Джаред. ничуть не убедительно.

Он имел полное право злиться: его невеста пережива­ла из-за парня, предназначенного ей судьбой.

Джаред считал, что если Райан — подопечный Клер, то нам суждено быть вместе. В прошлом я использовала это, чтобы держать любимого на расстоянии, когда наши отношения ставили его семью под угрозу. Отличный план! Теперь Райан где-то на краю света и вот-вот будет участво­вать в боевых действиях. Что бы ни говорил Джаред, как бы ни беспокоился за мое душевное состояние, я знала: он ни капли не жалеет, что Райан уехал.

Но гневаться я могла лишь на себя, я была виновата, и мы оба это знали.

Пора ехать, — тряхнула я головой. — К восьми нуж­но отправить документы по факсу.

Скажи я тебе обо всем раньше, — вздохнул Джа­ред, — что бы ты стала делать, кроме как переживать?

Я перекинула сумку через плечо.

—     Не знаю, — ответила я и вытащила мобильник. Прокрутила список контактов, нашла номер Райана.

Как я и ожидала, заговорил автоответчик.

До боли знакомый голос. Внутри меня нес сжалось. По­слышались гулки, предлагавшие мне говорить, и я вновь закипела от злости.

Перезвони мне. Сейчас же перезвони, я серьезно. Я только что получила твое письмо, ты не можешь так поступить. Не смеешь. Тебе нужно перезвонить мне, что­бы мы во всем разобрались. Прошу тебя.

Джаред забрал у меня телефон и медленно закрыл.

Милая, он не получит твоего сообщения.

Я лишь попыталась. — Я распахнула сумочку, и Джаред бросил туда мобильник. — Кто-то же должен.

Джаред коснулся моей руки:

Из всех солдат он под лучшей зашитой. С ним Клер.

Хорошо, и как это работает? Клер тоже пошла в ар­мию?

Нет, — улыбнулся Джаред — Мы обсуждали это. У нес есть возможность присматривать за Райаном, точно так же как у нас была возможность тренироваться в ар­мии. У нас есть связи.

Дело не в этом.

Знаю. — Джаред отворил дверь.

Выйдя наружу, я даже не поцеловала его. Он сел за руль, но я оставалась непреклонной. Джарел и не пытал­ся оправдаться — так он себя вел, лишь когда был уверен в своей правоте. Я взбесилась еще сильнее.

Извини, что разозлил тебя!

Это подло, сам знаешь, — сердито глянула я. — Ты не сказал, что Райан пошел в армию!! Не дал даже с Клер попрощаться! Извини уж, что я рассвирепела... — Я скре­стила руки на груди, демонстрируя недовольство.

Любимый ничего не ответил, и тогда я украдкой взгля­нула на него. Он еле сдерживал смех.

Джаред, ничего смешного! Он тут же перестал улыбаться.

Знаю, но...— Джаред покачал головой, выруливая на обочину близ «Титан меркантиль». — Ты из себя такую злюку строишь, твое милое личико просто излучает него­дование. Извини, это так забавно.

Прекрати извиняться! И начни уже... Да не знаю я! Извиняться по-настоящему!

Какой-то миг на его губах играла бунтарская улыбка.

Хорошего тебя дня!

В знак протеста я с силой хлопнула дверцей. Его без­граничная любовь ко мне иногда просто сводила с ума.

Я сделала пару шагов к зданию, остановилась. Верну­лась к «эскаладе» и открыла дверцу.

Пойдешь со мной? — с надеждой спросила я.

Не сегодня, — улыбнулся жених.

Ребенком Джаред столько времени проводил в «Титан меркантиль», что возненавидел их совместные с отцом по­ходы туда. Теперь же сотрудники таращились на него, как на диковинного зверя в зоопарке, усугубляя эту нелюбовь Никто не понимал, какие между нами отношения, хотя почти все знали, что Джаред — сын Гейба и мой телохра­нитель.

Когда сюда приезжал отец, присутствие Гейба было само собой разумеющимся. С первого дня моей стажиров­ки стало очевидно, что мне тоже нужна зашита. Мой тело­хранитель оказался по совместительству моим женихом. Уже одно это породило кучу слухов о моей семье. Одна стажерка сразу проявила небывалый интерес к Джарсду. Саша не растрачивалась на приторно-сладкую лесть, но открыто выказывала неприязнь ко мне.

Значит... Джаред... — заговорила она, как только я переступила порог нашего кабинета.

Девушка глянула в окно, на «эскаладу».

Саша, у меня дел по горло.

Так он защищает тебя? Я промолчала.

Тогда стажерка встала передо мной и постучала по сто­лу. Я подняла глаза.

—     От чего, интересно? — задумчиво проговорила она. Я сердито посмотрела сперва на длиннющие ногти, цо­кавшие по моему столу, потом на саму «коллегу».

Я занята.

Вы встречаетесь?

Нет? — переспросила она на тон выше.

Мы помолвлены.

Разве это не помеха?

Да как сказать, — ответила я. пролистывая стопку бумаг.

В голове не укладывается. — Девушка издала сме­шок. — Ты. конечно, принцесса «Титан меркантиль», но разве с ним рядом не чувствуешь себя глупо? Вы никакая не пара!

Осознав смысл ее слов, я резко вздернула голову и при­щурилась.

Извини, что?

Саша пожала плечами и. ведя пальцем по краю стола, обошла вокруг меня.

Ни капельки не напрягает? Женщины, небось, ему

прохода не дают.

Да нет же. все совсем не так, — резко ответила я.

когда Саша подошла к двери.

Под моим грозным взглядом девушка ухмыльнулась.

Интересненько, — сказала стажерка и скрылась за поворотом, мелькнув на прощ1ание гривой рыжих волос.

Лино мое вспыхнуло. Теперь зазвонил телефон.

Порядок? — спросил Джаред.

Я закрыла глаза ладонью и попыталась успокоиться.

Да, все хорошо. Просто... здесь Саша.

Тогда все ясно, — усмехнулся любимый. — Снова ставит кружку на твои документы?

Его. видите ли, еще забавляло, что меня может вывес­ти из себя какая-то девушка. Я даже думать спокойно не могла.

Нет, — вздохнула я. — Просто она... Я не могу ска­зать тебе всего, поэтому не буду.

Ты владеешь компанией, не забыла? Можешь и не работать с ней.

Джаред, сейчас я на стажировке, и... —Я снова вздохнула: увидела, как Саша флиртует с менеджером от­дела персонала. — Не искушай меня.

Может, сбежишь сегодня пораньше?

Хорошая мысль, а что?

Завтра ты возвращаешься в Браун, так я подумал, что неплохо бы сесть на мотоцикл и съездить к Дубу, устроить пикник...

К Дубу?

Я давно хотел тебе его показать... отец приводил ту­да маму.

Отлично, — улыбнулась я. — Но сперва совещание.

Точно, — отозвался Джаред. Можно подумать, он забыл об этом.

Я поправила юбку и нажала в лифте на кнопку треть­его этажа. А ведь могла бы провести последний день сво­боды с Джаредом — но нет, мистеру Патоке вздумалось перед началом учебного года собрать всех стажеров. Не­которые уходили, поэтому следовало распределить обя­занности. Всю неделю я ждала этого совещания — как-никак прощальный день для Саши. Повод отпраздновать.

Стажеры, — начал мистер Патока, глядя Dсвои бу­мажки.

Это слово, «стажеры», он, как всегда, произнес с не­скрываемым отвращением.

Анна, Брэд и Эван покидают нас, тем самым пере­давая свои обязанности Шеннон, Джону, Нине и Саше. Хочу сказать, что...

Дальнейшего я не слышала. Сашу причислили не к той группе!

Простите, мистер Патока?

Да, мисс Грей? — раздраженно ответил он.

Прерви его кто другой из стажеров, наглец немедлен­но покинул бы совещание. Однако все, включая мистера Патоку, знали, что я не просто стажерка.

—     Мне кажется, вы ошиблись, — проговорила я как

можно более профессиональным тоном. — Саша не оста­ется.

Ты, как обычно, невнимательна на инструктажах, — огрызнулась девушка. — Я здесь на весь учебный год.

Что?

Я взглянула на мистера Патоку, и тот кивнул с выра­жением неимоверной скуки.

Я... она... — Мне хотелось сгладить столь очевид­ные шок и неприязнь.

Все в порядке, Нина, — промурлыкала Саша. — Мы

так и будем делить кабинет.

Улыбочка у нее — как у кошки, любезничающей с во­робышком.

Идем дальше, — продолжил мистер Патока. — Са­ша, ты возьмешь на себя обязанности Брэда. Шеннон — обязанности Анны, а Джон - Эвана Попрошу тех, кто ухолит, передать дела остающимся.

Саша враждебно глянула на меня через плечо:

А Нина?

Саша, — вздохнул тот, — Нина весь учебный год бу­дет стажироваться у Гранта. Не устраивай детский сад.

У Гранта? — проворчала Саша.

Грант занимал в «Титане» вторую по важности долж­ность. После смерти Джека он временно взял руководство компанией на себя, пока я не приступлю к своим основ­ным обязанностям. Я отнюдь не горела желанием рабо­тать с ним еще когда я была подростком. Грант всячески лебезил перед отцом и, на радость Джеку, бесстыдно заиг­рывал со мной. Я не знала — или просто не хотела знать, — что такою особенного нашел в этом парне папа. Джек поднимал ею все выше и выше по карьерной лестнице да к тому же докучал мне: все подсуживал сходить на свида­ние с этим подающим надежды умным молодым челове­ком, его лучшим подчиненным.

Присутствие Гранта вызывало у меня тошноту, а вот Саша, напротив, с первого дня стажировки строила пла­ны, как стать его ассистенткой. И вот пожалуйста. Ми­стер Патока назначил меня как раз на ту должность, ко­торую она все лето пыталась заполучить. Без сомнений, теперь Саша будет ненавидеть меня пуще прежнего.

При этой мысли я улыбнулась. Что ж, война так война.

Ты чем-то недовольна? — спросила я, стараясь не упасть в глазах будущих подчиненных.

Что ты! — притворно рассмеялась девушка, что все­гда выручало се в нелепых ситуациях, в которые она по­падала по собственной же вине. — Прости, Нина. Не ду­мала, что ты такая ранимая.

Я перевела взгляд на мистера Патоку:

Мы закончили?

Совещание — да, а нам с тобой, Нина, нужно загля­нуть в кабинет Гранта. Он введет тебя в курс дела.

Попрощавшись, остальные стажеры заторопились к лифту. Я кивнула каждому, а с Сашей мы обменялись фальшивыми улыбками.

Мистер Патока сопроводил меня по коридору, завел в лифт и нажал на кнопку четвертого этажа — там все еще располагался кабинет отца. Грант же обосновался в про­тивоположном крыле. Стены его кабинета были наполови­ну завешены дипломами и фотографиями игры в поло, а наполовину заняты огромными окнами с видом на каток «Флит Ринк». Комнату заливал яркий солнечный свет.

Мистер Патока постучался в приоткрытую дверь:

Мистер Бристол? К вам Нина.

Пусть войдет.

Я зашла в кабинет и устроилась в мягком зеленом крес­ле, в нем хоть было уютно. Грант проработал на отиа де­сять лет и, как бывает в классике, вознесся с самых ни­зов. Лишь одно могло сделать его биографию еще более скучной — если бы он начал с отдела почты. Но вот беда, в компании такого отдела не было, так что Грант никогда не работал посыльным. Свое восхождение он начал ста­жером.

Нина, — приветствовал меня Грант, глядя поверх узких прямоугольных очков.

Грант, — кивнула я.

Мужчина вежливо улыбнулся мистеру Патоке:

Спасибо, Юджин.

Мистер Патока быстро ретировался и закрыл за собой дверь. «Временный глава» компании был в моих глазах настоящим пронырой, зато остальные работники счита­ли его чуть ли не спасителем.

Грант, что еще за формальности? — спросила я и

скрестила руки на груди.

Да ладно тебе, кроха, — улыбнулся он.

Грант вальяжно развалился в кресле, положив ноги на стол. Я нахмурилась при виде нелепых носков в ромбики. Они олицетворяли именно то, чего я терпеть не могла в Гранте Бристоле. Его смазливая внешность раздражала меня. Зато все девушки в офисе едва ли не в обморок па­дали из-за этого красавчика со светло-русыми волосами и гладко выбритым лицом. Всегда элегантно одет и учтив. Даже, могу предположить, порою остряк. Но все это лишь вызывало у меня желание впечатать кулак в его прямо­угольный подбородок. Грант напоминал мне звезду теле­сериала: в его речах и улыбке — сплошная фальшь. Од­но присутствие этого мужчины действовало на меня как скрежет ногтей по школьной доске.

—     Фу... знаешь же, терпеть не могу, когда ты меня так называешь, — проворчала я. — Грант, если будем рабо­тать вместе, придется тебе прекратить это. Я серьезно.

Как пожелаешь. — Мужчина улыбнулся, обнажив идеально ровные белоснежные зубы. — Я хочу, чтобы ты проводила свободное от занятий время здесь. Если я спра­вился, справишься и ты. И никаких оправданий.

С трудом сдерживая злость, я встала с ухмылкой:

До завтра.

Кстати... — проговорит Грант.

Я повернулась и выжидающе посмотрела на него.

- Премиленькая юбочка, кроха.

Я вылетела из кабинета Гранта, едва не круша все на своем пути. Толкнула входную дверь и выбежала на ули­цу. Как обычно, увидела припаркованную на обочине «эскаладу», вот только на сей раз ее водитель неловко стоял у дверцы: к машине жалась Саша, плечо девушки нахо­дилось всего в шести дюймах от Джареда. Он был нарочи­то вежлив, никак не реагировал на ее флирт, однако от ме­ня не ускользнул игривый смех стажерки и то, как она при каждом слове прикасалась к груди или руке моего жениха.

Нина! Привет, милая, — сказал Джаред; мое появ­ление спасало его.

Любимый притянул меня к себе и демонстративно поцеловал.

Приветик. Нина, — выпалила Саша. — Я как раз говорила Джареду, что неплохо бы как-нибудь встретить­ся всем вместе — вы вдвоем, мы вдвоем.

—     Нет, — отрезала я, теряя терпение. Джарел проводил меня до сиденья.

Я и сама могу сесть в машину, —  процедила я.

Нина... — улыбнулся Джаред, мое настроение его забавляло.

Что заладил? — Я уставилась прямо перед собой.

Что ж, — донесся с противоположной стороны вне­дорожника голосок стажерки. Брови девушки изогну­лись. — Я так понимаю, до понедельника. и Джаред, бы­ла рада с тобой поболтать.

Тот оставил слова Саши без внимания и посмотрел на меня — наверное, пытался разгадать мои мысли. Затем обогнул машину и сел за руль. Посмотрел на Сашу — де­вушка семенила через улицу — и покачал головой:

Ты ведь не думаешь, что я...

Нет. Я не думаю, что ты с ней заигрывал, — про­ворчала я.

Джаред съехал с обочины и кивнул:

Вот и отлично. Это ведь полнейший абсурд. Я бе­зумно влюблен в тебя, а она... — Он тряхнул головой и изобразил отвращение на лице — никак не мог подобрать сравнение. — Даже слов нет.

Это точно. — отозвалась я.

Как прошло собрание?

А ты будто не в курсе?

Я присматривал за тобой, но вот детали отследить не удалось — Саша маячила в двух дюймах от моего лица.

Грант все тот же кобель?

Ага, — кивнула я.

Что-то не так? — Джаред на мгновение замолчал, а потом его брови взметнулись вверх. — А...

И что это значит?

Ничего. Я ничего не имел в виду. — Джаред пытал­ся сдержать улыбку.

Я тряхнула головой и переключила внимание на про­плывавшие за окном деревья. Эли однажды сказал нам. что после физического контакта связь Джареда со мной усилится. Мой жених делал вид. будто ничего не измени­лось. Однако он перестал проявлять прежнее любопыт­ство, пытаясь разгадать мотивы моих эмоций. Тогда я и поняла: что-то изменилось. Несколько раз я припирала любимого к стенке, чтобы он растолковал новый «на­строй» на мои чувства, но Джаред всякий раз ловко вы­кручивался.

Мы все еще собираемся перекусить? — спросила я.

глядя на мелькавшие пейзажи.

Конечно. У меня для тебя сюрприз. — отозвался Джаред и поднес мою ладонь к своим губам.

От этого прикосновения по руке тотчас же растеклось тепло, настроение заметно улучшилось.

Я люблю сюрпризы.

Знаю, — прошептал Джаред.

 

ГЛАВА 2 УШЕЛ

— Вырезал твое имя на дереве? Как романтично! — за­визжала Бет.

Очень, учитывая, что так делали миллиарды раз до него, — пробубнила Ким. — Заезженный приемчик.

Я пропустила это мимо ушей и улыбнулась Бет.

Он привез меня в поле, где стоял одинокий Дуб. Мы расстелили на траве одеяло для пикника — Джаред все приготовил заранее! Просто сказка!

Твоя очередь. — Ким подтолкнула меня локтем.

Э... — Я мельком глянула на свисавшее с потолка меню. — Черный кофе, большую порцию.

Девушка за стойкой кивнула, застучала по кнопкам кассового аппарата и посмотрела на меня в ожидании карточки.

Бет, ты что-нибудь будешь?

Нет, не сегодня. Я закатила глаза:

А ей, пожалуйста, большую порцию мокачино, низ­кокалорийного.

Я же сказала, что ничего не хочу! — огрызнулась Бет, изображая недовольство. — И с каких пор ты пьешь кофе без молока?

Первый день в колледже — и утренние «кофей­ные посиделки» без кофе? Недопустимо! — сказала я. — Я знаю, вы с Челом потуже затянули пояски. Переезды всегда дорого обходятся. Так что не вопрос.

Но я не халявшица.

Южное гостеприимство, не более, — подмигнула я. — Не твое ли выражение?

Ты же янки, — пробурчала подруга.

Девушка отвернулась, чтобы приготовить нам напит­ки, а Бет прислонилась к стойке.

Мы остановились на дереве...

Узор получился потрясающим. Все вырезано в мель­чайших деталях. Ничего подобного раньше не видела. По­том Джаред обводит меня вокруг ствола, и я вижу иници­алы его родителей... вырезанные много-много лет назад.

Ничего себе! — воскликнула Бет.

Подруга огляделась и задала следующий вопрос:

Так вы назначили день свадьбы?

Нет... — Я опустила глаза. — Но обед был замеча­тельный.

Значит, замечательный обед? — переспросила Ким.

Джаред просто не говорил об остальном.

Это что-то новенькое, — поддразнила Бет.

Было вовсе не удивительно, что вопросы Джареда о дне свадьбы прекратились. Он так волновался из-за моих кош­маров, что не хотел подливать масла в огонь. Я знала, как ему не терпится назначить дату. Шли недели, а я отказыва­лась это обсуждать. Тогда Джаред забеспокоился. Но как только начались бессонные ночи, жених задвинул мысли о свадьбе на второй план.

Мы сели с подружками у окна и поведали друг другу о летних каникулах. Из-за осеннего семестра Бет и Чед со­кратили рабочие часы. С деньгами у них было туго, но им нравилось играть в семью. Что до Ким, она навещала род­ных, но вернулась раньше времени.

Комната в общаге скучала по мне, — улыбнулась подруга.

И как ты уговорила их впустить тебя? — спросила Бет.

У меня дар убеждения, — ответила Ким, потерев ла­дони.

Значит, ты почти все лето путешествовала, не ра­ботала, а теперь у тебя куча денег, чтобы подкупить кого-то и попасть в Университет Брауна? — подпела я итог. — Ну и дела.

Я всего лишь ограбила два банка и винный магазин по пути в Чикаго.

Отлично. — Я отхлебнула кофе.

Слышала, Райан в армии, — проговорила Ким.

Боже, Ким! — покачала головой Бет.

Он прислал мне письмо, — кивнула я, — просто ки­нул в почтовый ящик по пути на войну. Словно это пус­тяк. Идиотская открытка на день рождения'

Или обычная открытка. — добавила Ким.

С изображением солдатиков. — Бет опустила гла­за, чтобы не рассмеяться.

На липах черно-зеленые полосы, а в руках огром­ные пушки, — улыбнулась Ким.

Бет промолчала, а потом добавила:

И камуфляжные плавки

Ага. солдатики валяются в гамаках на пляже И над­пись объемными желтыми буквами: «Шлю привет с вой­ны!» — нахмурилась я.

Бет хихикнула, не в силах остаться бесстрастной

Ты не виновата.

Я-то как раз во всем и виновата. Мне следовало остановить его.

Улыбка Бет улетучилась, подруга прикоснулась к моей

Най. ты ни о чем не знала и не могла его удержать.

Конечно не знала, — прошептала я, но не сомнева­лась, что Джаред услышит.

Мы бросили пустые стаканчики в мусорную корзину и отправились в об шагу. Дорога показалась мне длиннее, чем раньше. Помню, как шла по этой самой улице в на­дежде натолкнуться на Джареда и побыть с ним минутку. С улыбкой на губах я обернулась и увидела припаркован­ную через улицу «эскаладу».

Столько всего изменилось с тех пор, как я присела на скамейку в парке. От плохого к худшему, от чудесного к невероятному. Теперь моя жизнь стала такой же обыч­ной, как и у любой другой второкурсницы. Вот только образ отца преследовал меня всякий раз, едва я прикры­вала глаза. Когда же это закончится? Наверное, я хочу

невозможного.

Бет время от времени задумчиво поглядывала на ме­ня. Наконец мое Любопытство пересилило нелюбовь к се длинным тирадам.

Ладно. Бет. У меня с лицом что-то не так? — спро­сила я.

Козявка, — ровным голосом проговорила Ким и

указала на мой нос.

У меня козявка в носу? — ахнула я и быстро при­крыла его рукой.

Нет, — бросила Ким. Бет улыбнулась:

Такое впечатление, что ты плохо спишь.

Я потерла нос, а потом скорчила Ким рожицу:

Наверное, так и есть.

Наверное? — переспросила Бет.

Дурные сны, — сказала Ким.

А ты откуда знаешь? — удивилась я.

Просто догадка, — пожала плечами подруга. — И о чем они?

В основном о Джеке.

Бет поморщилась и хмуро посмотрела на Ким. Та и глазом не моргнула.

И что с твоим отцом?

Я почесала затылок и посмотрела по сторонам. Конеч­но, я медлила, мне совершенно не нравилось, какой обо­рот принял наш разговор.

—     То, как он умер. Но дело в другом.

В другом?

Бет резко остановилась:

Боже, Ким! Может, хватит уже?

Иногда нужно выговориться, — сказала подруга, не обращая внимания на Бет.

Не сегодня, — ответила я, глядя на старое кирпич­ное здание бизнес-центра. — Увидимся за обедом.

Занятие длилось целую вечность. Мысли мои крутились вокруг Саши, Джареда и Клер — та сейчас где-то в пус­тыне под палящим солнцем; готова спасать Райана от не­го самого. Время тянулось, внутри нарастала злость. Угры­зения совести преследовали меня, а недосып превратил в комок нервов. Когда занятие закончилось, я пулей выле­тела из класса, расталкивая ошарашенных студентов.

Передо мной выросла Ким:

Ого! Прежде чем заговорить, я отдышалась.

Извини... я просто... не знаю.

Ужас, а не учеба?

Даже не помню, о чем говорили, — ответила я, по­тирая висок, которым налетела на угловатое плечо по­други.

Ким оглядела коридор, потом посмотрела на меня:

Ну и что с тобой творится? Ты сама не своя.

Просто устала. — Я скользнула мимо нее, чтобы удрать по лестнице.

Оказавшись на лужайке, я обрушила свою ярость на первую попавшуюся скамейку — сначала швырнула на нес рюкзак, потом рухнула сама. Следующий урок через десять минут, а желания слушать монотонные печи о пра­вилах и программе — ноль.

Мимо прошли студенты, распространяя гогот и ожив­ленно болтая. Как-никак первый день в колледже. Для столь раннего часа солнце уже прилично припекало, так что спина моя немного взопрела.

Студенческий городок перестал быть моим домом. Будто годы миновали с тех пор, как мы беззаботно весе­лились с друзьями — за обедом, в кофейнях и пабах. На­строение ухудшалось с каждой секундой, и я решила, что со скамейки не сдвинусь.

И туг рядом опустился он. Заговорил, даже не глянув

в мою сторону:

Теплый денек?

Вроде того.

Опоздала на автобус? — Взгляд украдкой.

Ага, специально, — тяжко вздохнула я. — Чтобы любовь моей жизни поработал моим таксистом.

Малыш, я все улажу, обещаю, — улыбнулся он. — Райан... сны... мы что-нибудь придумаем. — Любимый притянул меня к себе и поцеловал в лоб.

От близости его тела я растаяла, злость понемногу ис­сякла. Джаред взял рюкзак и потянул меня за руку.

Провожу тебя до класса?

Быстрый кивок, и вот мы медленно бредем через сту­денческий городок. Молчим. Время от времени Джаред сжимает мою руку — ободряюще. Без улыбчивого лица Райана все здесь кажется чужим. Вечера в пабе и дни за учебой всем будут напоминать о его отсутствии. И конеч­но, причине. Мне от этой мысли стало жутко.

С грехом пополам я пережила первый день учебы. Пос­ле занятий Джаред отвез меня в офис. Там голова была за­нята другим: общение с Грантом, горы канцелярской работы и обучение отвлекли от мрачных мыслей.

Сегодня ты переезжаешь, — лучезарно улыбнулся Грант, на щеках его образовались ямочки.

Переезжаю? Куда это? — удивилась я.

Где еще мне учиться? Я и так побывала в каждом отде­ле компании, только-только перешла к управленческой подготовке. По правде говоря, я освоила все, что умел Грант, еще до стажировки. И даже успешнее. С клиента­ми у нас установились превосходные отношения, а после

усердной работы летом и сотрудники приняли меня как спою Я уже все перепробовала — осталось лишь отпра­вить меня за границу.

Вон туда, — кивнул Грант.

Я даже не обернулась, так как знала, куда он показы­вает. Меня переводят в кабинет отца — единственное ме­сто во всем здании, которого я упорно избегала.

Пока мне это не нужно, — проговорила я, пытаясь скрыть неловкость.

Нина, ты генеральный директор компании. Пора бы занять подобающий кабинет.

Грант, что за спешка? — Я теребила блузку. — Ты на пенсию собрался?

Я не прошу тебя сию же секунду возглавить компа­нию, но уважения подчиненных не завоевать, толкаясь внизу с другими стажерами. Укрепи свою позицию среди сотрудников до того, как закончишь учебу, а потом пе­рейдешь к основным обязанностям.

Разъехались двери лифта, и перед нами явилась Саша. Стажерка наносила слой блеска поверх кричаще яркой губной помады.

Грант, к нам по ошибке доставили твою посылку, — проворковала она, передавая тому огромный бумажный конверт.

Саша перевела взгляд на меня.

Ой! Только утром видела такую же кофточку на бро­дяжке, — с отвращением проговорила девушка. — Нина, секонд-хенд не лучший выбор, поверь мне...

Я глянула на свою блузку, потом на Сашу. Может, сменить кабинет не такая плохая идея.

Рада, Саша, что ты здесь, — отозвалась я. — Грант хочет, чтобы я переехала в кабинет отца. Так что поручаю тебе заняться переносом моих вещей.

Ты... что? — Саша в поиске подтверждения повер­нулась к Гранту, но тот лишь вскинул брови.

Эмоции на лице девушки прошли все стадии — от шо­ка и злости до поражения. Наконец Саша крутанулась на высоченных каблуках.

Сейчас же об этом позабочусь, — процедила она. Если бы не бессонная ночь, мое настроение тотчас бы

поднялось, но я лишь посмотрела в сторону отцовского кабинета и вздохнула.

Ты это заслужила, кроха, — похлопал меня по пле­чу Грант. — И кстати, если тебе станет от этого легче... мне твоя кофточка очень даже по душе.

Спасибо, — ответила я, увернувшись от его рук.

Из лифта вышел Карл — работник хозяйственного от­дела. В руках он нес ящик с инструментами, ведро и ре­зиновый скребок. Мужчина прошел мимо нас и остано­вился возле отцовской двери. Внимательно посмотрел на черные буквы, выведенные на стекле.

Джек Грей Гендиректор

Карл достал раскладной нож и принялся соскабливать

буквы.

Нет! — закричала я.

Мужчина замер. Я бросилась к двери и пригладила бук­ву «й» в фамилии отца.

Оставьте все как есть, — тихо проговорила я.

Как скажете, мэм,— ошеломленно ответил Карл и, глянув на Гранта, ушел восвояси.

Извини, — подал голос Грант.

Думал, ты захо­чешь, чтобы здесь было твое имя. Решил, что тебе понра­вится.

Здесь хватит места для двух имен

Мое можно на­писать ниже.

—     Ты здесь босс, — признал Грант.

Я вызвала лифт на первый этаж, а коша тот приехал, зашла внутрь и привалилась к стене.

Это слишком для одного дня, — прошептала я. Наконец зажглась единица, и раздался мелодичный

звук. Створки разъехались. Я прищурилась из-за ярко­го света, струившегося сквозь стеклянные двери холла. К своему удивлению, возле двери-вертушки я обнаружи­ла Джаред.

Тяжелый у тебя выдался день. Едем домой.

Я улыбнулась, вспомнив свои причитания в лифте, потом крепко прижалась к Джареду. Держась за руки, мы проследовали к внедорожнику.

Казалось, чайки перекрикивались друг с другом гром­че обычного. Легкий ветер принес из гавани сладковатый запах рыбы и моторного топлива. Все эти звуки и арома­ты, витавшие вокруг «Титана», напомнили об отце.

Неудивительно, что у меня такие сны, — прогово­рила я.

Какие еще сны? — поддразнил Джаред. Я не сдержала улыбки:

Прихожу сюда каждый день, все вокруг напомина­ет о Джеке. Так что дело не в сверхъестественных силах. Он повсюду.

Джаред сочувственно кивнул. Всю дорогу до дома он старательно избегал щекотливой темы и обсуждал погоду и последние события в Брауне. Как только мы оказались в нашей квартире - «лофт», Джаред с энтузиазмом занялся приготовлением ужина. Я оставила жениха наедине с его мыслями и отправилась на первый этаж, в ванную.

Целую вечность стояла под прохладными струями, по­том завернулась в полотенце, открыла дверь и обнаружи­ла на столе лишь одну тарелку. Джаред в углу выжимал штангу.

Ты поужинал без меня? — Я села за стол.

Не хотел тебя беспокоить. — пропыхтел он, удер­живая вес.

Джаред что-то недоговаривал. Судя по его поведению, мне, скорее всего, не стоило этого знать.

Покончив с ужином, я включила посудомойку, а са­ма поднялась наверх. Переоделась в ночнушку и заползла под одеяло рядом с Джаредом. Жених на мгновение от­влекся от книги и поцеловал меня в лоб. Я расслабилась, стараясь полумать о чем-нибудь хорошем. Гадая, проснусь ли я снова в поту или нет, я не покончу с кошмарами, так что лучше направить мысли на Джареда и наш Дуб.

Уроков не задали? — спросил тот.

Тест только в понедельник. Сегодня я слишком

устала.

Джаред кивнул:

Звонила мама. Бекс возвращается завтра домой. Я хотела ответить, но Джаред зевнул.

Да? — все же произнесла я.

Я пригласил его на ужин. Сделаю по-быстрому мя­со в духовке.

Засыпая, я улыбнулась:

Отличная мысль.

Как только Джаред поцеловал меня, я провалилась в сон. Пролетела вниз с тысячу футов и приземлилась на пыльный деревянный пол, ничком Я не смела пошеве­литься, пока не выясню, где я. Темно и тихо, только сла­бый шелест бумаг. Я повернула голову, пытаясь сосредо­точить взгляд на размытых силуэтах. Двое сидели на кор­точках и что-то искали. Я зажмурилась.

Даже не шевельнусь, — проговорила я, сжимая ру­ки в кулаки. — Не буду смотреть на это.

Шуршание прекратилось, и Гейб шепнул отцу:

Слишком поздно.

—     Не буду смотреть, как ты умираешь, — сквозь стис­нутые зубы сказала я. — Не сегодня.

Джек и Гейб скрылись вместе с книгой, я встала на колени. По коридору пронесся пронзительный визг, серд­це мое забилось чаше. Полная решимости остаться, я под­нялась на ноги и обвела взглядом комнату. Дьявольский шум нарастал, но я упорно игнорировала его. Это мой сон. Я никуда не пойду.

Комната затуманилась перед глазами — поток времени резко выдернул меня на крышу. В желудке все перевер­нулось. Гейб схватил отца в охапку и со сверхъестествен­ной силой прыгнул туда, где Джека ожидал жестокий фи­нал. И вновь я не желала двигаться с места. Тяга возобно­вилась, но мои ноги оставались прикованными к земле.

В этот миг мимо пронеслись полчища теней; я словно очутилась меж двух поездов, мчавшихся на полной ско­рости. От такого порыва волосы мои занесло вперед. Не­возможно описать вопли, что издавали эти существа, но их крики были столь оглушительными, что я инстинк­тивно закрыла уши. И завизжала сама, силясь преодолеть зло, насквозь пропитавшее это место.

Вдруг вес исчезло.

Я подождала. Уличные шумы затмили рев Шаха и его приспешников. Ноги больше не держали меня, и я пова­лилась на землю.

Пожалуйста, хватит, — прошептала я. хоть и знала, что никто не услышит.

Дыхание мое участилось. Воздух казался разреженным, меня вновь тянуло куда-то.

Нет, — умоляюще произнесла я. когда подо мной разверзлась бездна.

Я провалилась вниз и приземлилась на мокром асфаль­те переулка.

В поле зрения появились знакомые ботинки. Взгляд двинулся дальше — сшитый на заказ костюм и испуганное лицо отца. Он стиснул в руках книгу с такой силой, что побелели костяшки. Я зажмурилась, зная, что за этим по­следует. При закрытых глазах звуки стали еще ужаснее: треск двери под напором призрачных рук, разрываемые на части одежда и плоть Джека. Хруст позвоночника — через дыру в двери демоны затянули отца внутрь и пота­щили вглубь здания, к неминуемой гибели.

Я издала гортанный крик — не завизжала, а скорее за­стонала, оплакивая отца. Переулок содрогнулся, будто земля тряслась пред лицом абсолютного зла. Темнота сме­нилась приглушенным светом. Я прищурилась, когда теп­лые руки Джареда выдернули меня из кошмара.

Нина? — взволнованно произнес любимый.

Взяв мое лицо в ладони, он пытался поймать мой взгляд. Как и прежде, я измокла, ногти впились в кожу — я отчаянно пыталась удержаться на месте. Джаред отлу­чился лишь на мгновение и вернулся с двумя полотенцами.

—     Боже мой, Нина! — воскликнул он. Крошечные следы -полумесяцы скрылись под бело­снежной тканью, но вскоре та пропиталась кровью.

Джаред положил мне на лоб еще одно полотенце — хо­лодное и влажное — и стер с лица пот и слезы. Глаза мои опухли. Да, кошмар закончился, но я не перестала пла­кать. На Джареда было жалко смотреть. Точно так же он выглядел, когда выпустил мою руку в реанимации, — буд­то я умирала прямо на его глазах.

Я не могу с этим справиться, — надломленно про­говорил любимый. — Не знаю, как помочь тебе.

Ты уже помогаешь, — хриплым, слабым голосом

ответила я.

Скинув окровавленное полотенце на одеяло, я при­коснулась к щеке Джареда. Но я слишком вымоталась, и рука безвольно упала на матрас.  На лице любимого оста­лись следы крови. Я тут же развернула ладонь и замети­ла на ней влагу.

Сейчас обо всем позабочусь, — сказал Джаред и до­стал из-под кровати аптечку.

Я откинулась на изголовье кровати, пока жених обра­батывал мои раны. А когда закончил — поцеловал каждый палец

Джаред?

Что, милая? — страдальчески произнес он.

Не сделаешь мне кофе?

—     Конечно.

Он помчался по лестнице, оставив меня наедине с со­бой. Я взглянула на кровавые следы на руках, потом на ча­сы. Полчетвертого. Я потерла глаза, изо всех сил пытаясь избавиться от неистового визга, еще стоявшего в ушах.

Вернулся Джаред, неся дымящуюся кружку крепкого черного кофе. Сел рядом, в глазах его зажегся огонек на­дежды. 1

Так. — проговорил он и передал мне чашку. — Да­вай все обсудим.

Нет? — Мой ответ обескуражил его, но через пару секунд Джаред заговорил вновь: — Всему должно быть объяснение, Нина.

Я сделала глоток и вздохнула:

Говорила же тебе. Я каждый божий день торчу в «Титане». Все вокруг напоминает о Джеке. Сам поду­май. Кошмары начались после того, как я приступила к стажировке.

Не сходится. Ты должна была привыкнуть, а кош­мары — исчезнуть, а не усилиться.

Вес попытки мыслить рационально оказались тщетны­ми. Разум отказывал от усталости, и в итоге я лишь разо­злилась.

Джаред, не хочу больше об этом думать.

Знаю, ты измотана. Но дай мне попробовать

Рас­скажи про свой сон.

Я вздохнула, сдаваясь, и Джаред улыбнулся:

Пожалуйста, милая.

На этот раз все было иначе. Я пыталась контроли­ровать сон. чтобы все произошло без моего присутствия. Но оно тянуло меня обратно.

Что тянуло?

Не знаю, — пожала я плечами. — Сновидение? Я стояла не шевелясь, сосредоточилась на том, чтобы не сдвинуться с места. Затем толчок, и я уже наблюдаю дру­гую сиену. Но однажды... я на какое-то время задержа­лась и увидела то, чего не было раньше...

И? — решительно подстегнул меня Джаред.

И вот я осталась позади. Гейб и Джек, как всегда, прыгнули к следующему зданию, я же осталась на кры­ше... и другие... они окружили меня. Десятки, сотни — не знаю, они потоком пронеслись мимо.

Джаред кивнул, все еще ожидая прозрения.

А потом я снова провалилась и приземлилась уже в переулке. На этот раз я не смотрела, а крепко зажмурилась.

И помогло?

Звуки были еще страшнее.

Джаред ждал, когда на него снизойдет понимание. По лицу было видно, что в голове его рылись сотни мыслей и он методично перебирал сценарий за сценарием, обду­мывал каждую возможную причину, а потом переходил к следующей. Вдруг в глазах любимого вспыхнуло раздраже­ние, он поднялся и прошел к перилам, огибавшим нашу спальню. Джаред глянул на нижний уровень и так креп­ко сжал металлический поручень, что тот заскрипел.

Кофе подействовал. Я сбросила одеяло и встала босы­ми ногами на холодный пол.

Посмотрим киношку? — предложила я, но Джаред был погружен в размышления.

В тусклом свете я заметила, как шевелятся его губы, хоть он и не произнес ни звука.

Джаред?

Губы любимого по-прежнему безмолвно выговарива­ют слова, под руками скрипит металл.

Ты поручень сломаешь. — Я подошла к Джареду. От моего прикосновения он напрягся.

Не отвечают.  - Кто?

Эли. Самуэль. Да вообще никто.

—     Может, они заняты.

Вот именно, — проговорил Джаред, его плечи по­никли. — Нина, я чувствую твою усталость. Даже не по­нимаю, как ты еще на ногах. Чувствую, как напрягается и бьется в панике твое тело во время кошмаров. Не собира­юсь пугать тебя, но это... если хочешь верить, что дело в «Титане», — хорошо. Однако я собираюсь все выяснить.

О чем ты?

— Я звоню Бексу. Хочу, чтобы он приехал на пару дней, а я отправлюсь за ответами.

Ты уезжаешь?

Всего на несколько дней, милая.

Я вцепилась в его рубашку, паника сдавила мне горло. Мы так давно не расставались, что от одной мысли по ко­же побежали мурашки Без него я словно обнаженная... беззащитная.

Но ты же обещал. Клялся, что никогда не оставишь меня.

Да я и не оставлю. — Он прикоснулся к моей ще­ке. — Буду на связи.

Нет. Нет... пошли Бекса.

У Бекса нет таких связей, как у меня. Пока нет. Он не знает, что искать, какие вопросы задавать. Я должен все сделать сам.

Переступив с ноги на ногу, я попыталась расслабить­ся и отогнать страхи.

Ты не можешь уехать... не можешь.

Джаред дотронулся до кожи под моими пазами, будто напоминал о темных кругах.

Молча вынул из заднего кар­мана мобильник и набрал номер.

Бекс. Мне нужно, чтобы ты побыл с Ниной.

Джаред резко захлопнул телефон и посмотрел мне

в глаза.

Не делай этого.

Он поправил мне волосы:

Ты слишком уж переживаешь.

Ну пожалуйста?

Всего на пару дней.

Ты ведь не уверен в этом — нахмурилась я.

Если я ничего не найду, то сразу же вернусь. Сорок восемь часов, и я снова с тобой, Обещаю.

Ты так же обещал, что никогда не оставишь меня. Мое упрямство рассмешило Джареда.

Не оставляю я тебя. Просто еду на работу.

Я слабо улыбнулась и вхлохнула, тогда любимый на­гнулся и прижался теплыми губами к моему лбу.

Донесся нарастающий рев мотоцикла. Мотор затих рядом с нашим домом, через пару секунд в дверь тихонь­ко постучали. Улыбка тотчас исчезла с моего лица. Джа­ред побросал вещи в спортивную сумку, в то время как Беке распростерся на диване первого этажа.

Мама просила позвонить, — сказал Бекс, направ­ляй пульт на телевизор.

Бекс, только по тише. Нина идет спать.

Я сердито скрестила руки на груди — Джаред даже не стал обсуждать свое решение.

Но я не засну без тебя. Думаешь, я сейчас устав­шая? Через сорок восемь часов и вовсе впаду в кому.

Он обнял меня и снова поцеловал.

Вот и поспишь.

Перед уходом Джаред пытался сохранить шутливую ат­мосферу. Я понимала, что ему не легче, чем мне. Видимо, он серьезно отнесся к моим кошмарам, раз нарушил обе­щание. От этого мне стало еще больше не по себе.

Джаред аккуратно разжал мои пальцы, и на рубашке остались мятые следы — так крепко я вцепилась в нее. Я тут же поспешила разгладить заломы.

Возвращайся скорее, — понуро прошептала я. Джаред прижался ко мне губами, а потом глянул на брата: Бекс?

Все понял, — отозвался тот, поднимая большой па­лец.

Не успела я и глазом моргнуть, как Джаред пролетел по лестнице и скрылся за дверью.

Я будто лишилась чувств, но с новым глотком воздуха меня переполнила печаль. С мая Джаред не отходил даль­ше чем на квартал; тогда я, наконец осознала, что мы обя­заны быть вместе.

Казалось, до кровати еще целая вечность, но я все же медленно поплелась к ней. Рухнув на матрас, услышала топот ног по ступенькам. Бекс мчался ко мне на полной скорости. Он высоко подпрыгнул и опустился в дюйме от меня.

Я даже не вздрогнула.

Привет, — подтолкнул меня локтем Бекс. — По те­лику идут «Смертельные джунгли». Будешь смотреть?

Куда отправился Джаред?

Не знаю... идем же.

Бекс вымахал выше меня, изменился, голос его стал низким. Не знай я, что он еще ребенок, так приняла бы за сокурсника. Вот только он пока не раздался в плечах — лишь это выдавало его.

Мальчуган упрямо настаивал, и я в конце концов усту­пила. Устроилась, взглянула на экран — сплошь да рядом кровь и насилие. Бекс как зачарованный уставился в те­лик, а я изо всех сил пыталась разлепить глаза. Легла по­удобнее и позволила себе впасть в забытье. В кромешной темноте, под предсмертные крики странников, заплутав­ших в джунглях, я каким-то чудом избежала встречи с отцом и темным зданием.

 

ГЛАВА 3 ПАРЕНИЕ

— Пожалуйста, — простонал Бекс, придерживая пасса­жирскую дверь.

Хорошо, — закатила я глаза. — Только маме не го­вори.

Не буду!

Он забрал мой рюкзак и бросил на заднее сиденье. Я села в кресло пассажира. За считаные секунды Бекс очу­тился за рулем и завел мотор.

Ты такая классная! — широко улыбнулся он.

Я пустила тебя за руль только потому, что ты сдал на права в «Клите». Если можешь обогнать копов, то, на­деюсь, не покалечишь единственную дорогую мне вещь от Джека.

Весь кайф сломала, — нахмурился Бекс.

Он отъехал от дома, когда надо включая поворотники и беспрекословно следуя правилам движения. Мимо про­плывали деревья, красно-золотистые пятна знаменовали приход осени. В голове по-прежнему крутились мысли о Джареде. Где он сейчас? Но я давно научилась создавать вокруг своих эмоций непроницаемую стену; не хотела, чтобы любимый ошибся или пострадал, ощутив мою тре­вогу.

Кофейня, ноль-семьсот, — доложил Беке и припар­ковался возле развалюхи - «сентры», машины Ким.

Я с подозрением глянула на него:

Ты серьезно?

Джаред сказал, ты встречаешься с друзьями — Ким и Бет. Просил не опаздывать и приглядывать за тобой в квартале к северу отсюда, держа в поле зрения входную дверь.

Бекс, это же я. Не веди себя как военный робот. Это меня бесит.

Просто хочу сделать все как надо, — улыбнулся он. Я ответила ему улыбкой, а потом обняла.

Ты отлично справляешься. — Я вышла из машины.

Спрятав из-за мороза руки в карманах, я направи­лась ко входу нашей любимой кофейни. Хлопала зеленая дверь — туда-сюда ходили посетители. Как только я ока­залась внутри, кто-то налетел на меня сзади, и я чуть не упала.

Раздался знакомый смех.

Боже, извини! — проговорила Бет, включая обаяние южанки. — Пыталась догнать тебя, — выдохнула подруга.

Зачем? — свела я брови.

Она протянула мне листок бумаги:

Вот за этим. Джош вчера получил по почте и пере­дал Чеду. Весточка от Райана.

Я тут же вырвала листок и пробежалась по нему взгля­дом. Судя по всему, дела у Райана шли хорошо. Он только что прошел учебный лагерь для новобранцев и приступил к специализированной подготовке. Еще что-то про взрыв­чатку, да хвастается, что он эксперт по оружию.

Отлично — пробормотала я.

Кажется, у него все в порядке.

Ага. — Я вернула письмо. В спину меня толкнула Ким:

Привет!

Да что с вами сегодня такое? — возмутилась я.

Я видела, что так сделала Бет. Смешно вышло. Пнуть тебя? — спросила Ким, как обычно, без тени юмора.

Нет, обойдусь.

Я отвернулась сделать заказ, но прежде еще раз взгля­нула на Ким — дать понять, что я не расположена к ее чудачествам.

Мы разместились за нашим столиком, жалуясь друг другу на предстоящие тесты и курсовые. Бет показала Ким письмо Райана и поделилась, что ей пришлось урезать ча­сы на работе, а значит, и кошелек. Пока подруги обсуж­дали дурное настроение Чеда, виною чему стал его по­шатнувшийся статус хозяина дома, на меня снизошло озарение.

Сколько ты сейчас получаешь? — спросила я.

Гроши, — ответила Бет.

Я, вообще-то, генеральный директор «Титан меркантиль». И мне нужен личный помощник.

Бет тут же навострила уши:

А какой график? Ты же знаешь, мои занятия в не­удобное время.

Знаю, — кивнула я. — Если сможешь выделить хо­тя бы часок в день, неважно когда, я заплачу тебе столько же, сколько ты зарабатывала летом. У тебя была ведь не­большая передышка?

Это же грабеж! — взвизгнула Бет.

Ой, заткнись, — перебила ее Ким. — У Нины столь­ко денег, что можно их транжирить. Ей там даже не пла­тят за работу.

Платят, — заступилась за себя я.

Она твоя богатая подружка, мисс Оклахома, — до­бавила Ким. — Пользуйся!

А стажеры вам для чего? — отмахнулась Бет.

Они заняты.

Немного подумав. Бет расплылась в улыбке:

Ты серьезно?

Серьезно.

Бет бросилась обнимать меня через стол:

Вот Чед узнает! Но извините, мне нужно бежать!

Она забрала вещи и сделала уже пару шагов к выходу, но развернулась на каблуках:

Когда начинать?

А когда можешь?

Со следующей недели?

Тогда до понедельника.

Рот Бет разъехался до ушей. Она ушла воодушевлен­ной.

Меня воротит от публичных щедрых жестов, — не­выразительно проговорила Ким.

Почему, по-твоему, я сделала это?

Больная ты на голову, вот почему. Что думаешь о письме Райана?

Джошу он написал, а мне ни строчки, — фыркнула я.

Най...

Знаю, знаю. — Я уставилась в окно.

Не знаешь. Думала, он будет все время рядом? Сох­нуть по тебе долгие годы, пока не уедет в горы и не ста­нет отшельником? А потом умрет из-за разбитого сердца.

Он любил тебя и решил круто изменить свою жизнь. От­пусти его.

Я не хочу, чтобы он по мне сох. Не хочу, чтобы умер из-за меня!

Ким пару секунд молча смотрела на меня. Мой гнев не произвел на нее никакого впечатления.

Сегодня ты не такая усталая. Кошмары прошли?

Нет, — рявкнула я.

Ноты выспалась?

Да. Джаред уехал из города, а я словно в кому впала.

Забавно, — проговорила Ким.

Я повернулась к подруге, но та смотрела в окно, будто что-то выискивала.

— Что такое?

Ничего, — повернулась Ким.

Ты как-то странно ведешь себя.

Да? — голос ее был ровен.

Ты права. Ничуть не лучше остальных дней.

Мы собрались уходить, и Ким предложила подвезти меня до студенческого городка. Как можно незаметнее я кивнула Бексу и потянула за ручку «сентры». Дверца со скрипом приоткрылась, но тут же ее заклинило.

И это все? — огорчилась я.

Ким терпеливо обогнула машину, отогнала меня и ле­гонько потянула за ручку. Без всяких усилий дверца от­крылась, а подруга вернулась на место.

Мы плюхнулись на сиденья, и, прежде чем завести мо­тор, Ким, по обычаю, притворно помолилась.

Не понимаю, почему эта машина по-прежнему на ходу. Как она пережила лето?

Я оставляла ее здесь, — пожала плечами Ким. — Брала тачку напрокат.

Правда? В такую даль? — удивилась я. — Это на­верное, дорого. Ты себе можешь такое позволить?

Подруга притормозила на красный свет и помедлила, прежде чем ответить.

Говорила же, по пути я ограбила пару винных ма­газинов.

Ясно, а теперь правду.

Только что сказала, — непреклонно ответила Ким.

Значит, ты ограбила винный магазин, — с сомне­нием произнесла я. — С пистолетом?

И колготками на голове.

Загорелся зеленый, мы тронулись с места. До студен­ческого городка ехали молча. Потом Ким помогла мне с дверцей, и мы вместе зашли внутрь: занятия у нас обеих начинались в одном корпусе. Всю дорогу из головы моей не шел один вопрос. Возможно, я буду сожалеть, услы­шав ответ, и все же должна узнать.

Ким, ты ведь не грабила винный магазин? — спро­сила я. понимая всю нелепость моих слов.

Нет, — ответила она и повернула в свой класс, а я осталась в коридоре, глядя ей вслед.

Я слишком зациклились на своих кошмарах, и не заме­тила, что все рассказы Ким не складывались, не сразу я поняла: используя свойственный ей сарказм, она что-то

утаивала. Но что? Как paз это мне и нужно, новое поме­шательство.

Когда после занятий я вышла наружу, «эскалада» сто­яла на прежнем месте. Бекс уже ждал. Не успела я дойти до машины, как он забрал мой рюкзак и проводил до «БМВ». Огромные голубые глаза с надеждой уставились на меня.

Хорошо. — Я со вздохом распахнула пассажирскую дверцу. На лице Бекса засияла мальчишеская улыбка, и он с удовольствием сел за руль.

Джаред звонил, но ты была на уроке.

Здорово придумал.

Братишка просил, чтобы я передал тебе, как толь­ко придешь. Ему не слишком повезло. Всего пара заце­пок, сегодня он как раз ими занимается, а завтра вечером будет дома. Как и обещал.

А почему он сам мне не позвонил? — язвительно осведомилась я.

Я уже безумно соскучилась по нему, отсюда и злость. Странно, но когда я давала волю чувствам, ими потом становилось намного легче управлять.

—      Он скучает по тебе,  — вздохнул Бекс — И боялся

все испортить, если услышит твой голос. Он опасался,

что ты уговоришь его вернуться.

На моих губах заиграла улыбка, но я тотчас же пода­вила ее.

-  Мне на минутку нужно заехать в офис

- Хорошо, — кивнул Бекс и повернул к «Титану».

    Вечер прошел за уроками и приготовлением ужина.

Бекс показал себя настоящим кулинаром. Без сомнений, научился он этому у Лиллиан, как и Джаред. На скорую руку Бекс сообразил вкуснейший салате пастой и нутом, а после подал креветки в соусе «Альфрело». К десерту ме­ста в моем желудке уже не осталось, так что я не смогла оценить чизкейк.

- Ты избалуешь меня. — Я откинулась на стуле.

- Слышал, Джаред все время для тебя готовит. Я про­сто хотел поддержать твой привычный образ жизни.

- Как скажешь... — поддразнила я.

- Да к тому же мне нравится готовить, — улыбнулся

Бекс.

- Удивляюсь, как с Джаредом не прибавила в весе. —

Я опустила тарелку в мойку.

- Да уж. А теперь отдыхай. — велел Бекс и забрал та­релку из моих рук.

Оставь это мне. У нас здесь равноправие.

- Да, но я помою быстрее, — ухмыльнулся он.

- Это точно, — зевнула я и поплелась вверх по сту­пенькам

Обжорство и отсутствие здорового сна совершенно вывели меня из строя. Вялыми руками я с горем пополам натянула на себя розовую полосатую пижаму и рухнула на кровать.

И не разомкнула глаз до самого утра.

На этот раз никого — ни Джека, ни Гейба. ни Шаха. Я проспала всю ночь без единого сновидения, не говоря уж про кошмары. Так необычно снова чувствовать себя

отдохнувшей.

Воздух наполнился запахом жареного бекона. Я вско­чила с кровати и подбежала к перилам

- Ты поспал? — спросила я Бекса, танцевавшего пол воображаемую музыку.

- Ага. Я уже приготовился к твоим утренним присту­пам. Джаред предупредил. Так что я разочарован.

—      Зато я нет, — ответила я и отправилась в душ.

Ночь без кошмара — как-то это странно. Я ведь за­езжала в офис, даже с Ким перебросилась парой слов о своих снах... и ничего. Какой бы ни была причина, и наде­ялась, что кошмары на этом закончатся. Неужели я нако­нец посплю в объятиях любимого, не вскрикивая посреди ночи и не просыпаясь в холодном поту? Теперь я с осо­бенным нетерпением ждала возвращения Джареда.

- Он звонил? — спросила я. затягивая пояс халата и спускаясь по лестнице.

- Нет, зато звонила Синтия.

- Правда? Она сказала зачем?

- Нет. Может, затем, что ты не общалась с ней уже три недели? Она. когда не занята благотворительностью, вспоминает про тебя.

- Ладно, ладно. — Я подняла трубку.

- С добрым утром, дорогая, — сказала Синтия после первого же гудка.

- Как ты?

- Вся в делах! Может, заедешь сегодня на ужин? Я не виделась с тобой уже... даже не помню сколько, пред­ставляешь? Приезжай на ужин. В шесть.

- Да, мама.

- Увидимся, сладкая.

- Быстро вы, — прокомментировал Бекс, выкладывая мне на тарелку яичницу.

- Спасибо. Так у нас всегда. Она терпеть не может висеть на телефоне.

Бекс понимающе кивнул. Он стал почти такой же, как Джаред, — немногословный, но по глазам было видно, о чем он думает. Неудивительно, он же сын Лиллиан. но я все равно с гордостью наблюдала, как Бекс превращается в настоящего мужчину. С ним я чувствовала себя такой же защищенной, как с Джаредом или Клер. К тому же младший Райел был добрейшим человеком из всех, кого я знала.

Бекс постоянно напоминал о ночи, когда приспешни­ки Шаха чуть не схватили меня в доме Лиллиан, и о ме­сяцах, проведенных без Джареда. Когда я встречала Бек­са или слышала его имя. в памяти сразу всплывал хруст позвоночника Гарри Креншоу. Казалось невозможным, что Бекс способен кого-то убить, но я лучше других зна­ла, что невозможного не бывает.

Поездка в Браун показалась слишком долгой, а каж­дая минута учебы стала вечностью. Даже обеденный пе­рерыв никак не хотел заканчиваться. Я то и дело смотре­ла на часы. Обычно раздражение сводило с ума. но я вы­спалась, и это помогло.

- Значит, нет? — подтолкнула меня Бет.

- А? — Я поняла, что пропустила часть разговора. Мы сидели за нашим обычным столиком в «Крысярне», стул Райана пустовал. Тут я заметила, что свободно еше одно место.

- Я спросила про Ким. Ее не было на обществознании. Я пыталась дозвониться, но попадала на автоответ­чик.

Нет, она ничего не говорила, — сказала я, осмот­ревшись. — Про это утро — ничего.

Бет нахмурилась и прильнула к Чеду — так она всегда делала, когда волновалась.

- Она никогда не пропускает занятий.

После этих слов наш столик притих, и минуты стали еще длиннее, хотя казалось, что дальше некуда.

Время после полудня тянулось целую вечность, а ко­гда Бекс подбросил меня до «Титана», я пребывала на гра­ни. Самый верный способ излить злость — встретить Са­шу, но ее в офисе не оказалось. Тогда, кипя от раздраже­ния, я поднялась на третий этаж, чтобы выместить гнев на Гранте.

Привет, кроха, — донесся из кабинета его голос.

Отвали.

Мне сразу полегчало.

Не будь ты главой компании, уволил бы мигом за нарушение субординации, — с улыбкой проговорил Грант.

Но я ведь не ослушалась, всего лишь ответила на приветствие. — Я вдруг резко затормозила возле своего кабинета.

Ты об этом говорила? - спросил Грант, сунув руки в карманы.

Он прямо светился от гордости.

Я... — Запнувшись, я перечитала слова на двери.

Нина Грей

 Действующий гендиректор

Джек Грей

 Гендиректор

Даже краска еще не высохла, — заметил Грант, по­качиваясь взад вперед.

Я посмотрела в окно, потом мой взгляд заметался по сторонам, избегая двери, — я пыталась скрыть выраже­ние своего лица.

Все отлично, — буркнула я. прошла мимо Гранта и захлопнула дверь у него перед носом, он не успел и сло­ва сказать.

Тяжело вздохнув, я прислонилась к створке.

В кабинете по - прежнему витал запах красного дерева, табака и полироли для мебели. Комната будто застыла по времени с момента гибели Джека. Я почти наяву слышала громкий, властный голос отца. разговаривающего по те­лефону. Не спеша, я прошлась по кабинету. Взгляд сколь­зил по стенам, где висели фотографии отца с членами конгресса, почетные значки, герб нашей семьи, дипломы К своему неудовольствию, я заметила, что наш с матерью портрет все еще находится между двумя огромными ок­нами с видом на «Флит Ринк».

- А вот это нужно убрать, — буркнула я и рухнула в громадное кресло Джека — из черной кожи.

Первым делом меня ждала стопка запечатанных кон­вертов, затем я взялась проверить корпоративную почту.

Скукотища, конечно, но все лучше, чем навязчивые мыс­ли о Джареде и тянущемся времени

Вот уже солнце зависло над горизонтом, когда проиг­рал мой мобильник.

- Да, Бекс, — зевнула я, — почти закончила.

- Хорошие новости, милая. — раздался голос Джареда.

- Привет! — обрадовалась я и тут же приникла к ок­ну, однако черной «эскалады» не обнаружила.

Значит, ты сегодня не приедешь? — уныло прого­ворила я.

—     Напротив, буду лома в десять. Не поздно для ужина? Я различила дорожный шум. но решила не обнадежи­ваться.

- Где ты?

- Еду.

Мне нужен особый доступ, чтобы ты мне ответил?

- Я все тебе расскажу, когда приеду, — засмеялся Джаред. — Бекс сказал, ты прошлой ночью крепко спала.

Это так?

- Ага. никаких кошмаров.

- Жду не дождусь, когда увижу тебя мирно спящей. Всю ночь.

- Скоро увидимся. — улыбнулась я.

Летящей походкой я выпорхнула на улицу и с широ­ченной улыбкой села в «БМВ».

- Разговаривала с Джаредом, — просиял Бекс.

- Он едет домой. — Я была счастлива.

- А давай переложим все его вещи и спрячем трена­жер, — с энтузиазмом предложил Беке, когда мы съехали с обочины. — Вот он взбесится.

- Тогда ты отвечаешь за тренажер. — рассмеялась я. — А вот я переложу все вилки и ложки.

- Я уже об этом позаботился, — проговорил Беке, весьма довольный собой. — У тебя же ужин намечается.

- А, точно, — фыркнула я.

Бекс прибавил скорости и лихо помчался по улицам — по телику такого не увидишь даже в кинематографиче­ских погонях. Он крутанул руль, «БМВ» занесло против часовой стрелки, и машина встала аккуратно на парковочное место против нашей квартиры.

Кого-нибудь из вас точно арестуют, вот я тогда по­смеюсь, — проговорила я и вышла; ноги мои подкашива­лись.

- У нашего босса хватит деньжат внести залог.

- Нет, я этого делать не буду, лучше посмеюсь от души.

- Даже если дело коснется Джареда? — Бекс шел за мной по железной лестнице.

- Особенно если дело коснется Джареда.

- Не верю. Если бы узнала Клер...

- Ты прав, — кивнула я. — Тогда бы я внесла за вас залог.

Я быстро переоделась, а потом снова спустилась с Бексом к «БМВ» и даже позволила ему отвезти меня в роди­тельский дом — со скоростью улитки. Мы болтали о вся­ких пустяках, пока поднимались по бетонным ступенькам. Оба надеялись, что визит не затянется. Я потянулась к ручке, но дверь вдруг отворила сама Синтия, чем совер­шенно ошарашила меня.

- Мама...

- Агата приболела. Мне даже некогда было как сле­дует заняться ужином. Из всех дней она выбрала для бо­лезни именно сегодняшний...

Выглядела Синтия какой-то растрепанной — совсем не в ее духе. Взгляд матери остановился на Бексе.

—     Добрый вечер, миссис Грей, - проговорил тот. Мать вежливо кивнула:

- Бекс, ты к нам присоединишься?

- Нет, мэм. Просто моя смена.

Синтия окинула его недружелюбным взглядом и увлек­ла меня в дом.

- Я подожду здесь, — шепнул Бекс.

- Так, пожалуй, безопаснее, — проговорила я одни­ми губами.

Мать времени даром не теряла.

- А где Джаред? — сразу же спросила она.

- Отдыхает, — поморщилась я.

За последнее время я стала лучше сочинять на ходу.

- Хм... — с сомнением протянула мать, но не стала меня допрашивать.

Для нес главное, что я в безопасности. Остальное не­важно.

Стол уже был накрыт, я же помогла подать суп, салат и закуски.

- Извини, что я вечно обо всем спрашиваю, — ска­зала я, ожидая ее обычного сердитого взгляда.

- Ты очень предсказуема, — отрезала мать.

В следующую секунду выражение ее лица смягчи­лось — она осматривала стол.

- Я решила приготовить что-нибудь новенькое. Ко­косовый суп с курицей и фрикасе с лесными грибами

и полентой.

- Ничего себе. — Я была потрясена.

- Перестань, Нина, ты говоришь так. будто всю жизнь питалась фастфудом. Я всегда любила готовить.

- И не перестаешь удивлять меня.

Синтия больше не спрашивала про Джареда. Мы веж­ливо обменялись парой фраз о погоде. Об отце мать не заговаривал с тех пор, как я вернулась из больницы. На­верное, больше и не заговорит. Синтия сделала замечание насчет кругов под глазами, потом я помогла с посудой и попрощалась.

- Ужин прошел без приключений? — спросил Бекс, придерживая дверцу машины.

Я прищурилась на лом моего детства:

- У нее что-то на уме. Ты уверен, что она не звонила Джареду?

—     Не слышал об этом, — пожал плечами Беке. Вернуашись домой, я изо всех сил старалась не уснуть,

чтобы не пропустить возвращение Джареда. Какое-то время меня спасало реалити-шоу. но в итоге я сдалась и поплелась наверх.

- Куда ты? Они вот-вот заберутся в горячую ванну. Девчонки сейчас передерутся, это весело!

- Разбуди меня, когда он вернется, — попросила я.

- Ай, ай, эль капитан.

- Знаешь ведь, что не должен разговаривать при мне на иностранном языке, — проворчала я и рухнула на кро­вать.

Мои слова прозвучали совсем тихо, но Беке, будучи на первом этаже, все равно услышал.

- Я и не собирался... проехали. — Он снова переклю­чился на реалити-шоу с горячей ванной.

Я закрыла глаза, но они тотчас же распахнулись. На бу­дильнике, что стоял на тумбочке Джареда, девять тридцать.

- Нина, ты в порядке? — позвал Беке. — Кошмар?

- Нет, — прошептала я.

На большее я просто не была способна. И лаже не представляла, как сильно устала и какое блаженство за­сыпать без страха, что проснешься с криками ужаса.

Под ногами я заметила лед. Пошевелила пальцами по ровной белоснежной поверхности. Так я поняла, что это сон, — на самом-то деле мои ноги были в тепле. Вдруг надо мной появилось окно из кабинета отца. Я стояла по­среди катка .Флит Ринк», совсем одна. И вот я оказалась на коньках, а в окне увидела Джека — он улыбался мне. Вокруг скользили люди, от мала до велика: носы красные, изо рта идут облачка пара, слышится смех.

Я помахала отцу, он ответил тем же. Поехала вперед, слыша скрип коньков по льду. Я вновь подняла глаза и поняла, что Джек больше не улыбается. Он то появлялся, то пропадал в глубине кабинета. А потом я увидела Гейба.

Они с отцом о чем-то спорили.

«Нет, только не это!» — подумала я. Снова тяга. Нет!

И вновь я в пыльном, затхлом кабинете. Стою на чет­вереньках. Внутри кипит злость. Я-то думала, что кошма­ры остались в прошлом. Как я мечтала проспать в объя­тиях Джареда всю ночь. Хотела показать ему, что все в норме, что я в порядке.

- Я больше не стану этого делать! — закричала я и по­дошла на пару шагов к отцу и Гейбу.

Те не обратили на меня никакого внимания, прокру­чивая диалог, который я знала наизусть.

- Хватит! Больше не желаю слушать!

—     Уверен, Джек, что хочешь этого? — спросил Гейб. Одними губами я вторила словам отца.

- А ты, Гейб, уверен, что это она? — Джек помолчал, а потом вновь заговорил: — Тогда тебе известен ответ.

Я помотала головой, губы мои по-прежнему шевели­лись. Я повторяла за отцом, будто ребенок, но только со злостью и ехидством.

Ярость переполнила меня, и я выхватила книгу из рук

Джека.

Время остановилось. Раньше я пробовала вмешаться в ход событий, но ничего не получалось. Джек. Гейб и книга всегда казались реальными, но я каждый раз про­валивалась будто сквозь голограмму. Теперь же я держа­ла книгу в руках.

Гейб резко повернул голову в мою сторону, сумрачно-черные глаза уставились на меня.

- Аре Нотория, — прошептал он не своим голосом.

Новый ход событий перепугал меня. Я попятилась по­дальше от отца и его друга. Для них время тоже замерло, как и для всей комнаты. Пылинки, видневшиеся в поло­ске лунного света, и те застыли. Остался лишь скрежет когтей по полу: приближались демоны.

Комната вдруг исказилась, заскрипело дерево. Пыта­ясь удержаться на ногах, я крепче стиснула книгу. В мыс­лях промелькнуло взять ее с собой. Так я заберу релик­вию у Гейба.

Я выглянула в огромное окно и зажмурилась,

- Это лишь сон, — напомнила я себе.

Конечно же. падение разбудит меня. Совершенно не удивлюсь, открыв глаза с «Нессанс ле Демониак» в руках. И не такое бывало.

Я разбежалась и уже приготовилась прыгнуть в ночь, сквозь стекло, когда руки пронзила жгучая боль. Резко за­тормозив, я бросила книгу на пол. Теперь я не касалась кожаного переплета, но пальцы и ладони все равно обуг­лились, тлея на глазах. Жжение поднялось вверх по тря­сущимся рукам, распространилось по всему телу — я вся пылала. Такого я прежде не испытывала и не могла пред­ставить такие мучения.

Из груди рвались нечеловеческие вопли, пока я пыта­лась избавиться от пожиравшего меня пламени. В любую секунду появятся демоны, и я буду умолять их о смерти.

Под ногами разверзлась пропасть, я полетела вниз. Боль мигом исчезла. Я снова лежала на удобном, прохлад­ном матрасе. Резко усевшись в постели, я уставилась на руки — розовые, нетронутые огнем.

Рядом стояли перепуганные Джаред и Бекс.

- Она была футах в четырех над кроватью! — с круг­лыми от удивления глазами воскликнул Бекс. — Такое раньше случалось?

- Нет, — ответил Джаред.

Просыпаясь прежде, я ни разу не видела такой муки на его лице. Он был в ужасе.

—     Над кроватью? — растерянно переспросила я. Беке присел рядом и внимательно всмотрелся в мое

лицо, потом взял простыню и вытер пот с моего лба.

Ты парила! Как в «Экзорцистс»!

На секунду мне подумалось, что Бекс, как всегда, шу­тит, но по мрачному лицу Джареда поняла — это правда.

- Как такое возможно? — потрясенно проговорила я. — Что это вообще значит? Джаред отвел взгляд. Бекс потянул меня за футболку:

Кошмар все тот же?

- Нет, — покачала я головой. — Я разозлилась... так сильно, что отняла у них книгу. Держала се в руках.

- Ты и раньше пробовала. — Джаред смотрел в пол, — но руки проходили сквозь нее.

Не сегодня. Я просто рассвирепела, накричала на них. а потом схватила книгу. А дальше... Гейб посмотрел на меня.

Джаред опустился рядом со мной на колени. Я при­коснулась к лицу любимого — он так мечтал получить ве­сточку от отца.

- Это был не он. — предупредила я. — Его глаза ста­ли полностью черными, как у Шаха.

Бекс тряхнул головой:

- Но как? Будь это демоны, я бы почуял их. Все вре­мя, пока ты висела в воздухе... никого не было.

- Бекс, — предостерег брата Джаред.

- Ни одного, — бубнил Беке, погруженный в размышления. — Вокруг маминого лома их и то больше водится.

—     Что, совсем ни одного? — озадачился Джаред.

Бекс кивнул, тогда любимый встал и заходил по ком­нате.

Что-то не так, — наконец проговорил он.

Ноты же тоже ошушаешь их присутствие. — напом­нила я Джареду.

Его вопросы к Бексу озадачили меня.

- Да, ощущаю. Но Бекс лучше любого другого гиб­рида настроен на их волну. Он может соперничать в этом, пожалуй, лишь с Самуэлем.

- Порой я даже знаю, когда они только собираются куда-нибудь наведаться, — добавил Бекс.

Его хмурый взгляд треножил меня. Я еще раз перебрала сновидение — вдруг найдется какая-то зацепка. Волне­ние братьев было мне пока непонятно, но их явно мучила неизвестность, особенно младшего.

—     Что-то про «Аре Ноутс», — пробормотала я. Волнение на лице Джареда сменилось яростью.

Что?

Я вторично порылась в памяти.

Гейб это произнес — «Аре Нотари» или «Аре Но­утс»... что-то вроде того.

Бекс перевел взгляд на брата:

«Аре Нотория».

Точно! — воскликнула я. — А что это?

Джаред сел на край кровати и нежно прикоснулся к моей щеке.

«Аре Нотория» — это гримуар. Пятая, и заключи­тельная часть «Малого ключа Соломона» — собрания мо­литв, дарованных Соломону ангелом. Эти молитвы могут стать воззванием к божественным существам. — Джаред замолчал, видя мое недоумение, а после решил объяснить мне все на пальцах. — В общем, нам нужно заполучить «Нессаис де Демониак». Отец знал, что я пойму про «Аре Ноторию». Мне кажется, гак он дал знать о себе.

О чем ты говоришь? — свела я брови.

Так дело не в демонах. — с досадой произнес Бекс

Остается второй вариант. — проговорил Джаред.

—     Вы думаете, это Гейб? — в ужасе спросила я. Джаред притянул меня к себе и прижался щекой к мо­им волосам

Нам нужна эта книга.

 

ГЛАВА 4 ПЕРЕУТОМЛЕНИЕ

Прекратились посиделки в кофейне. Из-за хронического отсутствия я лишилась моего излюбленного места в ауди­тории. Я по-прежнему общалась лишь с Бет, да и то по­тому, что она стала моим ассистентом в «Титане».

Я устала отбиваться от расспросов подруги насчет мо­его поведения, однако без ее помощи мне пришлось бы туго. Кошмары мучили меня каждую ночь, недостаток сна сказывался на самочувствии. Бет постоянно напоминала мне, какой сегодня день.

Ночные ужасы изматывали и Джареда. Любимый каж­дый день оставлял меня под присмотром Бекса, а сам от­правлялся на поиски Библии Шаха. Вскоре Джаред об­наружил закономерность — стоило ему закрыть глаза, как через несколько секунд квартира наполнялась моими ноч­ными криками.

Начался новый семестр, дурные сны преследовали ме­ня. К весенним каникулам Джаред совершенно отчаялся. Каждый день он искал встречи с Эли, просил о помощи Самуэля и даже докучал вопросами Габриэлю, но возвращался с пустыми руками.

Кофе будешь? — устало спросил Джаред.

Ага.

Наш день теперь начинался в три часа ночи. Подзаря­див мозг при помощи кофе, я разбирала бумаги или гото­вила уроки. Как только наваливалась усталость. Джаред заваривал еще.

Тебя это точно до добра не доведет. — Он был мра­чен. — Я не могу ни от кого и слова добиться. Не пони­маю, как наши отцы вообще выяснили, где Шах держал Библию. Слухи разносятся быстро. Все, должно быть, уже знают, что мы затеваем. Не удивлюсь, если за этой кни­гой мне придется отправиться прямиком в ад.

Один и тот же разговор утомлял меня. Я потерла глаза и кивнула.

Извини, — вздохнул Джаред. — Я весь на нервах, да еще встревожен количеством кофеина в твоем орга­низме.

—     Ах... я уж и забыла. — Я поставила кружку на стол. Утреннее солнце отбрасывало янтарные блики. Лето

уже было не за горами, друзья во всю обсуждали канику­лы — предстоящие путешествия и встречи с родными. Я же слишком вымоталась, чтобы строить планы хотя бы на час вперед.

Зазвонил мобильник, я выудила его из сумочки.

Да, Бет, — вздохнула я. — В чем дело?

Мы с Ким встречаемся выпить кофе. Снова. Как и каждое утро. Ты, конечно, приглашена. Снова. Как и каждое утро. Ты опять продинамишь? Как и каждое утро?

Извини, я уже целый кофейник выпила. Увидимся на занятиях.

Бет замолчала. В отдалении я услышала приглушен­ный голос, явно недовольный. Бет, очевидно, прикрыла трубку ладонью.

Ким говорит... Ким хочет, чтобы ты пришла.

Что-то подсказывает мне, она выразилась иначе, — нахмурилась я.

После небольшой потасовки Ким перехватила теле­фон:

Через полчаса мы будем в кофейне. Ты — тоже, иначе мы с «сентрой» за тобой приедем, а назад ты отпра­вишься привязанной к крыше, как чертова елка. Понятно?

Я отвела телефон от уха, чтобы не оглохнуть от крика, а потом осторожно вернула назад.

Вполне.

Вот и чудненько, — довольно проговорила Ким.

Извини, — шепнула Бет и отключилась.

Похоже, подруги соскучились по  тебе, — усмехнул­ся Джаред.

Просто хотят наорать на меня, а потом закидать вопросами, — буркнула я, засовывая учебники в сумку.

Может, рассказать им правду? Они решат, что ты спятила, и отстанут.

Хорошая мысль, — рассмеялась я. — Можно выло­жить все начистоту и не бояться, что они не поверят.

Они в любом случае не поверят. — Джаред поцело­вал меня в макушку. — Могу сегодня тебя повозить.

Не обманешь. Вряд ли ты сдался.

Нет, я все еще работаю над нашей проблемой, — отозвался Джаред и взял ключи.

Мы с Бет и Ким присели за наш обычный столик. Подруги не сводили с меня глаз, будто я диковинная зве­рушка.

Допроса было не избежать. Бет выглядела неуверенно и чуть нервничала; Ким, напротив, приготовилась к атаке. Бет взглянула на Ким. а потом заговорила:

Что слышно о Райане?

Она застала меня врасплох. Я ожидала расспросов о мешках у меня под глазами или галлонах выпитого кофе.

Больше не пишет.

А ты больше о нем не говоришь, — без промедле­ния подхватила Бет.

Как поживает Джаред? — спросила Ким.

Отлично... а что?

Ким скрестила руки на груди:

И как он относится к тому, что ты превратилась в зомби?

Пытается все уладить, — пожала я плечами.

Это как? — заинтересовалась Ким.

Я слишком устала для допроса, поэтому ответила до­вольно резко:

Ким, он же парень. Они всегда хотят все уладить.

Если бы вес можно было решить молотком и гвоз­дями... — кивнула Бет.

И что он делает, чтобы все уладить? — не унима­лась Ким.

Наводит справки, — ответила я, борясь со сном.

Нина, — нахмурилась Бет. — Вчера ты уснула за ра­бочим столом. Грант допекает меня расспросами о тебе. А я не знаю правды, чтобы не ответить ему невпопад.

Такого не случится, я обещаю. - Я отхлебнула кофе.

Что, правда такая невероятная?

Желудок мой заныл от огромного количества горячей жидкости, а также от ситуации, в которой я очутилась. Раздражение, отсутствие сна и переизбыток кофе приве­ли к дурному самочувствию.

Мы уже опаздываем. — Я поднялась.

Тебя тошнит? — спросила Бет.

Нет, — отрубила я.

Подруга приняла мою тошноту за нечто серьезное.

Ты чем-то болеешь и молчишь?

Бет, да нет же!

Может, Джаред пытается отравить тебя? — выпа­лила она.

Я ошеломленно усмехнулась:

Вы поэтому меня вытащили?

Ввязались во что-то, да? — спросила Ким. — Вуду? Черная магия? Сатанизм?

С чего тебе такое в голову взбрело? — Мое терпе­ние было на исходе.

Просто ответь, — ровным голосом проговорила Ким.

Нет, за мной не гоняются демоны, если ты об этом. В голове мелькнула мысль: а почему она спрашивает?

Мне всегда казалось, что она в одном шаге от истины, по­стоянно задаст правильные вопросы. Бет здесь ради при­крытия, а вот Ким что-то известно.

—     Я тебя не об этом спрашивала, — ответила она. Впервые за время нашего знакомства ей стало нелов­ко. Ким надела пальто и взяла со стола ключи.

Занятия начинаются в десять.

Бет и Ким провожали меня тревожными взглядами

 Я махнула им рукой и пошла в класс. Находился он на последнем этаже, и уже на втором пролете я пожалела, что воспользовалась лестницей. Я будто постарела на де­сять лет. Двух- или трехчасовой сон сказывался на мыш­цах, умственных способностях и терпении.

Вдруг я поймала свое отражение в витрине для наград н встала как вкопанная. Фиолетовые круги, дряблая ко­жа. Уголки губ опушены, да и глаза больше не искрятся.

Класс был совсем близко, но тело мое настолько отя­желело, что я шагу ступить не могла. Прислонилась к стене и вслушалась в голос профессора — урок уже начал­ся. Преподаватель огласил результаты теста с прошлой не­дели и приступил к лекции, которая тянулась бесконечно долго. В итоге его слова слились воедино. В конце занятия профессор поговорил о домашнем задании по литературе, а после отпустил всех до звонка.

Мимо проходили другие студенты, но я по-прежнему подпирала стену — точнее, она меня. Прогулка от кофей­ни до студенческого городка и подъем по лестнице лиши­ли меня последних сил. Стоять прямо — все. что я сейчас могла. Проводив взглядом сокурсников, расходившихся по своим делам, я сосредоточилась на лифте. Нужно прой­ти по коридору, но это все же лучше лестницы. Глубокий вдох, отталкиваюсь от стены. Ноги будто увязли в цементе, и теперь с каждым новым шагом я перемещаю пятидесятифутовый груз. Коленки трясутся, на лбу выступила ис­парина. Но никакой передышки. Остановлюсь — упаду в обморок.

И вот наконец лифт. Я жму кнопку вызова и жду, за­дыхаясь. Дышал, было трудно. Разъехались двери, пере­до мной стоял Джаред.

Сил на притворство не осталось. Я потянулась к его руке и повисла на ней.

Нина, — прошептал мне на ухо Джаред, — навер­ное, пора...

Знаю, — перебила я. — Нам нужно кое-кого найти. Мы медленно дошли до парковки, нотам ноги совсем

меня подвели, и тогда любимый подхватил меня на руки, донес до машины. Я на секунду прикрыла глаза, но раз­лепить их уже не смогла.

Дальше я спала и не почувствовала, как Джаред пере­нес меня в квартиру, уложил на кровать и накрыл одеялом. Когда солнечные лучи пробились сквозь жалюзи, я про­снулась. Ничего себе! Проспала шестнадцать часов кряду!

Джаред? — хрипло позвала я.

Здесь только я, — откликнулся Бекс.

Он сидел на кровати, тревожно глядя на меня.

Что случилось? Где Джаред?

Уехал вечером — развеяться. Пока не возвращался. А ты наконец поспала.

И это хорошо? — Я приподнялась на постели.

Не для Джареда

Уже третий раз его нет, а ты спишь крепко. Вряд ли это совпадение.

Намекаешь, что мои кошмары из-за него?

Хочу лишь сказать, что сны пропадают, стоит бра­тишке уехать.

Но это абсурд.

Или нет.

Юношеская самоуверенность на сей раз затмила веж­ливость. Теперь Беке больше смахивал на Клер, а не на брата.

Джареду будет трудно.

Нет. ты ничего ему не расскажешь, — решительно заявила я.

Нина... я обязан, ты же понимаешь.

Я проснулась с криком ужаса в три часа одинна­дцать минут. Как обычно. Вот наша версия.

И ты думаешь, он не узнает?

Ему сейчас не до этого. Может сработать.

Вряд ли.

—     Бекс! Давай хоть попытаемся! Он встал и скрестил руки на груди.

Он узнает и перестанет доверять мне. Ты хоть пони­маешь, как нам важно доверие? Ты и впрямь сошла с ума.

Фыркнув, Бекс спустился вниз, а я раздраженно смах­нула волосы с лица. Злясь на меня, он все равно начал го­товить завтрак. После душа я присоединилась к Бексу на кухне.

Вчера тут кое-что пришло для тебя, — проговорил он и положил на стол конверт.

Письмо от Райана.

Я разорвала конверт и быстро пробежалась по строчкам в поисках печальных известий. Затем перечитала письмо внимательнее, на сей раз не веря своим глазам.

Что такое? — спросил Бекс.

Его приняли в спецназ.

Шутишь? — усмехнулся Бекс. — Этого недоделан­ного?

Бекс, не смешно! Но... ты же знал? Клер звонила?

Нет и нет, — беззаботно ответил он.

А Джаред что-нибудь говорил? — Я схватила мо­бильник.

Нина, — придержал меня за руки Беке. — это ка­кая-то ошибка. Райан совсем недавно в армии; невоз­можно, чтобы он попал в спецназ. Просто неслыханно. В любом случае он там не задержится. Если уж моя се­стра может с ним справиться, то он слабак.

Клер же гибрид! Как их сравнивать!

Бекс прыснул — в нем снова заговорил мальчишка.

С тобой веселее, когда ты выспишься. Я просто не мог удержаться и не подколоть тебя, раз ты нормальная.

Сейчас не лучший момент. — Я уставилась в тарел­ку. Сегодня единственный день, когда я могла спокойно поесть, но письмо Райана лишило меня всякого аппети­та. — Ты правда думаешь, что это ошибка?

Ага, — отозвался Бекс,  — Такого никак не могло произойти. Парню вроде него понадобилось бы года три, не меньше... ни образования, ни связей.

Дверь открылась, и Джаред виновато улыбнулся мне:

Привет, малыш.

Даже записки не оставил! — махнула я в его сторо­ну письмом.

Он пригнулся, будто я собиралась ударить его.

Здесь Бекс был. Что случилось? Я сижу в трех квар­талах отсюда и вдруг чувствую всплеск твоего раздраже­ния.

Ты знал про Райана?

Он все еще жив — вот что я знаю, — ответил Джа­ред. Он снял пальто, повесил его на вешалку и сел про­тив меня. — Ты прочла письмо?

Он пишет, что собирается в спецназ.

Джаред на мгновение задумался, а потом тряхнул го­ловой:

Туда могут взять самое раннее после восемнадцати месяцев. Вряд ли это правда.

Я ей так и сказал, — закатил глаза Бекс, — Она не верит.

Он подошел, развернул скомканное письмо и прочел сам.

Так и есть. Может, он хочет произвести на нее впе­чатление.

Джаред тут же достал мобильник и позвонил Клер. В комнату ворвался ее недовольный голос.

Он рехнулся! — вопила Клер. — Он совершенно не ценит свою короткую жизнь!.

Каждый день он кидается на гранаты, спасая приятелей!

Клер... говори тише. — нервно усмехнулся Джаред Заметив ужас на моем лице, он повернул голову. — Ты ведь не серьезно?

Преувеличиваю, конечно, но чуть-чуть. Про фана­ты все правда, но это было только раз.

Я обхватила себя руками и подошла к Бексу в ожида­нии еще худших новостей. Бекс приобнял меня.

Так или иначе, он спас всех. По нам стреляют, а он разгуливает со взрывчаткой. Ты думал, у тебя дела пло­хи? У меня вообще кошмар!

Отлично! — воскликнула я и опустила руки.

Но это не объясняет, как он так быстро стал сержан­том, — проговорил Джаред.

На другом конце замолчали. Джаред кивнул и что-то прошептал, слов я не различила.

Хорошо. Прикрывай тылы. — Он закрыл телефон. Посмотрел на меня, вздохнул:

Нина, у него есть Клер. Ты ее знаешь... он будто в детском саду для военных.

И что со званием? — поинтересовалась я. Джаред взглянул на Бекса:

Похоже, постарался полковник Брэнд. Спецназ знаком с нашими методами, так Клер будет проще защи­щать Райана.

Уж конечно! — ошарашенно проговорила я. — От­правляя Райана на опасные задания, она точно его защи­тит.

Что ж. раз у всех есть плохие новости... — загово­рил Бекс.

Бекс, не надо, — процедила я, но было поздно.

Что такое? — спросил Джаред, переводя взгляд с брата на меня и обратно.

Нина спала всю ночь. Даже не шевельнулась до се­ми утра.

Джаред обдумал эти слова. Несколько секунд он не двигался, потом кивнул и нащупал стул. Рухнул на него и уставился в пол.

Значит, все верно.

Джаред, это ничего не значит, — подалась я к нему. Он посмотрел на младшего брата:

Теперь осталось выяснить, насколько далеко мне надо уехать, чтобы ей не снились кошмары.

Бред какой-то! — возмутилась я. — Три раза еше не повод для выводов!

Значит, проверим теорию на практике, — молвил Джаред. — Начнем сегодня вечером.

Нет, — покачала я головой. — Я против. И перееха­ла я к тебе не для того, чтобы спать в одиночестве.

Это на время, пока мы все не выясним, — пообещал Джаред.

Да, — решительно возразил он.

Из легких будто вышибли весь воздух. Я не верила сво­им ушам, но спорить устала. Подступили слезы, и я от­вернулась.

Нина...

Я поняла... все хорошо.

Давай попробуем. Посмотрим, что получится. Я обоснуюсь на окраине города и буду приближаться ка­ждые полчаса. Если тебе приснится кошмар, я узнаю.

Бред! — повторила я. — Как ты собираешься найти эту треклятую книгу, когда занят моими кошмарами?

Она в чем-то права, — подал голос Беке.

Мне нужно все выяснить, — нахмурился Джаред. Итак, мы взялись проверить его теорию. В первую ночь

я долго не могла уснуть. Без Джареда в постели было одиноко и уныло. Я разгладила складки на простыне, вспоми­ная. как впервые проснулась здесь. С того чудесного ут­ра — после ночи, когда он рассказал мне всю правду о себе, — прошла целая вечность. По щеке скатилась слезинка и упала на белую ткань.

Джаред начал эксперимент с окраины Провиденса. Когда я засыпала, он понемногу продвигался к нашей квартире, снимаясь с места каждые десять минут. В двух кварталах от дома любимый ощутил мою тревогу. Здание Шаха вдруг сменилось коридорами моей прежней шко­лы, — значит, Джаред удалялся.

Прозвонил будильник, я открыла глаза. Две ночи здо­рового сна! Я уже почти пришла в норму, вот только это несправедливо.

Вернувшись домой, Джаред взлетел по лестнице, за­брался в постель и обнял меня. Мы молчали, не шевели­лись и обдумывали наше положение.

Зачем это папе? — Голос Бекса донесся с первого этажа. — Так нечестно.

Джаред ничего не ответил, прижался лбом к моему виску и вздохнул.

Теперь каждую ночь я спала одна. Джаред времени да­ром не терял, прощупывал все имевшиеся связи и хватал­ся за каждую ниточку, что могла привести к книге. А ко­гда я просыпалась. Джаред тотчас ложился пол бок.

Постепенно жизнь возвращалась в привычный ритм. На лекциях я вела все записи, в офисе работала, а не дре­мала. К счастью для Бет, я стала пить кофе реже, да и не надо было придумывать оправдания для Гранта.

Как-то днем подруга принесла в мой кабинет папку, а сама устроилась в зеленом кожаном кресле напротив стола. Я отметила се новый прикид, да и каштановые во­лосы лежали иначе. Прическа по-прежнему короткая, но все же другая. Интересно, как давно Бет ее сделала? Ис­пытывая неловкость, я взяла папку и отложила в сторону.

Классные туфли, — проговорила я.

Спасибо, — отозвалась подруга и приподняла ногу, демонстрируя желтые туфли на шпильках. Каблук, плат­форма и перемычки были черными, а сбоку красовался симпатичный бантик.

С деньгами наряжаться на работу стало проще. И все благодаря тебе. Дела у нас пошли в гору с тех пор, как ты меня наняла.

Я рада, — покачала я головой. — Ты очень помогла.

Кажется, у тебя все тоже неплохо.

Да, мне лучше.

Есть вести от Райана? Никто о нем ничего не слы­шал после того письма о спецназе.

Я поморщилась. Все это время я старалась не думать о Райане, пустыне, пулях и рюкзаке с самодельной бом­бой, что он таскал за спиной.

Нет, — ответила я.

Бет кивнула. Зазвонил телефон, она поднялась, пере­ключилась на первую линию.

Приемная Нины Грей... нет, та папка в... о госпо­ди, Саша, я сейчас приду и найду ее. Ты что, вчера роди­лась?

Бет повесила трубку, а я улыбнулась:

Не давай Саше садиться тебе на шею. Хочешь, ска­жу ей пару ласковых?

Нет, я уже, — подмигнула Бет.

Я еду домой. Закроешь кабинет?

—     Конечно, как всегда. — Она помахала мне рукой. Джаред ждал меня у внедорожника — на лице улыбка,

руки распростерты. Последние несколько недель он по­зволял мне засыпать в его объятиях, а после незаметно уходил. Джек и Гейб больше не тревожили мои сны, и я крепко спала всю ночь, даже не подозревая, что Джареда нет рядом. Любимый наловчился угадывать момент мо­его пробуждения и теперь приходил утром за считаные се­кунды до того, как я открывала глаза. Жизнь наша стала почти нормальной.

Когда мы сели в «эскаладу». Джаред накрыл мою ла­донь своей:

Для тебя кое-что есть.

Письмо? — встревожилась я.

Джаред отпустил мою руку и достал из кармана курт­ки конверт. Еще одно послание от Райана.

Най.

Я по-прежнему думаю о тебе каждый день. Хочу я этого или нет. Дел у меня здесь по горло. В новом отряде ребята со­вершенно другие. Мне все нравится, но я соскучился. Когда вы­падает свободная минута, я сижу и любуюсь закатом, вспоми­наю нашу игру, паб, твои нелепые вспышки гнева. Мне этого отчаянно не хватает. Передавай всем привет.

Райан

Прочитав, я сложила листок.

—     Мне нужно напоминать тебе, что это не твоя ви­на? — спросил Джаред.

Столь внезапный отъезд Райана был слишком уж не похож на совпадение, но все вокруг — Джаред, Бет. Ким — уверяли меня в финансовой подоплеке дела.

Больше он не писал, так что я довольствовалась теле­фонными разговорами Джареда и Клер — из этих бесед я узнавала, где находился Райан, и все ли с ним было в по­рядке.

Клер по-прежнему приходилось дергать за веревочки, чтобы Райан оставался целым и невредимым. Она часто звонила пожаловаться на него, точнее, на всякое отсутст­вие инстинкта самосохранения, благодаря чему ему и уда­лось столь стремительно попасть в спецназ. Звонки Клер стали поводом для беспокойства за Райана и за нее саму. Когда Джаред брал трубку, я нервно грызла ногти и жда­ла подтверждения, что этот сумасброд все еще жив.

В последний день второго учебного года ребята из на­шей скромной компании помахали друг другу и благопо­лучно разъехались на лето. Мысли о Райане вновь завер­телись в моей голове.

Сегодня он должен быть здесь, — сказала я Бет. Она взяла меня за руку, и так мы вместе пошли через

стоянку.

Знаю, — отозвалась подруга.

А он черте где, ползает по песчаным дюнам, ждет, когда его пристрелят. И ради чего? Чтобы не видеть нас с Джаредом вдвоем. Это нечестно. Он должен быть сегодня с нами.

Джош и Такер отправились в общагу собирать вещи. Ким увязалась за ними, подталкивая Джоша в бок. Нача­ло летних каникул имело горький привкус, и все знали почему.

Бет проводила меня до «эскалады», крепко обняла и ушла искать Чела. Вечером все они отмечают в пабе окон­чание второго курса, я же останусь дома. Не могу я весе­литься, когда Рапан ходит бок о бок со смертью.

Джареда мое настроение не радовало. Он ни о чем не спрашивал, но наверняка догадывался о причине. Я не любила обсуждать с ним Райана. это несправедливо, да и мне лучше не становилось, так зачем?

В квартире парила безупречная чистота. Солнце от­брасывало лучи на бежевые стены, отчего каждый уголок будто светился изнутри. Уже почти год прошел, как Шах наведался в нашу гостиную, а Джаред бросил ему книгу, которую Гейб так отчаянно хотел оставить нам. Почти год, как в меня стреляли. Я инстинктивно потерла бедро там, где остался шрам.

Джаред сидел за кухонным столом и перебирал почту.

Милая, что хочешь на ужин?

Лучше не стало, — покачала я головой. — Мы мо­жем сделать ремонт, затереть дыры от пуль в стенах и при­твориться, что все как всегда... но ты исчезаешь каждую ночь, мы ни на шаг не приблизились к книге, Райан уехал. Год уже прошел, а все толку нет. Мы в тупике.

У тебя сегодня плохой день?

Я присела на подлокотник кресла.

Его там убьют. Он каждый день под пулями. Клер тоже в опасности. Мы должны вернуть его домой.

Предлагаешь поехать на Ближний Восток и вы­красть спецназовца?

Неправильно, что его здесь нет, — фыркнула я.

Милая, угрызения совести заживо пожирают тебя. Отпусти его наконец.

Знаю, о чем ты думаешь, — ответила я. — Но дело не в том, что у меня к нему какие-то чувства. Возмож­но — да, угрызения совести, но я больше не вынесу... как Джош. Такер и все остальные смотрят на меня. Поэтому я теперь и не бываю с ними. Не хожу в группу. Я даже по ночам нормально сплю, но к друзьям вернуться не могу Судя по их лицам... они винят во всем меня.

Ты сама себя винишь, — сказал Джаред. — Подо­жди-ка секунду.

Он достал из кармана мобильник, набрал номер и при­ложил телефон к уху. Я невольно заулыбалась.

Клер, как у вас дела? Понятно. С тобой тут кое-кто хотел поговорить. Минутка есть?

Джаред передал мне мобильник.

Алло? — неуверенно проговорила я.

Здесь жарко как в аду, — прокричала Клер. — И пе­сок везде, поверь, ни одной девушке не понравится. В во­лосах, глазах, на сиденье моего джипа. От него нет спасе­ния даже после душа. А на голове у меня вообше не пой­ми что. Как у тебя дела?

Соскучилась по тебе, — усмехнулась я.

Я тоже, — вздохнула Клер. — Нина, не беспокойся. Я за ним приглядываю. Он тут строит из себя крутого пар­ни, совершенно неуязвимою, но как бы он ни старался, именно я спасаю его шкуру.

Спасибо.

Клер говорила громко, перекрикивая ветер на заднем фоне. Я вдруг представила се одну посреди океана пес­ка — платиновая блондинка в огромных солнечных очках и легкой одежде камуфляжной расцветки.

Райан не хочет, чтобы ты испытывала угрызения со­вести. Он желает тебе счастья, а сам пытается жить даль­ше. И он доволен выбором. Так что и ты радуйся своему

Я радуюсь. Просто... все как-то не так. Я запуталась.

А ты покатайся по пустыне, — засмеялась Клер. — Здесь все дюны на одно лицо... вот тогда расскажешь, кто из нас запутался. Хорошо еще я говорю на фарси, иначе не поспела бы за Райаном. Как там поживает Джаред?

Я мельком взглянула на любимого — серо-голубые гла­за говорят, что его план удался.

Это же Джаред. У него все хорошо.

Ты ведь позаботишься о нем ради меня? Я здесь из кожи вон лезу, чтобы вы могли отдохнуть. Так что сосре­доточься на учебе, работе, радуйся жизни, а я привезу на­шего крутого парня домой целым и невредимым. По ру­кам?

По рукам, — с облегчением проговорила я. — Зна­чит, скоро увидимся?

Как получится. Все. я должна бежать, они уже пе­реезжают.

Телефон замолк, и я вернула его Джареду.

Он в порядке, — проговорила я.

Тебе полегчало?

Немного, спасибо.

Он подошел и обнял меня, приложившись лбом к мо­ей голове.

Я сделаю что угодно, куда угодно поеду, что угодно вытерплю, лишь бы ты была счастлива. Ты ведь знаешь это? Большего мне не нужно.

Я приподняла голову и поцеловала Джареда.

И 1вини. Не знаю, что со мной такое.

Все дело в переутомлении. Я сейчас же наберу тебе ванну, и ты будешь отмокать там, пока кожа не сморщит­ся. А я займусь ужином. И ляжем пораньше спать.

Я уткнулась лицом в его грудь:

Отличный план.

 

ГЛАВА 5 ЛАНДШТУЛЬ

В первый же день каникул я взяла отгул и мы с женихом отправились к нашему Дубу. Я провела пальцем по выре­занным на дереве именам, летний ветерок ласкал кожу. Мы устроили пикник на пледе, что Джаред подарил мне на окончание школы — когда я даже не подозревала о его существовании, — а потом босиком бегали друг за дру­гом потраве и мерились силой.

Джаред всячески доказывал, что наша жизнь может вновь стать нормальной. Из-за кошмаров мы проводили ночи врозь, однако он научился котролировать появле­ние дурных снов и делать вид, что все идет как обычно.

Меня окутал теплый воздух, насыщенный запахом тра­вы... да еше аромат, исходивший от Джареда, — я была почти в раю. Каждая клеточка моего тела купалась в солн­це, а любимому такое настроение приходилось по душе.

Он присел рядом и подождал, пока я не отдышусь пос­ле наших игр.

Как ты сегодня? Лучше? — спросил он и легонько провел пальцем по моему запястью.

Намного, — ответила я, зарываясь ногами в тра­ву. — Как будто мы снова на Литтл-Корн.

Кстати... ты больше не думала о той замечательной церквушке?

Джаред говори. 1 непринужденно, но я заметила, как он нервно теребит брючину.

День свадьбы, — кивнула я.

Мне следовало догадаться, к чему он клонит. Уж если Джаред решался на серьезный разговор, то подбирал иде­альную ситуацию.

А Клер знает точно, когда вернется?

Нет, — нахмурился он.

Казалось, джинсы теперь раздражали его еше сильнее, но я знала, что не отступлю.

Мы не можем пожениться без Клер. Я заставлю ее надеть что-нибудь отвратительное.

Уже выбрала подружек невесты? — натянуто улыб­нулся Джаред.

Да — Бет, Ким и Клер. Что насчет шаферов? Вряд ли ты сможешь уговорить Самузля и Эли.

Почему нет? Может, они и не станут принимать участие, но я мог бы попросить.

Я засмеялась, и Джаред слегка расслабился.

Очевидно, шафером будет Бекс. Я мог бы попро­сить Райана. Клер стало бы проще.

Не смешно, — огрызнулась я, выдрала пучок травы

и бросила в него.

Мне и не обязательно иметь столько же шаферов.

сколько у невесты подружек, — пожал плечами Джаред.

Я и не думала, что ему так тяжело обсуждать предсва­дебные мелочи. У Джареда хватало связей и родственни­ков, чтобы помочь, если надо, но не друзей. Да и близких немного, так что сторона жениха будет почти пустой.

Может, я ограничусь Бет и Клер. Беке будет их со­провождать.

Вот к чему привело мое упорное желание сделать нашу жизнь нормальной, если такое возможно для гибрида и его талеха, — теперь Джаред сам стал одержим этой идеей Будь для него столь же важным что-то свое, я бы тоже ни перед чем не остановилась, но я не хотела портить нашу свадьбу.

— Милая, ты можешь пригласить в подружки кого за­хочешь. — Он с нежностью смотрел на меня. — Свои во­просы я улажу.

Он придвинулся ко мне. поцеловал в щеку. затем пе­решел к губам.

Как всегда, я вспыхнула от одного лишь прикоснове­ния. Здесь, наедине с любимым, в тени нашего Дуба, я отбросила все сомнения и запреты. Притянула Джареда к себе, страстно поцеловала, наши языки слились. Я мед­ленно опустилась на плед, увлекая любимого за собой. Он целовал меня, спускаясь все ниже, от мочки уха к груди. Я млела. Когда он отнимал губы, становилось прохладно и я покрывалась мурашками.

Скользнув руками под футболку, я провела ладонями по его спине. Я никогда не понимала, чем привлекла его, но нисколько не жаловалась, мне сказочно повезло.

Я задрала его футболку и восхитилась крепкими мыш­цами. На лице моем расплылась улыбка; Джаред ответил мне тем же, настроенный на мою волну.

—     Я уже говорил тебе сегодня, какая ты красавица? — спросил он, проводя носом по моему лицу. — Если нет, прими мои глубочайшие извинения Я обязан говорить тебе об этом каждый день.

Он беззаботно расстегнул верхнюю пуговицу моей блузки и взялся за следующую.

Говори, сколько хочешь, только не останавливайся. Зазвонил мобильник Джареда, мы оба вздохнули.

Ну, как всегда, — проворчала я.

Это Клер, — закатил глаза Джаред.

Привычка — вторая натура

Райел. — ответил он в трубку.

На него вдруг обрушился целый поток слов. — прав­да, я не могла ничего понять При виде выражения лица Джареда я запаниковала.

Хорошо, мы уже едем в аэропорт.

Аэропорт? — переспросила я. видя, как Джаред на­бирает номер.

Мне нужен самолет до Рамштайна Нет. не Франк­фурт-Хан'. Да. база ВВС. Это ближайший аэропорт до Ландштуля. Я позабочусь об этом, Фрэнк, просто сделай, как я прошу.

Мы летим в Германию? — не поверила я своим ушам — Что происходит?

Джаред ничего не ответил и набрал еще один номер. На этот раз он говорил по-немецки, из всей беседы я ра­зобрала лишь слово «Ландштуль». Насколько я знала, это крупнейший военный госпиталь за пределами США в Германии, рядом с Рамштайном. Про него часто говори­ли в новостях: туда привозили раненых солдат из Ирака и Афганистана.

Когда до меня наконец дошло, в чем дело, я кинула наши вещи в рюкзак и надела шлем. Джаред запрыгнул на мотоцикл, я устроилась позади, вцепилась в его курт­ку, и он помчался на всех парах.

Случилось то, чего я боялась: Райан пострадал, а Клер была там одна, погибала.

Мы заехали в квартиру лишь за деньгами и паспорта­ми, на остальное времени не было. Джаред как волы в рот набрал и с такой скоростью мчался в аэропорт, что я при­готовилась к худшему. Через терминал мне пришлось бе­жать за ним вприпрыжку, и то я еле поспевала.

В сопровождении всего нескольких сотрудников аэро­порта мы вышли на летное поле, самолет уже ждал нас

Джаред отдал распоряжения пилоту и повел меня вверх по лестнице так быстро, что я даже не успела поздороваться со стюардессой.

Во время взлета Джаред не разговаривал. Он прило­жил ладонь к губам и обдумывал ситуацию и се последствия. Я решила не беспокоить любимого, оставила его на­едине с его мыслями. Видя волнение Джареда, мне за­хотелось позвонить Бет, Ким или даже Джошу. Но мои новости вызовут дальнейшие расспросы, а врать, откуда я узнала о Райане раньше его матери и лучших друзей, я не хотела.

Через два часа после взлета меня стал одолевать сон, но я, как могла, боролась с ним. Вздернув голову в чет­вертый раз, я все же решила нарушить тишину.

Вот нелепость. Как я могу засыпать в такой мо­мент?

Может, тебе и стоит поспать, — не глядя на меня, ответил Джаред.

Я кивнула и расположилась поудобнее.

Вдруг моя но­га дернулась, и я резко открыла глаза.

Сон? — улыбнулся Джаред.

Кажется, я ехала на мотоцикле в Германию. — про­бормотала я и устроилась у него на плече.

И вновь провалилась в забытье, дыхание выровнялось, а шум самолета исчез.

В салоне было тускло. Перед глазами все плыло, а из-за плохого освещения я никак не могла сфокусироваться. Джаред покинул свое место, и мне стало любопытно, сколько мы уже летим. Я оглянулась, посмотрела на убор­ные.

—     Джаред? — позвала я. Тишина.

Нетвердыми ногами я поплелась в хвост самолета и по­стучала в дверь туалета. Джаред не ответил, тогда я от­крыла ее. Пусто.

Я прищурилась, вглядываясь в темноту. Заметила ма­кушку Джареда — он вернулся на свое место и терпеливо ждал меня.

Мы в тридцати тысячах футов над землей, а ты все равно находишь, где спрятаться, — рухнула я в свое кресло.

Но это оказался не Джаред, Рядом сидел Гейб Райел. Я отпрянула, ударилась о подлокотник.

Что ты здесь делаешь?

Давно не виделись, Нина.

Я сплю? — возмутилась я.

За моими бессонными ночами стоял именно Гейб, это из-за него Джаред не приближался к лому больше чем на два квартала, пока я спала. Накопившаяся злость прида­ла мне небывалой смелости.

Нина, ты должна вернуться. Убеди Джареда, что у вас нет на это времени.

Времени на что? К чему этот театр? Просто скажи, что мы должны сделать, и мы это сделаем.

Гейб никак не отреагировал на мои слова.

Нина, возвращайтесь.

Его глаза вновь наполнились чернотой, от чего у ме­ня волосы встали дыбом. Ясно-голубые глаза сменились стеклянными шариками — жуткое зрелище.

Нет. Мы нужны Клер.

Гейб, казалось, не заметил моей дерзости и глянул на сцепленные в замок кисти. Я внимательнее присмотре­лась к нему: одет в дорогой костюм, который он, будучи телохранителем отца, носил в «Титане», вот только паль­цы грязные и стертые, будто Гейб рылся в земле.

Найди книгу.

Как? Джаред уже обращался к Эли и Самуэлю... никто ничего не говорит!

Эха битва не Джареда, а твоя.

Отлично. Новых загадок не хватало, — скрестила я руки.

Мышпы мои немного расслабились, пока я обдумыва­ла сложившуюся ситуацию. Перевела взгляд на Гейба. Да. теперь в его глазах пустота, но все же он тот. кого я бо­готворила с детства.

Клер умрет? — спросила я.

Самолет вдруг попал в зону турбулентности, и мы. по­хоже, потеряли футов семьсот высоты. Я схватилась за подлокотник, Гейб снова повернулся ко мне:

Послушай.

Я не могу слушать, когда мне ничего не говорят! — рассердилась я.

Послушай, — повторил ангел.

Самолет снова провалился, из багажных отсеков над головой полетела ручная кладь. В салоне замигал свет, а потом и вовсе погас.

Я вздрогнула и проснулась. На месте Гейба сидел Джа­ред. Свет вернулся, а на полу было чисто.

Это ты, — облегченно вздохнула я.

Да, — растерянно отозвался любимый. — А ты ко­го ожидала увидеть?

Я помедлила, потом тряхнула головой:

—     Никого, просто на секунду забыла, где я. Джаред кивнул и накрыл мое колено ладонью.

Будем на месте через два часа.

Весь оставшийся полет мой жених провисел на теле­фоне. Заказал машину в аэропорт и договорился с дру­гом, полковником Джейсоном Брэндом, чтобы тот встре­тил нас в Ландштуле.

По прибытии все происходило словно в ускоренной съемке. Как только самолет остановился. Джаред схва­тил наши вещи и помог мне надеть куртку.

Снаружи прохладно. — сообщил он.

Мы спустились по трапу, и тогда я поняла, зачем Джа­ред так много говорил по телефону. Туда-сюда снова­ли пилоты, командиры экипажей выстраивали самолеты, остальные были заняты осмотром летательных аппара­тов. Со всех сторон доносился рев моторов.

Как выяснилось, мы приземлились на воздушной базе Рамштайна. Связи Джареда были обширнее, чем я думала.

Мы спешно покинули летное поле и сели в ожидав­шую нас машину. Водителя я не знала, с Джаредом он го­ворил на беглом немецком, и я не понимала, то ли это кто-то из местных, то ли знакомый моего жениха. На вид они были одного возраста. Из-под зеленой бейсболки торчали светлые волосы, а темные очки скрывали глаза.

Warum gehen Sie nach Landsluhl? 1— спросил води­тель.

Claire's Taleh ist vcrleui worden :. — ответил Джаред.

Водитель свел брови. Он друг, решила я. Джаред упо­мянул талеха Клер, значит парень — гибрид. Подтянутый блондин с безупречной кожей, сомнений нет.

Gules Gmck ai Ihncn, Freund*. — сказал он, пока­чав головой.

Danke 4. — нахмурился Джаред и нагнулся ко мне.

Он спрашивал, зачем мы приехали, и пожелал нам удачи. — прошептал мне на ухо Джаред.

Я кивнула и обхватила его руку. Ланлштуль находился в трех милях от западного въезда на базу. Дежуривший на посту солдат узнал нашего водителя и пропустил машину без всякой проверки.

На главном входе в госпиталь нас ждал офицер в си­ней парадной форме.

Полковник, — пожал ему руку Джаред.

По темным волосам и глазам сразу было ясно, что пе­ред нами не гибрид.

Нина, это полковник Джейсон Брэнд. — предста­вил нас Джаред.

Я пожала мужчине руку:

Спасибо.

Не за что. Клер здесь известная персона. Мы все так или иначе обучались вместе с ней, — ухмыльнулся Джей­сон. — Джаред, у нас хорошие новости из хирургической палаты. — Полковник увлек нас за собой. Его голос был твердым и деловым, почти как отцовский. — Клер в ком­нате ожидания на третьем этаже. О вашем визите известно.

Джаред коротко кивнул. Бок о бок мы прошли к лиф­ту, внутри царила тишина. Я ощущала напряжение люби­мого, хотя Джейсон заверил, что все хорошо. Джаред по­глаживал мою ладонь большим пальцем и держал за руку крепче обычного.

Что мне сделать? — спросила я, касаясь его свобод­ной рукой.

Джаред слегка улыбнулся:

Ты здесь, со мной. Это все, что мне нужно.

Отрылись двери, и мы вышли в шумный коридор. Бе­лые пустые стены, вдоль которых лишь оборудование и люди. Сотрудники медперсонала, в простой одежде или зеленой форме, ухаживали за ранеными. Мимо в инва­лидных креслах проезжали солдаты, за ними следовали жены или матери. Кто-то примерял новый протез и учил­ся заново ходить.

Внутри у меня все сжалось. Неизвестно, что ожидало нас в палате Райана.

Джаред распахнул двойные двери и остановился. В конце коридора стояла Клер — одинокая и маленькая. Ее взгляд был устремлен в соседнее крыло. Ощутив при­сутствие брата, она медленно повернулась. При виде сест­ренки самообладание Джареда пошатнулось, из груди вы­рвался тихий стон.

Клер со всех ног помчалась к брату, врезалась в него и крепко обняла. От скорости и силы столкновения по ко­ридору пронеслось эхо, будто с силой хлопнули дверью. Несмотря на недюжинную силу девчонки. Джаред усто­ял. Поднял Клер и сжал в объятиях.

Глупый, тебе не стоило приезжать)

Слов ее было почти не разобрать, она уткнулась Джареду в плечо. Наконец Клер отлипла и устремила на бра­та полные слез ясно-голубые глаза.

Но я рала, что ты здесь.

Клер притянула за шею и меня, тоже заключая в объя­тия. Несколько мгновений мы так и стояли в молчании, зная, что, как только отпустим друг друга, реальность на­валится тяжким грузом.

Время играло против нас, и радость воссоединения быстро иссякла. Мы направились в комнату ожиданий — оцепеневшие, полностью измученные. Джаред сел на ди­ван рядом со мной, а Клер заняла стул по соседству.

Клер. — прокашлялся Джаред. — Я должен изви­ниться перед тобой. Мне не просто.

Дежавю? — с пониманием кивнула сестра.

Что-то вроде того, — отозвался он и потер перено­сицу.

Вы про меня говорите? — шепнула я,

Джаред отвел взгляд и кивнул, уставившись в пол. Я не один раз пыталась представить, через что он про­шел, когда ожидал известий после моего ранения — вы­живу я или нет.

Да, я помню, — проговорила Клер с отсутствуюшим взором. — Мама была там. Бекc застрял в Дубае с Амиром, — сказала она тихо и с тревогой посмотрела на бра­та. — Ты сидел в том ужасном кресле из кожзаменителя, пока оно не осточертело тебе. А потом маячил по комна­те, нервируя нас. Это оказалось даже тяжелее, чем угаса­ние папы. Потом пришли Самуэль и Эли...

Они были там? — удивилась я. Джаред кивнул:

Они появились после моей молитвы Габриэлю. Я просил его забрать меня в ту же секунду... я не хотел знать, что такое жизнь без тебя.

Это больно? — прикоснулась я к его руке. Джаред тяжело вздохнул:

Мой отец описывал это состояние как слабость; ор­ганизм настолько истощается, что жизнь дальше стано­вится невозможна. — Он посмотрел мне в глаза. — Мы не можем без наших талехов, как без воздуха, в буквальном смысле.

Клер несколько секунд смотрела на нас, а потом заго­ворила:

Мне приходилось сдерживать Джареда. Ему была невыносима сама мысль, что ты лежишь там одна на столе, а какие-то незнакомцы, к тому же люди, пытаются спас­ти тебя. Он хотел ворваться в операционную. Еще нико­гда не видела его столь безрассудным.

Холодный взгляд Клер смягчился, когда она посмот­рела на брата.

Отчаявшийся Джаред, а мама — в ожидании изве­стия, что потеряла вас обоих, вся эта боль... я никогда ее не забуду. Как и вчерашний день.

Но со мной все в порядке, — пожала я руку Клер. — И Райан тоже поправится.

Некогда белый топ Клер превратился в грязно-серый, на ногах — штаны хаки и высокие ботинки. Рядом на стуле лежал запятнанный кровью хиджаб. На лице оста­лись следы туши, слез и песка.

Райан узнал тебя? — спросила я.

Мне следовало увести его раньше, — покачала она головой. — Он посмотрел на меня, но уже ничего не по­нимал. А в хиджабе... видел лишь мои глаза.

Джаред накрыл наши руки ладонью:

Сейчас это неважно. Главное, вы живы.

Отряд Райана отправился в рейд — освободить двух котрактников. которые уже два дня как пропали. Джа­ред, я наделала сегодня столько ошибок. Им устроили за­саду. Я должна была предусмотреть. Услышать, как снай­перы занимают позиции, но гнев и недовольство затмили мой разум. — Клер потупила взгляд и погрузилась в свои мысли. — Они всегда отправляются в рейд ночью. Все пошло наперекосяк, я упустила момент.

Джаред взял сестру за подбородок:

Ты лучше меня знаешь, что это не так. Не кори себя. Что ты сама говорила мне в больнице Провиденса? Клер, он жив. Никто другой не смог бы доставить его сюда.

Клер вырвалась и выглянула в окно. В мыслях она все еще была на той улице и наблюдала, как истребляют от­ряд Райана.

Это словно «Шок и трепет» 1, взрыв следовал за взрывом, - выпалила она и зажмурилась. Воспоминания не оставляли ее в покое. — Я слышала его, но не могла увидеть. — Клер свела брови на переносице. — Не могла увидеть. — Она открыла глаза и смахнула слезы. — Когда я нашла его, то сначала даже не удивилась: пробираясь сквозь дым, Райан тащил на спине Томми. — Девушка улыбнулась. — Конечно, Томми. Райан трижды его спа­сал. — Улыбка исчезла. — Они подружились, и Райан чув­ствовал себя в ответе за него.

Джаред встал и пересек комнату. Нервно потер шею, воспоминания переполняли его.

И я решила вмешаться, — объясняла Клер. — Но снайпер нашел свою цель. — Девушка коротко усмехну­лась. — Джаред, этот болван все-таки успел выпустить пу­лю прежде, чем я попала ему в мозг. Такая гадость только в фильмах бывает.

—     Значит, в Райана стреляли? — переспросила я. Мысли мои устремились вперед, пытаясь предугадать

дальнейшее. Я понятия не имела, насколько серьезно ра­нен Райан, а после рассказов о бомбах и пулях мне было просто необходимо услышать концовку.

Дважды. Пуля рикошетом отскочила от камня и за­дела Райану правое легкое, вторая прошла сквозь плечо. Это судьба. Оба ранения могут отправить его на тот свет.

Джаред взглянул на меня и вернулся на диван. Сел, уперся локтями о колени.

Тогда ты его эвакуировала?

Он не хотел отпускать Томми, — всхлипнула Клер. — Мне пришлось отодрать его пальцы от бронежи­лета товарища.

Ну конечно, — пробурчал Джаред.

С отрядом разделались в три счета. Райан хотел спасти кого-нибудь. Не важно, что Томми убило взры­вом... Райан собирался тащить его домой.

Слезы застлали мои глаза.

Мы можем увидеть его?

Джаред притянул меня к себе и обнял.

Он не должен знать, что ты была здесь. Мы не мо­жем так рисковать.

В словах Джареда был здравый смысл. Будет сложно объяснить, почему я сидела у больничной койки Райана в Ландштуле.

Клер изучала свои грязные ладони.

Я дотащила его до какой-то хижины, подальше от дороги, там мы притаились. Долгая была ночь. У Райана наступил шок. Я согревала его своим телом. Он что-то бормотал, и я все время разговаривала с ним, чтобы успо­коить. Он был совсем плох. — Ее глаза на секунду зату­манились, но вскоре она вернулась к реальности. — Мы оставались там до утренней молитвы, а потом погрузи­лись в джип и поехали на восток.

В дверь постучали, вошел полковник Брэнд.

Джаред и Клер поднялись, любимый потянул меня за собой.

Полковник, — в унисон произнесли брат с сестрой.

Он вне опасности. Доктор Ванхузер уже заканчи­вает и скоро будет готов переговорить с вами. Он в курсе, что сержанту Скотту нельзя рассказывать про ваш визит.

Спасибо, Джейсон, — облегченно выдохнула Клер.

Вы кое-что должны знать, — продолжил Брэнд. — Райану понадобится серьезное лечение, а еще его ждет подробный допрос, ведь он потерял весь отряд.

И что это для него означает? — спросила я.

У сержанта Скотта почти нет шансов вернуться на активную службу, — без промедлений ответил тот.

Слова полковника были мне как бальзам на душу, хоть я и стыдилась в этом признаться. Райан будет подав­лен, а я думаю только о себе. Мысль, что он вернется в Браун и займет свое место в «Крысярне», вызвала у меня улыбку, которую я тут же прикрыла ладонью.

Джаред перевел взгляд на меня и напрягся: он-то знал мою истинную реакцию на сообщение полковника. Я от­кинулась на диване, мои щеки запылали от стыда.

Клер удалилась по невзрачному коридору, оставив Джареду прекрасную возможность отчитать меня. Но не успел он и слова сказать, как зазвонил мобильник.

Алло? — ответила я.

Грант заболел, ты исчезла, а на второй линии ка­кая-то японская фирма — мне задают вопросы, на кото­рые я не знаю ответов, — услышала я южный говор Бет. — Нина, я и половины того, что он говорит, не понимаю. Можно как-то соединить с тобой?

Скажи, что я не в городе, — улыбнулась я. — Пере­звоню им завтра.

Он сказал, что уже неделю ждет звонка от Гранта.

Значит, может подождать еще день.

Где ты? У меня уйма документов на подпись, а еще проблемы со счетом по Питерману.

Обратись к кому-нибудь из стажеров. Они знают программы лучше бухгалтеров.

Най, — вздохнула подруга. — Так где же ты?

Навещаю старого друга, — отозвалась я. — Бет, мне пора. И не проси Сашу. А то она решит, что без нас не обойтись.

Ты ведь не Ким навещаешь?

Нет, а что?

Она тоже пропала без вести. Снова. — проворчала Бет.

Продержись до моего приезда, я в тебя верю, — ска­зала я и повесила трубку.

Что такое? — осведомился Джаред.

Бет говорит, что Ким давно не появлялась. Неиз­вестно, где она. В последнее время она исчезает все ча­ще, — нахмурилась я.

Он заерзал на диване и отвернулся.

—     Джаред? — с подозрением спросила я. Он не повернулся.

Ты что-то знаешь?

Несколько секунд Джаред не отваживался посмотреть мне в глаза, но потом все же повернулся, тяжело вздох­нул и сцепил пальцы в замок. Точно такое выражение на его лице я видела в ночь, когда он рассказал мне правду.

Все так плохо?

Просто опасно, — покачал головой Джаред. — Я не буду лгать тебе, так что, пожалуйста, давай оставим эту тему.

Мы ведь о Ким говорим? Моей долговязой и чок­нутой подруге Ким?

Нина, оставь это.

Мои колени подрагивали, пока я обдумывала решение. Но кого обманывать, все уже решено. Я лишь тянула вре­мя. Джаред вздохнул и снова отвернулся: он знал, что бу­дет дальше. Он зажмурился и умоляюще произнес:

Не надо...

Я с такой силой вцепилась в край дивана, что побеле­ли костяшки, — я приготовилась услышать нечто дикое За последние два года он и так поведал мне много неве­роятного, да я и сама убедилась в правдивости его слов. Ким что-то утаивала от меня, и Джаред знал об этом, а я нет, — значит, придется спросить.

Джаред?

Он напрягся. Конечно, правда бывала горькой, но я не могла молчать,

Что ты знаешь про Ким?

 

ГЛАВА 6 ВЕДЬМА

— Вообще, это не его секрет, и не ему рассказывать. — Ким вошла в комнату.

Я не сразу поверила, что действительно вижу ее и дело не в моем разыгравшемся воображении.

Ким на секунду замолчала и перевела взгляд на Джа­реда, тот кивнул ей. Подруга села возле меня, принеся с собой запах сигарет. Белая футболка, джинсы и кеды в черно-белую шашечку. В огромных карих глазах ни кап­ли сомнения. Она не нервничала и не испытывала нелов­кости

Что ты здесь делаешь? — спросила я.

Я могу спросить тебя о том же, — пожала она пле­чами.

Что ж. продолжай. Ты ведь знаешь, какие вопросы задавать, — с вызовом парировала я.

Ким здесь, чтобы помочь, — подал голос Джаред.

Помочь? Как? Откуда она все знает? — Я перевела взгляд на подругу — Откуда ты знала, что нужно сюда приехать?

- А ты ?

Ким нарочно провоцировала меня. Как бы я хотела

вцепиться в ее длинную шею и вытрясти всю правду.

Не смешно, — резко сказала я.

Ким широко улыбнулась, — видимо, мое бешенство доставляло ей удовольствие.

Что ж, а мне смешно.

Я вскочила на ноги. Если она не хочет быть сговорчи­вей, придется припереть к стене Джареда. Я указала паль­цем на Ким:

Джаред, откуда она знает про ранение Райана? Как она добралась сюда?

Самолетом, — непринужденно отозвалась Ким.

Замолчи! — рявкнула я.

Уголки губ Джареда поползли вверх, но он тут же одер­нул себя, ощутив мой гнев.

Ким нам помогает. В конце концов. — Он бросил на девушку раздраженный взгляд.

Укуси меня, — равнодушно предложила та, грызя ноготь на большом пальце.

Джаред стиснул зубы, потом разомкнул.

Она следила за нашей ситуацией... — проговорил он и замолчал. — Ну что?

Я уставилась на жениха:

Жду, когда ты заговоришь понятнее.

Джаред сердито посмотрел на меня, а Ким усмехну­лась.

Добро пожаловать в мой мир. — пригласила она. — Он просто книга загадок, да? Хочет ощутить свою значи­мость; хочет, чтобы ты вытягивала из него правду кле­шами.

В комнату зашла Клер и замерла на месте.

А что здесь делает ведьма? — с отвращением про­говорила она.

Ким слегка улыбнулась, но ее глаза оставались равно­душными.

Благословенны будьте! 1

Слышала, что произошло. Неплохая работа, барби-киллер.

Нина, отойди, — пугающим голосом проговорила Клер.

От страха я не могла пошевелиться — девчонка приго­товилась к атаке.

Напряжение в воздухе стало чуть ли не осязаемым. Комната ожиданий располагалась отдельно от основного зала, так что Клер не составит особого труда излить на Ким всю накопившуюся ярость. Та, однако, оставалась равнодушной.

Хватит. — поднялся на ноги Джаред,

Ей обязательно быть здесь? — сердито глянула на брата Клер.

Чем дольше они разговаривали так, будто я была в те­ме, тем сильнее я злилась.

Что, черт возьми, происходит? — заорала я.

Ш-ш, — шикнула на меня Клер.

Ты человек? — спросила я подругу. Ким на мгновение задумалась:

Иногда мне кажется, что нет, но ответ — да. Джаред усалил меня на диван рядом с собой. Следом

села, теребя в руках хиджаб, Клер. Ким взглянула на ча­сы и устроилась на стуле. Атмосфера вдруг стала совер­шенно иной, легкой и непринужденной.

Ты ведь в курсе, что те, кто знает о демонах, притя­гивают их, — ровным голосом проговорила Ким, полно­стью переворачивая мой мир.

Джаред вкратце рассказывал мне об адских существах, которых мы на нашем первом свидании называли Дру­гими. — мы окрестили тот эпизод «Разговором, который изменил все». Ким всегда была на другой стороне, где я ничего никому не рассказывала. С той ночи я ни с кем не делилась своим секретом, а Ким сейчас в точности по­вторила фразу Джареда. Это совершенно выбило меня из колеи.

Нина, успокойся, — тихо сказал Джаред и накрыл мою ладонь своею. — Они питаются агрессией и страхом.

И? — нервно заерзала я на диване.

Жесты Ким выглядели непринужденными, ноя пони­мала их нарочитость.

Най, наша беседа приведет их сюда. Чем сильнее ты расстраиваешься, тем больше у них шансов пробиться к нам, так что прими все как есть. Не пытайся анализиро­вать, просто слушай.

Что значит — пробиться? — спросила я, пытаясь побороть страх.

Ты здесь единственная, на кого они могут на­пасть, — объяснила Ким.

В глазах подруги застыл холод, будто она не один год имела дело с Другими. Ким хотела меня успокоить, но я лишь больше разнервничалась.

Это не работает, — нахмурился Джаред.

Просто выслушай меня, — раздраженно сказала

Ким.

И прими как есть, — вздохнула я.

Взглянула на Джареда. тот ободряюще улыбнулся. Я снова переключилась на Ким:

Ну хорошо, послушаю. Подруга расплылась в улыбке:

Когда мне было шестнадцать, мною овладел де­мон.

Да уж. сосредоточиться непросто, но я не первый ме­сяц совершенствуюсь в управлении эмоциями. Постара­юсь не нервничать.

Ты шутишь.

Я расскажу все вкратце, если не возражаешь, — про­должала Ким.

Когда я кивнула, подруга закатила глаза:

Эта история усыпляет меня, так что перейду к сути. Поллоксы — моя семья — ведут свой род от крестоносцев. Тех самых, что закончили свое странствие у храма Гроба Господня... ты в порядке? — Ким осеклась.

Ага, — ответила я и повысила голос. — Просто я ни черта не понимаю, о чем ты говоришь!

Джаред взял мои ладони и посмотрел мне в глаза.

Ты должна сохранять спокойствие. Это важно.

Извини, — глянула я на Ким.

Чепуха, — отмахнулась она. — Най, ты помнишь, что учила про Крестовые походы? Английские рыцари... Робин Гуд... король Ричард?

Я кивнула.

К этому моя история не имеет отношения.

Я вздохнула, а Джаред раздраженно повернулся к ней:

Ты совсем не помогаешь. Ким усмехнулась и опустила глаза.

Прости, но я даже описать не могу, как ненавижу эту историю.

Попытайся, — прорычал Джаред. Ким взглянула на меня:

Тамплиеры организовывали Крестовые походы в священное место Иерусалима. Оно называется храмом Гроба Господня. Раньше на его месте стоял храм Афро­диты. Христиане называют его Голгофой... там распяли Иисуса.

Первый поход, — продолжала она, — задумывался как вооруженное паломничество. Каждый рыцарь считал своим долгом помолиться в храме Гроба Господня, тогда его странствие заканчивалось. Вот здесь история прини­мает опасный поворот. Во время своего паломничества мой прапрапра... и так далее... прадед кое-что обнаружил пол базиликой храма. Книгу. Точнее, Библию.

Так, значит, вы хранители Библии? — Я изумленно посмотрела на Джареда. — Здорово, наверное?

Най, речь не о Священном Писании. — возразила Ким. — Ты видела эту книгу.

Библия Шаха? — уточнила я. Ким кивнула:

Она надежно хранилась в колодце под базиликой. По слухам, мать Адриан нашла там истинное распятие и гробницу Христа.

Тебе не кажется это святотатством? Хранить Биб­лию Ада под гробницей, если верить преданиям, Иисуса Христа?

Ким потерла виски. Очевидно, ей не раз приходилось отвечать на этот вопрос.

Святость того места скрывала Библию от глаз Ша­ха и его легионов. Мой прадед не знал этого. Он достал книгу, а поняв ее важность, поклялся охранять. Эта древ­няя реликвия наложила на нашу семью проклятие, кото­рое передавалось из поколения в поколение.

Да уж, проклятия здесь популярная штука, — про­ворчала я.

Ким взглянула на Джареда.

Извини, — невесело рассмеялась я. — Все это не­вероятно. Даже для меня, а я видела Шаха.

В комнате вдруг похолодало. Джаред и Клер мигом устремили взгляды в потолок. Любимый притянул меня к себе, а его сестра села с другой стороны, легонько при­коснувшись к моему колену.

Замигали лампы, я задрожала от холода, хотя Джаред и Клер окружили меня своим теплом. Приглушенный лю­минесцентный свет создавал зловещую атмосферу. От на­шего дыхания образовывались облачка пара.

Что происходит? — прошептала я.

Нина, в сотый раз прошу, успокойся, — ровным голосом произнесла Клер. — С тобой ничего не случит­ся, пока мы рядом. Просто такое бывает, когда их слиш­ком много.

—     Слишком много? — сглотнула я. Ким посмотрела наверх:

Возможно, армия или две... или же один, но очень

сильный.

А что хуже? — Я затряслась от страха.

Один, — шепотом сказала Клер, се взгляд рассре­доточился.

 Сейчас она полагалась на свои чувства, и на лице се появилось задумчивое и слегка растерянное выражение.

Ким снова переключила свое внимание на меня. Ее самообладание внушало трепет. Она всегда держалась рас­кованно, порой замкнуто, но мне с трудом верилось, что она остается спокойной в присутствии стольких Других. Всем своим существом я отчаянно жаждала убежать по коридору, крича от ужаса.

Кто бы ни решался вернуть Библию в храм, нико­гда оттуда не возвращался. Мы считали, что кража книги Джеком и Гейбом у моего дяди — лучшее, что могло про­изойти с нашей семьей, однако Шах призвал нас к отве­ту. Тогда я и заболела... или так нам показалось.

Да. в комнате заметно похолодало, а над головой, ве­роятно, кружили орды демонов, но я вдруг стала равно­душной к происходящему. Подалась вперед и подперла голову рукой.

Значит, одержима. Как священник гороховым су­пом? Да ладно тебе, Ким.

Я многого не помню. Знаю лишь, что папа из шку­ры вон лез, чтобы меня излечить. Когда отец Гарри и отец Кармин закончили... я стала другой.

Джаред сжал мою руку:

После такого люди обычно лишаются жизненной энергии до конца дней. Но в случае Ким все иначе. Когда отец Кармин изгнал наконец демонов, частица их способ­ностей передалась ей. Добровольно они бы ни капли не отдали. Ким отняла у них толику силы, поэтому они ее

побаиваются.

Что еще за сила? — спросила я.

Понимание мертвых языков, например. Еще я знаю о перемещении демонов, когда они приближаются или уходят, причину их действий. Думаю, что смогу по жела­нию забрать их энергию, но пока никто близко не подхо­дил, вот и нс было возможности опробовать.

Ким уникальна, — мрачно молвила Клер. — Она влияет на них непостижимым для других образом.

Я... ты...

В голове кружились вопросы, но больше расстраивала взаимосвязанность всех событий. Теперь обе мои жизни столкнулись лоб в лоб.

Вдруг воздух наэлектризовался, а стол дрогнул и чуть сдвинулся.

Что это было? — опешила я.

Стол снова завибрировал и стремительно отъехал к сте­не, ножки противно заскрипели по кафелю.

Милая. — с предостережением произнес Джаред. Я потерла пальцами виски.

Хорошо, — прошептала я и попыталась избавиться от негативных чувств, чтобы ими не воспользовались де­моны.

Что теперь?

Я могу тебе помочь, — с несвойственным ей сочув­ствием проговорила Ким. — Могу помочь найти книгу. Они расскажут мне, им придется.

Мое лицо лишилось всяких эмоций.

Так ты... что-то вроде заклинателя демонов. Моя вздорная подружка Ким. Просто класс.

Ким кивнула, никак не отреагировав на укол.

Но ты не сказала, зачем ты здесь.

Хотела повидать Райана. Кроме того, есть новости. Вести обычно приносил Самуэль. Интересно, почему

на этот раз явилась Ким? Чем больше я знала, тем мень­ше понимала. Раздражает, конечно, но по большому сче­ту все как всегда.

Клер устроилась на стуле и скрестила ноги.

И? Может, уже расскажешь?

Джаред все выдал своей секретной операцией. Он задавал слишком много вопросов, и теперь они знают, что ему нужно. Местонахождение книги за это время поме­нялось уже шесть раз. По возвращении домой нас ожида­ет хлопотная работенка.

Джаред недовольно посмотрел на Ким:

Я должен изучить книгу, прежде чем вернуть вам.

Там есть что-то, способное помочь Нине.

Таков уговор, — отозвалась Ким. Джаред кивнул и посмотрел на сестру.

Теперь состояние Райана стабилизировалось. — проговорил он. — Мы должны возвращаться. Сколько вы здесь пробудете, что говорит полковник?

Клер пожала плечами:

Наверное, дождемся, пока Райана можно будет пе­ревозить, а потом направимся в центр реабилитации, до полного восстановления. Буду держать вас в курсе.

Я уставилась на отъехавший столик. Над нами кружи­ли две с лишним сотни демонов, а все уже сменили тему. Температура в комнате пришла в норму, но мне все еще было не по себе: каких-то пару минут назад на моих гла­зах передвинулся неодушевленный предмет. Хотя о чем говорить, спокойствие покинуло меня еще в самолете, после встречи с Гейбом в сновидении. Новые неожидан­ности, и бежать было некуда.

Один представитель моей нормальной жизни лежал на больничной койке, а вторая сидела рядом и рассказывала о вещах, выходящих за рамки привычного. И не подума­ешь, что Ким когда-то принадлежала к другой области

моей жизни.

Нахлынула ярость, меня обманывали.

О какой договоренности речь? — спросила я.

Твой парень поможет мне вернуть книгу в храм Гро­ба Господня, если я помогу забрать ее у Шаха, — объяс­нила Ким.

А мне ты собирался об этом рассказать? — Я гнев­но воззрилась на жениха.

Мы с тобой это обсуждали. — Джаред взял меня за руки.

Да, что ты не будешь говорить о вещах, меня не ка­сающихся. Но сначала Райан, теперь Ким. Джаред, они были моими друзьями!

Мы по-прежнему твои друзья, — заметила Ким. Я ничего ей не ответила.

Ты уверена, что я не могу навестить Райана? — по­интересовалась я у Клер, и та виновато покачала голо­вой. — Что ж, рада была повидаться, — обняла я ее. — Ким... — Я замолчала, не находя добрых слов.

Она предала меня: вытворяла за моей спиной всякие мистические штуки, а потом ошарашила душещипатель­ной историей об одержимости. Крестовых походах и скры­той под базиликой Библии. Теперь же Ким собиралась по­мочь нам в поисках книги, наводя жуть на демонов своей суперсилой. Даже думать об этом не хочу! Она была моей подругой из нормальной жизни, а теперь все переверну­лось с ног на голову.

Отец Джареда хотел, чтобы мы вернулись домой. Мо­жет, мне не следовало знать про Ким? Вдруг Гейб явился лишь для того, чтобы по-отечески защитить меня, или де­ло в другом? Что, если Ким не собиралась помогать нам? Может, она работала на врагов?

Я почти дошла до лифта, когда Джаред позвал меня, а через секунду перехватил за руку и развернул к себе.

Нам нужно уходить. — Я потянула его в коридор. Он снова остановил меня:

Скажешь, что происходит?

Нет, — резко ответила я и нажала на кнопку вызо­ва. — Тогда мне придется рассказать тебе всю правду... а в наших отношениях все иначе.

Разъехались двери лифта, мы зашли внутрь. Наконец мы остались наедине, и я смогла спокойно вздохнуть. Прислонилась к стенке.

Мне все это снится, — пробормотала я.

Нина, что происходит? Объясни мне. — Джаред на­вис надо мной, упершись ладонями в панели.

Джаред, Ким — моя подруга! Человек из нормаль­ной жизни, где почва не уходила у меня из-под ног... где я спасалась от безумия. А теперь ничего этого нет! Все кончилось!

Джаред погладил меня по щеке:

Она по-прежнему тебе подруга. Твоя жизнь в Бра­уне не изменилась.

Не изменилась? Да се нет вообще!

Постой, давай посмотрим на все с положительной стороны. — нахмурился Джаред. — Теперь тебе есть с кем поговорить. С человеком из твоей обычной жизни, кото­рый поймет.

Джаред, они были нужны мне... чтобы не потерять­ся в этом кошмаре между раем и адом.

Но она человек. Может быть, у нее свои способы справляться с реальностью, но она понимает твои чув­ства. Ким знает, что такое быть в курсе событий и тем са­мым отличаться от других. Прими это.

Прими, прими, — проворчала я, — Ты ничего не понимаешь.

Джаред поднес мою ладонь к губам и поцеловал.

Хорошие новости. С ее помощью мы найдем книгу.

Отлично, — сказала я, когда двери открылись. — Да­вай уже найдем эту треклятую Библию и избавимся от нес! Отвезем назад в храм, ко мне вернется сон, Ким ста­нет прежней Ким, моя жизнь войдет в привычное русло!

Полковник Брэнд уже ждал нас возле машины, чтобы доставить на базу. Всю дорогу мы ехали молча, но едва самолет взлетел, Джаред принялся за старое:

Нина, мы не можем просто так вернуть книгу. Спер­ва надо прочесть ее и выяснить, почему Джек украл ее У дяди Ким.

Потому что Джек спятил, вот почему, — фыркну­ла я.

Джаред раздраженно вздохнул:

Они наводят нас на истину. В твоих снах.

Я на мгновение задумалась, вспомнились слова Джека на крыше. Он собирался спасти «се». Папа стал бы рис­ковать жизнью только ради двух женщин. Надпись на мо­ем кольце стала ключом к ячейке в банке лишь для нас с Джаредом... он украл книгу, чтобы спасти именно меня.

Но от чего?

Намекаешь, я что-то от тебя скрываю? — прищу­рилась я. — Если да... то это чистейшей воды лицемерие.

Все не так, — нахмурился он. — Но мы должны найти того, кто сможет растолковать твои сны.

Джаред, кто на такое способен? Кроме Эли и Самуэля, конечно. Но они ведь нам ничего не скажут? А кро­ме них — кому знать?

Лучше их больше не спрашивать. Ким сказала, они и так на нас ополчились. По ту сторону невозможно хра­нить секреты. Нам нужен кто-то из людей.

Человек не сможет понять мои сны. Если это не кто-то из посвященных. Может, люди Грэхема?

Джаред покачал головой и погрузился в размышления.

Клер никого не оставила в живых. Все, кто хоть что-то знал, сгинули.

Вдруг меня осенила мысль, — правда, внутри от нее все сжалось.

Что такое? — встревожился Джаред.

Я перебрала в уме другие варианты — ничего. Мне со­вершенно не хотелось обращаться к этому человеку, ее имя даже застряло в горле, но ничего другого не остава­лось.

Моя мать, — прошептала я. — Синтия должна знать.

Он сдвинул брови:

Джек оставил се в неведении.

А ты сам в это веришь?

Джаред бросил на меня взгляд и расслабился.

Ты права. Другой вопрос, как заставить ее гово­рить.

Она расскажет, — уверенно ответила я.

 

ГЛАВА 7 ИДЕАЛЬНЫЙ ШТОРМ

— Какая неожиданность! — проговорила Синтия, по­правляя прическу. — Нина, дорогуша, я как раз собира­лась в благотворительную организацию «Комен». Пообе­даем с тобой завтра.

Я тут же заступила ей дорогу:

Это важно.

Синтия коротко усмехнулась, но без тени веселья:

Уверяю тебя, не так важно, как рак груди.

Я не сдвинулась с места, и мать вскинула голову. Лицо ее стало грозной маской.

Дай мне пройти, юная леди.

Я инстинктивно повиновалась. Поняв, что мать не в настроении, я решила сменить подход и сразу же оша­рашить ее.

Несколько лет назад папа украл кое у кого книгу. Ты знаешь об этом?

Синтия нервно заморгала. Мои слова застали ее вра­сплох.

Нина, твой отец занимался судостроительством. Зачем ему какие-то книги?

Мама, он все-таки это сделал. Я саму видела ту кни­гу. Джаред держал ее в руках.

Синтия окинула моего жениха ледяным взглядом, а по­том прищурилась:

Джаред, вопрос к тебе. Ты хочешь отправить мою дочь на тот свет?

Нет, — выразительно ответил он и шагнул вперед.

И поэтому мы здесь, — вмешалась я. — Нам нужно знать, зачем Джек ее взял. Что он надеялся в ней найти?

Синтия немного расслабилась и задрала подбородок.

Нина, ты скоро поймешь, если проблему игнори­ровать... она исчезает. А теперь я и впрямь должна идти...

Джаред стиснул зубы и упрямо встал перед дверью.

Извините, миссис Грей, но я не позволю вам уйти, пока вы нам все не расскажете.

На Синтию это, казалось, не произвело никакого впе­чатления, как будто она в любую секунду могла пройти мимо. Правда, я знала ее манеры, она бы не стала проби­ваться силой.

С чего вы решили, будто мне что-то известно? — ухмыльнулась она.

Я скрестила руки на груди:

Потому что, мама, ты знаешь все.

Лицо Синтии озарилось довольной улыбкой.

Твой отец долгие годы недооценивал мой талант. Хоть кто-то заметил.

Синтия, нам действительно нужна помощь, — ска­зал Джаред. — Почему Джек решил, что книга Шаха спо­собна спасти Нину?

Дорогая, правда лишь причинит тебе боль. Сказано было сочувственно, однако в глазах Синтии

не оставалось никаких эмоций.

Я поджала губы, приняв ее предостережение близко к сердцу. Не успела я определиться, как заговорил Джаред:

Синтия, спрашиваю в последний раз. Что вы зна­ете про то, зачем Джек забрал книгу?

- Пустые угрозы на меня не действуют. Джаред прислонился к двери:

У меня вся ночь впереди. А насколько вам важно попасть на благотворительный вечер?

Хорошо, — раздраженно сдалась она и переступи­ла с ноги на ногу. — Твой отец никогда не хотел детей. Да и у меня не было... склонности к материнству... так что я никогда его об этом не спрашивала. Но, Нина, с твоим появлением на свет он изменился. Джек смотрел на тебя так, будто чего-то ждал. Однажды я спросила его, почему он так пристально наблюдает за тобой. На его лице отра­зились стыд и презрение; он ничего не ответил, просто ушел.

Ее слова глубоко ранили меня.

Джек обожал Нину. — Джаред взял меня за руку. — Он умер, пытаясь спасти ее.

Синтия грустно усмехнулась:

Ты меня неправильно понял. Как только Джек взял Нину на руки, весь прочий мир потерял значение. Она стала для него важнее всего на свете. — Мать на секунду замолчала. — Но он боялся...

Я с трудом сглотнула ком в горле.

- Чего?

Тебя, полагаю, — пожала плечами Синтия и гнев­но посмотрела на Джареда. — Когда твой отец узнал, что ты влюблен в Нину, он поделился с Джеком одной исто­рией. Она излагалась в последних абзацах книги, которую вы жаждете заполучить. Там говорилось, что земная жен­щина родит сына Божьего, и этот ребенок пошатнет Рав­новесие.

Ты про Деву Марию и Иисуса говоришь? — помор­щилась я. — Какое это имеет отношение к нам с Джаредом?

Нет, дорогая, — вздохнула она. — Сыны Божьи — это ангелы. В аду считают, что земная женщина родит ангела, причем очень могущественного, который станет угрозой их силам здесь, на земле.

Бессмыслица какая-то, — нахмурился Джаред, — Почему именно Нина? Уже многие века земные женщи­ны рожают полукровок. Родись у нас с Ниной ребенок, его кровь будет лишь на четверть божественной. Аду не о чем волноваться.

- Джаред, земная женщина родила Иисуса Христа, — возразила Синтия.

—     Но он был человеком, — заметила я.

Мать изогнула брови:

- Смертный творит чудеса и восстает из мертвых? Да уж, человек... а теперь, если вы позволите...

Джаред не шевельнулся, он все еще не добился нуж­ных ответов.

Значит, Гейб и Джек решили, что Нина — женщина из пророчества, и украли книгу, чтобы все предотвратить?

- Они крали се дважды, — поправила Синтия. — В первый раз у семьи... Поллоков. Те веками охраняли ее. Шах со своей бандой каким-то образом предупредили Поллоков, и ваших отцов нашли. Пока они разбирались с той семейкой. Шах спрятал книгу. Гейб обнаружил ее только несколько месяцев спустя и благополучно забрал себе. Вот тогда все и началось.

- Мама, — рассердилась я. — Что тогда началось? Синтия взмахнула дрожащими руками:

- Это, Нина! Вот это! Райслам стало труднее защищать твоего отца, вокруг нашего дома постоянно кружили тем­ные силы... смерть твоего отиа. в конце концов. Тебе ма­ло? — Она была в гневе.

Хорошо, хорошо, прости. — Я пошла на попятный.

Мать, казалось, расслабилась.

А теперь, если не возражаете, я пойду.

Она двинулась в обход Джареда, и черты того искази­лись.

Я пытаюсь спасти жизнь Нины, а вы боитесь опоз­дать на вечеринку?

Синтия печально взглянула на меня:

Конечно, мать обязана защищать свое чадо. Но иногда мы должны позволять детям спасаться самосто­ятельно.

Слова Синтии возмутили меня. У нас никогда не было теплых отношений, но время от времени она все же про­являла материнские чувства, и никогда — жестокость. Од­нако теперь я будто осиротела.

Мать быстро прошла к машине, которая уже ждала ее, и села внутрь. Роберт захлопнул дверцу.

Джаред притянул меня к себе, и я прижалась щекой к его груди.

Представить не могу, каково тебе сейчас. — прошеп­тал он. — Но запомни две вещи: во-первых, Синтия чув­ствует свою беспомощность — правда, ведет себя не луч­шим образом; а во-вторых, я люблю тебя даже больше, чем прежде. Если из-за нее ты кажешься себе нежелан­ной... знай, я живу каждым твоим вздохом.

Я лишь кивнула, даже не могла поблагодарить за теп­лые слова, оказавшиеся как нельзя кстати.

Мы дошли до величественной лестницы, я рухнула на первую ступеньку.

—     Я не хочу... не могу больше думать о ней. Джаред коротко кивнул:

Тогда давай подумаем о ее словах.

Что я женщина из адского пророчества? — хмыкну­ла я — За последние сутки я услышала много абсурдных вещей, но история Синтии превосходит их все.

—     А вдруг это правда? — мрачно спросил Джаред, —

Не похоже, что у Синтии богатое воображение. Зачем ей лгать?

Я повернула голову и изумленно уставилась на люби­мого.

Джаред? Не могу поверить, что ты повелся на эту чушь! Мой отец не хотел детей? Это же бред! Джек был лучшим отцом на свете. Ты сам это сказал... он меня бо­готворил.

Синтия не говорила, что он не любил детей. На­сколько ч понял, он хотел что-то предотвратить. Нам нуж­но покопаться в твоей родословной.

Напрасная затея, — закатила я глаза. — Одно обсу­ждение этого — пустая трата времени.

Что ты знаешь о своей семье?

А что ты знаешь о своей семье? — парировала я. Джаред наморщил лоб.

Мой дядя живет в Южной Дакоте. Бабушек и деду­шек нет в живых, ты знаешь.

Моих тоже. Джаред, у родителей не было ни бра­тьев, ни сестер. Мне некого спрашивать.

Значит, начнем с родителей Джека. — Джаред встал. — Где Синтия хранит всякое старье?

Какое старье?

Семейные альбомы, вырезки из газет... рисунок ге­неалогического древа?

Ничего такого не припомню, — пожала я плечами. Джаред вздохнул:

В офисе Джека висит фамильный герб

Вряд ли семья была ему безразлична.

Я взялась за подбородок и задумалась. В памяти всплы­ли слова Синтии. Истории матери и Ким странным обра­зом переплелись — из-за пророчества и хранящей его кни­ги. Жизнь вдруг стала еще безумнее, чем когда в моей квартире объявился демон. Я схожу с ума.

Кабинет отца... — проговорила я.

—     Что-то придумала? — Джаред поднял меня на ноги

Мои глаза округлились.

В прошлом году, когда я искала в кабинете Джека папку «Порт Провиденс», один шкафчик был заперт. Я так и не нашла к нему ключей. Наткнулась на папку и совсем об этом забыла.

Мыс Джаредом быстро поднялись по лестнице. Я по­пробовала ящики, пока не нашла нужный.

Вот он, — сказала я. — Ключи из стола не подой­дут. Уже пыталась.

Джаред осмотрелся, а потом дернул ящик на себя. Щелчок, и тот без труда (для Джареда, конечно) выдви­нулся.

Что ж, можно и так, — усмехнулась я. Джаред провел пальцем по бумагам:

Начинай снизу, встретимся на середине.

Я принялась за дело. Нашла старые фотографии, зару­бежные банковские счета, но ни слова о семье. Накатило раздражение, испытанное в прошлый раз, когда я пере­вернула весь кабинет и ничего не нашла. Не успела я про­верить свой ящик, как Джаред покончил уже с тремя. На четвертом замер. Поднес бумагу к лицу, а потом перевел взгляд на стену.

Что такое? — спросила я.

Он промолчал, и я заметила рисунок фамильного гер­ба, похожий на тот, что висел поодаль.

Фамилия Франк говорит тебе о чем-нибудь? — спро­сил Джаред.

Нет, — покачала я головой. — А должна?

Ты ирландка, так?

Да, и что?

Джаред подходил к делу мелкими шажками, и я обыч­но это терпела. Но сегодня был не тот день.

Это расхожее заблуждение. Конечно, Джек не стал бы выставлять напоказ что-то, ему не принадлежавшее.

Ничего не понимаю, — пробурчала я в надежде, что он перейдет к сути.

Раньше по щиту герба узнавали рыцаря, чье лицо скрыто во время битвы. Такие вещи переходят от отца к сыну, так что вряд ли герб и фамилия Грей были у всей семьи. Джек это знал. Очевидно, перед нами подлинник, который передавался из поколения в поколение.

Понятно.

Джаред внимательно изучил рисунок.

Почти такой же, но не точная копия. Я никогда не видел ничего похожего.

Джаред вручил листок мне. Я отпрянула, увидев на нем безобразного зверя с туловищем большой кошки — пан­теры или леопарда — и с огромными медвежьими лапа­ми. Тело чудища венчало семь голов с рогами и корона­ми поверх них. Гротескно.

И это наш фамильный герб? Гадость какая, — по­морщилась я и отдала рисунок Джареду. — Неудивитель­но, что Джек его изменил. Такое безобразие нельзя ве­шать на стену.

Очень похоже на существо из Откровения Иоанна Богослова, — изрек Джаред. не отводя взгляда от изогну­тых черных линий. — Головы, рога, короны...

—     Что еще за существо? — встревожилась я. Джаред на секунду замер, а потом вгляделся в бумагу,

что заставила его остолбенеть. Плечи поникли.

О... нет, — прошептал он, роняя голову.

Что там? — испуганно спросила я.

Джаред нервно потер шею и вынул бумагу из ящика. Еще раз окинул ее взглядом, а потом крепко зажмурился.

Все так плохо?

Джаред открыл глаза, в них бушевала ярость, меня ско­вал страх. Любимый перевел взгляд на герб, что висел на стене.

Нина, поверь, лучше тебе этого не знать.

Теперь я точно должна узнать. — Я вырвала листок из его рук.

Я по-прежнему во всем сам могу разобраться, — по­качал головой Джаред. — Верь мне, раз я говорю, что так будет правильнее.

Я заглянула в листок, там был список имен, что-то на­подобие семейного древа, только по одной линии.

В самом низу стояло мое имя. Выше — Дагоберт Тре­тий, к примеру, или Кловис Первый. Наверху — Меровиус, у которого оказалось два отца: король Клодиан и... второе имя повергло меня в ужас. Я выронила бумагу из рук.

Джаред поддержал меня.

Милая? — позвал он, приподнял мою голову за под­бородок и посмотрел в глаза.

Джаред подхватил меня и отнес в кресло за столом Джека, усалил, а сам устроился у моих ног.

Что... что это значит? Что еще за чертов морской зверь? — простонала я.

Это легенда, не более, — тряхнул головой Джаред.

Расскажи мне, — прошептала я. Джаред стиснул челюсти:

Не хочу.

Кто я такая?

Губ любимого коснулась легкая улыбка.

Ты человек, но в твоих венах течет могущественная кровь.

Мне надо знать, — попросила я и прикоснулась к его щеке.

Казалось, Джаред был напуган не меньше. Поначалу он винил себя, что втянул меня в свой мир. лишил обыч­ной жизни Теперь я жалела, что он стал частью моей

истории, мы оба попали в кошмар, которому не было ни конца, ни края.

Меровинги, — вздохнул Джаред, — Нина, ты из ро­да Меровингов. Очень-очень давно твои предки правили миром, имея божественную силу. По преданию, они яв­лялись прямыми потомками Иисуса Христа.

У Иисуса не было детей, — нахмурилась я.

Легенда такова. Иисус и Мария Магдалина пожени­лись, а их дети положили начало роду Меровингов. В кру­гах не столь земных известно, что такую версию состря­пали намеренно с целью укрепить власть Меровингов. Но многие люди до сих пор в это верят.

Значит, это неправда? Мне уже легче, теперь я не такая уж ненормальная.

Я лишь говорю, что Меровинги поддерживали этот миф ради собственного выживании. На самом деле они потомки бессмертных, но в то время правда сделала бы их изгоями. За ними стали бы охотиться и истреблять.

Теперь мне совсем не легче, — проговорила я и сду­ла волосы с лица.

Джаред отвел взгляд, подбирая слова:

Ты слышала о нефилимах?

Я покачала головой. К чему он клонит?

Так, — произнес Джаред. — А историю про Давида

и Голиафа?

Ну да, — фыркнула я. — Мелкий паренек бросил камень в голову гиганту и убил его.

Голиаф был лишь одним из многих. Его семья, на­род... антедилувианские гиганты. Кто-то называл их Анакимами, другие — нефилимами или исполинами. У них было много племен, а найденные останки свидетельству­ют об огромном росте — от девяти с половиной до четыр­надцати футов. У некоторых зубы росли в два ряда. В це­лом они отличались от людей. В Святом Писании о них сказано в Книге Бытия: «...тогда сыны Божий увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал. В то время были на земле ис­полины, особенно же с того времени, как сыны Божий стали входить к дочерям человеческим и они стали рож­дать им: это сильные, издревле славные люди».

Сыны Божий? Как и говорила Синтия? — спроси­ла я.

—     Да, ангелы.

Ты что, знаешь Священное Писание наизусть? — спросила я. чтобы как-то отвлечься от пугающей мысли.

Большую часть, — ответил Джаред с легкой улыб­кой, которая быстро померкла. — Господь истребил ис­полинов потопом, ибо их кровь... была, так сказать, за­ражена. Он хотел сохранить чистую линию от Адама до Авраама, поскольку они были предвестниками Мессии. С помощью Ноя он собирался очистить кровную линию

и исполнить пророчество.

—     У   меня   голова   раскалывается, — проговорила

я и потерла лоб.

Джаред поцеловал меня в макушку и крепко обнял.

Понимаешь, о чем я тебе говорю? — тихо произнес он. — Джек не хотел детей, потому что в его жилах текла кровь исполинов, а потомки Меровингов значатся в про­рочестве «Нессанс де Демониак». Когда я влюбился в те­бя, он понял: мы с тобой соответствуем всем требованиям.

Каким еще требованиям? — глухо спросила я. уткнувшись ему в грудь.

Чтобы пророчество исполнилось, некоторые сла­гаемые должны составить целое. Потомок нефилимов в союзе с гибридом... «идеальный шторм». Помнишь слова Эли? Что с начала времен было всего семь союзов людей и гибридов? И сколькие из них, по-твоему, принадлежали к Меровингам? Джек решил, что ты женщина из пророче­ства, ведь он знал о своем происхождении... и моем. Как только твой отец понял, что я влюблен в тебя, он выкрал книгу у Шаха — чтобы найти способ защитить тебя.

От чего? — содрогнулась я.

И вновь я задала вопрос, на который не хотела услы­шать ответ. Джаред отвел мою голову:

Вот поэтому нам и нужна книга. Понять, какой им прок от нашего будущего ребенка. То ли им нужно, чтобы это произошло, то ли они будут препятствовать изо всех сил, не знаю. Все зависит от лучшего расклада для преис­подней.

Подожди... — У меня наконец появилась связная мысль. — Ты же сказал, что род нефилимов исчез после потопа. Тогда как я могу принадлежать к нему?

Джаред изогнул брови и вздохнул.

Таков был план — сохранить кровную линию Иису­са чистой. Но это не означает, что падшие ангелы не всту­пали в союз с земными женщинами

О, — безнадежно выдохнула я. — Но. Джаред, во мне около пяти с половиной футов. Вряд ли в мои вены попала хоть капля крови гигантов.

Ты еще и ирландка. — усмехнулся Джаред. — Ин­тересно, каким образом ты оказалась из рода Меровин­гов. Они были предводителями франков... предков нем­цев и французов.

Теперь я точно знаю, что Джек ошибся. Я не могу принадлежать к французам, их язык выше моего понима­ния.

Лицо Джареда вдруг стало суровым.

Нина, мы должны отнестись к этому серьезно. Мы в эпицентре войны. Если бы я только мог оставить тебя, было бы проще. Но беда в том. что я не могу.

—     Как ты вообще говоришь такое? — возмутилась я.

Правильнее сейчас... исчезнуть из твоей жизни и тем самым спасти. Пока мы вместе, ты в опасности

Я не оглушу тебя, — уцепилась я за его рубашку. Ужасала сама мысль лишиться любимого. — Иначе мне

нет смысла жить.

Джаред взял мои ладони:

Понимаю, поэтому и не оставлю тебя. Теперь мы знаем о твоем происхождении — осталось выяснить, кто боится пророчества. Как бы ужасно это ни звучало... луч­ше бы нам противостоял ад.

 

ГЛАВА 8 НАПУТСТВИЕ

В дверь неожиданно постучали, на пороге стоял Беке: он жевал яблоко, с плеча свисал рюкзак, а значит, брат Джареда собирался остаться на ночь.

Это ты ему позвонил? — с укоризной спросила я жениха.

Джаред накинул куртку — собрался уходить.

Ты провела двое суток без отдыха, тебе нужно по­спать. — Он обнял меня крепче обычного.

Беке мялся на пороге, рукой придерживая дверь.

Идем же, Нина. А то у меня скоро комплексы разо­вьются, — сказал он. — Я принес голубей, зажарим в ду­ховке.

Лиио Бекса озарилось улыбкой, я расслабилась.

Хорошо.

Джаред похлопал Бекса по плечу и переступил через порог, но я тут же удержала любимого за куртку:

Подожди. А что, если сейчас все будет иначе? Мо­жет, ему нужно что-то сказать мне?

Кому? — заинтересованно спросил Джаред.

Гейбу. Или Джеку. Мы сегодня многое узнали, вдруг сон изменится?

Джаред и Бекс обменялись взглядами.

Завтра. — вздохнул любимый.

Думаю, нам не стоит терять время, — возразила я.

Это так, но...

Я права, ты знаешь. На этот раз я права. Останься.

Я затащила Джареда в квартиру.

Никуда не уходи, — велел он брату.

Беке покачал головой и закрыл за нами дверь.

Ни за что... хочу все видеть.

Отлично, теперь я цирковой уродец, — пробормо­тала я и прошла к столу.

Джаред выдвинул для меня стул, я села и поцеловала ладонь любимого. Последние два дня мы провели вместе, однако я его словно сто лет не видела.

Джаред сел напротив и улыбнулся.

Ты никакой не уродец. Ты изумительная, а это боль­шая разница.

Парю над кроватью, кричу от ужаса — ничего изу­мительного, — проворчала я.

Ты летала только раз, — заметил Бекс.

Он приправил голубей специями и сунул на противне в духовку.

Весь следующий час мы обсуждали положение дел: как я могу совершать во сне то, чего не могу наяву.

Важно не как. а почему, — проговорил Джаред.

А мне важно. — возразил Беке.

Ты пережаришь своих птичек. — Джаред указал на духовку.

Бекс подскочил и засуетился с ужином. Поставил пе­ред нами тарелки с дымящимися голубями и овощами, после чего сам сел за стол.

Я должен понять, как у нес получается, — сказал он брату, прожевывая кусок. — Если она может, мы тоже должны научиться.

Беке, она ничего не будет делать, — ответил Джа­ред.

Он сурово глянул на младшего брата, явно не желая продолжать тему.

Хорошо, — смирился Бекс.

Помыв посуду, я отправилась на первый этаж в ван­ную и отмокала там. пока пальцы не стали похожими на

изюм. Затем завернулась в махровое полотенце и дошла до кровати.

Джаред уже ждал меня в постели. Волосы его были влажными после душа. Я забралась рядышком и прижа­лась щекой к груди.

Сделала вдох — спокойствие и умиротворенность. Я наслаждалась мигом. Никаких разговоров о Других или гигантах. Только мы вдвоем, здесь и сейчас. В такие мгно­вения я будто оказывалась в раю.

Уверена, Джаред испы­тывал то же самое.

—     Я здесь, с тобой, — выдохнул он и прижал к себе. — Ничего плохого не случится, я клянусь.

Не надо клятв, — улыбнулась я.

Веки мои отяжелели, по всему телу растеклось прият­ное тепло. Объятия Джареда окутали меня, как шелковое одеяло, и я наслаждалась нашей близостью. Наконец свет померк, и я провалилась в забытье.

Нина, — позвал меня голос из темноты.

Я здесь, — отозвалась я.

На этот раз у тебя все получилось.

Папа? — удивилась я.

Села на кровати и осмотрелась: я в моей прежней спальне. Джек сидит в ногах, каким я его запомнила — аккуратно лежащие волосы с проседью, темные суровые глаза, наполненные любовью, гладко выбритое лицо, его любимый серый костюм. Он печально улыбался.

Прости, я подвел тебя. Теперь ты должна спасаться сама.

Почему ты не рассказал мне? — Мои губы задро­жали.

Джек положил крепкую ладонь мне на щиколотку, в его глазах застыла боль.

Я столько раз пытался, но боялся тебя расстроить. Я хотел, чтобы все у тебя было замечательно и ты бы жи­ла нормальной жизнью.

Надеюсь, там, где ты сейчас, хорошо, — улыбнулась я; на глаза навернулись слезы.

—     Только тебя не хватает. Я потупила взор:

Жаль, что ты не здесь. Ты мне так нужен.

Нина, найди книгу, — сказал Джек, голос его рез­ко изменился.

Я тут же подняла глаза на отш. тот смотрел на меня исподлобья. Он всегда так делал, когда хотел, чтобы его слушали.

Папа? — испуганно позвала я. заметив движение за его спиной.

Вдруг на свет вышел Шах, его глаза, как всегда, напо­минали пустые черные колодцы.

Пора просыпаться, — виновато молвил Джек. Я гневно уставилась на Шаха.

Нет, — сказала я со всей яростью, на какую была способна.

Шах на животный манер,  извернул голову:

Джек, разве она важна для нас? Почему ты ее за­щищаешь?

Она моя дочь, — твердо ответил отец.

Он встал, подошел к двери и взялся за ручку, но потом обернулся и глянул на Шаха.

Ты много раз недооценивал мою семью, Зверь. Этот

может стать для тебя последним.

Шах махнул в его сторону рукой, уши мои заложило от грома, и я закрыла их ладонями. Дверь затрещала под на­пором сотен уродливых рук, что просунулись в комнату. Щепки разлетелись в стороны, посыпались на пат и по­стель. Не успела я прийти в себя от шума, как Джека затя­нуло в образовавшуюся дыру. На дверном косяке и ковре

остались брызги крови.

—     Нет! — закричала я и потянулась вслед за отцом. Шах сделал шаг в мою сторону, я отпрянула.

Держись от меня подальше, — предупредила я.

Мой взгляд заметался по комнате. Чем защититься?

Шах подался вперед. Надо мной нависло его лицо: рез­кие черты, безумные черные глаза. Я отползла к изголо­вью кровати. Охваченная страхом, я пятилась все дальше и дальше, пока не очутилась на стене.

Шах вскинул на меня глаза и злобно оскалился:

Тебе не убежать, моя радость. Мы знаем, кто ты.

Он прыгнул, прилипнув к стене всеми четырьмя ко­нечностями. Я не могла состязаться с ним в скорости и медленно поползла вверх. Шах двигался быстрее, рывками приближаясь ко мне. Его туловище неестественным обра­зом изогнулось. Оказавшись на потолке и увидев сверху свою кровать, я зажмурилась:

Джаред, разбуди меня! Скорее!

Я открыла глаза и очутилась дома, в нашей квартире. Джаред, Беке и кровать находились в двенадцати фугах подо мной.

А-а-а! — закричала я и упала лицом в подушки.

Я обязан этому научиться! — с энтузиазмом вос­кликнул Беке и даже подпрыгнул.

Джаред перевернул меня на спину.

Нина? — позвал он и отвел волосы с моего лица.

Я в порядке, — раздраженно ответила я.

Зрелище не для слабонервных, — проговорил Джа­ред, внимательно осматривая меня.

Она как Человек-паук! Просто дух захватывает! — восхищался Беке. — Спорим, я тоже так смогу. Мне нуж­но только попробовать.

Мы не умеем летать и лазить по стенам, — сквозь зубы проговорил Джаред, крайне обеспокоенный.

Но Нина — человек! Даже если она это делает не сама, мы тоже должны так уметь!

—     Что случилось? — Джаред мрачно смотрел на меня. Я перевела дух и заговорила:

Ко мне приходил Джек.

Г — А Гейб?

Нет, еще Шах. Он сказал, что знает о моем проис­хождении. Джек ответил, что тот раньше недооценивал нашу семью. Он велел достать книгу.

Мы этого и хотели, — кивнул Джаред.

Теперь он говорил об этом всерьез, — ответила я, понимая, что время поджимает.

Джаред взглянул на Бекса: тот осматривал квартиру

и прислушивался.

Бекс? — позвал его брат. Тот кивнул.

Пора упаковывать вещи, — распорядился Джа­ред. — Уедем на пару дней. Через пять минут всем быть в машине.

Джаред и Бекс со сверхъестественным проворством за­бегали по квартире, мелькали только их силуэты. Я спеш­но натянула толстовку с капюшоном, джинсы и кроссов­ки на босу ногу. Джаред придержал дверь, я завязала во­лосы в хвост. Топот от моих шагов по железной лестнице эхом разнесся по квартире, братья же ступали бесшумно: Бекс — впереди, Джаред — позади меня.

Младший забросил наши сумки в багажник внедорож­ника и замер как вкопанный. Взглянул наверх, словно че­го-то ждал.

Они идут к нам? — прошептала я. Джаред затормозил и сделал шаг к квартире.

Нет, — тихо произнес он.

Они уже здесь, — тряхнул головой Бекс. Джаред с невероятной скоростью скрылся в квартире.

Что?.. — пролепетала я, но тут передо мной вырос Бекс и принял защитную стойку.

Вдруг здание рвануло, в небо взмыли языки пламени. На нас посыпались обломки, и Беке прикрыл меня сво­им телом, как шитом. Я выбралась из-под него и устави­лась на огненное зарево там, где еще секунду назад стоял наш лом.

Нет* — закричала я и попыталась вырваться из хват­ки Бекса, но тщетно.

Здание взорвалось через секунду после того, как Джа­ред взлетел по лестнице, и я стремилась туда же.

Взглянула на Бекса, у того округлились глаза — он не знал, что думать Мы стояли и ждали. Перед нами полы­хало пламя, но царила необыкновенная тишина.

Я ждала, что Джаред вот-вот появится из руин нашего жилища. Каждая секунда длилась вечность, меня охватил первобытный страх. в голове не осталось ни единой здра­вой мысли.

Давай же. Джаред, — попросил Бекс и крепче сжал мою руку.

Иди за ним, — дрожащим голосом приказала я.

Я должен остаться с тобой, — возразил он. Казалось, юноша пребывал в полном замешательстве.

Он сейчас где-то там! — настаивала я. — Иди же за ним! — теперь я кричала

Бекс обхватил мое лицо ладонями и впился в меня взглядом.

Нина, послушай. Они сейчас здесь, повсюду. Я не могу оставить тебя.

—     Молодчина, — раздался за спиной голос Джареда. Его одежда и волосы обуглились, лицо было перепач­кано сажей, на щеке — царапина, но он остался жив.

В руках любимый держал две пыльные фотографии: первая — черно-белая, ее он сделал в тот лень, когда влю­бился в меня; вторая — мы на пляже в Литтл-Корн.

Больше никогда так не поступай! — завопила я и за колотила кулаками по его груди.

Джаред крепко обнял меня:

Прости, но я понял, что сейчас случится, и побежал внутрь. Я не мог потерять эти две фотографии.

Мы повернулись и уставились на наш дом, пожираемый пламенем. Громко трещал огонь, горящий пепел разлетал­ся по сторонам.

По моим щекам ручьем пазились слезы. Раньше я не понимала, как дорога мне эта квартира, теперь же я на­блюдала ее гибель. В мыслях закружились воспоминания: первое свидание, то. как мы впервые слушали нашу пес­ню, вместе готовили и смеялись, а я наблюдала, как взрос­леют наши постоянные гости. Клер и Бекс. Теперь все исчезло, обратилось в прах. Вдалеке завыли сирены.

Нам пора. — Джаред повел меня к автомобилю. Машина тронулась с места, и я смотрела на пожар

сколько могла, а потом уставилась перед собой. Джаред накрыл мою ладонь своей, сверху положил руку Бекс.

Должно быть, это работа Донована. — сказал млад­ший.

Нет, — покачала я газовой. — Клер расправилась со всеми людьми Шаха, которые представляли для нас угрозу.

—     Кроме Донована, — отозвался Джаред. Любимый с такой силой сжал руль, что побелели кос­тяшки.

Бекс подался вперед:

Среди людей он правая рука Шаха. Клер оставила его в живых, потому что он талех полукровки.

Что? — переспросила я и посмотрела на Джареда.

Айзек. — подтвердил тот. — Очень быстрый и силь­ный, но слишком эмоциональный. На его счету много

ошибок, но он опасен.

Я заморгала, пытаясь обдумать слова Джареда:

Значит, чтобы убить Донована. нам придется изба­виться от гибрида.

Не просто гибрида, — уточнил Бекс. — А сына Ми­хаила — смертоносного ангела из Святой армии. Он воин самого Господа Бога. По его приказу они могут уничто­жить целый рол или королевство.

Михаил? — усмехнулась я. — Шутите?

Не тот самый Михаил, но его все же очень уважали среди ангелов, пока он не влюбился в мать Айзека, — разъ­яснил Джаред, направляя машину прочь из города. — Ми­хаил относится к семейству ангелов, олицетворяющих гнев Господень. Если причинить вред его сыну, то мож­но навлечь на себя ярость Царства Небесного. Только поэтому Донован все еще жив.

Внедорожник заехал на неровную дорогу и остановил­ся возле знакомого забора из металлической сетки. Бок о бок мы прошли к складу, где я познакомилась с Эли. Джаред нажал на звонок, мы подождали. Ничего.

Ты же говорил, он не стал с тобой разговаривать, — напомнила я.

Джаред молчал, спокойный и терпеливый. Прошло долгих двадцать минут, потом нас наконец впустили. Джаред облегченно вздохнул.

Спасибо, — прошептал он.

Бекс шел впереди, ведя нас по пыльному бетонному коридору. Мы оказались в просторном помещении, мои шаги эхом отдавали от стен и сотен мутных окон.

Как и прежде, мы остановились в самом центре. Джа­ред вынул руки из карманов куртки и положил мне на плечи. Сперва я не заметила, как здесь холодно, но тепло ладоней создало контраст температур, и я задрожала.

Терпение. — промолвил Джаред.

Не знаю, к кому он обращался — ко мне или Бексу. Мы ждали.

Прошел еще час. Стеклянные колонны засверкали в лучах восходящего солнца. Ослепительно-белый свет озарил все пространство, выделив кружившие в воздухе пылинки. Тени уступили место золотому ковру, и вскоре весь пол сиял, знаменуя величие утра.

Нина, — раздался из глубины голос.

К нам приблизился Эли, но смотрел он только на ме­ня. Одет он был точно так же, как в прошлую встречу: бе­лоснежная рубашка, джинсы и сандалии. Голову венчали всклокоченные пшеничные волосы.

- Ты слишком мало отдыхаешь, — цокнул он язы­ком

—     Но ты об этом знал, — устало улыбнулась я. Один уголок его губ приподнялся — даже улыбкой не

назовешь.

Прости меня, куколка. От меня было мало толку.

Но теперь ты нам поможешь? — спросил Джаред.

Я бы с удовольствием, но мне запрещено, — отве­тил Эли; в его глазах читалось сострадание, но отнюдь не

угрызения совести.

—     Но... почему? — растерянно спросил Бекс. Джаред внимательно посмотрел на Эли, а потом на­хмурился:

Они не станут вмешиваться, пока не нарушено Рав­новесие.

Эли протянул руку, я приняла ее. Он навис надо мной, привлек к себе. В его объятиях я словно стала ребенком. Эмоции переполнили меня. Я дала волю чувствам: задро­жала и всхлипнула — так спокойно мне было с ним рядом. Моего плеча коснулся Джаред, а на спину легла ладонь Бекса. Из груди вырвались рыдания, которые я так долго сдерживала.

Какое это было облегчение — выплакаться, ведь я со­всем недавно говорила с умершим отцом. Я оказалась в центре заварушки с адом, а рай отказывался помочь. Страх и безнадежность тяжким грузом легли мне на плечи. В объ­ятиях Эли я позволила себе разрыдаться, и это казалось самым естественным делом на свете. Я будто плакала на плече у отца, переживая обиду или испуг.

Эли выпустил меня из объятий и с нежностью погла­дил по волосам.

—     Нина Грей, сейчас ты скорбела по прежней жизни. Пришло время стать той женщиной, кем ты являешься на самом деле: сильной, решительной, — улыбнулся он. — И упрямой. — Ангел отвернулся и взглянул на небо в ок­не. — Люди сразу начинают ценить жизнь, когда их вре­мя утекает подобно песку сквозь пальцы. Взять, к приме­ру, материнский инстинкт. Даже встать хрупкой оболочке вы ни перед чем не остановитесь. С каждым разом это вдохновляет меня все больше.

Ты же знаешь, она не беременна, — заметил Джа­ред.

Пока нет. — согласился Эли и повернулся к нам с улыбкой мудреца. — Встретимся вновь, когда придет срок. Тогда у вас останется лишь один вопрос.

Какой? — спросила я, но ангел исчез. — Проклятье!

Пора отвезти Нину назад, — сказал Джаред.

Куда, Джаред? — спросил Бекс. — Ты забыл, что ваш дом поджарился, как хлебец?

Я все еще не могла прийти в себя и покачала головой. Джаред обнял меня, в его руках оказалось даже спокой­нее, чем рядом с Эли.

Нина, у тебя три варианта: Синтия, Лиллиан или Ким.

Ким? — усмехнулась я. — Даже считай я ее по-прежнему подругой, желания жить в обшаге у меня нет.

Зато с ней безопаснее всего, — возразил Джаред. — И она все еще твоя подруга.

Почему там безопаснее?

Они к ней близко не подойдут. — улыбнулся Бекс. — Ким будто спрей от насекомых.

Ей вряд ли понравится такое сравнение.

Бекс достал из-за пояса пистолет и почесал стволом затылок.

Ладно, куда едем?

У меня остались кое-какие вещи в доме Синтии.— тяжело вздохнула я. — Туда и направимся.

К счастью, мать постоянно пропадала на благотвори­тельных вечерах, так что мы будем видеться редко.

Ты поедешь туда одна, — сказал Джаред.

Я никуда без тебя не поеду, — возмутилась я. — Ты же говорил, что больше не переживешь разлуки Что с то­бой случилось?

Уверяю, мне это не нравится, — неловко улыбнул­ся он.

Это мой дом. Мы едем вместе, — проговорила я и перевела взгляд на Бекса. — Для тебя там тоже ком­ната найдется.

Спасибо, мне есть где жить, — отозвался юноша.

Нина, — начал было Джаред, но я подняла руку.

Если вынудишь меня поехать туда одну, я поселюсь в кабинете Джека. Передвину туда кровать. Клянусь Бо­гом.

Однажды Джаред сказал мне, что микрофонов и камер нет только в кабинете отца. Конечно, мой ангел-храни­тель и так умел меня слышать, зато неспособность уви­деть, что я делаю, сводила его с ума.

Не клянись Им, — улыбнулся Джаред. — Нам Он нужен на нашей стороне.

Ты понимаешь, о чем я.

Хорошо, едем к Синтии, — вздохнул любимый.

 

ГЛАВА 9 УБИТЬ ПОСЛАННИКА

Ничто не происходит по плану. Люди расстаются, здания взлетают на воздух, а возвращение к Синтии по достиже­нии совершеннолетия все еще оказывается возможным.

Передо мной высился гигантский дом, оставленный мне отцом. Меня слегка мутило при мысли, что я вновь буду ходить по коридорам своего детства. Это место хра­нило все лучшие и худшие воспоминания: как мы с Дже­ком играли в догонялки, как отец готовил мне еду и как умирал на моих глазах. А все, что я знала о нем, исчезло в одночасье, когда я изучила секретную папку.

Но все же это мой дом.

Под йогами хрустел гравий; Джаред подвел меня к па­радной двери. Солнце скрылось за густыми облаками, быстро плывшими по небосклону. В воздухе уже пахло весной, но мои белокурые волосы трепал холодный ве­тер.

Распакую вещи и устроюсь на новом месте, — вздох­нула я. — Пора наведаться в «Титан», а то они решили, небось, что я дезертировала.

Джаред передал Бексу ключи:

Расскажи обо всем маме и Клер. К половине седь­мого будь здесь.

Будет сделано, — кивнул младший.

Едва мы вошли, нас окутал аромат свежезаваренного кофе. Послышался стук каблуков — к нам приближалась Синтия. Мать удивленно притормозила в холле:

Вы меня напугали. Нина, могла бы предупредить о столь раннем визите.

Это не визит, мы переезжаем. — Я направилась

к лестнице.

Синтия метнулась туда же и взглянула на нас сверху вниз.

—     Что ты такое говоришь? Джаред объяснил:

Донован заминировал нашу квартиру. Кроме этих сумок, у нас ничего не осталось.

Синтия на мгновение умолкла — обычная реакция. Ей, как всегда, понадобится время, чтобы совладать со злостью или растерянностью.

Рада, что Нина цела и невредима. И насколько вы

останетесь?

На неопределенный срок, — ответила я.

Я поднялась наверх быстрее, чем мать заговорила

снова.

От вас столько грязи, — фыркнула она и скрылась в кухне.

Мать всегда вела себя грубо, чтобы не выдать истин­ные чувства, — слабость с ее стороны.

Я перерыла весь школьный гардероб в поиске прилич­ного наряда для выхода на работу, но лишь рассердилась. Наконец я осознала, что мои вещи сгорели. Все, что мы с Джаредом купили вместе; постель, которую мы делили... ванная. Перед глазами пронеслась домашняя утварь. Уди­вительно — я помнила мельчайшие детали, хотя раньше на многое не обращала внимания.

Слезы застлали мои глаза и хлынули по щекам. Я смах­нула их и застонала.

Мне нечего надеть! О чем я думала, когда покупала все это барахло? — закричала я. — Туфли совершенно ни к чему не подходят!

Джаред присел на край кровати, сочувствуя моему раз­дражению.

Когда гнев мой иссяк, я отправилась с Джаредом в «Ти­тан меркантиль».

Почти всю дорогу мы молчали,

Любимый не сводил глаз с шоссе — очевидно, обдумывал следующий шаг в по­исках книги. Я же слишком устала, чтобы начинать раз­говор или выведывать, что он задумал.

До скорого, — улыбнулся Джаред.

Поцеловав жениха в щеку, я вышла из машины и огля­нулась раз, а потом переступила порог здания.

В кабинете меня ждала Бет с готовым списком важ­ных звонков.

Не забудь, в девять конференция с японской ком­панией. — Она потупила взгляд.

Бет, я тебе уже сто раз повторяла. «Яватахама». Это не так сложно произнести, достаточно попробовать.

Бет раздраженно взмахнула руками.

В моих устах это звучит нелепо, — заявила она. — Саша каждый раз надо мной смеется.

Да к черту Сашу. Попроси ее сказать что-нибудь по-немецки, она будет похожа на обрюзгшего мула.

Бет расхохоталась, а после удивилась моему настро­ению:

Снова плохо спала?

Два коротких стука в дверь — и в кабинет вошел Грант.

Возвращение блудной дочери! Как прошла поездка?

Отлично, Грант. Я сейчас занята, что тебе? — отве­тила я, прикладывая к уху телефон.

Лицо его перекосилось.

Люди из «Бейнбриджа» будут здесь через двадцать минут. — Грант наморщил нос. — Осталась бы в пижаме, какие церемонии?

Я вспыхнула от ярости; краска разлилась по лицу и шее.

Молча указала Гранту на дверь.

Отступайте медленно, мистер Бристол, — предупре­дила Бет. — Никаких резких движений.

Грант кивнул и скрылся из виду. Подруга выставила на стол косметичку.

Тональник, румяна, тушь и блеск для губ. Присту­пай! Встретимся внизу через пятнадцать минут.

Бет тихо прикрыла за собой дверь, а я вздохнула. «Про­держись только день!» — приказала я себе. Зазвонил телефон.

—     Не сейчас, Джаред, — вслух молвила я. Знала, что он услышит. Телефон тут же смолк.

Спасибо, — шепнула я.

Открыла пудреницу и посмотрелась в зеркальце. «Ну и ну. Нина! Ходячее привидение! Немедленно со­берись».

В переговорной возле кофе-машины стояла Саша.

Мисс Грей, — приветствовала она меня и передала горячую кружку.

Спасибо. — Я пришла в недоумение.

С чего бы такое внимание? Но сейчас у меня хватало дел помимо Саши. Однако я пообещала себе выяснить, что она замышляет.

Совещание прошло без накладок. Я вернулась в каби­нет, придержала дверь для Бет и быстро захлопнула, так как за спиной у нее маячили Грант и Саша.

Не сейчас, — ровным голосом проговорила я.

Да уж, Нина, совсем не профессионально, — усмех­нулась Саша.

Бет в остолбенении глянула на дверь, потом поверну­лась ко мне.

Да что с тобой творится? — спросила она и повела носом. — И что за запах? Ты в походе была?

Я сдула волосы с лица.

Нет. Наша квартира сгорела дотла.

Что? — вскрикнула Бет.

Спокойно. Мне ни к чему делегации с выражением соболезнования. Сделай одолжение.

Конечно, дорогая. Проси что угодно.

Я достала из сумочки черную кредитку и передала по­друге.

Отправляйся по магазинам. Купи мне деловую одежду, белье, новую сумку. Косметику. Ты знаешь, что я обычно беру. И... — я опустила глаза, — вот такую па­ру. — Я кивнула на ее розовые атласные лодочки.

Да, у меня было скверное настроение, но я все равно с восхищением смотрела на черное кружево и бантики на туфельках Бет.

Слушаюсь, мэм, — отозвалась подруга. — Тебе есть где остановиться?

Я вернулась домой.

Вот гадость, — скривилась Бет.

Да уж. И кстати, если найдешь какое-нибудь сред­ство, чтобы вывести этот запах из волос... тоже купи. Не­важно, сколько оно стоит.

Лимонный сок, — ответила она. — Потом промой шампунем. Я всегда так делаю после визита к дяде.

Спасибо, — кивнула я.

Бет вышла из кабинета, за дверью началась потасовка.

Я же сказала — нет? — твердила Бет. привалившая­ся к двери.

Саша все же протиснулась внутрь и улыбнулась, по­правляя блейзер и прическу.

—     Нина, мне нужно с тобой поговорить. Бет смотрела на Сашу как на безумную.

Всего минута, - улыбнулась мне стажерка и пере­вела дух.

Бет, все в порядке. — Я указала Саше на кресло.

Может, для тебя и так, — сквозь зубы молвила Бет. — Но будь я не на работе — наподдала бы ей по то­щей заднице.

Подруга вышла и хлопнула дверью.

Что ж, — сказала Саша, устраиваясь в кресле, — это не в манере южан.

Запомни. Бет обид нс забывает, — отозвалась я, пролистывая бумаги.

В смысле? Она же... южанка.

Саша проговорила это слово с нескрываемым отвра­щением. Нахальство восточных американцев передалось ей по наследству, и она даже не замечала своего хамства.

Да... обычно они вежливые. — Я посмотрела на нее. — Но это не значит, что ты не можешь нажить себе в их лице врагов.

А... — выдохнула Саша и нервно глянула на дверь. — Я... Грант хотел, чтобы я выяснила про рождественский корпоратив.

Я изумилась:

У меня факсы уже из ушей лезут, а ты врываешься в кабинет и хочешь поговорить о фуршете? Не отвлекай меня по пустякам.

Нет, нет... Я хотела попросить твоего разрешения. Можно, я в этом году возьму организацию на себя? Я бы устроила целый бал.

Бал, — ошеломленно повторила я.

Да, — широко улыбнулась Саша.

Согласуй бюджет с Джессикой со второго этажа. — махнула я рукой. — Нс выходи за рамки. И если честно, Саша, меня это совершенно нс волнует.

С натянутой улыбкой она удалилась.

Остаток дня прошел без всяких происшествий. На­верное, должен был случиться пожар, чтобы меня потре­вожили и постучались. Недостаток сна прибавил мне дер­зости, что очень помогало в работе. Впервые с того момен­та, как я заняла кабинет Джека, я получала удовольствие от своего высокого поста.

Когда перевалило за пять, я спустилась на лифте и ра­достно взяла Джареда за руку.

Вновь навалились тяжесть и медлительность. Я опять

превращалась в зомби.

Сегодня ночью ты поспишь. Бекс приедет в семь.

Мне показалось, я что-то ответила, но точно запом­нить не было сил. Меня утомила даже поездка, а ведь я просто сидела и смотрела в окно на деревья и прохожих. Будь я в нормальном состоянии, то посмеялась бы над вы­ражением моего лица: стараясь не уснуть, я подняла бро­ви как можно выше, лишь бы не сомкнуть век. Нелепый видок.

Джаред приобнял меня за талию и провел в дом. Старая массивная дверь захлопнулась за нами, любимый оста­новился.

К нам вышла Синтия:

Нина, в Большом зале к тебе посетитель. Я раздраженно вздохнула.

Давай я возьму твои вещи, лапушка. — Агата при­няла из моих рук портфель.

Спасибо, — буркнула я.

Миновав главный коридор, я нашла в Большом зале Ким. Подруга сидела на огромном зеленом диване, на самом краешке. Кулаки были сжаты и покоились на ко­ленях.

Я села напротив в любимое итальянское кресло матери. Только сейчас я заметила, что Джаред к нам не присо­единился, он ушел готовиться к ночной поездке.

Ким, — пробормотала я. Глаза мои закрывались.

Похоже, кому-то нужно вздремнуть, — отозвалась подруга.

Кошмары.

Ким грустно кивнула:

Я бы поняла, если бы ты бесилась из-за всего этого демонического вуду. Но ты злишься на меня — считаешь, что я тебе солгала.

От обиды у меня будто открылось второе дыхание.

Ты и солгала. Я вообще тебя не знаю.

А я тебя? — вскинула голову Ким. — Джаред — на­половину ангел, да и ты, мисс Меровинг, ничуть незауряд­ная студентка Брауна. Они рассказали тебе, что это зна­чит?

Да, рассказали, — пробурчала я.

Вот я и пришла напомнить, что мы по-прежнему друзья. Хочешь ты этого или нет, я буду доставать тебя, как и раньше, и мне плевать, бесишься ты или нет. По­нятно?

Как скажешь, я с ног валюсь, — проговорила я и встала с кресла.

Правда? Значит, мир?

Я улыбнулась при виде се оживленных глаз:

Да, Ким. Мир.

Она встала и потянулась ко мне.

Обнимемся? — Ким выпятила губу.

Давай без этого. Она уронила руки:

Что ж, я хотя бы попробовала. Я проводила Ким до дверей.

Сегодня вечером я еду с Джаредом, — шепнула она мне на ухо. — Даже не буду пытаться соблазнять его, по­ка мы охотимся за твоей книгой.

Ты настоящий друг.

Целую! — крикнула Ким и побежала к «сентре». Как я могла не заметить эту развалюху? Похоже, и впрямь переутомилась.

Джаред встретил меня у лестницы. Взял за руку и про­шел со мной пару ступенек, а потом поднял на руки и от­нес наверх.

В душ, — велела я.

Джаред опустил меня на мягкую перину в спальне.

- Утром. Бекс уже приехал. Спи.

Не знаю, сколько я проспала,  и когда именно уехал Джаред. но я провалилась в сон, как только моя голова коснулась подушки. Кошмаров не было, хотя в прошлый раз Шах появился именно в этой комнате. Я так вымота­лась, что проспала как младенец и не видела снов.

Проснувшись, я увидела стоявшего в моих ногах Бекса.

Or твоего появления у меня мурашки по коже, — Я протерла глаза.

Твоя прическа еще страшнее, — нахмурился он.

О, сегодня ворчун не в духе.

—     Синтия не пускает меня на кухню. Постучавшись три раза, мать вошла в комнату с под­носом в руках:

С добрым утром. Принесла тебе завтрак.

У Агаты выходной? — удивилась я.

Нет, она внизу. А что?

Я потрясен но посмотрела на мать и покачала головой:

—     Ничего. Спасибо. Синтия поспешила уйти.

Дорогая, кофе пока горячий, — предупредила она и зацокала каблуками по коридору.

Брови Бекса сошлись на переносице. Насколько я пом­ню, он еше ни разу не был в доме моих родителей, и ему здесь не очень нравилось.

Она скоро подобреет, — обнадежила я его.

Я слышал другое.

Пойду в душ. Джаред звонил?

Нет, — ответил Бекс, взял пульт и включил телеви­зор. — Но он сейчас в пути.

Мои гибриды отлично чувствовали друг друга, а Бекс слыл самым восприимчивым из них.

Утро прошло без приключений, но Джаред все не воз­вращался.

Ты, кажется, сказал, что он едет, — напомнила я, затягивая пояс халата.

Так и есть, — прилипнув к экрану, ответил Бекс.

Нина, лапушка? — позвала из коридора Ахата.

Да? — Я отворила дверь.

В руках Агата держала пакеты, за ее спиной стояла Бет, тоже нагруженная.

Ты сказала, что лишилась всех вещей. — Бет направилась к гардеробной, скрылась внутри и принялась раз­вешивать на пустовавших вешалках одежду в чехлах.

Я заглянула и увидела, как Бет достает из огромно­го пакета коробки с обувью. Закончив, она взглянула на часы.

Проклятье! Мне пора бежать.

—Бет?

Да? — обернулась подруга.

Спасибо.

Не благодари, — улыбнулась Бет. — Было весело. Но я, похоже, немного перестаралась.

Она махнула мне рукой и выбежала из комнаты. Я сня­ла с вешалки первый попавшийся наряд. Покинув гарде­робную, я остолбенела.

Посреди спальни стоял Джаред — весь в грязи, лицо поцарапано.

О боже! — закричала я и бросилась к нему. — Что случилось?

Следом за ним вошла Ким, целая и невредимая.

Говорила же ему — не ходи без меня. Но за ним не

утонишься.

Я прикоснулась к лицу Джареда:

Что ты натворил?

Я уже держал книгу в руках, — поморщился он.

Где вы были? — Я помогла ему снять куртку. Джаред напрягся и скорчился от боли.

Обычно равнодушное лицо Ким перекосилось; подру­га с отвращением наблюдала, как я стягиваю с Джареда футболку.

В Уорике, — ответила девушка. — Мы заполучили книгу, но объявился Донован.

Я взглянула на тело моего жениха: шесть кровоподте­ков от пуль и глубокая рана на плече.

Джаред! — возопила я.

Бекс молча вышел из комнаты.

Куда ты? — окликнула я.

Он поищет, чем извлечь пули.

Я помогла Джареду лечь на кровать и сделала глубо­кий вдох, но со слезами не справилась.

С тобой ведь все будет хорошо, да?

Да, — с трудом улыбнулся Джаред. — К утру буду как новенький.

Вернулся Бекс с полотенцем и всякой всячиной.

Айзек оказался не по плечу? — осведомился он.

Айзек! — Джаред закатил глаза и усмехнулся. — Скорее, Донован и его «глок». Чтобы добраться до них, я пробился через уйму демонов — штук восемьдесят, не меньше.

Дождись ты меня, не пришлось бы тратить на них время, — фыркнула Ким и посмотрела в мою сторону. — Как только он узнал, где книга, тотчас умчался прочь. А я плелась в хвосте, отставая минут на двадцать.

Я сердито глянула на жениха:

Такое безрассудство не в твоем стиле. О чем ты только думал?

О том, что хочу со всем покончить, — вздохнул Джаред.

Дзинь. Джаред поморщился, а Бекс бросил в миску сплющенную пулю.

Не могу на это смотреть. — Я прикрыла глаза.

Только не уходи никуда, пока мы не закончим. По­том я отвезу тебя на работу. — Бекс извлек еще одну пулю.

Поосторожней, не запачкай ее простыни, — снова поморщился Джаред.

Я куплю новые, — застонала я и обхватила руку лю­бимого.

Все хорошо, — выдохнул он. — Мы попытаемся снова.

Только в следующий раз без глупостей, — бросила с порога Ким.

Думаешь, меня это заботит? — закричала я. — Я не желаю, чтобы ты приближался к этой книге.

Ладно... ладно, — ответил Джаред. — Не нервничай.

Да с чего бы мне нервничать? Мой жених возвра­щается домой, словно из фильма ужасов. — Взяв влажную тряпицу, которую принес Бекс. Я вытерла кровь под гла­зом любимого. — Расскажи мне все.

Подробности не так важны, — заметила Ким.

—     Суть в том, что я проиграл, — процедил Джаред. Ким пожала плечами:

Зато мы знаем, кто ее охраняет, на что они способ­ны и как строят свою защиту. Вряд ли это можно назвать проигрышем.

Ну и как тебе Айзек? — спросил Беке, бросая в мис­ку пули.

Хорошая тренировка, — ответил Джаред.

Да к тому же он псих, — добавила Ким. — На них стоило посмотреть. Будто сиена из «Рембо». Ни один не хотел уступать, оба гибриды — в общем, бесконечная дра­ка. Удар за ударом, в бок и в лицо, ножевые ранения, а по­том — кувырком через комнату. Все в мыле. Передышка. Заново.

Хватит, — оборвал ее Джаред.

Внутри у меня все сжалось от этой истории.

Пожалуйста, не возвращайся туда один. Только вместе с Клер и Бексом.

Он отвернулся:

Я и сам справлюсь.

Я не это имела в виду.

Он нахмурился и виновато посмотрел на меня.

Знаю, прости, — вздохнул он. — Ким права. Этой ночью мы многое узнали. Но дело в том, что Клер здесь нет, а Беке должен оставаться с тобой.

А что, если явится еще кто-нибудь? Другой гиб­рид? — спросила я.

Бекс усмехнулся:

Если дойдет до этого, нам придется устранить Донована. Никто не возьмется помогать нам против другого гибрида без серьезной на то причины.

Я посмотрела на окровавленные руки Джареда, а по­том заглянула в его взволнованные серо-голубые глаза.

—     Мое спасение для них ничего не значит. Джаред кивнул:

Нужно убедить их, что надвигается нечто страш­ное, а для этого мы должны заполучить книгу.

Ким постучала по дверному косяку:

В этом-то и ирония. Идем, Най. Я отвезу тебя на работу.

Можно? — спросила я Джареда.

Лучше бы ты подождала.

Не смеши меня, — возмутилась Ким. Она припод­няла майку и показала пистолет за поясом. — Я при ору­жии, демоны бегут наутек при моем появлении, и у меня очень даже меткий левый хук. Спроси у Донована.

Мы с Джаредом невольно заулыбались.

Бекс поедет следом, — проговорил любимый.

Может, мне лучше сегодня остаться дома? — Я по­целовала его в щеку.

Пустяки. Ты должна повидаться с остальными, — подмигнул мне Джаред. — Поезжай.

Ким взяла с пола мой портфель. Я сбегала в ванную, смыла с рук кровь и помчалась за подругой вниз по сту­пенькам.

Давай на моей машине, — предложила я.

Как хочешь. — Ким не возражала.

Мы доехали без происшествий, как подруга и обеща­ла. Я выбралась из машины, и через секунду на стоянку заехал Бекс, руливший своим новеньким байком «дукати-стритфайтер». Рев мотоцикла стих, когда юноша припар­ковался рядом с нами.

Ким осталась у машины, а я устремилась в -Титан». Хорошо еще, что я здесь генеральный директор, хоть и на обучении, для меня даже осталось местечко в лифте.

Доброе утро, — приветствовала я коллег.

Но оказалось, что ехать в тесноте и духоте не так уж славно, я испытала приступ клаустрофобии. Когда двери разъехались, я с облегчением ступила на ковер.

Слава богу.

Кабинет Гранта был открыт, сам же Грант лениво раз­валился в кресле и положил ноги на стол. Облегчения как не бывало; я с отвращением поморщилась и поспешила к себе. Я надеялась, что Гранту было слишком удобно в кресле, чтобы вставать.

Привет, кроха, — донесся голос Гранта, когда я се­ла за стол.

Вошла Бет.

Опустив голову, подруга грызла кончик карандаша

и не сводила глаз с ежедневника.

Нина, встреча с ява... с японцами в четверг, но лю­ди из Веллингтона будут в городе и хотят вклиниться в твое расписание.

Договорись с ними. Я бы с радостью переманила их от Дональдсона. — Я постукивала карандашом по столу.

Похоже, сегодня хороший день, — заметил Грант и вышел.

—     Теперь да, — кивнула я. Бет еле сдерживала смех.

Кстати... — заговорила она, и ее улыбка померк­ла. — Чед спрашивал...

Ты что-нибудь слышала о Райане ?

Мое лицо тут же омрачилось.

Нет. ничего.

Надеюсь, с ним все в порядке.

Иначе мы бы узнали, верно?

Тяжело вздохнув, подруга кивнула:

Да, конечно. Мне нужно сделать копии. Хочешь кофе?

Спасибо, нет.

Как только Бет ушла, вернулся Грант:

Я к тебе по делу. Хочу поговорить о Бет.

Что такое?

Грант явил свою улыбку на миллион долларов, а я с тру­дом сдержалась, чтобы нс отпрянуть.

Кроха, я понимаю, что она твоя подруга. Но не очень разумно держать ее в компании весь учебный год.

—     Предлагаешь уволить? Грант вздохнул:

Ты субъективна. Да, ты заняла кабинет, но до окон­чания учебы технически ты стажер. Зачем мне платить ассистенту стажера?

Потому что я тебе приказала.

Грант помедлил, а потом заулыбался еше шире:

Чувствую, ты здесь приживешься.

Спасибо, Грант. Ты свободен.

Он покачал головой, усмехнулся и убрался восвояси. К реальности меня вернул жизнерадостный голос Бет — я с головой зарылась в документы.

Най, пора домой.

Да? — Я взглянула на часы и улыбнулась. — Домой.

Наспех засунула бумаги в портфель, помчалась по ко­ридору и нажала на кнопку лифта. Как только открылись двери, я запрыгнула внутрь и, сгорая от нетерпения, по­ехала вниз. Я вышла на первом этаже и с восхищением посмотрела на предзакатное солнце, озарившее светом холл. Натянуто улыбаясь, Джаред ждал меня у внедорож­ника.

Что такое? — спросила я, целуя его.

Мое предвкушение от встречи сменилось страхом. Желудок сжался.

Джаред протянул мне кроссовки:

Подумал, нам стоит проверить, что осталось от квартиры. Может, что-то уцелело.

Я лишь кивнула. Меня ужасала мысль увидеть пепе­лище на месте нашего дома.

Переобуйся, — сказал Джаред. — Там и так будет трудно, тем более на каблуках.

Я взяла кроссовки и села на тротуар. Джаред заботли­во протянул мне носки. Он молча наблюдал, как я пере­обуваюсь, на его лице застыла слабая улыбка. Как и я. он вовсе не жаждал увидеть, что осталось от нашего жилища.

Мы ехали целую вечность, однако я так и не успела подготовиться. Джаред припарковался на обочине, и я. шатаясь, вышла из машины.

О боже, — прошептала я.

Джаред брел по обгорелым руинам, время от времени нагибался и искал, не уцелело ли что.

В багажнике есть коробки, — молвил он. — При­несешь одну?

Широкими шагами я выбралась из зоны бедствия и по­дошла к машине. Вынула из багажника большую картон­ную коробку. Там остались еше две, но брать их с собой казалось верхом оптимизма — вряд ли заполнится даже первая. Уцелело совсем немногое: столовое серебро, об­углившиеся картины, монитор моего ноутбука, набор ме­тательных ножей. Территорию, когда-то бывшую нашим ломом, теперь окружала желтая лента.

Мои руки почернели, пока я рылась в обломках.

Что ты так усердно ищешь? — поинтересовался Джаред.

Я надеялась найти хотя бы некоторые страницы твоего дневника, но не вижу даже обложки. Ты на него не натыкался?

Я держу его в машине. — улыбнулся любимый. — Так что он уцелел.

Это хорошо.

При взгляде на груды обломков сердце мое разрыва­лось на части.

Нам пора, — сказал Джаред. — Начальник пожар­ной охраны уже дважды допрашивал меня. Если кто уви­дит нас здесь, возникнут вопросы.

Да уж.

Я встала с корточек и бросила на землю обгоревшую

рамку, где раньше было последнее фото отца.

Прости, — сказал Джаред. — Я должен был спасти и ее.

Не вини себя. Они сделали это, чтобы спровоциро­вать нас на месть или внести между нами раздор. Вот уж не дождутся. Это всего лишь вещи.

Джаред подошел ближе и аккуратно вытер грязь с мо­его лица.

Ты вся перепачкалась. Поехали домой.

Там не лом, Джаред. Дом был здесь, а теперь его нет.

Навернувшиеся на глаза слезы удивили меня, я ведь не собиралась плакать.

Может, нам стоит подыскать новый дом? — улыб­нулся Джаред.

Чтобы они и его спалили? Нет уж, спасибо. Лицо Джареда исказилось мукой.

Этого больше не случится.

Ты же не знаешь наверняка. — Я потянула его к ма­шине. — Мы понятия не имеем, как они будут действо­вать дальше.

 

ГЛАВА 10 ТРЕТЬЕКУРСНИЦА

Лето подходило к концу, и мы с Бет избавились от неко­торых служебных обязанностей, иначе было бы трудно совмещать работу с учебой в Брауне.

Джаред часто звонил сестре и узнавал о состоянии Рай­ана, тот шел на поправку даже быстрее, чем хотелось Клер. К всеобщему удивлению, наш солдат не противился пе­реводу. Главным для него стало поправиться и вернуться в Штаты, никто из нас такого не ожидал.

Джаред, как и обещал, больше не устраивал облав на Шаха, Донована или Айзека. Взамен он увлекся составле­нием запасного плана Б. Он не собирался вторично упус­тить книгу.

Бекс подрос еще на два дюйма — хорошие новости, его раздутому эго уже не хватало места.

Мы с Джаредом провели последний день летних кани­кул возле нашего Дуба. Расстелили в тени плед и вытяну­лись на нем. Я закрыла глаза и с наслаждением прислу­шалась к жужжанию насекомых и шелесту травы — мир и спокойствие.

С завтрашнего дня ты третьекурсница, — с гордо­стью проговорил Джаред, щекоча мои губы полевым цвет­ком.

Так и есть, — ответила я. — Пролетело очередное лето. До выпуска осталось еще одно.

Джаред сжал мою руку и посмотрел на наши имена, вырезанные на дереве.

И где ты видишь себя через год?

Без понятия, — усмехнулась я. — Но почему бы нам не сделать это традицией? Проводить последний день ле­та возле нашего Дуба.

Джаред скривился.

Что такое?

Он с трудом вернул себе прежнее выражение.

Ничего.

Джаред? — настойчиво повторила я.

Меня выводило из себя, когда любимый что-то ута­ивал; он же в последнее время делал это все чаше.

Я просто надеялся на другой ответ, — вздохнул Джа­ред.

Какой именно?

Надеялся, ты скажешь, что в следующем году уже будешь замужем, — тихо произнес он.

А... — Я смущенно выдохнула.

Я очень стараюсь сохранять терпение, — вдруг со­общил Джаред напряженным голосом. — Не понимаю, чего ты тянешь. — Он нервно усмехнулся. — Думал, мы к этому моменту уже поженимся.

Его глаза по-прежнему светились, но в голосе звучала печаль,

Джаред, мы это обсуждали. Сейчас мне некогда пла­нировать свадьбу. Я не оттягиваю момент, просто навали­лось слишком многое, — объяснила я, крутя на пальце кольцо.

Джаред положил руку на мою ладонь:

Знаю. Но нам не нужно все столь тщательно пла­нировать. Мы помолвлены, живем вместе... мне чего-то бояться?

Конечно нет, — усмехнулась я. — Дай мне немного времени.

Джаред сдержанно улыбнулся, но не сумел скрыть ра­зочарования. Я же притворилась, что ничего не заметила.

Конечно же, больше всего на свете я хотела выйти за него замуж, но все должно быть сделано правильно. Я нс хочу как ненормальная мчаться домой с медового месяца, что­бы подготовиться к урокам, написать курсовые или осво­ить управление еще одним отделом в компании Джека.

Год — вполне разумное время для помолвки, но два... — Джаред замолчал.

Его огорчало, что придется ждать еще.

Джаред, наша помолвка не будет длиться два го­да. — заверила я.

Ты назначишь дату на этот?—с надеждой спро­сил он.

Любимый так взглянул на меня, что я нс могла отка­зать.

Да. Мне просто нужно выискать время, чтобы ор­ганизовывать нашу свадьбу, — между учебой и работой.

Я внутренне поежилась, думая о последствиях своего решения.

Джаред посмотрел вдаль, его взгляд стал серьезным.

Я найду для тебя время. Создам его, если придется.

Ну конечно, божественные связи, — поддразнила я. — Уверена, у тебя получится.

Я взглянула на гигантское дерево, нависшее над нами, и прищурилась — сквозь крону пробивались яркие лучи солнца. На легком ветерке шелестели листья.

Я обожаю это место, — улыбнулась я.

Как и я.

Удивительно, что именно сюда Гейб приводил Лиллиан.

С этими словами я вновь посмотрела на ствол: вну­три сердца сохранились инициалы родителей Джареда, а рядом красовался свежий узор — изящные листики и ве­точки наших имен.

Есть ли что-то, чего ты не можешь сделать? — спро­сила я у моего голубоглазого ангела-хранителя.

Да. Моя невеста никак не выйдет за меня замуж. —

подмигнул он.

Я же сказала, что назначу день свадьбы.

Поверю, только когда узнаю дату.

Это вызов?

Все средства хороши, — улыбнулся Джаред,

Обещаю, я назначу день.

Когда? Через десять лет?

В этом году, — вздернула я подбородок.

В этом году, — с сомнением повторил мой жених.

Думаешь, я пошутила, сказав «да»?

Нет. Просто не думал, что «да» означает «в неопре­деленном будущем».

Джаред говорил с озорными нотками в голосе, но я ощутила угрызения совести. Он тут же откликнулся на

мое настроение.

Я пошутил, милая, — проговорил он и завел воло­сы мне за ухо.

Мое привычное каре, всегда доходившее до мочки.

теперь отросло до плеч.

Я опустила глаза и уставилась на ногти.

Знаю, но это правда. Ты не ожидал такой долгой помолвки.

Я предполагал, что это будет примерно через год... учитывая стремительность всех событий. Но когда он ми­новал, а ты даже ни разу не упомянула про свадьбу...

Значит, ты решил, что мне все равно. — Я залилась румянцем.

Я этого не говорил, — возразил Джаред.

Но ты ведь так думаешь. — Я украдкой взглянула на него.

Ну, — замешкался он, — ты ведь время от времени намекаешь, что у тебя есть дела поважнее. Я все понимаю, но не могу скрыть разочарования. К тому же свадьба — моя инициатива. — улыбнулся он и поцеловал меня в лоб.

Я забралась к нему на колени:

Джаред Райел, я люблю тебя. Больше всего на све­те я хочу стать твоей женой. Обещаю выбрать день свадь­бы, хорошо?

Спасибо, — просиял Джаред и потянулся к моим гу­бам, но тут же отпрянул. — Лучше никому не рассказывай. Мама наконец смирилась, что ее стараниями этот день не приблизить. Пусть думает, что твои мысли заняты дру­гими делами.

Отличный план, — сказала я и увлекла его на плед.

Кстати, о Лиллиан... — улыбнулся Джаред, — Она пригласила нас на ужин. У нее для тебя сюрприз.

Сюрприз... — протянула я — И какой же?

Понятия не имею. Я взглянула на часы:

Пора идти, если мы хотим успеть приготовить ужин и помыть посуду.

Джаред встал и помог мне подняться. Мы свернули плед, и я прикрепила его сзади мотоцикла. Быстро до­ехав до гаража, мы пересели на внедорожник. Потом за­скочили к Синтии и отправились на ужин к маме Джареда. После вторжения мы бывали там довольно часто, но все равно при виде этого дома к горлу подкатывал комок.

Не стоит нервничать. — попросил Джаред.

Я и не нервничаю. Наверное, посттравматический стресс, — слабо улыбнулась я.

Джаред не разделял моего юмора в этом вопросе.

Возможно, что так. — Он открыл мне дверцу.

Мы подошли к дому, но Джаред внезапно остановился.

Что такое? — спросила я и вгляделась в его лицо. Он слишком усердно старался скрыть свои чувства

Ничего. Все в порядке.

Джаред, — не отставала я, пока мы шли. — Что-то ведь не так.

Нет, все хорошо.

Чем ближе мы подходили, тем сильнее колотилось мое сердце. Джаред позвонил, и дверь распахнулась.

Не верю своим глазам, — ахнула я.

Да уж, теплый приемчик. Я тоже по тебе скучала.

—     Клер! — завизжала я и стиснула девушку в объятиях. Она не ответила мне тем же и лишь стояла уперев ру­ки в бока.

Ты меня смущаешь.

Извини! — выдохнула я. — Просто... я совершенно не ожидала тебя увидеть.

Рядом с Клер встала Лиллиан и скрестила руки на груди.

Сюрприз, — с теплой улыбкой проговорила она.

Минутку, — обвела я  всех взглядом. — Значит,

Райан?...

Клер кивнула:

Да, он в больнице для военнослужащих Провиден­са, проходит заключительный курс реабилитации.

От радости я прикрыла рот ладонью, а потом еще раз обняла Клер.

Как же я рада, что ты дома, — прошептала я ей на ухо.

Я тоже, — улыбнулась Клер.

Наконец мы сели ужинать, дом наполнился веселым смехом. Позже я стряхнула с посуды остатки десерта и прислушалась к разговорам других. Я задержалась на кух­не, с наслаждением купаясь в тепле, которое дарили друг другу Беке, Клер, Лиллиан и Джаред, даже когда драз­нили друг друга.

Нина? — позвал Джаред.

Иду, — откликнулась я и включила посудомойку.

Уверена, Нина хочет узнать о своем друге, — про­говорила Лиллиан.

Лицо Джареда чуть изменилось, но это заметила я од­на. В уголках его глаз собрались морщинки, а губы при­поднялись в легкой улыбке — так он всегда делал, когда пытался скрыть свои истинные чувства. Я взяла любимо­го за руку и пожала ее. Он чуть расслабился.

Сегодня вечер Клер, — покачала я головой. Клер промокнула салфеткой губы и закатила глаза.

Райан — робот какой-то. Изо всех сил старается поправиться, сумасшедший! Кстати, его психологический тест не... в общем, он рассказал обо мне.

Он тебя видел? — спросил Джаред. В воздухе повисло напряжение.

Он думает, что да, — ответила Клер. — Мое лицо скрывал хиджаб, так что Райан помнит лишь глаза. Его спрашивают, как хрупкая женщина, которую он описал, смогла вынести его из пустыни.

Вот тупица, — хмыкнул Бекс. — Неужели он думал, что ему поверят?

Клер уставилась на стол:

Он сказал им, что я американка. С полковником он поделился, будто знает, кто я такая.

Плохо, — проговорил Джаред.

Но он рассказал лишь полковнику, — подняла гла­за Клер. — Больше никому. После того как ему вручили результаты психологического теста, он попросил перевес­тись в Провиденс.

Умница, Клер, — улыбнулся Бекс, — Ты засвети­лась.

Джаред поставил локти на стол:

Все это очень серьезно. Тебе нужно держаться в те­ни, залечь.

Знаю, — проворчала девушка и снова воззрилась на скатерть. — Но то же я могу сказать и тебе. Мой-то дом никто не поджигал.

Что? — Взгляд Лиллиан тут же метнулся к Джареду. Тот сердито посмотрел на Клер, потом на мать:

Просто небольшой... пожар. Все целы.

Пожар? — повторил Бекс — Они заложили в квар­тиру взрывчатку. Вес сгорело дотла.

Кто это — они? — спросила Лиллиан. Конечно, она волновалась, но не как обычная мать.

Очевидно, она не переживала за Джареда. ведь за се плеча­ми были долгие годы общения с гибридами. Лиллиан пре­красно знала, на что способны ее дети. Интересно, обре­ту ли я когда-нибудь такое хладнокровие.

Донован. — ответил Джаред.

Интересно, — задумалась Лиллиан. — И как ты со­бираешься решить это, сынок?

Мы нуждаемся в помощи, которую нам пока не хо­тят предоставить. — раздраженно бросил Джаред.

— Ты говорил с Самуэлем? — прищурилась Клер;

Джаред кивнул. — Эли? — уточнила она. Тот снова кив­нул, и девушка с отвращением покачала головой. — Все так плохо?

Эли говорил про Равновесие, — добавила я. — Они не хотят вмешиваться.

Ты же знаешь, — подалась вперед Клер, — если до этого дойдет... мы можем заставить их.

Лучше бы до этого не доходило, — сказал Бекс. — Иначе быть войне.

Лиллиан подняла руку:

Только в крайнем случае. Она поднялась и подошла ко мне.

Нина, я должна спросить тебя кое о чем, это будет нелегко, но мне нужна правда.

Хорошо, — заикаясь, проговорила я. О чем она?

Лиллиан опустила голову:

—     Что сказал тебе в самолете Гейб?

Что такое? — нахмурился Джаред. — Он не прихо­дил к ней в самолете.

Вообще-то... — заговорила я.

Почему ты мне не сказала? — рассердился Джаред. Не успела я ответить, как он снова продолжил:

Разве ты не знаешь, что сейчас важна каждая ме­лочь?

Джаред, — растерянно проговорила я. — Он велел нам возвращаться домой. Не навешать Клер Я знала, ты не бросишь ее одну, пока не убедишься, что с ней все в порядке.

Джаред посмотрел на Клер, затем перевел взгляд на Лиллиан.

Он общается с тобой?

По ночам, — улыбнулась его мать. — И только ес­ли это важно. Она уже знает про Ким?

Да, — ответил Джаред. Лицо Лиллиан омрачилось.

Вот это ошибка. Главное сейчас — книга. Заполу­чить ее — вопрос жизни и смерти.

Мы заключили сделку, — объяснил Джаред. — Ким поможет достать Библию, если мы поможем вернуть кни­гу в Иерусалим, в храм Гроба Господня — туда, где пред­ки Поллоков ее и нашли. Так семейство освободится от проклятья.

Взгляд Лиллиан заметался.

Если она помогает, то зачем вашему отцу оберегать Нину от встречи с ней?

С Ким? — спросила я. — Она безобидна.

Правда? — фыркнула Клер.

На этот раз папа ошибается. Мы нуждаемся в ней, — неуверенно произнес Джаред,

Гейб, чистокровный ангел, падший с небес, был опо­рой их семьи. Мне с трудом верилось, что он допустил ошибку, даже Джаред сомневался в собственных словах.

Все за столом притихли, обдумывая наше положение.

Сейчас мы все в сборе, — наконец заговорил Бекс. — Давайте отправимся за книгой.

Нам нужен план, — сказал Джаред. — Мы не мо­жем бросить Нину без зашиты.

Бекс присмотрит за Ниной и Райаном, а мы с то­бой поедем за Библией, — предложила сестра.

Джаред нервно потер шею:

Я уже пытался. Говорю же, нужен план.

Ты был там и вернулся без книги? — удивленно изогнула брови Клер.

Он держал ее в руках, — усмехнулся Беке. Джаред пригвоздил брата взглядом, и самодовольная

ухмылка мигом исчезла с лица юноши.

Прости, — кашлянул он.

Их было больше, — объяснил Джаред. — Около восьмидесяти.

И? — равнодушно осведомилась Клер.

Поговорим об этом позже, — фыркнул любимый. Дорога домой показалась слишком долгой, а в салоне

повисла напряженная тишина. Я нс осмеливалась заго­ворить первой.

Джаред стиснул зубы и с такой силой вцепился в руль, что побелели костяшки. Он ехал почти с обычной для Бекса скоростью, раздражаясь на светофорах и обгоняя машины.

Наконец Джаред припарковался рядом с домом и от­крыл мне дверцу. Не проронив ни слова, помог мне вый­ти. Я взяла его за руку, и мы молча зашли внутрь, прекра­сно понимая настроение друг друга.

Приняв душ, я приготовила одежду для колледжа. Джа­ред сидел на краешке кровати и ждал меня.

Понятно, сегодня ты не останешься, — констатиро­вала я.

Он поднялся:

Бекс снаружи. Я буду неподалеку.

Джаред затянул пояс моего халата и крепко меня об­нял.

Увидимся утром.

Он задумывал короткий поцелуй, но не сумел ото­рваться. Я провела ладонями по его груди и животу, за­бралась под рубашку, лаская горячую кожу.

Ты мог бы остаться, — с улыбкой прошептала я.

Я очень этого хочу, — напряженно ответил Джа­ред.

Совсем на чуть-чуть, долго тебя не задержу.

Я приподняла его рубашку, но он нежно отвел мои

руки:

Бекс внизу.

Проклятье, — скривилась я. опустила руки и недо­вольно сдула волосы с лица.

Джаред ушел, оставив меня в одиночестве, и я забра­лась в постель. Как только голова коснулась подушки, на меня навалилась приятная тяжесть. Удивительно, но все мысли о теплом теле Джареда, РаЙанс, Джеке и завтраш­нем учебном дне с утомительным обзором программы со­вершенно выветрились из моего сознания. Я мирно за­снула.

—     Нина! — закричала Бет через весь коридор. Она подбежала ко мне и повисла на шее.

Ты веришь, что мы снова в колледже?

Она огляделась и внимательно посмотрела на лица со­курсников.

Нет, — улыбнулась я.

Меня развеселил ее энтузиазм по поводу возвращения в университет.

Сегодня я даже не взяла с собой ноутбук. Какой от не­го прок, одно и то же. Бет доложила мне о делах в «Тита­не», и мы посплетничали о том, какое чудовище Саша и как печально, что она останется еще на год.

Неужели она думает, что продвинется в компании, заработав врага в твоем лице? — закатила глаза Бет.

Ты зря считаешь, что она вообще думает. Кстати, Саша решила заняться рождественским корпоративом. Интересно, что она скрывает.

Надеюсь, освежающий спрей. — Бет прикрылась ладонью. — Не верю, что сказала такое.

Я покачала головой.

Мое внимание вдруг привлекла компания только что вошедших ребят. Возглавлял группу Джош. Будучи луч­шим другом Райана, он не переносил меня на дух и сразу дал понять, что не собирается со мной общаться. Со слов Чела, Джош винил меня в отъезде Райана. Бет. конечно, встала на мою защиту, но правда есть правда.

Джош притворился, что не заметил меня, — посмот­рел как бы сквозь и увлеченно вслушался в болтовню при­ятелей.

Бет сердито глянула на него:

Пора бы ему научиться манерам.

Он же друг Райана, ты бы тоже так себя вела, — про­бормотала я, и фая авторучкой. — Не мне его судить.

Я с трудом сдержалась и не сказала Бет, что Райан не только вернулся, но и находился в нескольких минутах езды от нас. Он рядом, а повидаться нельзя — ужасное по­ложение. Я перебрала в мыслях всевозможные объясне­ния моей осведомленности, но было ясно, что придется молчать, пока не разрешит Клер.

С добрым утром, — проговорил профессор и начал вступление.

Бет сунула мне пачку бумаг. Я вздохнула, взяла один листок себе, а остальные передала дальше. Все тут же при­нялись пролистывать бумаги, я же и пальцем не пошеве­лила. Изо всех сил я пыталась изобразить хоть какой-то интерес. Прежде я всячески цеплялась за обыденность, весь последний месяц из кожи вон лезла. Теперь же на фо­не другой стороны моей жизни учеба превратилась в скуч­ное занятие.

После уроков я вышла на улицу и обнаружила «эска­ладу» на прежнем месте. Утром Джаред предупредил, что за обедом мы не увидимся. Он хотел дать мне время на­верстать упущенное, пообщаться с ребятами. Болтал что-то насчет «островка нормальной жизни»... от обиды я не многое уловила.

Джаред распахнул дверцу, но я обхватила его за талию.

Привет, — удивился он такому приливу нежности.

Можно подумать, ты по мне не скучал. Он поднял брови:

Ты еше спрашиваешь?

Джаред проследил, как я садилась в машину, и вздох­нул:

Думаю, тебе следует знать. Звонила Клер. Райана скоро выпишут.

Я могу его повидать?

Мое воодушевление было избыточным, и Джаред с трудом скрыл свое разочарование.

Он никому не сказал, что вернулся. Как ты объяс­нишь свой визит?

Любимый прищурился — верный признак беспокой­ства. Райан был ранен и вернулся после долгого отсутст­вия, так что волнение моего жениха перешло, очевидно, на уровень выше.

Мы с Райаном теперь разные люди. Все измени­лось, — сказала я и прикоснулась к щеке Джареда.

Пока он влюблен в тебя, мне есть о чем волноваться. Я потянулась к Джареду и поцеловала его.

Как мне убедить тебя в обратном? Джаред отстранился и нервно заерзал.

Что такое? — нахмурилась я.

Не злись... — начал он. Я скрестила руки на груди:

Ты мне отказываешь? Отлично. Джаред тяжело вздохнул:

Пока мы не найдем книгу и я не выясню, как за­щитить тебя на все сто процентов, между нами не долж­но быть близости.

О боже, только не начинай, — закатила я глаза.

Нина, нам лучше нс рисковать, — сказал он и по­ложил ладонь мне на руку. — Слишком опасно.

А ты не можешь воспользоваться своей магической абракадаброй, чтобы все решить? — ухмыльнулась я и по­целовала его в шею. — Ты не слышал про календарный метод? Мы можем контролировать процесс.

Я считаю себя достаточно образованным, но нет. не слышал.

Тебе достаточно понять, когда у меня овуляция, в эти дни мы будем воздерживаться. Вуаля! Контроль рож­даемости. У нас есть преимущество: ты гибрид.

Джаред с отвращением поморщился:

—     Мне это не кажется разумным решением. Он уклонился от моих поцелуев, и я надулась.

Уж лучше, чем твое предложение, — нахмурилась я. — Или ты не можешь это определить?

Почему ты так решила?

Эли сказал, что, как только мы вступим в близость, твое чувствование меня изменится, — прищурилась я. — Ты ни разу не говорил, как именно это произошло и про­изошло ли вообще.

Давай лучше оставим этот разговор. — Джаред вы­свободился из моих объятий.

Он уставился перед собой, не желая развивать тему.

Скажи еще, что я не права, — вздер1гула я подборо­док.

Джаред проворно занял место у руля, завел мотор и вы­ехал на улицу.

Нина, я не должен тебе этого говорить, но скажу: я люблю тебя больше всего на свете или в целой вселен­ной. Я люблю тебя больше жизни, больше семьи и даже больше близости между нами. Твоя безопасность превыше всего, и так будет вечно. Я подверг тебя огромному рис­ку, когда сел рядом на той скамейке и рассказал о себе Если мы допустим ошибку и ты случайно забеременеешь.

Начнется война. Нам придется вступить в нее ради твоего спасения.

Джаред не улыбнулся и нс подмигнул, как я того ожи­дала. Он всегда старался защитить меня от правды, не го­воря при этом лжи. Но сейчас ситуация была настолько серьезной, что любимый обращался ко мне с откровен­ностью, которой обычно избегал.

Я ответила не сразу. Сперва я хотела поныть, но слова Эли эхом отдавались в голове.

Он заявил, что хватит мне быть жертвой, время жа­леть себя миновало.

Вдруг у меня появилась мысль. Я слегка улыбнулась:

Понимаю, ты лучше меня знаешь, что может про­изойти. Знаешь, какие могут быть последствия, когда мы сделаем выбор, особенно если ошибемся. Джаред, я все­го лишь человек, но это не значит, что я хрупкая. Ты дол­жен верить в меня. Пора мне научиться хоть чему-то из того, что умеешь ты.

Например? — с сомнением проговорил Джаред.

Стрелять из пистолета, для начала... и основы само­обороны не помешают.

Милая, в нашем случае пистолет тебе не помощ­ник, — скривился Джаред. — А уж тем более удар ниже пояса.

Ты просто не веришь, что я справлюсь.

Зачем тебе это, когда есть я?

А если ты будешь занят?

Слишком занят, чтобы выполнять свою работу? — удивился Джаред. — А она как раз и состоит в том, чтобы оберегать от смерти любовь моей жизни.

Он, конечно, хотел напугать меня, но я не отступала.

Напомнить тебе о той ночи в ресторане? Клер при­крывала меня, пока ты работал.

Это другое дело. Я бы не оставил тебя, не будь ря­дом Клер.

Умей я стрелять, точно помогла бы. Только и всего.

Научить тебя, чтобы подвергнуть опасности, — ни­какая не помощь. Ты вообразишь, будто способна на большее, чем можешь в действительности.

Это уже оскорбление, — возмутилась я. — Ты дей­ствительно считаешь меня такой недотепой?

Джаред хмыкнул:

Нет. конечно. Но мы теперь имеем дело не с Грэ­мом. Стреляя по Другим, ты их только разозлишь.

Отлично. — Я притворно улыбнулась. — Буду учиться у Бекса и Клер. Клер, кстати, уже предлагала.

Джаред стиснул зубы:

Без моего разрешения никто из них за это не возь­мется. Даже если так, тебе это не по силам.

Нечестно!

Я подождала, пока мой голос выровняется, а потом заговорила вновь:

Вообще-то, в Крэнстоне есть оружейный клуб.

Ты ведь не отстанешь, да? — Джаред вырулил на парковку.

Скорее всего.

Джаред раздраженно фыркнул.

Я... я задыхаюсь в твоей тени, — выпалила я. — Ты знай твердишь, что моя жизнь в постоянной опасности, а я должна сидеть и ждать, пока ты меня спасешь. Я долж­на быть уверена, что сумею защититься в одиночку.

Наши взгляды пересеклись.

Хорошо, — коротко кивнул Джаред. — Начнем в субботу.

 

ГЛАВА 11 ОДОЛЖЕНИЕ

Тренировки под руководством Джареда оказались нелег­ким занятием. Когда он все-таки давал мне передышку, за дело брался Бекс. В свободное от учебы и работы время мы втроем приходили к Дубу. Я целилась, наносила удары, ставила блоки, пригибалась, нападала или проигрывала. Мне не раз говорили, что я способная ученица, а Беке даже заявил, что я будто родилась с оружием в руке.

Джаред не соглашался. Он считал меня неповоротли­вой и нетерпеливой.

Засыпать мне стало легче. Я буквально падала на кро­вать, все мышцы ныли. Сны о Джеке сменились картина­ми рукопашного боя, в котором я просчитывала каждое движение.

Джаред бил осторожно, но это не спасало от синяков.

Шли недели, деревья уже сбросили листву, а зима не замедлила присыпать золотистый ковер снегом. Как бы ни возмущалась Синтия, братья все равно переставили мебель в Большом зале и превратили его в ристалище.

Стрельба по мишени, силовые нагрузки и спарринг стали привычным делом. Джаред и Бекс не отходили от меня ни на шаг.

Как только Клер пронюхала про наше новое занятие, то присоединилась, и я всегда с нетерпением ждала ее прихода.

Клер не отставала от братьев в мастерстве, однако ей пришлось приложить больше усилий, чтобы показать се­

бя. Конечно, мне никогда не стать такой же быстрой и сильной, как гибриды, но личным упрямством и отказом бросить все, равно как нежеланием отдыхать, я заслужила их уважение. Клер прекрасно понимала мой решительный настрой. Она прозревала силу там, где братья видели сла­бость.

В зеркале теперь отражались не только синяки, но и следы упорных тренировок. Конечно, мои руки были не такими сильными, как у Клер, но все же мышцы за­метно окрепли — предмет моей гордости.

Перед Днем благодарения Джаред впервые меня по­хвалил.

Уже лучше, — ровным голосом сказал он и кивнул.

Простые слова, но именно они придали мне сил дви­гаться дальше. Да, я только человек, но если научусь тому, что умеют Джаред, Клер и Бекс, то смогу постоять за се­бя перед Донованом и приспешниками Шаха. Или хотя бы попытаюсь.

Наступил День благодарения. Синтия отправилась в Нью-Йорк на парад «Мэйсис» 1с какими-то благотвори­тельными акциями. Я же помогала Клер и Лиллиан на кухне, пока братья накрывали на стол и доставали посуду.

Воздух наполнился ароматом моих любимых специй и смехом, что слаще самой приятной музыки. Лиллиан сразу же заметила во мне перемены. Мы с энтузиазмом обсудили тренировки, и она пожалела, что эта мысль не пришла ей в голову раньше.

Бекс поставил на стол индейку и сел рядом с матерью. Клер взяла меня за одну руку, Джаред за другую.

Отец наш небесный, — заговорила Лиллиан. — За все прими благодарение. Запишу на столе нашем, здоро­вье и сохранность родных и за то, что мы собрались сего­дня здесь вместе.

Аминь, — кивнул Джаред.

Ай Мен! — сказал Бекс, пробуя по чуть-чуть от каж­дого блюда.

К середине ужина я заметила, что Клер притихла. По­грузившись в свои мысли, она усердно пережевывала, пи­шу и улыбалась, когда этого ждали. Следом за мной и Джаред обратил внимание на ее поведение.

Клер? — посмотрел он на сестру.

Она взглянула на него, но ничего не ответила.

С ней все в порядке, — улыбнулась Лиллиан. — Не трогай ее.

Вкуснотища, — сказал Бекс, набив рот едой.

Спасибо, сынок, — ответила Лиллиан. — Джаред? Могу я узнать, как долго вы будете обручены?

Нет, — потряс головой Джаред и улыбнулся. — Я только что вынудил Нину назначить день, так что, ма­ма, не порти мне обедню.

Она права, — засмеялась я.

Правда? — удивился любимый. Я похлопала его по колену;

Юбилей моих родителей приходится в этом году на субботу.

Глаза Лиллиан засветились.

Точно! Как чудесно! Значит, первого июня? Джаред нерешительно повернулся ко мне:

Первого июня?

Легко запомнить, — пожала я плечами.

Этого года? — с надеждой спросил мой жених. Мы с Лиллиан зашлись хохотом.

Да, дорогой. Через семь месяцев.

Медленно, но верно на лице Джареда проступила ши­рокая улыбка.

Первого июня.

Все оставшееся время мы проболтали о свадьбе, атмо­сфера за столом наполнилась радостным предвкушением.

Мы простились с Бексом, Клер и Лиллиан. после чего Джаред за руку повел меня к машине. Оказавшись внут­ри, он обхватил мое лиио и страстно поцеловал.

У меня даже голова пошла крутом, а в душу закралось чувство вины. Как просто сделать его счастливым, а я так долго откладывала нашу свадьбу.

Домой Джаред ехал неторопливо, водя пальцем по мо­ей ладони. Начавшаяся гроза еше больше наэлектризова­ла атмосферу, и любимый словно не мог дождаться, когда мы приедем. Он соединил наши ладони и поцеловал каж­дый мой пальчик.

Ты будто во второй раз ответила «да».

Я же обещала назначить день свадьбы.

Да, верно, — проговорил он. На его лице расплылась широченная улыбка. — Боже, мне хочется вскарабкаться на крышу и закричать от счастья! Сегодня лучший день моей жизни!

Видя столь приподнятое настроение любимого, я гром­ко рассмеялась. Но радость быстро улетучилась.

Что ты делаешь? — спросила я, когда внедорожник начал сбавлять скорость. — Ты ведь не собираешься и впрямь залезть на крышу?

Нет, — ответил Джаред, улыбка любимого померк­ла. — Я поспешил.

Только теперь я заметила синие и красные огни.

Нас остановили? Ты же не превысил скорости, — возмутилась я.

Ему нужно другое.

Увидев темный силуэт полицейского, я схватила Джа­реда за руку. Пока мы ждали, когда блюститель порядка приблизится, дворники на лобовом стекле гуляли туда-сюда. По окну со стороны Джареда постучали фонари­ком.

Офицер, — произнес любимый, опуская тонирован­ное стекло.

Вдруг я увидела до боли знакомое лицо.

Райан! — вскрикнула я и открыла рот от удивления.

Добрый вечер, Нина. Боюсь, я вынужден попро­сить тебя покинуть машину.

Не будь ослом, льет как из ведра, — огрызнулся Джаред.

Мэм, пройдемте со мной в машину, — кивнул Райан.

Говорил он отчужденным профессиональным тоном. Я кивнула и взглянула на Джареда:

Все в порядке. Я скоро вернусь.

Поцеловав его, я выбралась из машины. Я изо всех сил сохраняла спокойствие — лишь бы не задеть чувства Джа­реда. но мне так давно хотелось повидаться с другом, что притворяться было бессмысленно.

Нина, — позвал мой жених, но шум проезжавших мимо машин заглушил его слова.

Я знала, что поступаю неправильно, но все же проиг­норировала Джареда и поспешила к патрульной машине.

Пронзительный холод, проливной дождь — моя одеж­да мигом промокла насквозь. Я дернула дверцу в ожида­нии того же тепла внутри, как в «эскаладе», но все оказа­лось совершенно иначе.

Елки-палки! — воскликнула я, скрещивая руки на груди и сжимаясь. — Здесь можно хранить мясную тушу!

Прости, — сказал Райан, включая печку. — Я спе­циально делаю похолоднее, чтобы сидеть здесь в куртке. Не хочу тратить время на лишние телодвижения.

Значит, коп? — коротко усмехнулась я.

Ага, — улыбнулся Райан и опустил глаза. — Точно.

В Браун ты не вернешься?

—     Похоже на то, — серьезно ответил друг. Выглядел он иначе, старше. Стал крепче, лицо осуну­лось. На месте прежней теплой улыбки — суровая линия губ. Некогда изумрудно-зеленые глаза заволокло пеленой разочарования и пережитых ужасов. Он повидал такое, что и врагу не пожелаешь.

Я заметила его колебания и поняла, что он приташил меня сюда отнюдь не для счастливого воссоединения.

Ты перестал мне писать, — упрекнула я.

Да, — признал он. — Раньше я сидел на дюне и лю­бовался закатом, думал о тебе... и писал лишь половину того, что действительно хотел сказать. Это стало обычным вечерним занятием.

Моему почтальону придется объясниться.

Я на самом деле посылал лишь малую часть. Я очень долго был в тебя влюблен.

Прости, — вымолвила я, в горле застрял ком.

Нет смысла извиняться за то, что я натворила, но это слово само сорвалось с губ.

За что? Я нс единственный, кто отправился на вой­ну с разбитым сердцем. Половина моих приятелей писа­ли девчонкам, которые их совсем не любили. Других же девушки просто перестали ждать. Я был чуть ли нс счаст­ливчиком, однако твоя улыбка долго не давала мне по­коя.

Мне должно стать от этого лучше? — поморщи­лась я.

Нет, — ровным голосом произнес Райан. — Я уехал, пересек полмира, но все равно скучал по тебе. Но кое-что изменилось.

Я разлюбил тебя. — улыбнулся Райан.

В растерянности я кивнула. Меня слегка задело, что его любовь прошла, однако в целом я испытала облегче­ние.

Это... хорошо? Наверное.

Нет, все неправильно. Я по-прежнему люблю тебя, но как друга. Так будет всегда. Я влюбился в другую.

На мгновение улыбка озарила мое лицо.

Здорово. Я ее знаю?

На самом деле... думаю, да. Мне нужна твоя по­мощь.

—     Да что угодно. Я вроде как в долгу перед тобой. Вздохнув, Райан кивнул:

Об этом я и хотел поговорить. — Он на миг замол­чал. — Скажи, тебе никогда не кажется, будто ты не од­на? Ни на секунду? В смысле, даже когда ты одна.

Слова Райана точно охарактеризовали мою жизнь, но я промолчала.

Он словно нс заметил этого.

Помнишь тот вечер, когда Джаред пришел в бар? Последний раз. когда мы виделись?

Мое сердце бешено застучало. Я не понимала, к чему

он клонит, но мне уже было не по себе.

i_ — И что?      ' - *

Мне запомнились три веши: сестра Джареда, се си­ла и неистовые ярко-голубые глаза. Нина, все говорят, что я спятил... но ты... знаю, ты поймешь.

Не будь в этом так уверен, — проговорила я, скры­вая замешательство.

Райан раздраженно фыркнул:

Вспомни вечер в кабинете твоего отца. Ты сказала, что никому не можешь рассказать про наш план, потому что Джаред обо всем узнает. Я тогда решил, что он из ФБР, но все намного серьезнее, да?

Ты ведь ходишь к психологу? — Я прикоснулась к его руке. — Из-за того, что с тобой там случилось?

Я сказала это с единственной целью — защитить близ­ких, но чувство вины тяжким грузом легло мне на плечи. Райан этого не заслужил, он пришел ко мне по делу. Он считал, что я поверю ему. При иных обстоятельствах я бы слала ему таким же добрым другом, каким он был для ме­ня, но мой выбор представлялся очевидным.

Райан замолчал, вокруг его глаз собрались морщинки.

А с чего ты решила, будто со мной что-то случи­лось?

—     Я... Мне пора идти. — Я потянулась к дверце. Райан схватил меня за руку:

Я видел ее глаза. В день, когда она спасла меня, я видел ее. Больше ни у кого нет таких глаз, к тому же хрупкая женщина не смогла бы вытащить меня оттуда. Нина, скажи мне, где Клер.

Дверца распахнулась, и Джаред вывел меня из маши­ны. Райан тотчас выбрался наружу.

Я просто хочу поговорить с ней, — крикнул он, за­глушая дождь. — Мне все равно, как она это сделала. Мне лишь... нужно увидеться с ней.

Джаред перевел взгляд с меня на Райана:

Если ты не предъявляешь нам никаких обвинений, мы уходим. Рад был увидеться, Райан.

Я не сошел с ума! — отчаянно выдохнул мой друг, не обращая внимания на ливень.

Джаред взял меня за руку, и я засеменила следом к вне­дорожнику. Оказавшись внутри, я обернулась и с силой вцепилась в спинку сиденья — двое мужчин, которых я так по-разному любила, стояли друг против друга. Райан. вдутой куртке полицейского, молча терпел гневные взгля­ды Джареда. Райан открылся мне с новой стороны, пото­му что конфликт казался мне неизбежным.

Хлопнув дверцей. Джаред сел за руль и завел мотор. Стрелка спидометра прыгнула, не успели мы миновать радар Райана. Любимый будто сделал это нарочно.

Джаред! — крикнула я. пристегиваясь.

Он знает.

Похоже на то, — выдохнула я и вжалась в сиденье, пока мы петляли между машинами. — Клер, как ты и ска­зал, на время затаится. Все будет хорошо.

Нина, ты его слышала. Он не первый месяц этим бредит и так легко не отступит.

Тогда мы что-нибудь придумаем. Сейчас это не са­мое страшное. Ты рассказал все мне, мир же не рухнул.

Для тебя.

Я вздрогнула. Не думала, что Джаред так считает.

Но это неправда, — покачала я головой и накрыла его руку ладонью. — До того вечера моя жизнь была сплошной фальшью, сейчас все по-настоящему.

Джаред подъехал к дому моих родителей и подождал, пока откроется гаражная дверь.

Нина, ты, по крайней мере, не работаешь в поли­цейском участке — том самом, где Клер год назад устро­ила зачистку.

Джаред. он просто хочет знать, что она делала в пус­тыне. Это не имеет никакого отношения к Грэму.

Тот оставался на взводе.

Может, для Райана это и так. — прикрыл глаза Джаред. — Он не прошел психологическое тестирование и продолжает лечиться, однако его приняли в полицию Провиденса. Не так уж сложно связать Райана с тобой, а всякий, кто может представлять угрозу, знает, что ты — это выход на меня и Клер... и Грэма. Это не игрушки, а реальная опасность.

Да твоему народу опасно все, — проворчала я.

Моему народу? С каких пор мы по разные сторо­ны? — изумился Джаред.

Он покачал головой и быстро направился в дом.

Я молча шла следом и проклинала свою несдержан­ность. Всего час назад мы назначили день свадьбы, а те­перь я все испортила.

Наверху лестницы сидел Бекс и огромным ножом вы­чищал грязь из-под ногтей. Когда мы прошли, он кивнул. Мальчуган, которого я помнила, уже почти исчез, теперь он больше походил на старшую сестру. Даже несравненная доброта Лиллиан не могла сохранить наивность Бекса.

Джаред нервно потер шею:

Я... увидимся утром. Есть кое-какие дела.

Ты хочешь найти Клер?

Нам нужно поговорить.

Хорошо, — кивнула я и обняла любимого. Джаред замялся. — Прости, но я тебя не понимаю. Он же больше меня не любит. Я думала, ты обрадуешься.

Я сжала в кулаках его рубашку, чтобы он не вырвался. Джаред вдруг задумался над моими словами.

Райан — талех Клер, а это должно что-то значить. Но мы не знаем, что именно.

Я вздохнула, его негативный настрой выводил меня из себя.

Может, им просто суждено быть вместе, как и нам.

На лице Джареда промелькнули многие чувства.

А в итоге воцарились спокойствие и счастье.

Ты так думаешь? — спросил он и притянул меня к себе.

А какое еще может быть объяснение? Джаред широко заулыбался:

Не важно, мне и это нравится.

 

ГЛАВА 12 ИЗБРАННАЯ

— Да ладно тебе.

Серьезно.

Коп? — удивленно переспросила Бет.

Один из лучших в Провиденсе, — ответила я. Подруга отхлебнула кофе и покачала головой:

Не верю. Чел мне и словом не обмолвился.

Райан еще никому не рассказал.

Кроме тебя.

Я изогнула брови. Незачем объяснять про Клер, взры­вы и морозно-синие глаза, запавшие в память Райану.

Прямо в точку! — ответила я.

Нал дверью кофейни зазвонил колокольчик, и мы под­няли головы, ожидая увидеть Ким.

Где же она? — разочарованно спросила Бет.

Опаздывает.

Я-то знала, что она с Джаредом. вот только не могла поделиться этим с Бет. Подруга стала последним остров­ком моей обычной жизни, и я бы ни на что это не проме­няла, даже если мне придется врать.

Джаред наверняка взбесился.

Вроде того. Но не по этой причине.

А из-за чего?

—     Думаю, потому, что Райан просто взял и остановил нас, — снова соврала я.

В уме я подсчитывала, сколько небылиц успела наго­ворить подруге за последние пять минут. Неизвестно, ка­кую лапшу мне еше придется навешать ей на уши. Бет моя лучшая подруга, но все пойдет ей во благо. Моя запутан­ная жизнь преподнесла мне хороший урок: счастье — в неведении.

Мы с Бет поболтали о грядущих курсовых, о деловых встречах, о скорой рождественской вечеринке, которую так жаждала устроить Саша, и,  конечно, о Райане.

Нам пора. — Бет взглянула на часы.

Брр... Сегодня очень ветрено. — поморщилась я и надела куртку, шапку и шарф.

С небес хлопьями падал снег, дороги уже успели прев­ратиться в серое месиво.

Да уж, погодка, — откликнулась Бет. — Осени здесь словно не существует.

—     У вас в Оклахоме, небось, мало снега? Бет коротко усмехнулась:

Снег случается. Иногда даже выпадает на фут или около того. Чаше лишь припорашивает лед.

Но... это же южный штат.

И что? — удивилась Бет, ожидая от меня очередной глупости.

Да так, проехали.

Обходя нерасчищенные участки, мы направились к моей машине.

Привет, — послышался глубокий голос.

Райан! — кинулась обнимать его Бет.

Я взглянула на нашего друга: на сей раз он был не в по­лицейской форме — стоял, прислонившись к моей маши­не. Не похоже, чтобы он нервничал или испытывал не­ловкость, но тут же Бет отвесила ему крепкий подзатыль­ник.

Эй! — прикрыл голову Райан.

Да что с тобой такое? Бросил всех нас, уехал на вой­ну, никому не сообщил, жив ли ты вообще, а сам уже вер­нулся! Мы так переживали за тебя! Вот Чел разозлится!

Хорошо, хорошо! — уступил Райан. ожидая продол­жения гневной тирады. — Прости.

Бет немного расслабилась:

Если до вечера не позвонишь ему, я приду домой и сама все расскажу. Вот тебе влетит.

Я позвоню. Всем позвоню, просто мне было... Я не знаю, что сказать.

Начни так: «Я вернулся». — Бет скрестила руки на груди и равнодушно взглянула в его перекошенное лицо.

Бет, полегче. — попросила я. — Ему нужно время, чтобы вернуться к нормальной жизни.

Именно, — благодарно кивнул Райан. — Кстати, я хотел пригласить тебя на ужин. Нам о многом нужно поговорить.

Э... хорошо, — озадаченно проговорила я.

Джареду это не понравится, — пробормотала Бет.

Куда за тобой заехать? К Джареду?

Вообще-то, его лом сгорел, — нервно сказала я. Райан и ухом не повел:

Хорошо, тогда куда?

Мы живем у Синтии.

По глазам Райана всегда можно было прочесть его

мысли, и это не изменилось. Он что-то замышлял.

— В семь?

Может, я подъеду сама

Куда?

Не знаю. Туда, где захочешь поужинать.

Я пока не решил, поэтому сам тебя заберу.

Хорошо, тогда в семь, — раздраженно вздохнула я. Как робот, получивший команду, Райан немедленно удалился. Не улыбнулся и ничего не сказал — очевидно, был слишком погружен в свои мысли.

Странно как-то, — проговорила Бет и взялась за ручку. — Открывай скорее, жуть как холодно.

Это еще не холодно, — закатила я глаза и нажала на ключ.

Весь день я ждала звонка от Джареда. Утром он домой не вернулся, оставил лишь сообщение через Бекса: они с Ким в Вунсокете, южнее Массачусетса. Младший заве­рил меня, что они намереваются поговорить со священ­никами собора Святой Анны, а не сражаться с врагами. В обед я все-таки позвонила Бексу:

Почему он не звонит?

Еще успеет, — со скукой проговорил тот.

А зачем тогда поехала Ким, если речь о церкви?

Наверное, знает там кого-то, с кем можно погово­рить.

Я раздраженно сдула с лица волосы:

Вы что-то темните в последнее время.

Нина, возвращайся к учебе, — вздохнул Бекс. — По­говорим позже, когда ты опять позвонишь, чтобы спро­сить, нс звонил ли Джаред.

Я посмотрела на Бет:

Этот мелкий... повесил трубку.

Он подросток, себя такой помнишь?

Смутно.

Все зги противоречивые эмоции... и ты еще гово­рила, что он на домашнем обучении?

Да. но ему всего тринадцать. Он еше даже нс под­росток.

Ты шутишь? — уставилась на меня Бет.

Нет, а что?

Не может быть, что тринадцать! Тогда он просто ма­монт! Ему на вид не меньше шестнадцати.

Это у них семейное.

Тогда ты родишь сразу годовалого ребенка. Поду мая об этом, — захихикала подруга.

Мы не... — Я замолчала.

—     Что? Нс собираетесь заводить детей? Я пожала плечами:

Мы не обсуждали, но пока не испытываем особого желания обзавестись ребенком. У меня нет ни братьев, ни сестер. Дети... это нс мое.

Что ж, ничего постыдного. Я просто не знала, как ты к этому относишься. Могу поспорить, Джаред стал бы потрясающим отцом.

Верно, — согласилась я.

Я не ожидала, что слова Бет заденут меня за живое.

Время после полудня тянулось вечность. Бекс не зво­нил, значит от Джареда никаких новостей. Ожидание злило меня. Джаред всегда звонил, если только не попа­дал в беду. Он же знал, о чем я подумаю, он обязан был позвонить.

Занятия закончились, я поплелась к «БМВ». По доро­ге достала телефон и набрала номер, одновременно роясь в сумке в поиске ключей.

Он не звонил, — ответил Бекс.

Что-то случилось. Ты говорил с Клер?

Да. Ничего не случилось. Он просто занят.

Тогда бы он позвонил! — настаивала я.

Я захлопнула телефон, и вот нарисовался сам Бекс, стоявший возле «БМВ».

Залезай, мы едем в Вунсокет.

Бекс усмехнулся, однако ничуть не весело:

Нет, нс едем. Джаред велел отвезти тебя в «Титан», а потом домой. Будем ждать его там.

Что ж, я на Джареда нс работаю и не ищу одобрения большого брата, так что лезь в машину — и погнали.

Бекс не шелохнулся:

У меня приказ.

Убедить младшего было не так легко, как Джареда, он не боялся меня рассердить. Нужен другой подход. Да, вы­глядит он как мужчина, но на самом деле ему тринадцать.

Бекс Габриэль Райел, если ты хоть пальцем меня тронешь — видит бог, я позвоню твоей матери и скажу, что ты используешь свою суперсилу и удерживаешь меня против воли!

Его решительность пошатнулась, он обдумывал по­следствия.

Хорошо, — сдался Бекс. — Залезай в машину, я по­веду.

Я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Спасибо, Бе кетер!

Он с отвращением поморщился и вытер щеку.

Фу!

Бекс ехал со своей обычной скоростью, поэтому доро­га не заняла и двадцати минут. Все это время он молчал и хмурился — наверное, обдумывал, что скажет брату.

Когда мы прибыли на место, я в восторге огляделась. Собор Святой Анны оказался произведением искусства, величаво и изящно возвышался он над мирным городком. Внутри оказалось еще удивительнее, чем снаружи.

Фрески с изображениями ангелов и святых украша­ли стены и потолок, а по центру шла главная роспись — Иисус с распростертыми руками. Сына Божьего окружал свет, а в лучах Его величия купались ангелы. В помеще­нии царила воодушевляющая атмосфера, и когда я дви­нулась по центральному проходу, меня охватило странное чувство.

Я миновала ряды деревянных скамеек и приблизилась к алтарю, где в обществе священника стояли Джаред и Ким.

Любимый не слишком удивился моему появлению. Мельком взглянул на меня и продолжил разговор. Такое отношение лишь распалило мою ярость.

Прошу прошения, святой отец, — перебила я.

Оттащив Джареда на несколько шагов, я сердито гля­нула на Ким.

Нина, не могу сейчас говорить. Я работаю.

А мне казалось, твоя работа — это я. Я до смерти переживаю, когда ты не звонишь. Ты нарочно?

Нина, успокойся.

Я не могла сосредоточиться на уроках, каждые пять секунд проверяла телефон в надежде, что ты напишешь хотя бы малюсенькое сообщение... хоть что-нибудь! У те­бя бы это заняло всего пару секунд, зато я бы не нервни­чала. То ты непрерывно защищаешь меня от всего на све­те, то просто с ума сводишь!

Дитя... — заговорил святой отец.

У священника был еле заметный акцент — вероятно, британский, но он почти исчез за годы, проведенные в Америке. Святой отец замолк на полуслове, когда одна за другой потухли сотни свечей по обе стороны от помоста.

Священник с опаской посмотрел на меня.

Кто она такая? — Он отступил на шаг.

Отец Фрэнсис, это она. Избранная. Служитель церкви прикрыл дрожащими руками рот.

а потом простер их ко мне и крепко сжал мою кисть.

Пречистая Матерь, — с благоговением прошеп­тал он.

Бекс поднял голову, его ресницы затрепетали, глаза закатились, прежде чем он сомкнул веки. Паренек глубо­ко вдохнул, будто пробовал воздух на вкус, тянулся не­зримыми щупальцами к иным планам бытия.

Джаред, — прошептал он.

Вдруг по собору эхом разнесся громкий ритмичный стук. Святой отец бросил мою руку и побежал к дверям.

Останови его, — велела Джареду Ким.

Святой отец, постойте, — крикнул ему вслед мой жених, взял меня за руку и повел за собой.

Стук усилился, он стал таким громким, что я выпус­тила руку Джареда и закрыла уши ладонями. Огромные двери вибрировали от каждого удара.

Остановите это, — зажмурилась я.

Ким и Беке встали рядом, подруга прикоснулась к мо­ему плечу, а потом сделала пару шагов вперед.

Шум нарастал; двери, казалось, вот-вот проломятся под напором того, что томилось снаружи.

Остановите это! — закричала я.

Святой отец, — обратилась к нему Ким и подтолк­нула священника в сторону, затем возложила ладони на двери.

Я вцепилась в руку Джареда. Воцарилась тишина — более зловещая, чем стук.

Отец наш Небесный, — перекрестился священник.

Это... — заговорила я, но не смогла продолжить.

Вороны, отличный ход, — сказала Ким.

На ступенях и дорожке к собору лежали сотни безжиз­ненных черных птиц. На дверях остались кровавые пятна там, куда они бились головами.

Мамочка! — закричала какая-то девчонка.

Она указала пальцем на трупы, а мать поспешила от­вести дочь в машину.

Прохожие останавливались, потрясенно взирая на зре­лище у подножия собора и ошарашенную группу людей, что застыла в дверях.

Давайте зайдем внутрь. — Отец Фрэнсис увлек нас обратно в собор. Закрыл двери и покачал головой. — Это предупреждение. Они знают, кто она такая, и недоволь­ны, что она здесь.

—     Меровинг? — отчаянно предположила я. Священник с отвращением скривился.

Меровинг, — проворчал отец Фрэнсис и покачал головой. — Нефилим, — проговорил он прежним востор­женным тоном.

Святой отец нежно прикоснулся к моему лицу. Кожа его была дряблой и шершавой, в глазах едва угадывалась доброта... но все же она была там.

Расскажите мне. — Я слабо улыбнулась.

Ты жена, облеченная в солнце, — с трепетом про­говорил отец Фрэнсис.

Я взглянула на Джареда, тот страдальчески посмотрел на меня в ответ, но ничего не сказал.

Что... Простите, святой отец, но что это значит?

Священник взял меня за руку и указал на ближайшую скамью. Сел рядом, обхватив мою ладонь своими. Ким. Бекс и Джаред разместились вокруг нас.

В Откровении Иоанна Богослова говорится о жен­щине. «Жена, облеченная в солнце, под ногами ее луна... Она имела во чреве и кричала от болей и мук рождения». Жена родила «младенца мужеского пола, которому над­лежит пасти все народы...»'. Речь идет о Пресвятой Бого­родице.

Понятно. Но я тут при чем? — растерянно прого­ворила я.

Женщина с таким же описанием присутствует в «Нессанс де Демониак». Основное пророчество гласит, что появится женщина, облеченная в солнце, с луной у ее ног, с венцом из десяти звезд на голове, — дочь нефилимов. Она родит сына Божьего.

Да, знаю, ребенок нарушит Равновесие и все та­кое, — взглянула я на Джареда. — Вы приехали в Вунсо­кет, чтобы услышать уже известные вещи?

Джаред облокотился на спинку скамьи и прикоснулся к моим волосам.

Отец Фрэнсис — ученый-гуманитарий. Он изучал текст «Нессанс де Демониак». Я пришел сюда за помо­щью.

Если он знает, что там сказано, то нам и книга не нужна. — воодушевилась я. — Разве вы не можете просто ответить на наши вопросы?

Отец Фрэнсис пожал мою кисть:

Пророчества не прочитать по звездам или снам муд­рецов. Наш мир есть давно написанная история. Ангел, рожденный на земле, пошатнет хрупкое равновесие меж­ду раем и адом. Он станет ангелом нового поколения, в отличие от тех. кого создали на заре времен. — Священ­ник улыбнулся, но от этого мне не стало спокойнее. —Демоны не меньше людей боятся неизвестности. Может быть, даже больше — из-за истины, которую они нс знают.

Значит, мы ничего не можем остановить.

Ад точно не остановится ни перед чем, — мрачно признал священник.

Не могу больше здесь находиться. Я должна ид­ти, — пробормотала я и вскочила со скамьи.

Выбежала из дверей и вдруг поняла, что под ногами тела птиц. От ужаса я закрыла лицо руками.

Все хорошо, — прошептал на ухо Джаред и подхва­тил меня на руки, бережно перенес через улицу, усадил в «БМВ». Моего лица коснулась теплая ладонь.

Бекс, отвези ее домой.

Тот кивнул, завел мотор и нажал на газ. До дома Син­тии мы добрались даже быстрее, чем доехали до собора.

Бекс припарковался в гараже и помог мне дойти до комнаты. Его обычно озорные наивные глаза наполни­лись взрослым сочувствием.

Нина, мы со всем справимся. С тобой ничего нс случится, мы не допустим. Помни об этом.

Я не хочу, чтобы с вами стряслась беда, — тихо про­говорила я и похлопала его по плечу.

Затем зашла в ванную, медленно разделась. Все чувст­ва притупились.

Из-за занавески повалил пар, и в считанные секунды комната заполнилась теплом. Я пустила горячую воду — почти кипяток — и задумалась над словами Эли: он ве­лел мне быть сильной. Бесполезно оплакивать прежнюю жизнь. Гнетущее, не предвещавшее ничего хорошего чув­ство навалилось на меня, едва не пригибая к полу.

Знание приумножает печаль, так и с нами. В наших попытках предотвратить пророчество нет смысла — даже если что выйдет, ад не остановится и пресечет всякую надежду.

Жалобно заскулили краны, когда я выключила воду. Вытерла полотенцем волосы и закуталась в халат. Распах­нув дверь, я вышла в спальню, густое облако пара следо­вало за мной по пятам.

Я села за туалетный столик и стала расчесывать влаж­ные волосы. Перед глазами стояла картина: морс черных птиц у подножия собора и хруст костей под ногами Джа­реда.

Не забудь, что вечером ты ужинаешь с Райаном, — напомнил Бекс.

Он приедет только в семь, — взглянула я на часы. У меня есть еще около часа.

Внизу хлопнула дверь, и я услышала легкую поступь двух пар ног. Следом в дверях спальни появился Джаред.

Привет.

Привет, — ответила я.

Я стояла к нему спиной, но поймала взгляд любимого в зеркале. Рядом с ним выросла Клер:

Я все слышала.

Вдруг раздался дверной звонок — чересчур торжествен­ный, на мой взгляд, — и несколько секунд спустя к Джа­реду и Клер присоединилась Агата.

Лапушка, к тебе юноша. Мистер Скотт.

А он рано, — закатила я глаза.

Я встала, потуже затянула пояс халата и промчалась мимо Джареда и Клер, так что брат с сестрой вжались в стену. Быстро сбежала босиком по ступенькам.

Ты рано, — сказала я Райану и сложила руки на груди.

Он улыбнулся и внимательно осмотрел комнату.

Извини. Я подожду.

Агата? — позвала я.

Та не ответила, тогда я жестом пригласила Райана сле­довать за мной.

Провожу тебя в Большой зал, — пояснила я. Слишком поздно я вспомнила, что мы устроили там перестановку для спарринга.

Ремонт? — осведомился Райан. засовывая руки в карманы.

Что-то вроде того, — ответила я. — Через минуту вернусь.

Райан кивнул, и я помчалась вверх по лестнице. Джа­ред с братом и сестрой стояли посреди спальни. Все они заметно нервничали.

Это всего лишь Райан, — бросила я.

Глаза Клер тут же стали круглыми, как блюдца, она от­пихнула меня в сторону и захлопнула дверь. Прижала па­лец к губам, подождала — рука по-прежнему на двери.

Нина? — позвал Райан и дважды постучал.

Да? — откликнулась я и. глядя на Клер, пожала пле­чами.

Я тут заметил «лотус-эксидж» перед твоим ломом. Новая машина?

Клер крепко зажмурилась, а потом повернулась ко мне и покачала головой.

Наверное, к матери кто-то приехал. Я сейчас спущусь.

На пару мгновений наступила тишина, потом Райан снова постучал.

Да? — раздраженно ответила я.

Взглянула на Джареда. — может, он подскажет, как мне вести себя.

А разве не на такой машине приезжала Клер, когда мы впервые встретили ее в пабе?

Джаред развел руками и пожал плечами, я вздохнула:

Райан... я не помню. Ты хочешь, чтобы я собралась, или как?

Вообще-то, — отозвался он, — я проверил номера, они зарегистрированы на Клер Райсл.

Клер впервые запаниковала. Нервно потерла шею — прямо как брат, когда отношения между нами осложня­лись. Я не смогла скрыть улыбки.

Не смешно! — одними губами произнесла Клер.

Я прикрыла рот ладонью и заметила, что на ее лице тоже появилась улыбка.

Э... — сказала я и повернулась к Джареду. Люби­мый закатил глаза и махнул мне рукой, показывая, чтобы мы сами расхлебывали эту кашу. — Она была здесь. Чуть раньше, помогала мне... выбрать платье.

Значит, она пошла домой пешком? — не унимался Райан.

Нет, не совсем, — замялась я.

Клер замахала руками в сторону Джареда.

Ее отвез Джаред! — выпалила я.

Хорошо, — фыркнул Райан. — Но «эскалада» при­паркована рядом с «лотусом».

Черт! — прошептала я и сцепила руки в замок на затылке. — Он... отвез ее домой на мотоцикле.

Клер подняла вверх большие пальцы, и я расслаби­лась — на этот раз Райан должен поверить.

Нина, — произнес тот. — Могу я хоть минутку по­говорить с Клер? Всего одну.

Дверная ручка дрогнула, и Клер вцепилась в нее с на­шей стороны.

Райан, ее здесь нет. Я же тебе сказала.

Тогда открой дверь.

Я не одета.

—     Как будто я раньше тебя такой не видел. Джаред нахмурился, а я усмехнулась:

Сейчас все иначе.

Клер? — позвал Райан. — Можно поговорить с то­бой? Пожалуйста! Я не займу у тебя много времени, кля­нусь. Мне просто нужно... — Он хмыкнул. — Чувствую себя идиотом.

Я поморщилась, зная, что поступаю несправедливо.

И правильно делаешь, ее здесь нет.

Клер? Ну пожалуйста, — просил он.

Девчонка бесшумно прижалась лбом к двери. Закуси­ла губу и вздохнула.

Райан, уходи.

Клер? — обрадовался тот. — Пожалуйста, открой дверь.

Нина передала мне. что ты ей сказал. Это мило, но, — скривилась она, — ты свихнулся.

Я точно знаю, что видел. — Энтузиазм Райана

угас. — Знаю, ты была гам.

Ага, приехала в Афганистан или куда там еще, пе­рестреляла «Аль-Каеду» и протащила тебя на спине не­сколько миль. Очень на меня похоже, — фыркнула Клер

Мне просто нужно увидеть тебя, — сказал Райан. — Увидеть и убедиться.

Джаред покачал головой.

—     Хватит, Райан, — раздраженно сказала Клер. После секундной паузы Райан ударил в дверь кулаком:

Я не уйду, пока не увижусь с тобой!

И что ты сделаешь? — закричала Клер и на шаг от­ступила от двери. — До смерти напугаешь нас своим блес­тящим значком?

Открой дверь! — потребовал Райан.

Нет! — упрямо ответила Клер.

Отлично! — сердито сказал тот. — Но я так просто не сдамся.

Он стремительно спустился по лестнице и с силой за­хлопнул входную дверь.

 

ГЛАВА 13 УРОК

— Мне нужны ключи от твоего байка. — потребовала Клер у Бекса.

Зачем? — нахмурился тот.

Затем, что мне придется поехать за ним, а мою ма­шину он, черт побери, знает! Давай ключи!

Быстрым движением Бекс передал ключи своей стар­шей, но миниатюрной сестренке. Она развернулась и сбе­жала по лестнице.

Шлем надеть не забудь, — крикнул он вслед.

—     Заткнись! — огрызнулась Клер и выскочила наружу. Я прошла к туалетному столику и села на изящную

розовую кушетку.

Плохо дело.

Джаред неторопливо подошел ко мне:

Нам сейчас не о Райане волноваться надо.

Да уж, мне от этого намного легче.

Бекс оставил нас наедине и уселся на лестнице. Джа­ред перетащил меня с кушетки на кровать. Он долго мол­чал, лишь гладил мою руку от запястья до локтя.

Понимаешь, что может случиться? — тихо произнес он, не отрывая взгляда от моей руки.

Да, — помедлив, выдохнула я.

Он говорил о моей смерти. Погибнуть от лап самых жестоких тварей на всех трех планах бытия — не так я се­бе представляла ее, это не мирная кончина во сне. но та­ков будет мой финал. Я задумалась, что станет со мной потом и как будет угасать без меня Джаред.

Голубые глаза любимого потемнели, вокруг них собра­лись морщинки — от напряжения и усталости. Беспомощ­ность душила нас обоих.

Я знаю, что сказал отец Фрэнсис, — надломленным голосом проговорил Джаред. — Но не могу в это поверить. Мне нужно самому увидеть книгу и убедиться. Ведь на­ши отцы зачем-то хотели ее заполучить. Наверняка Гейб знал, что способ все предотвратить существует.

Останься со мной, — попросила я.

Не могу, — отозвался Джаред.

Хоть ненадолго. Пока я не засну.

Наши взгляды встретились, и я поняла, что победа за мной.

В тишине и раздумьях мы легли в обнимку поверх одеяла.

Джаред, похоже, строил планы, как обойти Донована и Айзека, молился, чтобы на него снизошло озарение.

Шах всегда оставался на шаг впереди Джареда — и ла­же Ким, его тайного оружия. Отсюда и негодование.

Вдруг любимый напрягся. По ступенькам легко взбе­жал Бекс, дверь распахнулась; следом за ним, ступая тяже­лее, появилась Ким. Подруга запыхалась, глаза были ши­роко раскрыты.

Джаред вскочил с кровати и накинул куртку.

Бекс, останься с Ниной.

Но я должен пойти, — ответил брат.

Они собираются отправиться за книгой! Я спрыгнула с кровати и натянула кеды.

Он должен поехать, — проговорила я. — И я тоже поеду — если что случится. Бекс поможет.

Джаред нахмурился — обдумывал свое решение.

Нина...

Нет времени на нравоучения, — проговорила я. — Сам знаешь, с Бексом у вас больше шансов.

Он с сомнением кивнул:

Тогда едем.

На улице было слякотно, по сторонам возвышались горы грязного снега. «Эскалада» неслась раза в три бы­стрее обычного — пока Шах не понял, что его обнаружи­ли.

Джаред вдарил по тормозам возле старого жилого дома на окраине города, вместе с Ким они выскочили из ма­шины. Бекс терпеливо остался ждать команды. Мои ко­лени дрожали, я грызла ноготь.

Возьми. — Бекс вынул из-за пояса пистолет. — На случай, если я пойду внутрь. Он на предохранителе...

Значит, нужно снять с предохранителя, я знаю.

Ты справишься, — улыбнулся Бекс. — Главное, не

заходи за мной.

Ожидание выматывало. Ночь была слишком тихой, здание — чересчур темным. Я то ждала что сразу начнет­ся перестрелка, Джаред с Ким выбегут наружу с безобраз­ными рычащими тварями на хвосте.

Бекс изучал ногти. Он откровенно томился, но терпел. Я снова проверила, заряжен ли мой пистолет.

Сюда бы Клер. Придется попотеть — оказаться втроем в комнате с Шахом и в то же время защищать тебя.

У тебя просто руки чешутся подраться с ним? —

ухмыльнулась я.

С Шахом? Джаред бился с сотнями демонов, а на меня они реагируют так же как на Ким. Близко не подхо­дят. Знаешь, как меня это бесит?

Почему?

Не знаю, но надеюсь, что причина не в возрасте. Я уже готов, — фыркнул он.

Конечно, — без всякого сарказма согласилась я.

Правда? — Бекс повернулся ко мне с простодушной улыбкой.

На все сто. Сколько времени мы провели бок о бок без Джареда? А я ведь самый тяжелый случай талеха: под­лые копы и демоны гоняются за мной днем и ночью, а на мне ни царапинки. Может, они не подходят к тебе, пото­му что боятся?

Бекс довольно кивнул:

Ага. Наверное, так и есть.

В этот момент из-за здания показались Джаред и Ким. Шли они медленно.

Ну как? Все впустую? — спросил Бекс, когда Джа­ред рухнул на сиденье водителя.

Они уже скрылись, — прорычал тот, и желваки на его скулах заходили ходуном.

Шах играете нами в прятки. — сказала Ким. — И на че бы он вывез ее из города... из страны. Он хочет посе­лить в твоей душе сомнение и использует меня, чтобы за­манить тебя... морально вымотать.

Должен быть другой способ. — Джаред дернул ры­чаг переключения передач. — Мы наступаем на одни и тс же грабли.

—     А они все одинаковые? — спросила я. Джаред, Бекс и Ким повернулись ко мне.

Книги. Они все одинаковые? Ты говорил, что есть и другие. Может, попробуем достать одну, которая при­надлежала бы не знающему про нас демону?

Джаред и Ким обменялись взглядами.

Неплохая мысль. — проговорила подруга.

Пустая трата времени, — отозвался Беке.

Най. — заговорила Ким, — только книга Шаха пе­ренесена на этот план бытия. За остальными... придется отправиться в ад.

Значит, это исключено, — огорчилась я.

Если только не... — начал Бекс.

Нет, — прервал его Джаред.

Если не что?

Мы могли бы уговорить кого-нибудь, имеющего ту­да доступ, добыть ее для нас.

Бекс, — вздохнул Джаред. — Никто не станет так рисковать. Развяжется война.

Самуэль стал бы, — с озорной улыбкой ответил

Бекс.

Довольно, — отрезал Джаред и припарковался у до­ма Синтии.

Мы не шелохнулись, усталые и потерянные. Ким потянулась и похлопала меня по спине.

Увидимся завтра на занятиях.

Я удивленно покачала головой. Казалось, что все про­исходящее ее вовсе не волновало. Ким прыгнула в «сентру» и медленно отъехала от дома — наверное, направи­лась в общагу Брауна.

Вдруг свет фар озарил местность: на мотоцикле подъ­ехала Клер. Девушка была явно расстроена.

Что случилось? — спросила я, глядя, как она ста­вит байк на подножку.

Клер замялась, уперлась руками в бока и посмотрела вниз. Длинная челка упала ей на глаза.

Я упустила одного, — промямлила девчонка.

Кого? — вскинулся старший брат.

Кита Андерсена.

Жди неприятностей, — отозвался Джаред.

Кто такой Кит Андерсен? — нахмурилась я.

Напарник Райана - Клер раздраженно провела ру­кой по волосам и откинула их назад.

Ты уверена? — потрясенно сказал Бекс.

Ему звонил Донован. Они с Андерсеном говорили совсем недолго, но я знаю, это был Донован.

И что вы будете делать? — спросила я. Все головы сразу повернулись в мою сторону.

А ты, Нина, как думаешь? — состроила рожицу Клер. — Конечно, я должна устранить его.

Но он же напарник Райана. — возмутилась я. — Он только что потерял целый отряд, а ты убьешь его напар­ника?

Лучше так, чем если убьют тебя, — запрыгнул на мотоцикл Беке.

Куда ты? — спросил его Джаред.

Домой, нужно проверить, как там мама, и сделать пару звонков.

Тот кивнул и посмотрел на меня.

Пойдем внутрь, ты замерзла.

Я взглянула на свой наряд: куртка поверх халата, крос­совки. Так торопилась, что даже одеться нормально нс успела.

Хорошо. — Я пошла за ним в дом.

Больше года тому назад Джаред рассказал, как он не­обыкновенным образом настроен на мои чувства, но я так и не привыкла, что он замечает все изменения раньше меня.

Зайдя в спальню, я сбросила кроссовки и куртку, по­том рухнула на кровать. Джаред тоже забрался в постель и вытянулся рядом. В его обществе меня словно окутывал теплый свет и я испытывала ни с чем не сравнимое спо­койствие, так хорошо не было даже в детстве, при живом Джеке. То, что кошмары появлялись именно в присутст­вии Джареда, стало для меня жестоким испытанием.

Любимый заметил мою неловкость и притянул к себе.

Прекрати думать, — прошептал он, его бархатистые губы коснулись моего уха.

Я устроилась поудобнее в надежде, что Гейб позволит Джареду остаться хотя бы на одну ночь.

Несмотря на взбудораженное состояние после погони за Шахом и неудовлетворенность, сон настиг меня мгно­венно.

Однако, как мне показалось, я только сомкнула гла­за — снова очнулась, в поту, с криками об отце. Джаред молча прижал меня к себе, все слова были сказаны дав­ным-давно. Бессмысленно было обнадеживать меня, что это лишь дурной сон.

Кофе? — спросил он.

Нет. — Я надела его футболку. — Не уходи. Просто... останься. — Голос мой прерывался.

Джаред поцеловал меня в лоб и по-французски про­шептал на ухо что-то убаюкивающее. Я ничего не поня­ла, но сказанное было приятно на слух.

В считаные секун­ды я расслабилась и прижалась к его груди. Втянула воз­дух, наполненный его неповторимым запахом. Тело мое затрепетало, я вытянулась и обхватила губами мочку уха

Джареда.

Нина, — предостерег он.

Я так соскучилась, — проворковала я. подбираясь к его губам.

Не слишком подходящее время, чтобы мы... — на­чат он лекцию, но я закрыла ему рот поцелуем.

Мне плевать, — сквозь слезы сказала я. — Я хочу забыть об этом кошмаре, хоть ненадолго. Пожалуйста,

помоги мне забыть.

Джаред серьезно посмотрел на меня — взвешивал все за и против. Я снова прильнула к его рту, и на этот раз он ответил на поцелуй. Его мягкие полные губы двигались неторопливо, но нс так, как мне бы хотелось. Между на­ми по-прежнему стояла стена.

Я сняла с Джареда футболку, но, как только коснулась пояса своего халата, любимый остановил меня за запя­стье:

—     Милая...

Страх и разочарование захлестнули меня с головой, по щекам побежали слезы, они падали Джареду на грудь.

Он взял меня за плечи, отстранил от себя и посмотрел в глаза

—     Не плачь, — нахмурился он. — Пожалуйста, не... Он замолчал и грустно вздохнул.

Не могу больше терпеть этого, — пробормотала я и покачала головой — Не могу. Если я не буду со сво­им любимым... то зачем жить? Ведь это не жизнь.

Снова вздохнув. Джаред поцеловал меня в лоб. потом в губы. Нежно уложил на спину. Отбросив стыд и сомне­ния, я воспользовалась минутой его слабости.

Впилась ногтями в плечи и страстно поцеловала — так, как делала лишь в самые сокровенные моменты, Джаред мигом откликнулся. Слегка отпрянул, чтобы раз­вязать мой халат, а потом прижался ко мне.

Сердце в груди бешено заколотилось, когда любимый провел влажными губами по шее

Я согнула ноги в коле­нях; каждая клеточка моего тела отчаянно жаждала, чтобы Джаред не внял голосу разума, который предостерегал его от безрассудного человеческого желания. Но люби­мый остро ощущал, как сильно я хочу быть с ним. и это пересилило все доводы разума.

Впервые за долгие месяцы мы растворились друг в

Счастливая, я положила голову на мерно вздымавшу­юся и опадавшую грудь своего жениха. — Не говори ничего, — улыбнулась я.

Уже поздно что-то говорить. — отозвался Джаред и поцеловал меня в макушку.

Я недовольно нахмурилась, однако настаивать, чтобы он проявил хоть толику радости, не стала. Вместо этого решила сменить тему

На следующей неделе рождественская вечеринка

Знаю, — улыбнулся он и слегка расслабился.

Тогда, полагаю, ты уже купил костюм. — Я сладко потянулась.

Да.

А мне нужно платье, — свела я брови.

Джаред засмеялся, позабыв обо всех тревогах и погру­зившись в обсуждение наших будничных дел.

Мы обнимались и хихикали до самого рассвета, а ко­гда солнечные лучи проникли в спальню. Джаред встал и пересек комнату, чтобы одеться. Я легла на бок и подпер­ла голову рукой, наблюдая за любимым. За последние го­ды тело Джареда встретилось не с одной пулей, однако его кожа оставалась безупречной. Каждый дюйм.

Что ты там замышляешь?

Ничего. Просто наслаждаюсь твоей наготой.

Да? Неужели? — Он надел голубые боксеры.

Я поднялась, обернувшись простыней, и попыталась найти, что одеть в Ьраун.

Так нечестно. А мне чем наслаждаться? — усмех­нулся Джаред.

Улыбка быстро сошла с его лица, и он спрятал меня за спиной, когда в дверь дважды постучали и вошел Бекс.

Ничего себе' — воскликнул он и спешно ретиро­вался.

Зачем стучаться, если ты все равно заходишь? — про­рычал Джаред.

Я пристыженно скрылась в гардеробной. Дверь снова

отворилась, любимый раздраженно вздохнул.

Нам можно побыть наедине? — возопил он.

Да чего я тут не видела? — отозвалась Клер. — При­вет. — Она сунулась в гардеробную. — Не хочешь прогу­ляться?

Даже не думай об этом, — предупредил Джаред.

Она ведь учится? — фыркнула Клер. — Значит, ей

и посмотреть полезно!

Она не этому учится.

Ты все равно сегодня занят, — вмешался Беке.

В комнату вошла Ким, но тут же растерялась из-за та­кого столпотворения и минимума одежды на нас с Джа-едом.

Я лучше подожду снаружи.

И я тоже пошел, — сказал Бекс.

Джаред сердито посмотрел на брата, потом на сестру:

Нина еще не готова.

Она нужна мне как отвлекающий маневр на случай, если появится Райан. — раздраженно объяснила Клер.

Использовать ее как приманку? — вскипел Джа­ред. — Ну уж нет.

А может, расскажете, в чем дело, и позволите мне самой решать? — возмутилась я.

Мне не нравилось, что обо мне говорят в третьем липе.

Клер собирается устранить Андерсена. — нахму­рился Джаред.

Ты хочешь его убить? — спросила я, и Клер кивну­ла. — Прямо сейчас?

Она ограничилась недовольным взглядом.

Но у меня занятия, — пробормотала я, понимая, что мои слова звучат нелепо.

Джаред подтолкнул Клер и Бекса к выходу:

Это все упрощает. Прочь из комнаты. Клер без труда пронырнула под рукой брата.

Если объявится Райан, ты сможешь помочь, — воз­звала она к моей совести. — Иначе все обернется не луч­шим образом. Вдруг он полезет защищать Андерсена?

Подождите, — сказала я. — Дайте подумать... Джаред замер, а потом медленно повернулся ко мне:

Это очень плохая мысль. Мы могли бы отвлечь его иначе — позвать на обед, например. Не хочу, чтобы ты оказалась в самом эпицентре разборок Клер, поэтому...

У Ким сегодня тоже учеба, — попыталась переубе­дить нас Клер. — А Джареду понадобится се помощь.

Она почти не ходит на занятия, а у нес все равно четверка, — проворчала я.— Смотреть, как ты отнимаешь жизнь у человека?

Да, — сказала Клер, — и помочь Райану, если он появится.

А что с идеей про обед? — взглянула я на Джареда.

Райан сейчас на дежурстве, — ответила Клер. — Я нс могу ждать, когда он уйдет на обеденный перерыв.

 У нас все делается по-другому, Джаред об этом знает. — Она грозно зыркнула на брата.

Хорошо, — кивнула я.

Потом прошла в гардеробную и заперлась. Наконец стало тихо, но лишь на пару секунд — в дверь заколотила Клер.

Идем, принцесса. Я не могу ждать весь день.

Иду! — огрызнулась я.

Черные джинсы, черная водолазка, волосы забраны в тугой пучок на затылке — на мой взгляд, идеальный на­ряд для киллера. Когда я вышла. Клер оживилась.

У меня есть сапожки, которые отлично подойдут к твоему прикиду.

Не могу же я обуть шпильки, отправляясь на дело. Меня разозлила ее внезапная веселость.

А почему нет? — удивилась Клер. — Я так всегда делаю.

Вместе мы спустились по лестнице и направились на стоянку.

Не успела я залезть в «лотус», как Джаред придержал меня за руку:

Клер позаботится о тебе... просто... нс высовывай­ся, ладно? Делай все, как тебе говорят.

Обещаю.

Джаред по-прежнему заметно нервничал, хоть и пола­гался на сноровку сестры. Я сочувствовала ему, но мне было приятно, что он переживает.

Он поцеловал меня в щеку и скрылся за темными стек­лами «эскалады». Ким помахала мне на прощание — как ребенку, отправляющемуся в зоопарк, — и села на пасса­жирское сиденье. Я покачала головой и махнула в ответ.

Сегодня! — изрекла Клер и завела двигатель.

Мы с Бексом затолкались на пассажирское сиденье, и Клер повезла нас в Северный Провиденс. Она сверну­ла на Минерал-Спринг-авеню и припарковалась возле «Макдоналдса» — в квартале, где находилось полицейское отделение Райана.

Ты издеваешься? Сейчас же семь утра! — усомни­лась я. — Ты хочешь стрелять средь бела дня?

Я знаю, что делаю, — отрезала Клер.

Она надела огромные очки и кивнула в сторону офи­цера, что шел к патрульной машине.

Андерсен? — спросила я.

Да.

Она подождала, пока Андерсен не отъехал, и медлен­но двинулась следом.

Иногда она прилично отставала от патрульной маши­ны, и мне уже казалось, что мы ее упустили. Однако Клер четко видела то, что было скрыто от моих глаз.

Так. — Она остановилась на обочине и скомандова­ла брату: — Пора начинать.

Бекс коротко кивнул и забрал с заднего сиденья ярко-розовую спортивную сумку.

Я с улыбкой взглянула на юношу, тот закатил глаза:

Да, я пытался склонить ее к черной. Хотя бы ко­ричневой или зеленой, но она не хочет.

Я безжалостный убийца, но все-таки женщина, — сказала Клер и надула пузырь из жевательной резинки.

Мы старались не привлекать к себе внимания: переле­зали через ограждения, обходили цепных собак и детские игровые площадки, а в итоге пробрались в двухэтажное здание. Лестница оказалась непригодной: нижние сту­пеньки просели, а верхние едва держались.

И что теперь? — прошептала я.

Бекс взвалил меня на плечо и прыгнул, отталкиваясь от стены, потом от перекладины и приземляясь на сле­дующем этаже. Даже под таким углом зрения, какой был у меня, он напоминал Человека-паука. С чего он решил, что ему нужно еще и летать? Он превосходно карабкался по стенам.

Клер одним прыжком достигла лестничной площадки второго этажа, откуда повернулась к нам.

Бекс, меня можно опустить, — заметила я.

Пока еще нет. — Он с разбегу прыгнул на выступав­шие стропила. — Вот теперь все.

Он помог мне встать на ноги, и мы устроились на не­скольких перекладинах — раньше здесь был чердак.

Клер легла на живот рядом со мной и занялась сбор­кой винтовки.

Они встречаются здесь, — прошептала она. — Толь­ко ни звука. Андерсен просто параноик, поэтому так вы­соко и забрался. Спугнете его. и нам не скоро выпадет второй шанс.

Я кивнула и взглянула на Бекса, тот приготовил свою винтовку — вот только поставил ее не перед собой, а пе­редо мной.

Смотри в прицел. Не стреляй, даже если кого уви­дишь. Это для практики, — тихо проговорил он.

Я что-то зашептала в ответ, но тут же умолкла: внизу послышались голоса. Клер медленно положила руку на ствол моей винтовки, потом убрала и прицелилась.

Смотри в свой прицел, — шепнула она.

Я так и сделала. В поле видимости появились трое муж­чин, за ними — еще один в форме.

Посчитай. Скольких ты видишь?

Четырех, — ответила я.

Бекс склонился нал моим ухом:

Посмотри у входа.

Я медленно перевела винтовку в сторону и увидела еще двоих. К моему удивлению, одеты они были в костюмы, а не в форму. Широкоплечие громилы напомнили мне ста­рые фильмы про гангстеров.

Охранники, — сказал Бекс. — Приглядись к их пид­жакам. Видишь выступы с боков?

Да, они вооружены, — выдохнула я.

Одним движением Клер установила примел на вин­товке. Тихий щелчок показался мне громче реактивного самолета, но мужчины внизу ничего не услышали.

Бекс прикоснулся к моему локтю:

Ей нужно сделать скидку на боковой ветер и рас­стояние до цели, но это легкая мишень. Как только вин­товка выстрелит, попытайся расслабиться. Я вынесу тебя отсюда. Глазом не моргнешь, как мы будем в «лотусе», на пути домой.

Говорил он тихим, ровным голосом и, если бы не ак­цент, напомнил бы мне телеведущего, комментирующего игру в гольф или повадки африканских львов.

Клер затаила дыхание, вглядываясь в оптический при­цел. Закусила губу и стала надавливать на спусковой крю­чок.

Проклятье, — вдруг прошептала она. — Ра нэп вы­двинулся вперед Он на севере квартала. Перехвати ею. возьми Нину, встречаемся через двадцать минут.

Подожди...

Я собралась протестовать, но Беке поднял меня с дере­вянных перекладин и, прыгнув на тридцать футов вниз, миновал полуразрушенный вход. Он бесшумно призем­лился и потянул меня за руку.

За мной, — прошептал Бекс.

Мы побежали по переулку так быстро, как позволяли мои ноги, и снизили скорость только на соседней улице.

Сюда. — Теперь Бекс шел обычным шагом.

Нина? — раздался знакомый голос.

К нам направлялся Райан. на его лице читались расте­рянность и одновременно радость при виде меня.

Привет, — выдавила я улыбку и выровняла дыха­ние. — Уже на службе?

Ага. — улыбнулся он и помахал значком. — Что ты здесь делаешь?

Э...

Я попросил подвезти меня к моей девушке, — по­мог Бекс.

Райан удивленно моргнул, а потом смерил юношу взглядом:

Я принял тебя за Д жаре да.

Бекс, — представился тот и протянул Райану ру­ку. — Его младший брат.

Удивительное сходство, да? — заулыбалась я.

Что ж, меня ждет напарник. Позвоню тебе вече­ром, Нина.

Напарник? — удивилась я.

Да, рабочие вопросы.

Мы с Бексом обменялись взглядами. Он потянул ме­ня за куртку:

—     Не будем заставлять Мэнди ждать. Райан улыбнулся:

Да уж, это точно. Увидимся.

Мы пошли ускоренным шагом, пока Райан не скрыл­ся и 1 виду, после чего Бекс снова потащил меня за собой. Он бежал расслабленно, я же гнала за ним в полную силу. Добравшись до следующего квартала, мы увидели Клер в «лотусе».

Это была засада, — сообщила я, задыхаясь. — Они ждали Райана.

Знаю, — сурово ответила Клер.

Она погнала по улицам, петляя между машинами, по­ка не добралась до Университета Браун.

И что с Райаном? — спросила я.

Я обо всем позабочусь. Бекс будет ждать здесь, по­ка не вернется Джаред. А мне нужно кое-что доделать.

Я кивнула и проводила взглядом ее автомобиль.

Рассказывай, — повернулась я к Бексу.

Я мало что слышал, мы же отправились к Райану, но Донован послал за ним людей. Они хотели использо­вать его как приманку.

Значит, теперь Райан — мишень, — сокрушенно сказала я.

Мы все мишени, — отозвался Бекс.

 

ГЛАВА 14 ТВОИ ПОХОРОНЫ

— Я была права, — говорила я, пока Джаред помогал мне снять пальто. — Переговорная превратилась в рождест­венский винегрет.

Согласен. Да и к чему все эти декорации? Ты здесь единственное украшение. — Джаред поцеловал меня в щеку.

Из-за оглушительной музыки нам приходилось кри­чать. Повсюду виднелась красная, зеленая и золотистая мишура. Сотрудники со своими половинами бродили по помещению, с осторожностью обходя диджея и танцпол.

Попрошу сделать потише, — сказала я.

Джаред кивнул и с любопытством посмотрел мне вслед. Я решительно пересекла комнату:

Извините!

Диджей качал головой в такт музыке и пялился в экран компьютера.

Прошу прощения! — закричала я и похлопала его по плечу.

Чем могу помочь? — крикнул он в ответ.

Сделайте потише, пожалуйста. Я бы хотела, чтобы гости могли общаться.

Диджей нахмурился:

Мисс Банковик просила, чтобы музыка была на уровне праздника.

Саша? Вообще-то, здесь корпоратив, а не вечерин­ка братства, — напомнила я, стараясь перекричать гро­хот. — Убавьте звук.

Диджей нехотя повиновался, и я отошла, довольная маленькой победой. Однако радость моя длилась недол­го — Саша загнала Джарела в угол, поближе к здоровен­ной чаше с пуншем. Мой жених чувствовал себя не в сво­ей тарелке: девушка же, напротив, смеялась и указывала на омелу, что висела над ними.

Привет, малыш, — подчеркнуто сказал Джаред и притянул меня к себе.

Нина, — удивилась Саша. — Что ты здесь делаешь? Я подняла брови.

В смысле... где ты была? — поправилась она.

С диджеем, убавляла музыку до приемлемой гром­кости. А теперь, если ты закончила флиртовать, я уведу своего жениха из-под омелы, чтобы ты больше не угро­жала ему своими накрашенными губами.

Саша разинула рот. но я не дала ей возможности отве­тить Из колонок полилась медленная музыка, и я повела Джареда в центр танцпола.

Он страстно обхватил меня за талию:

Наверное, я повторюсь, но все же скажу. Обожаю, когда ты ревнуешь.

Хорошо, что сказал, — улыбнулась я и обвила ру­ками его шею.

Вскоре к нам присоединились другие пары, и мы зате­рялись в морс танцующих.

Когда песня закончилась, Джаред отправился за пун­шем, а я осталась на месте поздравлять коллег и гостей. Среди них были и уже вышедшие на пенсию — тс, кто ра­ботал в «Титане» со дня его основания. При одном взгля­де на них всплывали многие воспоминания, и мне было легче смотреть на новичков.

Кроха, тебе не к лицу скучать, когда играет медляк, — заметил Грант и расплылся в самой очарователь­ной улыбке из своего арсенала.

Грант, я с Джаредом.

Да брось. Всего один танец.

Нет.

Он засмеялся и покачал головой.

Ты сегодня великолепно выглядишь, — похвалил Грант. — Красный... это нечто.

Спасибо. — Я отвернулась, лишь бы не видеть его.

Ты уверена, что... — Он осекся. — Джаред! Рад тебя видеть.

С легкой улыбкой на губах тот передал мне пластико­вый стаканчик, но помрачнел, едва повернулся к Гранту.

Жаль, не могу ответить тем же. Попытай счастья со стажерками, — кивнул он в угол комнаты. — Они уже на­качались пуншем, так что с ними у тебя шансов больше.

Грант продолжал улыбаться.

Хороших вам праздников.

Счастливого Рождества, — отозвался Джаред.

Люди поглядывали на нас, и я уставилась в пол — по­дыгрывать в сцене ревности, устроенной моим женихом, я не собиралась.

Что с тобой такое? — спросила я, не поднимая го­ловы.

Хотел показать, что он мне не нравится.

Ты показал. Может, теперь станешь прежним, урав­новешенным непокойным? Мне стыдно, я же начальница.

Прости. — Джаред поцеловал меня в темя.

Нина? — послышался мерзкий голосок Саши.

Я вздрогнула и увидела, что она кого-то тащит ко мне.

Что проповедуешь, то и делай! — усмехнулся Джа­ред.

Гадкая ухмылочка сделала угловатое лицо Саши похо­жим на рожу из комикса. Она представила нам крепкого темноволосого мужчину:

Познакомьтесь, это Райан Скотт. Райан. это Нина Грей, стажерка.

Я с трудом скрывала потрясение и ужас. Райан протянул руку.

—     Стажерка? А разве не она глава компании? — под­мигнул он.

Саша неловко усмехнулась:

Пока нет.

Я ответила на рукопожатие Райана:

Кажется, мы уже встречались.

Правда? — заинтересованно спросила Саша. Райан покосился на Джареда:

Могу я... — Он вновь посмотрел на меня. — Украсть тебя на минутку?

Нет, — быстро ответил Джаред.

Я поперхнулась и исподлобья взглянула на него.

Сейчас вернусь.

Джаред нахмурился, но возражать не стал.

Что ж, — пропела Саша Джареду. — теперь мы на­едине.

Я сейчас вернусь, — повторила я и грозно посмот­рела стажерке в глаза.

Райан взял меня за руку и отвел в сторону.

Мне казалось, у нас уговор.

Уговор? — прошипела я. — Я сказала, что в долгу перед тобой, ты помог мне одурачить Джареда. Но я не обещала помогать тебе с Клер. Ты не имеешь права ее преследовать.

На меня сейчас столько всего навалилось, — вздох­нул Райан. — Убили моего напарника, и я считаю, что это как-то связано со смертью других полицейских за по­следний год. Я должен поговорить с ней до того, как возь­мусь расследовать это дело. Нина, все очень серьезно. Действительно серьезно, а я не могу сосредоточиться — все время думаю о Клер.

Ты расследуешь убийства полицейских?

Лицо Райана вдруг стало суровым, и я занервничала.

Неофициально. Мыс Андерсеном вместе занима­лись этим делом. Раньше я не был уверен, что они связа­ны... но после гибели Кита... я знаю точно. Даже те, что выдавались за несчастный случай.

Послушай, — заговорила я, но Райан перебил меня:

Нет, это ты послушай. Я в большой беде. В участке никто не догадывается, чем мы занимались, а если узна­ют, то такое дело не доверят новичку. Нина, они убили моего напарника. Теперь это личное. Если я в скором вре­мени со всем не разберусь, можешь со мной попрощать­ся. Мне нужно сконцентрироваться, а у меня в мыслях лишь синие глаза Клер, прикованные ко мне в той адской

дыре.

Закончил? —раздражен но спросила я.

Нет. Прости, мне действительно жаль.

За что простить? — растерянно проговорила я. Райан обхватил мое лицо ладонями и поцеловал. Но

не просто поцеловал, а страстно, проникновенно. Возму­тительная выходка на виду у моих подчиненных, не гово­ря уж о женихе.

Но не успела я испытать стыд, как Райан полетел че­рез всю комнату, проехался по танцполу и чуть не врезал­ся в установку диджея.

Музыка тут же стихла, раздались испуганные вскрики.

Джаред, остановись! — закричала я, видя, что тот готов наброситься на Райана.

Я побежала к другу, чтобы не допустить кровопроли­тия, но в ту же секунду перед Райаном выросла Клер и встала в защитную позу, лицом к лицу с братом.

Джаред не двигался, хотя весь кипел.

Он сделал это... специально.

А ты ему подыграл, — подхватила Клер и поверну­лась к Райану. — Поцеловать мою сестру? Чтобы я обра­тила внимание? — Она приподняла его за галстук.

Райан закашлялся и ослабил узел на шее, после чего заулыбался.

Я сделал то, что нужно, — парировал он, потом по­вернулся к Джареду. — Прости.

- Мне плевать на твои мотивы, больше не смей при­касаться к Нине. Убить я тебя не могу, но мечтать о смер­ти заставлю.

Джаред схватил меня за руку и поташил прочь; мы спустились на два этажа, прошли на стоянку.

У «эскалады» я прикрыла рот ладонью. Джаред по-прежнему злился, но когда он взглянул на меня, я не сдержала улыбки.

Он все-таки допек тебя, — сказала я. пытаясь не за­смеяться.

Точно, — ухмыльнулся Джаред.

Мы оба захохотали как ненормальные, так весело нам сше не бывало, и мы остановились, когда живот мой све­ло от смеха и я начала задыхаться.

Домой мы ехали, держась за руки и улыбаясь друг дру­гу на каждом светофоре. Беседа Клер и Райана закончится, скорее всего, катастрофой, но все же нас накрыло не­обычайное спокойствие, как будто все наконец встало на свои места. Я понятия не имела, что скажет Райану Клер и насколько правдивыми будут ее ответы, однако Райан был ее талехом, да к тому же влюбленным в нее. У меня не оставалось сомнений, что наши судьбы сплетены воедино.

Предсказания Джареда не сбылись, но он еще нико­гда так не радовался своей ошибке.

На следующее утро за окном хлопьями падал снег. Каждая пушистая снежинка кружилась в неповторимом танце под свою собственную мелодию.

Я выглянула в окно: землю укрыло белое одеяло, се­рые тучи не оставляли надежды на прояснение.

И так с четырех часов, — донесся из коридора го­лос Бекса.

Я потуже завязала халат и открыла дверь. На пороге стоял младший и смачно жевал яблоко.

Он отправился за кофе.

Хорошо, — ответила я и пошла в ванную.

Меня быстро окутал теплый пар, но не успела я смыть шампунь, как услышала шаги.

Джаред?

—     Это я. — отозвалась Клер и закрыла за собой дверь.

Я взглянула в мутное зеркало, но увидела лишь ее си-

луэт.

Что ты здесь делаешь?

Всю ночь не спала, мы с Райаном много разговари­вали. А еще больше спорили.

Из-за чего?

Из-за того, что он видел в пустыне. Он знает, что ранившие его в прошлом году парни были копами. Ему известно больше, чем мы думали. А в итоге... — вздохну­ла она. — Я рассказала ему...

Все? Призналась насчет остальных копов и комис­сара? Про Андерсена и... кто ты на самом деле?

Пока нет.

Как же ты ему все объяснила, а этого не сказала?

Я пообещала объяснить позже. — нахмурилась она. — По-моему, признаться во всем будет неправиль­но. Я воспитана с мыслью, что тайна защищает семью.

Тогда не говори ему. пока не наступит нужный мо­мент.

А если он никогда не наступит?

Не знаю. — ответила я и выключила воду.

Через дверцу перелетело полотенце и шлепнулось мне

на голову

Спасибо.

Не стоит. — Клер вышла из ванной. Одевшись, я спустилась вниз. На кухне Клер и братья

обсуждали Райана Я сразу же поняла, что договориться

им нелегко.

Какой же ты лицемер! — прорычала Клер

Джаред ударил кулаком по столу:

Ты его любишь?

— нет!

—     Тогда это совершенно другой сценарий! Джаред бросил взгляд в мою сторону, перевел дух и за­говорил спокойнее:

Ты сама сказала, что раскрываться перед ним не­правильно.

Я села и обвела их семейку взглядом. Клер казалась взбешенной, но глаза молили о понимании. Признание перед Райаном требовало от нее колоссального усилия, и два года назад Джаред точно так же боролся со своими противоречивыми чувствами — теперь настал ее черед. Она хотела от братьев всего лишь поддержки.

Я нарочно села напротив любимого, возле его сест­ры, — в надежде, что мой намек поймут.

Клер ждет благословения. Джаред, — сказала я.

Или, по крайней мере, понимания, — проворча­ла та.

Бекс пересек комнату и поставил передо мной тарел­ку. На ней оказался омлет с ветчиной, зеленым луком, грибами и сыром.

Спасибо, — улыбнулась я.

Бекс кивнул и прикоснулся к плечу сестры.

Клер, я люблю тебя. Но не спеши, подумай. Райан — коп. Он расследует убийства, которые совершила ты. Как, по-твоему, он отнесется к тому, что ты убила его на­парника? Думаешь, он простит тебя за красивые глаза, которые запомнил в пустыне?

Ага, напарник, который организовал его похищение и убийство, — съязвила Клер. — Послушайте, — вздохну­ла она. — Знаю, как это выглядит. Может, я и не влюблена в Райана, но он говорит, что любит меня. Если он при­слушается ко мне, если я найду подход к нему, то он может быть нам полезен.

Мы не вправе так рисковать, — решительно возра­зил Джаред.

Клер вскочила на ноги и уперлась ладонями в стол.

Ты точно так же рисковал, когда рассказал все Ни­не, а от нее пользы не было! С той секунды, Джаред, как ты раскрылся, ее жизнь пошла под откос. Позволь мне самой решать! Чем я хуже тебя?

Джаред с отвращением поморщился:

Клер, ты забыла, сколько месяцев мучила меня на­счет Нины? Я часами слушал твои нотации. Сохраняй тайну. Сохраняй тайну! Ты годами твердила эту мантру!

Лицо Клер покраснело, в глазах стояли слезы.

Да кто бы говорил! — закричала она. — Ты сам зна­ешь, что такое одиночество и какое облегчение раскрыть правду о себе, довериться кому-то помимо семьи! Джа­ред, у меня никого нет! Сам ты это пережил, а меня хо­чешь лишить свободы?

Джаред заерзал на стуле, но по его глазам я поняла, что отступать он не намерен. Клер тоже это увидела.

Катись ты ко всем чертям! — взвизгнула она и выбе­жала из дома.

Девчонка с такой силой хлопнула дверью, что обруши­ла со стен картины и фотографии.

Ты ошибаешься, — молвила я, встретившись с упря­мым взором Джареда. — Клер, стой! — крикнула я в на­дежде на ее сверхъестественный слух.

Я выбежала наружу и остановилась возле «лотуса». Клер смахнула с глаз слезы:

Прости. В бешенстве я всегда плачу.

Я тоже, — сочувственно улыбнулась я.

Он попросил меня пойти на похороны Андерсена. Клер смотрела прямо перед собой, избегая моего

взгляда,

И ты пойдешь?

Я не смогла придумать убедительной причины, но знаю, что не должна. Это неправильно.

Тогда я пойду с тобой.

Голубые глаза Клер округлились от удивления.

Правда?

Да, — ответила я. — Когда?

Через час, — проговорила она с надеждой в голосе. Я взглянула на часы:

Хорошо. Дай мне пару минут переодеться.

Джаред хмуро посмотрел на мое строгое черное пла­тье. Я села на кровать, чтобы надеть такие же чулки, и он опустился рядом.

Это не очень хорошее решение по многим причи­нам, — заметил он.

А сесть рядом с той, кто стал причиной гибели тво­его отца, в ночь после его смерти? Это правильно? — ото­звалась я, надевая туфли.

Джаред помог мне с пальто, я вдела в уши жемчужные сережки. Повернулась и обхватила ладонями лицо люби­мого.

Твои волнения вполне понятны, но это ее выбор, у тебя был свой. Доверься Клер, пусть решит сама. Она ведь раньше не подводила тебя.

Раньше она и не думала раскрываться.

Вот и ответ. — Я поцеловала Джареда в губы.

Он не спешил меня отпускать, но я знала, что Клер вся на нервах. Я отстранилась и в одиночестве пошла к «лотусу», села на пассажирское сиденье. Клер надела огром­ные солнцезащитные очки, включила первую передачу.

Автомобиль заскользил по дорожке и выпорхнул на глав­ную улицу.

Вокруг собора Святых Петра и Павла стояли десятки патрульных машин, обычных же было еще больше. У вхо­да собралась очередь скорбящих.

Нам следовало приехать пораньше, — сказала я.

Нам вообще не следовало приезжать, — отозвалась Клер. — Черт.

В окно постучали, Клер опустила его, и мы увидели Райана в синей форме.

Ты все-таки приехала, — со сдержанной улыбкой проговорил он.

Сначала Райан открыл дверцу Клер, потом обогнул ма­шину и помог выйти мне.

Огромное спасибо, что приехали. Для меня это мно­гое значит.

Я лишь кивнула и пошла вслед за Райаном — тот повел Клер к парадной лестнице, мимо вереницы всхлипываю­щих родственников и друзей. Кое-кто узнавал Райана и пожимал ему руку. При виде его некоторые женщины вко­нец расстраивались, и даже мужчины с трудом сдержива­ли слезы, когда Райан обменивался с ними парой фраз. Но далее они неизменно переводили взгляд на миниатюрную девушку в черном кожаном платье и остроносых шпиль­ках, шедшую рядом с ним. Все сочувственно смотрели на Райана, а потом с удивлением замечали Клер.

Она выбрала платье с длинными рукавами и скром­ным круглым вырезом. Юбка — короткая, но не слишком. Возможно, окружающих поражала красота самой Клер или ее черные туфли на металлических каблуках, где кра­совалась извивающаяся змея с бирюзовым глазом.

Только Клер хватило смелости так одеться на похоро­ны, однако наряд ей очень шел. Райан. похоже, не возра­жал. Не успели мы дойти до двери, как Райан взял Клер за руку и повел по проходу. Она обернулась и неуверенно

взглянула на меня.

Мы прошли в переднюю часть собора и сели позади се­мьи Кита Андерсена, но в первом ряду офицеров, служив­ших вместе с погибшим. Райан сел между нами с Клер, и ситуация стала еще более неловкой. Заиграл органист, со­бор наполнился торжественной музыкой. Через ряд от нас, по обе стороны от женщины, сидели двое детей. Мужчина впереди Клер дотянулся до плеча вдовы. Та похлопала его по руке и крепко прижала к себе сына.

—     Боже, — прошептала я и прикрыла ладонью пот.

Да, — подался ко мне Райан, — это его жена и двое ребятишек. Дочке три года, а сыну семь.

Я с ужасом посмотрела на Клер, но ее лицо оставалось непроницаемым. Она опустила голову, призывая меня со­хранять спокойствие. После этого каждая секунда тяну­лась как вечность. Надгробная речь, служба, песнопение. Как только началась молитва, я принялась выбираться, не обращая внимания, что другим приходится встать или подвинуться, чтобы я могла выйти.

Наконец двери распахнулись, и я глотнула свежего воз­духа. Я держалась на ногах лишь благодаря перилам и пы­талась выровнять дыхание.

Боже, Нина! — сказала Клер и взяла меня пол ру­ку. — Ты просто вылетела — не ушла, а вылетела с похо­рон полицейского Провиденса! Может, сразу наклеишь на спину мишень?

У него же дети! Семья! —крикнула я.

А у тебя тоже семья, — ответила Клер. — Но цели у нас лучше и добрее.

Мы должны были поговорить с ним, дать ему шанс. Клер сжала мои плечи:

Кит Андерсен был мужем и отцом, но, не устрани я его, он передал бы Райана людям Донована. Райан бы погиб.

Но это бессмысленно, зачем он им? Если им нужна ты. то почему просто не явиться к тебе?

Разделяй и властвуй, — сказала Клер. — Это лишь способ держать меня в заложниках, так как иначе они ни­когда со мной не справятся.

Ты в порядке? — сбежал по ступенькам Райан и приподнял мою голову за подбородок. — Най, что там случилось?

Он обернулся на собор, а потом взглянул на меня.

Прости. Я не была на похоронах со смерти Джека...

Как же я не догадался, — приобнял меня Райан. — Может, поешь — и станет лучше? Вы обедали?

Вообще-то, нет, — призналась я.

- Жены полицейских готовят стол для поминок в участке. Давайте заедем туда, пока вы не свернули домой.

У Нины есть дела. — Клер нацепила очки.

Наши с Райаном взгляды пересеклись. По его лицу я поняла, что он рассчитывал на примирение.

Хорошо, мне нужно перекусить, — согласилась я.

Даже сквозь темные очки Клер и ощутила ее присталь­ный взгляд — как только мы останемся наедине, она мне отомстит.

На лице Райана появилась широкая улыбка.

Едем вместе?

Конечно, — без промедления ответила я.

Если мне повезет, я смогу отсрочить свое наказание до встречи с Джаредом. Как бы я ни любила Клер, она меня по-прежнему пугала.

Всю дорогу до Северного Провиденса мы с ней ехали в напряжении; Райан же тараторил, как подросток на пер­вом свидании. Мы прибыли раньше кого-либо из церк­ви, но в течение получаса тесное помещение быстро за­полнилось людьми.

Мы с Райаном и Клер ушли в небольшую комнатку, где несколько дежурных полицейских смотрели телеви­зор и играли в карты, а двое состязались в армрестлинге.

Малыш Скотти! — воскликнул один. — Кто из них твоя бывшая, а с какой встречаешься?

Заткнись, Маккарти, — фыркнул Райан. — Клер,

Нина... это Мэтт, а это Пэт.

Он указал на полицейского, что состязайся с Мэттом.

В итоге Пэт победил.

Меня отвлекли! — возмущался Мэтт.

Ты как маленький, Маккарти, — засмеялся Рай­ан. — Прими поражение как мужчина.

Мэтт постучал по столу:

—     Иди сюда, малыш Скотти. Не болтай, а делай ставку. Мэтт достал пятидесятидолларовую купюру и положил

на стол. Клер оживилась. Она поднесла ладонь ко рту,

пряча улыбку. Райан тоже заметил перемену в ее настро­ении, сел и закатал рукав.

Поехали.

Руки мужчин затряслись от напряжения. Лицо Мэтта покраснело, на лбу червяком проступила пульсирующая пена.

Что. Маккарти, дашь новичку побить себя? — по­смеивался Пэт.

Через несколько секунд Райан уложил руку Мэтта на стол.

Да! — выдохнул он и встал, довольный.

Ох чудик. — закатила глаза Клер — Я думала, ты привел нас пообедать, а не смотреть на дурацкое состяза­ние.

Хочешь попробовать? — вернулся на место Райан. Клер напряглась. В ней жил дух соперничества, и вряд

ли она с легкостью перенесет, что придется уступить Райану и не раскрыть себя.

Не делай этого,— шепнула я.

Я не стану подыгрывать, хоть ты и девчонка, — под­дразнил Райан.

Мэтт засмеялся:

Не знаю, ручки у нее не хилые.

По лицу Райана я поняла: он «наст, что делает. Он и раньше сталкивался с ее силой, а теперь хотел проверить теорию.

Не хочу тебя покалечить, — равнодушно прогово­рила Клер. — Ты ведь еще восстанавливаешься.

Давай на другой руке, — пожал плечами Райан. — Я вес равно тебя побью.

Та опустилась на свободный стул.

Клер, не надо, — попросила я.

Райан протянул руку. Клер приняла вызов. Опустила голову и взглянула своему подопечному в глаза.

А она дерзкая, — заинтригованно произнес Мэтт.

Закрой рот, Маккарти, — сказал Пэт.

Нина, дай нам команду, — попросила Клер.

Это так глупо... — Я в последний раз попыталась остановить их нелепое противостояние, исход которого в любом случае представлялся плаченным.

Начали! — крикнул Мэтт.

Их руки напряглись, а потом задрожали. Я знала, что трясется именно Райан. Клер же выглядела скучной.

Прошло пятнадцать секунд, вокруг стола собрались офицеры и подначивали Райана.

Ты же сказал, что не будешь поддаваться, малыш

Скотти! — лыбился Маккарти.

Давай, Скотти, прекрати валять дурака, — настаи­вал Пэт.

Райан раскраснелся, на лбу выступил пот.

Клер изогнула брови и слегка надавила на руку Райана,

клоня се к столу.

Маккарти громко рассмеялся:

Сейчас она побьет его! Девчонка уложит нашего Скотти!

Райан сделал глубокий вдох, сжал губы, затаил дыхание и так поднатужился, что я думала, он рухнет без чувств.

Клер взглянула на Мэтта. потом на Райана. закатила глаза и чуть ослабила хватку Райан тут же припечатал ее

руку к столешнице.

Офицеры радостно загалдели, а Райан встал и потер

кисть.

Ты же прикидывался? — с сомнением проговорил Мэтт.

Клер похлопала по столу и улыбнулась.

Давай, дорогой, твоя очередь.

Это очень и очень плохая идея, — предупредила

я. — Клер, нам пора уходить.

Мэтт поставил руку на стол. Клер обхватила се. Я по­вернулась к Райану:

Не позволяй ей, это привлечет внимание.

К чему? — пристально посмотрел на меня Райан.

Ни к чему. — Я отвела взгляд.

Начали! — дал команду Пэт.

Рука Мэтта напряглась, а лицо стало пунцовым, как совсем недавно у Райана.

Подумать только, а ты сильная! — прохрипел он.

Клер, пожалуйста, — взмолилась я. — Нам пора!

Хорошо, — ответила она и завалила руку соперни­ка на стол, а затем вернула в исходную позицию.

Офицеры. — кивнула она собравшимся на проща­ние

Я вприпрыжку побежала к машине, воображая реак­цию Джареда.

Вот бестолочь! Ты просто!..

Я обернулась, остановившись прямо пепел Клер.

Бестолочь!

Клер поцеловала меня в кончик носа:

Зато повеселилась.

 

ГЛАВА 15 ПРАВДА ЗА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕКУНД

Джаред задернул шторы, чтобы я хоть немного отдохнула. Утреннее солнце слепило глаза, а виски при каждом уда­ре сердца пульсировали от боли. Я перевернула страницу учебника — может, еще наверстаю пропущенные два дня в колледже. От отчаяния я схватилась за голову.

Тот компьютерщик не понимал, о чем говорит, — пробурчала я. — Я же сказала, мне нужен простой ноут­бук, а этот выше моего понимания.

Джаред потрепал меня по спине:

—     Тебе просто нужно время, чтобы приспособиться. Я громко захлопнула книгу:

Джаред, да я только этим и занимаюсь, приспосаб­ливаюсь. Лишь одно постоянно: все непрерывно меняется.

Джаред улыбнулся и поцеловал меня в плечо.

Не буду мешать, заканчивай доклад, а потом про­гуляемся.

Спасибо, — выдохнула я и вернулась к чтению.

Взгляд мой бесцельно бегал по строчкам, но содержа­ние не доходило до меня. Голову занимали другие мыс­ли — организация свадьбы, лети Кита Андерсена, опас­ное положение Райана. мертвые птицы и местонахожде­ние книги. Задерживаясь на каждой лишь пару секунд, я переходила к следующей, будто переключала каналы. Иногда я ловила себя на том, что отвлекаюсь от доклада, и вновь сосредотачивалась на теме. Раздражение во мне все росло.

Через два часа и шесть прочитанных страниц я обу­лась и вышла наружу к Джареду. Поежившись от мороз­ного воздуха, я застегнулась на все пуговицы.

Джаред уже завел машину, чтобы мне не пришлось дрожать от холода в салоне. С легкой улыбкой он помог забраться внутрь, поцеловал покрасневший нос, закрыл дверь, и мы поехали, оставляя на снегу свежий след. Зем­ля вновь покрылась белым, однако под ним проступала слякоть.

Джаред без труда двигался по снежному месиву, но вдруг салон осветили красно-синие огни. «Эскалада» оста­новилась возле сугроба.

Почему бы ему просто не позвонить? — возмутил­ся любимый и стиснул руль.

В окно постучался Райан. Джаред чуть опустил стек­ло. Как только новоиспеченный полицейский открыл рот, любимый убрал палец с кнопки, Райан терпеливо подо­ждал, стекло вновь поползло вниз и достигло уровня его подбородка. Райан обращался ко мне, но Джаред снова отпустил кнопку.

Очень смешно, — заметил полицейский. — Где Клер? Сегодня от нее не было вестей.

Райан, она не обязана отвечать каждый раз, когда ты звонишь, — усмехнулся Джаред.

Друг не сводил с меня пристального взгляда.

Ты с ней виделась?

Сегодня — нет. Бели она не отвечает, значит занята. Джаред вздохнул:

Если будешь тормозить меня каждый раз когда Клер не отвечает, нам предстоит видеться очень часто.

Я просто... — Райан покачал головой. — Я наткнул­ся на кое-какую информацию и хотел поделиться с Клер

Это насчет расследования.

Какая информация? — раздраженно спросил Джа­ред, однако в его голосе обозначилось любопытство.

Райан прищурился:

Уолтер Грэм — тот самый тип, что пытался огра­бить Нину возле паба. Ронни Стюдбейкер, известный сре­ди друзей как Стю, — тот, кто пырнул меня ножом. С ни­ми еще был Роберт Бенсон. Их не поймали и не аресто­вали.

Ну и что? — нетерпеливо проговорил Джаред.

Все они служили в отделении полиции Провиденса. А теперь мертвы. Грэма убили, когда он отправился по вызову об ограблении, сердце Бенсона остановилось во сне, а Стю до сих пор чистится среди пропавших без ве­сти. Тело его так и не нашли. Насчет четвертого соучаст­ника не знаю.

Райан. ты перейдешь к сути дела?

За последние восемнадцать месяцев не стало комис­сара Джонсона и шестерых членов правительства штата плюс семерых полицейских, включая Кита Андерсена. Грэма убили в ту же ночь, когда по Род-Айленду и Мас­сачусетсу объявили о двадцати трех смертях. И все — от огнестрельных ранений.

Джаред коротко усмехнулся:

—     Ничего нового ты мне не рассказал.

Вот именно. Откуда тебе все это известно, ест и ты. конечно, не причастен к сорока одному убийству?

Ну ничего себе! Райан, ты перегибаешь палку, — вы­дохнула я. пораженная его выводами.

Райан подался ближе:

Знаете, что я думаю? За этими копами водились грязные делишки, мертвые полицейские и чиновники со­стояли в преступных сообществах, а вот Нина каким-то образом оказалась во все это втянутой. Ты же не мог убрать сразу двадцать три человека в двух разных штатах. Внимательно меня слушаете?

Джаред широко улыбнулся, его забавляла история Рай­ана.

Ага, и весь внимание. хоть ты и несешь вздор.

По-моему, погибшие представляли для вас некую угрозу, потому что знали слишком много о ваших делах. Вот только вопрос — как много? И сколько расскажет мне Клер, пока ты не уберешь меня?

Джаред громко засмеялся:

Райан, ты насмотрелся фильмов про копов. А те­перь, если не возражаешь, мы с невестой отправимся за свадебными покупками.

Минутку. — искренне удивился Райан. — А вы раз­ве еще не поженились?

У нас было много забот, — смущенно ответила я.

Дату мы уже назначили. — напрягся Джаред. — Первого июня. Мы обязательно пришлем приглашение... если, конечно, я не уберу тебя раньше.

Колеса провернулись, но «эскалада» не двинулась с ме­ста.

Черт! — выругался Джаред.

Он открыл дверь, заставив Райана отскочить, и исчез позади машины. С моей стороны было не выбраться — слишком много снега, и я перебралась на водительское место, а друг помог мне выпрыгнуть наружу.

Что ты там делаешь? — спросила я Джареда.

Откапываю машину. — отозвался он. — Милая, по­дожди секунду.

Помочь? — предложил Райан.

Нет, — быстро ответил Джаред.

Я повернулась к другу и скрестила руки на груди.

Ты же не думаешь, что Джаред виновен в смерти твоего напарника?

Даже будь это так. Кит не первый полииейский, ко­торого он ликвидировал. Все это звенья одной цепи. Мо­жет, попросишь своего парня держать пистолет в кобуре? Или просто расскажи мне все.

Да ничего я не знаю, — выпалила я.

В ночь, когда на нас напали, я видел, на что спосо­бен Джаред. К тому же я на себе испытал силу Клер. Они не... обычные. Я знаю, что Грэм и остальные копы вели грязные дела, но Андерсен был хорошим человеком. Он не заслужил смерти. Поверь, я смогу хранить вашу тайну, просто расскажи.

Мой взгляд проследовал мимо Райана к Джареду. Лю­бимый встал, огляделся, затем подналег на «эскаладу» и без труда вытащил ее из колеи.

Все, малыш. Можем ехать.

Райан обошел машину и с интересом посмотрел на следы от шин.

Я все выясню, — повернул он голову к Джареду. — Так что вы сэкономите время и силы, если просто со мной поделитесь.

—     Поехали, Нина, — позвал меня тот. Кивнув, я забралась в машину.

А может, я вам как-то помогу. Об этом не дума­ли? — крикнул Райан вдогонку.

Но Джаред уехал, так и не ответив, и Райан остался один на заснеженной улице.

Я закуталась в пальто, руки спрятала под мышки.

По-моему, неплохо иметь связи в полиции.

Не с Райаном, — отозвался Джаред.

Ты так яростно втолковывал Клер, что не нужно ид­ти на поводу эмоций, а сам нисколько не объективен!

Джаред промолчал и, заметив женщину возле застряв­шей машины, остановился.

Наша короткая поездка по городу обернулась трехчасо­вой миссией спасения — мы выручали водителей из сне­га. Я лишь притворялась, что помогаю, Джаред же вытас­кивал машины из сугробов, кюветов и с обочины. Сверх­способности моего жениха шли на благо других — мелочь, но душу согревало.

Подъехав к дому, мы обнаружили на стоянке «лотус» Клер, а рядом — патрульную машину.

Глазам не верю, — пробормотал Джаред и помог мне выбраться на улицу.

Он подхватил меня на руки и по глубокому снегу про­нес до бокового входа. Зашел внутрь. Громкие шаги раз носились по всему дому, пока Джаред не обнаружил Клер с Райаном на кухне. Они сидели за столом и весело сме­ялись. Впервые я видела сестру Джареда такой счастли­вой. На моем лице невольно появилась улыбка.

И давно вы здесь вдвоем? — грозно спросил мой жених.

Не волнуйся, я ждала тебя, — ответила Клер, уже не улыбаясь. — Я предупредила Райана: ты расскажешь то, что посчитаешь нужным.

—     И никаких вопросов, — пообещал полицейский. Джаред сжал кулаки, жилы на его шее вздулись. Он

призвал все свое самообладание, чтобы не взорваться.

Я ничего не собираюсь ему рассказывать, — про­рычал Джаред. — Уходи, пока я не натворил бед.

Подожди. — Я положила ладони ему на грудь. — Присядь, успокойся... мы просто поговорим, — мурлыкнула я и кивнула Клер с Райаном. — Давай хотя бы их выслушаем. Если ты не изменишь своего решения, тогда мы уйдем.

Джаред сделал глубокий вдох и кивнул. Сел напротив Клер. Я опустилась рядом и пил ожила руку ему на колено.

Клер тоже вздохнула и повернулась к своему подопеч­ному.

Все, что Джаред тебе расскажет, — сугубо конфи­денциальная информация. Нина врала тебе, своим луч­шим друзьям, родным. Уверен, что хочешь знать?

Райан мельком посмотрел на меня.

Веселого мало, — подалась я вперед. — Поверь, не­ведение — блаженство. Так что советую уйти и забыть обо всем, но решать, конечно, тебе.

Райан встретился взглядом с Клер:

Я уверен.

Хорошо, — ответила она. — Но сначала проверка. Она схватилась за рубашку Райана и. не пожалев пуго­виц, распахнула ее.

Стой! — крикнул Райан и поднял руки.

Стандартная процедура, — пояснила Клер и задра­ла на нем белую футболку, затем провела ладонями по бо­кам и спине.

Да ладно — думаете, я увешан жучками?

Это я убила твоего напарника, — без всяких эмо­ций выпалила Клер.

Что? — вскрикнул Райан.

От потрясения он свел брови на переносице и заерзал на стуле.

Клер, переходи к делу, — неодобрительно напом­нил Джаред.

Зачем убивать Кита? Он был хорошим человеком. Хорошим полицейским... — Райан замолчал.

Он подстроил тебе ловушку. Договорился с тобой о встрече, чтобы люди, работающие на человека по име­ни Донован, могли тебя похитить, а потом использовать как заложника.

- Нет, — затряс головой Райан. — Кит бы этого не

сделал.

Значит, его заставили. У него же есть дети. Возмож­но, ему угрожали убить их, если откажется.

Плечи Райана поникли.

Итак, ты защищала меня.

Такая уж у меня работа, — ответила Клер. Растерянность на лице Райана сменилась подозритель­ностью.

Что... что это значит? Работа?

Вот мы и приехали, — пробормотала я и прикрыла

рот ладонями.

Я вспомнила, как Джаред рассказал мне всю правду.

Вряд ли Райан поверит. Клер не сдавалась:

Я твой ангел-хранитель. Мой отец был ангелом, а мать — человек. Когда папа влюбился и решил остаться с ней. в раю его прокляли, но ему надлежало все так же защищать своего талеха... подопечного,

Моего отца, — вставила я.

Проклятие передается по наследству в нескольких поколениях, — продолжила Клер. — Поэтому у Джареда. Бекса и меня есть свои талехи. Всю жизнь нас обучали тому, как защитить вас. Мы обладаем сверх человеческими скоростью и силой. Нина — подопечная Джареда... а ты — мой. Андерсена я убила, чтобы спасти тебя. Всех осталь­ных — для защиты Нины, чтобы Джаред мог следить за ее выздоровлением. Я наблюдала за тобой все время, что ты был в армии, и да, это я вытащила тебя из пустыни.

Мне казалось, именно я должен все ему расска­зать. — недовольно пробурчал Джаред.

—     Извини, не хочу угробить весь день. Райан молчал.

Ты забыла про главное, — напомнила я.

Ах да, — закатила глаза Клер. — Из-за проклятия я умру, лишь когда умрешь ты.

Комната погрузилась в тишину. Я стиснула колено Джареда. Спасибо еще, что он не обрушил на меня всю правду так, как это сделала со своим подопечным его се­стра. Все мы ждали, что Райан поднимет шум и попыта­ется уйти. Но он неподвижно сидел на стуле и обдумывал услышанное.

Я дотронулась до его руки:

Ты в порядке?

Да, — моргнул он. — Пытаюсь переварить.

Расскажешь кому, и тебе крышка, — угрожающе произнес Джаред.

Вряд ли, — парировал Райан. — Тогда ты убьешь и свою сестру.

А он внимательный, — ухмыльнулся Джаред.

Губы Райана дрогнули в улыбке.

Значит, ты готова закрыть меня грудью от пуль?

Нет, — равнодушно сказала Клер.

Нет? — удивился тот. Девушка сердито закатила глаза:

Если я успею встать на пути у пули, ты успеешь уйти.

Верно, — кивнул Райан.

Вопрос в другом, — проговорила я. — Что ты бу­дешь делать с этой правдой?

Райан на мгновение задумался и застегнул оставшиеся пуговицы на рубашке.

Найду Донована.

Добро пожаловать в наш клуб. — рухнул на сосед­ний стул Беке. — Только что говорил с Ким. Они снова зашевелились.

Ким. Нашей Ким? — округлил глаза Райан.

Да, — кивнула я. — Она что-то вроде отпутивателя демонов.

Райан пропустил это мимо ушей и повернулся к Клер:

—     Похоже, ты мне многого не рассказала. Та встала и потащила Райана за собой.

Придется вникать на ходу. Справишься?

Постараюсь.

Это как раз самое сложное, — вздохнула я и повер­нулась к Бексу. — Где они сейчас?

Тот обменялся взглядами со старшим братом и лишь

тогда заговорил:

Нам нужно ехать. У них там целая свита, так что

придется отправиться всем троим.

Хорошо, — кивнул Джаред. погруженный в свои мысли. — Где сейчас Ким?

Снаружи, — дернул головой Бекс.

Ким останется с Ниной. — распорядился Джаред.

Как это? — вскинулась я.

Клер надела пальто.

Нина, ты слышала Бекса? Мы отправимся туда втроем. Ким нам не понадобится.

Райан, — обратился к нему Джаред. — Останься с Ниной. Те, к кому мы направляемся, тебе не по зубам.

Глаз с нее не спущу, — кивнул Райан.

Пистолет при тебе? — осведомилась Клер. Райан похлопал по бедру.

Я обхватила Джареда и крепко обняла.

Возвращайся поскорее, — зажмурилась я.

Туда и обратно, малыш, — улыбнулся он. — Туда и обратно.

И без дырок в груди! — крикнула я вслед.

Дверь закрылась, звук мотора «эскалады» постепенно затих. Машина все дальше и дальше увозила моего люби­мого.

Дырки в груди? — переспросил Райан.

Идем. — Я увлекла его в коридор. — Найдем место поудобнее, придется подождать.

 

ГЛАВА 16 ЕСЛИ БЫ Я ТЕБЕ ВСЕ РАССКАЗАЛА

В окна аудитории колотил дождь, и профессорше Сойср приходилось повышать свой писклявый голос. Она с тру­дом читала лекцию на фоне перешептывания и смешков студен гов.

Для меня же все слова слились воедино, я таращилась на пустой экран ноутбука. Прошлой ночью я не мучилась кошмарами, но лишь потому, что мне не спалось. Райслы вернулись домой незадолго до рассвета. Даже пересиль я волнение и прикрой на секунду глаза, нескончаемый по­ток вопросов Райана все равно не дал бы уснуть.

..А если ей выстрелят в голову?

...Если я умру, а потом умрет Клер, она попадет в рай?

..А что, если я не умру, но стану «овощем»?

...А можно вообще ее вырубить?

...Значит, ее отцом был ангел? А он видит меня сей-

час?

…А Гейб может прочесть мои мысли? Если да. то дело дрянь.

Ненасытное любопытство. Когда мне надоело, я не вы­терпела и наорала на него. Райан лишь улыбнулся и тихо отсел в сторонку — придумывать новые вопросы. Я впер­вые радовалась, что Райан не учится в Врауне.

Покрутив на пальце кольцо с бриллиантом, я постара­лась избавиться от мыслей об утреннем рассказе Клер и Бекса. Стычка с Айзеком и Донованом оказалась недол­гой, но могла обернуться смертельной, будь Райелы людь­ми. Я так живо представляла себе Айзека, что меня пугала сама мысль встретиться с ним лицом к лицу. Им с Донованом поручили охранять «Нессанс де Демониак», по­этому при виде тройки Райелов они моментально ретиро­вались. Правда, Бекс успел получить в грудь четыре пули.

К рассвету кухня превратилась в кровавую баню. Гла­за Бекса радостно светились, когда Клер извлекала сви­нец, меня же это зрелище угнетало.

Достаточно, урок окончен, — сдалась профессорша. Я захлопала глазами. Другие студенты повскакивали с мест и покинули аудиторию. Помещение опустело, и Ким поднялась со стула.

Почему ты не вернулась вместе со всеми? — спро­сила я.

Сегодня сдавать два доклада, — пожала плечами по­друга. — Учиться же тоже надо.

И как все прошло? — поинтересовалась я уже в ко­ридоре.

Ким шагала размашисто, я же семенила следом. Она взволнованно покачала головой.

Ким, не надо. Ты же всегда сохраняешь спокой­ствие.

Погоня за Шахом, Донованом или Айзеком ни к че­му не приводит. Они всегда знают о нашем появлении. Мы не в силах отвлечь их, книга нужна им больше всего на свете.

Я нахмурилась: Ким переживала, что было ей вовсе не свойственно.

А я настаиваю, что нам она не нужна. Твоя семья все это время ее охраняла. Вы обязаны знать, о чем там написано. Разве ты не заглядывала?

Нет, — твердо ответила Ким. — Мне запрещено.

А твой дядя? Или отец? Возможно, нам хватит ин­формации от них или отца Фрэнсиса.

Ким понурила голову:

Ты, похоже, не расслышала. Нам нельзя открывать книгу.

Но ты же сама сказала! — крикнула я громче, чем хотела. — Мы не можем забрать ее. потому что о нашем появлении знают заранее.

Ким кивнула, а глаза ее вдруг засветились от новой

Идеи.

Больше книги они хотят лишь одного.

Нет, — покачала я головой. — Джаред на это не

пойдет.

Они должны сами явиться к нам. Нужна наживка.

Сама подумай. Ким. Он не станет рисковать моей жизнью, чтобы спасти меня. Да как ты вообще могла та­кое предложить!

Привет, девчонки! — пропела Бет с южным акцен­том. — Ну и ну! Что с тобой? — спросила подруга, копи­руя мое выражение лица.

Во рту Ким словно по волшебству появилась сигарета.

Мы обсуждали, не использовать ли Нину в качест­ве приманки для демонов, — сообщила Ким без тени иронии.

Бет с отвращением поморщилась:

Что у вас за уроки такие?

Я слегка улыбнулась и обхватила подругу за талию.

Идем. Не хочу потерять наш столик в «Крысярне».

С подносами мы отправились в угол столовки, и я не­вольно улыбнулась, увидев, что место Райана больше не пустует. Теперь полицейского окружила веселая ватага друзей. Все болтали и смеялись, но с нашим появлением стихли.

Крошка, смотри-ка, кто вернулся в город! — подо­шел к подруге Чед.

Привет, Бетти. — крепко обнял се Райан.

Ура! — просияла та.

Обед в компании с Райаном стал для всех праздником, ноя занервничала, когда начались расспросы о последних днях па войне, ранении и его долгом отсутствии. Райан тоже напрягся.

Что ж, — поднялся он. — Мне пора домой... время переодеться в форму.

Спорю, ты классно в ней выглядишь, — оживилась Лиза. — Обожаю парней в военной форме.

Я тоже пойду, — подхватила Ким. — Идем, Нина.

Куда? — посмотрела я на подругу.

—     Вот именно. Куда это вы? — спросил Райан. Ким потянула меня за руку, я встала.

На урок, мистер детектив, — объяснила Ким.— Можно?

Райан бросил на меня взгляд и пожал плечами:

Я просто так спросил.

Ким махнула мне рукой, и мы отправились к стоянке. Она разок обернулась, но не остановилась и ничего не объяснила. Я еле поспевала за ней. Добравшись до «сен-тры», я порядком запыхалась.

Дождь все еше моросил, рисуя крути в огромной луже возле машины. Ким протопала по мутной воде, забрыз­гивая грязью мои джинсы.

Что за спешка?

Отвезу тебя в Квинси. Поговорим с моим отцом и выясним, что он знает, а если окажется, что ничего, как я и думаю, подкинем Джареду мою идею.

Но у меня сейчас занятие! — возразила я.

Джаред, конечно, не показывает тебе, но он в отча­янии. Он знает: что-то надвигается. Враги замышляют не­доброе, а мы пока с пустыми руками. Мы не знаем, как за­щитить тебя, а самое главное — понятия не имеем от чего.

От демонов, — раздался голос Райана. — Разве нам этого мало?

Нет, — ответила Ким. — И тебя никто не приглашал.

Очень жаль. Я все равно еду с вами.

Он открыл заднюю дверцу и устроился на сиденье.

Ким взглянула на меня.

Джаред поедет за нами, — предупредила я.

И что? — удивилась Ким. — Он тоже захочет по­слушать моего отца... если тому есть что сказать.

Я осмотрелась по сторонам, «эскалады» не было видно.

Весь день от них никаких известий.

Меньше знаешь, крепче спишь. Тебе уже пора по­нять, почему они утаивают от тебя некоторые вещи.

Все так плохо? — испугалась я.

Полезай в машину, — бросила мне Ким и устроилась

за рулем.

До Квинси мы ехали молча, но, когда машина остано­вилась перед высокими воротами, мы с Райаном неволь­но ахнули.

Это твой дом? — спросил Райан, с восхищением взирая на нависший над нами особняк.

Да. — Ким набрала код.

Ворота медленно отворились, машина тронулась. Под

шинами «сентры» шуршал гравий.

Ничего себе, — восхищался Райан.

Вот и приехали. — Ким выключила двигатель. Прилипнув к окнам, мы в благоговении смотрели на

исполинский дом. Нет, скорее, крепость.

Если вы такие богачи, то чего ты водишь эту разва­лю... — начал Райан.

«Сентра» свое дело знает, — перебила его Ким.

Я ступила на гравий. Извилистая дорожка тянулась до огромного гаража, стоявшего отдельно. Дом Ким оказал­ся больше моего и был намного лучше защищен. На каж­дом шагу камеры, периметр обнесен черным металличе­ским забором.

К нам подбежали, громко лая, две здоровенные со­баки.

Привет, ребята! — потрепала их по голове Ким и представила: — Это Зевс, а поменьше — Гера.

—     Они обе огромные, — пробормотал Райан. Собаки проследовали за нами до входа, энергично ви­ляя хвостами.

Ким распахнула дверь в просторный холл. В центре стоял маленький круглый столик, а на нем шикарная ва­за с красивыми цветами на длинных стеблях.

Чарли! — крикнула Ким, и собаки залаяли. — Чар­ли! — повторила она и голос эхом отдался от мраморно­го кафеля.

В холл вошли двое мужчин, оба ростом под два метра и такие крепкие, что я невольно укрылась за спиной Рай­ана.

Тот, что повыше, носил густую коричневую бороду. Заприметив Ким, он распахнул объятия и широко улыб­нулся.

Бу! — прогремел он на весь дом.

Ким помчалась к мужчине, тот обнял ее. Несмотря на высокий рост полруги, в его могучих руках она казалась крошечной. Бородач приподнял се, потом опустил.

Най... Райан... это мой папа, Чарльз Поллок. А это дядя Брюс.

Рада познакомиться.

Я пожала им руки, всерьез опасаясь за свою миниатюр­ную ладонь. Райан сделал то же, но без боязни.

Как дела с учебой, Кимми? — спросил Брюс.

Обо мне потом. Я привезла Нину познакомиться с вами.

Да? — подозрительно откликнулся Чарльз.

Брюс завел руку за спину, но замер и уставился мимо меня.

Давайте-ка все расслабимся, — раздался позади го­лос Джареда.

Он вытянул руки перед собой, зажав в одной «глок». Брюс глянул на Чарли, потом на меня и племянницу и в итоге нехотя положил оружие на пол.

—     Все в порядке, Брюс, — заверила его Ким. Джаред опустил пистолет и. встав рядом со мной, по­ложил его на столик.

Брюс достал из-за спины другой и направил на Джа­реда, но неожиданно вздрогнул:

Сколько их тут?

Трое, — ответила Клер.

Я повернулась и увидела ее в той же позе, что и Джа­реда.

Если еше раз наставишь на нас пушку, прострелю тебе коленную чашечку.

Брюс, — затрясла головой Ким.

Мужчина вторично опустил оружие, задрал штанину и вынул третий ствол. Сложил все оружие на пол и выпря­мился.

Уверен, что не стоит проверить вторую ногу?— спросила Клер, держа его на мушке.

Брюс вздохнул и вытащил из чехла большой охотни­чий нож.

Это все.

Ким, — натянуто позвал Чарльз. — В чем дело? Девушка потянулась к отцу:

Папа, Нина — моя подруга. Она очень важна. Эти люди ее защищают. Они не сделают нам ничего плохого.

Чарльз медленно кивнул и дотронулся до руки брата:

Полете, Брюс.

Второй мужчина расслабился. Клер вернула пистолет в кобуру.

Ты какого черта здесь делаешь? — обратился ко мне Джаред.

Не кричи на меня, — рыкнула я. В его глазах вспыхнул огонь.

Ты... ты даже не представляешь, какой опасности

подвергаешь себя.

Так объясни, — может, мне будет легче.

Ты бы тогда и носа за порог не высунула. Я не это­го хочу, — ответил он, и его глаза потемнели. — Но ты не можешь поступать как вздумается. Сбежать, например, с кем-то и не сказать мне куда.

Извини. — фыркнула я. — Я думала, ты отправишь­ся следом.

Правда? — ошарашенно проговорил Джаред.

Ради бога, давайте выслушаем Ким и уберемся уже отсюда, — резко перебила нас Клер.

Я взглянула на очевидцев нашей перепалки и поперх­нулась.

Простите.

Книга, — сказала Ким отцу.

Ким! — выпалил Брюс. Чарльз махнул рукой, и браг умолк.

Они все знают, — сказала Ким.

Ты ведь сын Габриэля? — с благоговением уточнил Чарльз.

Старший, — ответил Джаред. Лицо Брюса стало пунцовым.

Ворюга. Ничего бы не произошло, не стащи он эту треклятую книгу.

Клер сделала шаг вперед, Джаред удержал се за плечо.

Еще раз назовешь так моего отца, — прошипела она, — и больше не издашь ни звука.

Они собираются мне помочь, — вмешалась Ким.

Что? — растерянно спросил Чарльз.

Джаред пообещал помочь в возвращении «Демониака» в храм Гроба Господня в Иерусалиме.

Это правда? — Чарльз перевел взгляд на Джареда.

Да, — откликнулся тот. — Мне нужно время, что­бы изучить ее. а потом — даю слово — я так и сделаю.

Чарльз отступил на шаг, Брюс последовал за ним. Они отошли в сторону для совещания. Пошептавшись, вер­нулись.

Мы не можем им доверять, — решительно заявил Чарльз.

Сейчас это не имеет значения, — возразила Ким. — Да. нас объединяет неприятная история, но нужно сосре­доточиться на проблеме. Папа, Нина — женщина из про­рочества в «Нессанс де Демон мак». Это тебе о чем-ни­будь говорит?

Чарльз тут же повернулся ко мне и смерил взглядом.

Нет. — Он помедлил. — Кто она?

Я тебе что говорила? — обратилась ко мне Ким. — Нам не разрешено открывать книгу. Он ничего не знает.

За этим ты сюда и приехала? — яростно произнес Джаред. — Я бы сам мог тебе это сказать! Знай Чарльз что-нибудь. Гейб и Джек не стали бы забирать книгу!

Мне нужно было попытаться, ведь нам остается одно.

О чем ты говоришь? — спросил Джаред.

Я окинула взором собравшихся, в воздухе повисли на­пряжение и враждебность. Только теперь я поняла, что мы дошли до финальной точки в наших поисках. Нам следовало забрать книгу, именно поэтому Гейб и Джек являлись ко мне по ночам.

Я должна отвлечь Шаха, а вы заберете се. — сказа­ла я тихо.

Джаред сурово свел брови и повернулся ко мне.

Ты это серьезно?

Нет, Джаред, она шутит, — выпалила Ким. — Ко­нечно, серьезно.

—     Плохая мысль, — заметил Райан. Я дотронулась до щеки Джареда:

Только так ты получишь книгу.

Джаред переглянулся с Клер, а потом снова посмот­рел на меня:

Мы ищем ее, чтобы спасти тебя. Какой смысл ста­вить твою жизнь под угрозу?

Все это глупости, уходим. — предложила Клер.

Подождите. — Ким вскинула руки. — Всего минуту. Мы ведь знаем, что у нее осталось совсем мало времени.

Ким сказала вслух то, в чем остальные боялись мне признаться. Я ощутила облегчение с примесью горечи, на лицах же полуангелов читался стыд. Джаред потупил глаза.

Я что-то пропустил? — спросил Райан. переминаясь с ноги на ногу.

Впервые за всю беседу он выглядел неловко. Наши с Ким взгляды встретились.

Обе стороны в курсе. Ты слишком многое знаешь. Шах жаждет мести, а ты представляешь угрозу аду одним своим существованием. Даже если мы удалим тебе матку, они все равно лишат тебя жизни, чтобы предотвратить пророчество. Так или иначе, Нина, тебе суждено умереть. Поэтому настало время отчаянных мер.

—     Боже Всевышний, — прошептал Чарльз. Воцарилась тишина, все уставились на меня, но я не

сумела вымолвить ни слова. Даже вздохнуть не могла.

Я этого не допущу, — пообещал Джаред. — Мы найдем другой способ.

Это правда?

Он отвел взгляд, тем самым отвечая мне.

Почему это происходит со мной? — закричала я и вырвалась из его рук.

Нина, — позвала меня Клер, но я пробежала мимо и выскочила наружу, в дождь.

Со смерти Джека моя жизнь круто переменилась, и я уже не помнила, что значит быть обычной девушкой. Эли учил меня оставаться сильной и не горевать по преж­ней жизни, но я не хотела умирать, особенно из-за чужо­го выбора.

Джаред мгновенно оказался у меня за спиной, заклю­чил в теплые объятия.

Прости меня, — прошептал он. — Дай мне другой способ.

Нет, — всхлипнула я. — Давай уже со всем покон­чим.

В ожидании моего ответа к нам через несколько се­кунд присоединились остальные.

Я бы очень хотела, чтобы мы нашли способ помочь тебе, — бормотала Клер.

Ким взяла отца за руку.

Я помогу им, — сказала она, и се взгляд вдруг на­полнился нежностью и грустью. — Я не брошу се, пока все не закончится.

Чарльз кивнул и прижал дочь к себе.

Хорошо, — сказала я, отбрасывая страхи в сторо­ну. — Как мы это сделаем?

Безумие! — воскликнул Райан. — Джаред, скажи ей! Мы ведь не станем использовать ее как приманку для де­монов?

Лицо Джареда перекосилось, но он молчал.

Клер схватила меня за руку и ободряюще улыбнулась.

Не сами ли мы выбираем судьбу?

Да, — ответила я. — Если так суждено, то пусть все будет по-моему.

Вы все спятили! — ужаснулся Райан. — Вы будто только что приговорили ее к смерти!

Ким отворила дверцу «сентры»:

—     Теперь нам нужен план. Джаред потянул меня за руку:

Едем со мной.

Наши пальцы переплелись. Мы оба знали, что его ожи­дала та же судьба. Домой мы ехали молча, без радио и раз­говоров, лишь шуршание колес и стук дождя по стеклу.

Пляшущие дворники смахивали дождевые капли, но те появлялись вновь. Мелькал свет фар от встречных ма­шин, из-за погоды те двигались медленно. А вот Джаред превышал скорость километров на тридцать в час.

Стать наживкой я решилась сама, но составление пла­на ложилось на плечи Джареда. Ему предстояло проду­мать каждый шаг, чтобы все сработало гладко, иначе нам несдобровать.

Мы сможем, — наконец произнес любимый и по­целовал мою ладонь. — Все получится, мы заберем книгу и спасем тебя.

Знаю, — улыбнулась я. — Я тебе верю.

Картошка фри, — сказал он, и его глаза заблестели.

Картошка фри, — улыбнулась я нашей кодовой фразе.

 

ГЛАВА 17 КРЫША

Погруженный в раздумья, Джаред ходил кругами. Време­нами он вздрагивал — когда голова раскалывалась от мыс­лей. Краска давно сошла с его лица, пока он просчитывал всевозможные комбинации. Он метался взад и вперед, а я ждала, когда он протрет ковер. Терзания любимого че­ловека невыносимы. Мне было тягостно смотреть на это, но и бросить его я не могла. Он же планировал мою ги­бель.

Рядом сидела Клер, не меньше моего измученная пе­реживаниями Джареда. Именно на его долю придутся главные потери, поэтому и планы он строил в одиночку. Каждое решение с того момента, когда мы покинем дом. и до тех пор, пока книга не окажется в безопасности, бу­дет принимать мой жених. Такая ответственность изма­тывала. Наблюдать за его страданиями было ужасно.

Меня мутило от одной мысли оказаться на его месте.

Джаред вдруг остановился:

Райан?

Да, дружище? — Тот встал.

Он никогда не ладил с Джаредом, но теперь у них по­явилась общая цель. Нравилось нам или нет. но, если пострадает кто-то из нас, это скажется на всех. Потеря, конечно, по-разному отразится на каждом, но жизнь уже не станет прежней.

За мной — распорядился Джаред и вышел из ком­наты.

Райан обменялся взглядами с Клер и последовал за ним. Девушка крепче сжала мою руку:

Нина, не спрашивай меня. Пускай Джаред посту­пает так, как считает нужным.

—     Хорошо, — кивнула я, полагаясь на ее суждение. Райан вернулся мрачным, даже испуганным. Он по­дошел к нам с Клер и протянул мне руку.

Не хочешь сходить в бар?

Наверное. — Я неуверенно посмотрела на Клер.

Вот и отлично. Клер, поделись с ней игрушкой. Клер вынула из-за пояса пистолет.

Вот, возьми, — пожала она плечами, ноя видела ее волнение. — Дома у меня сше семь таких.

В моей голове всплывали согни вопросов, однако я по­нимала, что время важнее. Джаред хотел, чтобы все за­кончилось поскорее.

Я тяжело вздохнула:

Если взглянуть с позитивной стороны, в случае смерти мне не придется волноваться по поводу завтраш­него зачета.

Ты не умрешь. — сказал Райан. — Это просто раз­ведка боем.

Разведка. — повторила я и уставилась на писто­лет. — Хорошо — проверим, на что они способны.

Я устремилась за Райаном мимо Джареда, и тот даже не поднял глаз, поэтому я вцепилась ему в рукав:

Что-то ты не слишком бодрый. Мог бы и притво­риться.

Скоро увидимся, — выдавил он улыбку.

Ну и работенка, — саркастически хмыкнул Райан. В патрульной машине мы быстро добрались до бара.

Мое сознание отмечало все — каждую кочку и выбоину, каждый фонарный столб. Я будто пыталась запечатлеть последние мгновения своей земной жизни.

Машина остановилась через улицу от заведения, я вы­сунулась. На тротуаре толпились мои сокурсники — безза­ботно смеялись и болтали. Некоторых я видела в стенах Брауна, и мне вдруг стало любопытно: что они подумают, услышав новости обо мне... и что это будут за новости. Быть может, в газетах мою смерть назовут несчастным случаем... или убийством... самоубийством? Я поежилась при мысли о гибели. Разве демоны пощадят меня?

Райан? Если до этого дойдет, не давай им забрать меня, хорошо? Не знаю, на что способны демоны... и не хочу знать... — с усилием выговорила я. — Не позволяй мне страдать, ладно? Позаботься обо всем. Ты ведь пони­маешь, о чем я?

Что такое? — поморщился Райан. — Хочешь, что­бы я застрелил тебя до того, как они тебя заберут и заму­чают до смерти?

Не припомню, чтобы Райан бывал столь прямолине­ен. Не иначе его ожесточила война.

Не хочу оставаться наедине с этими тварями. Даже на минуту. Если меня схватят — действуй.

Прекрати, — перебил меня Райан. — Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось. Тем более за нами сле­дят Джаред, Клер и Бекс. Ведешь себя так, будто никогда не была приманкой.

Вряд ли была - вздохнула я. — Давай покончим

с этим.

Райан выбрался наружу, обогнул машину и открыл мне дверцу. Взявшись за руки, мы вошли в бар. Райан окинул взглядом толпу и выбрал местечко в углу бара. Заказал рюмку водки и два пива, затем облокотился о столешни­цу из темного дерева. В колонках гремела музыка, голоса слились в обший гам.

—     Так каков план? — спросила я, перекрикивая шум. Бармен поставил перед нами напитки, Райан протя­нул ему двадцатку.

Не знаю. Я подчиняюсь приказам. Пока нам нужно выпить, но не слишком много, иначе я не смогу прице­литься... а Клер — сосредоточиться.

Твоя меткость нам не поможет, — проворчала я. — Почему тебе можно крепкое, а мне нет?

Он залпом осушил рюмку.

Джаред разрешил тебе бутылкуи пива.

Всего одну? — спросила я и подковырнула этикет­ку на стекле. — Наверное, когда я пью, он тоже хмелеет.

Мы обошлись без тостов. Я пыталась забыть о своем страхе и пила мелкими глотками, пока пиво не кончилось. Райан заказал еще две. Когда бармен поставил передо мной полную бутылку, Райан схватил ее сам и опустошил обе. Я уже давненько не пила, поэтому одной бутылки хватило, чтобы приглушить несносный смех окружающих. Время растянулось до бесконечности. Когда Райан нако­нец встал, я облегченно вздохнула:

—     И все? Мы закончили? Райан покачал головой:

Это только начало. Застегни куртку, мы прогуляем­ся. Когда выйдем, прикинься пьяной хохотушкой. Спра­вишься?

Никогда так не веселилась, — загробным голосом проговорила я. — Легкотня.

Райан толкнул дверь, я повисла на его руке. Мы ми­новали квартал и повернули, а еще через два устремились в противоположную сторону.

Ну это же очевидно, — заметила я, изучая темную улицу.

Ш-ш, за нами слежка, — шепнул Райан.

Боже, — выдохнула я, стараясь не отставать.

Не успели мы дойти до утра, как перед нами выросли двое мужчин. Райан затормозил и прикрыл меня корпу­сом.

Привет, ребята, — поздоровался он. Один улыбнулся:

У тебя симпатичная подружка.

Спасибо, — раздраженно фыркнул Райан. — Пере­дай своему боссу, что я оскорблен.

Почему это? — ухмыльнулся другой мужчина.

Вы слабее, чем я ожидал, — сказал он и смерил взглядом нависшего громилу.

Без предупреждения Райан ударил первого бандита го­ловой. Тот ошеломленно посмотрел на полицейского. Из носа громилы вдруг хлынула кровь, он пошатнулся и упал на землю.

Второй выхватил оружие. Его ухмылка тут же погасла, когда мы с Райаном переглянулись и вынули наши пис­толеты, Страха не было, все мое тело вибрировало от пред­вкушения. Я подавила улыбку. Так здорово быть в напа­дении, целиться во врагов — радостное волнение пере­полняло меня.

Это подстава! — крикнул мужчина, пиная своего напарника.

Руки, направлявшие на нас пистолет, затряслись.

Вставай же, Ленни! Нас одурачили!

Брось ствол! — прорычал Райан.

Я еще не видела его таким грозным. Несомненно, Аф­ганистан.

Мужчина повиновался, а затем поспешил прочь от нас. таша за собой напарника. Я поставила пистолет на пре­дохранитель, чему меня научил Джаред, и засунула ору­жие за пояс.

Таков и был план?

Райан упер руки в бедра и сплюнул.

Нет. План совершенно не такой. Они должны бы­ли забрать тебя.

Забрать?

Ну... нс то чтобы забрать... а попытаться, я думаю.

Приятно слышать! — хмыкнула я.

Райан замер, когда в переулке за нашими спинами раз­дался щелчок. Вплотную к полицейскому, приставив пис­толет к его голове, стоял Донован.

Значит, теперь они доверяют людям приглядывать за талехами? — Донован огляделся по сторонам. — Мне все равно, герой ты или нет. Меня этим не проведешь.

Я потянулась к пистолету, но меня схватили за руку.

Смотри-ка, смелая девонька, да еще и с пистолетом. Если бы не голос, я решила, что это Джаред. Такие

же кожа, запах, белокурые волосы, правда глаза намно­го светлее, чем у Клер, — почти белые. Субъект оказался столь высоким, что я отступила на шаг, чтобы взглянуть на него целиком.

Айзек? — прошептала я.

Он улыбнулся, затем повернулся к Доновану:

А я популярен.

И мертв, если мы отсюда не уберемся. Они не оста­вят се одну.

Конечно нет, — равнодушно ответил Айзек. — Мы немного поиграем.

Нас с Райаном провели переулком к машине. В отли­чие от других знакомых мне небожителей Айзек учтивым не был. Нечему удивляться — этот гибрид защищал по­собника демонов, а значит, и вовсе утратил связь со сво­ими корнями. Я даже боялась подумать, на что он спосо­бен.

Нам связали руки, после чего Донован ударил Райана пистолетом по затылку, и полицейский обмяк. Айзек на­дел ему на голову черный мешок и бросил на заднее си­денье. Райан ударился о дверцу виском.

Не надо! — крикнула я и отпрянула.

Айзек улыбнулся, а потом накинул черный мешок и на меня, затем аккуратно усадил рядом с Райаном.

Не терплю насилия над женщинами, — объяснил Айзек.

Сперва я немного расслабилась, но, вспомнив, что они собираются убить меня, терзалась над смыслом сказан­ного все время, пока мы ехали.

Не снимая мешка, мне помогли выйти из машины и повели куда-то вверх. На секунду остановились; скрип­нула дверь, и мы пошли дальше.

Снова лестница, — терпеливо предупредил Айзек, и я нащупала первую ступеньку.

Наши шаги эхом отдавались от деревянного пола. На­конец меня усадили. Мешок убрали. Я тут же огляделась: просторная комната, на стенах — мечи и секиры. Меня охватил ужас.

Это же дом Шаха, — ахнула я.

Да, — сказал Айзек. — Последнее, что ты увидишь.

Я с трудом сглотнула слюну. Голос Айзека звучал ме­лодично и нежно, а глаза были напрочь лишены челове­ческого выражения — чистый маньяк. Кошмарное зре­лище.

- Нина?

Я повернула шею, насколько могла, и увидела Райана, сидевшего ко мне спиной.

—     Ты в порядке? — спросила я. На виске у него запеклась кровь.

Голова раскалывается так, что глаза сейчас из ор­бит вылезут. А так — потрясно.

Он поморщился отболи.

Тебе нс обязательно это делать. — прорычала я До­новану.

В этом весь смак, — улыбнулся тот.

Где Шах?

Погоди, красавица. Не спеши умирать, — сказал Донован и черкнул в блокноте. — Скоро он будет здесь.

Айзек склонился надо мной.

Я знал Джарела еще ребенком, — сообщил он. — Он тебе не рассказывал? Помню, с какой нежностью он говорил про тебя. Но вот я смотрю, — выдохнул он. при­коснувшись к моей щеке. — и никак не могу понять, что он в тебе нашел. Ты обычная девчонка.

Ой! — крикнула я и опустила глаза.

Айзек впился ногтями в кожу на моем запястье, из по­лукруглых ранок засочилась кровь.

—     Оставь се в покое! — дернулся Райан. Айзек слизнул алую жидкость с моей руки.

Я подумал: может, я чего-то не замечаю. Меровинг. в тебе нет ничего особенного. Ты меня очень разочаровала.

Я сверкнула глазами:

Твой отец, наверное, л умает о тебе то же самое. Удивительные способности, ноты предатель — лебезишь перед врагом.

Айзек размахнулся и ударил меня, опрокинув вместе со стулом на спину.

Ах ты, мерзавец! — завопил Райан, изо всех сил пы­таясь освободиться.

Да уж, не терпишь насилия, — простонала я.

Это лишь предупреждение, — проговорил Айзек и вернул стул на место. — Еще больше я не люблю, когда меня не уважают.

Он медленно склонился надо мной и поцеловал в лоб.

Идем, — резко позвал Донован. — Скоро они бу­дут здесь.

Айзек кивнул, и они удалились.

Ты как? — спросил Райан, двигаясь на стуле, пока и не оказалась в поле зрения друга.

Не буду врать. Было больно.

Райан подался вперед и внимательно осмотрел мою ушибленную бровь.

Вот Джаред взбесится.

Уверена, что уже взбесился.

Пора бы им появиться. Что-то пошло не так. Джа­ред сказал, если их не будет здесь через пару минут, я дол­жен тебя вытаскивать.

Я огляделась:

Мы не можем уйти. Позади стола — сейф в стене. Там книга.

А ты откуда знаешь?

Руки и ноги Райана были, как и у меня, примотаны к стулу. Мой друг безуспешно дергался, пытаясь высвобо­диться.

—     Джек рассказал. Нам нужно открыть сейф. Райан вскинул брови:

А Джек, случаем, не рассказал, как это сделать, если ты привязан к стулу? Мне не вырваться.

Я вздохнула:

Разве тебя в спецназе ничему не научили?

Точно, — улыбнулся Райан. — Всегда иметь при се­бе нож.

Он пошевелил ногой.

В ботинке.

Заскрипели стулья, пока мы перемешались так, чтобы я смогла дотянуться до ножа. Потрудившись несколько минут, я все же нащупала искомое.

Еще чуть-чуть, — прохрипела я, тугие веревки впи­лись в кожу. — Есть!

Пластиковая рукоятка легла мне я ладонь.

Не урони... — предупредил Райан. но опоздал: нож выскользнул из моих рук.

Проклятье, — фыркнула я и сдула волосы с лица.

Нам везет, — тяжело вздохнул Райан.

Он перевернулся со стулом на бок и подполз к ножу.

Когда я с тобой. Грей, легко ничего не бывает.

Заткнись. — огрызнулась я.

Что здесь такое творится? — сказала Клер.

Она стояла перед полуоткрытым окном: руки скреще­ны на груди, а на плече — ярко-розовая спортивная сумка На лице Райана появилась широченная улыбка.

Лучше поздно, чем никогда.

Помалкивай, — рявкнула Клер.

Ну и ну, все меня затыкают, — проворчал Райан и возмущенно откинулся на полу.

А где Джаред? — спросила я.

Позади. У нас мало времени. — Движением пальца Клер разорвала мои путы.

Я лежу на полу, истекаю кровью, а ты ее первой спасаешь? Я обиделся, — хрюкнул Райан.

Клер освободила его, поставила на ноги. Грубо запро­кинула ему голову и внимательно осмотрела рану.

—     Жить будешь. Райан моргнул:

Спасибо, милая. Я тебя тоже люблю.

Подойдя к окну, я вгляделась в темноту в поисках Джареда.

Ты же сказала, что он позади

Ему надо остыть, — чавкая жвачкой, ответила Клер. — Когда он увидит шишку и след от пощечины, то снова взбесится. Ну-ка. в сторону.

Я отступила на шаг, и в окно впорхнул Бекс.

От тебя несет пивом, — поморщился он.

И я тебя рада видеть, — скривилась я.

Так где же сейф? — осведомился он.

А где Джаред? — раздраженно парировала я.

Здесь, малыш, — отозвался любимый, вырастая на подоконнике рядом с братом. — Прямо здесь.

Я не стала ждать, пока он пересечет комнату, и сама бросилась к нему в объятия. После нескольких неловких секунд, он поцеловал меня в лоб и оценил травму, нане­сенную Айзеком. Он заскрипел зубами:

Я буду рад его убить.

Сейф! — напомнил Бекс.

За столом, — потянула я за собой Джареда. — Вон там.

—     Тут сплошная стена, — возразила Клер. Бекс дернулся и зажмурил глаза.

Они приближаются.

Клер провела ладонью по сероватой краске.

Ничего не чувствую. — Она постучала. — Не похо­же, что там что-то есть.

Ты уверена? — спросил Райан. — Может, мы не в той комнате?

Я огляделась — на стенах красовались те же самые картины.

Нет, я уверена. Видела это, наверное, миллион раз.

Сейф там.

Бекс взглянул на Джареда:

У нас две минуты.

Клер? — вздохнул тот. — Отойди.

Девушка послушалась, и Джаред впечатал кулак в сте­ну, кроша бетон. Сестра пришла ему на помощь, и в считаные секунды они разворотили участок стены. Внутри все же оказался замурованный сейф.

В воздухе стояла пыль.

Теперь понятно, почему ты видела наших отцов по пояс в стене, — молвил Джаред.

Клер подняла руку:

Тихо.

Она прижалась ухом к сейфу, а потом, периодически кивая, повернула колесико направо-налево. Через пару мгновений дверца щелкнула. Клер ошарашенно посмот­рела на старшего брата.

Слишком примитивно. Он начинен взрывчаткой

или чем-то еще.

Джаред покачал головой:

Ничего не чувствую, а ты?

Тоже ничего.

Шах любит показуху, так что я не удивлен.

Все это чересчур просто. — Клер выпрямилась. — Клюнули на нашу наживку, посадили Райана и Нину в комнату с сейфом, зная, что мы придем за ними... и спо­койно ушли?

Бекс извлек книгу:

Есть!

- Проверь, может, ненастоящая, — подсказала я. Бскс пролистал страницы:

Еще какая настоящая. Джаред схватил меня за руку:

Они ушли, Клер, потому что Шах призвал свои ле­гионы. Он хотел заманить нас сюда и разделаться со все­ми разом. Рай не сможет вступиться, если ад с провопи • рован нами.

Беке сделал пару шагов к двери, завертел головой:

Легионы — это хорошо, но мне сдается, что сюда движется вся преисподняя. Нужно уходить. Сейчас же.

Крыша! — воскликнула я. — Они всегда уходили через крышу!

Кто — они? — спросил Райан.

Нина, мы не будем копировать Джека и Гейба. — Клер выглянула в окно, выбирая пути отступления. — Все заканчивалось одинаково печально.

А может, и нет, — поднял глаза Джаред. — Вдруг ей это снилось, чтобы показать нам выход?

Отлично. — молвила Клер и отняла у Бекса книгу. Внизу раздались зловещие вопли, моя кровь застыла

в жилах.

Взгляд Райана заметался по сторонам.

-Это…

Да, они. Идем. — позвала Клер и сунула книгу в ро­зовую сумку. — Бекс?

Тот кивнул, пересек комнату и выпрыгнул в окно.

На лице Райана появилось отвращение вкупе с трево­гой.

Будто раненое животное стонет... тысячи раненых животных.

Клер расчехлила оружие:

Слышал бы ты, как они заскулят, когда отправят­ся обратно в ад. — Она махнула мне рукой. — Показывай дорогу, Нина.

Крики и завывания армии Шаха усилились. Джаред обхватил мое лицо ладонями.

Время пришло, да? — спросила я.

Джаред будто заглядывал мне в душу, пытаясь молча передать свои мысли и чувства.

Я не позволю им прикоснуться к тебе.

Мне страшно. — Я содрогнулась.

Ужас мой был столь силен, что я не могла себя конт­ролировать. Шум нарастал, я с трудом удерживалась от паники.

—     Помнишь наш разговор? — Я взглянула на Райана. Тот кивнул:

Помню.

Я схватила Джареда за руку, и мы помчались прочь, вверх по лестнице и по коридору.

Сюда! — крикнула я и остановилась перед закры­той дверью.

Какой смысл шептать, если вокруг оглушительно во­ют демоны? Я потянула за ручку, дверь оказалась заперта. Джаред отстранил меня и пнул ее со всей силы. Та рас­пахнулась и с грохотом ударилась о бетонную стену, на землю полетели щепки.

Идем, — крикнул он и потянул меня за собой по лестнице.

На крыше бушевал безжалостный ветер, нал нами угрюмо нависло ночное небо.

Джаред подбежал к краю:

Которое здание?

Я повернулась направо:

Вон то.

Райан нахмурился и неуверенно посмотрел на Клер.

Ты собираешься прыгнуть на ширину футбольного поля?

Да, - улыбнулась она. - Вместе с тобой.

Нет, — покачал он головой. — Я лучше спущ усь По пожарной лестнице.

Схватив Райана за куртку, я подтянула его к Клер:

Через семь секунд всю крышу заполнят эти мерз­кие создания. До низа ты не доберешься.

Джаред обхватил меня за талию, сделал три Широких шага и. крякнув, с силой оттолкнулся от края. Я сцепила кисти в замок на шее любимого, не осмеливаясь глянуть вниз. Мне казалось, что, как только я осознаю всю не­возможность этого прыжка, силы Джареда иссякнут и мы свалимся с высоты пяти этажей.

Приземлившись, любимый снова крякнул, но посад­ка оказалась на удивление мягкой.

До нас донеешсь крики Райана на полпути между зда­нием Шаха и местом, где стояли мы. Голос полицейского стал громче, и вот в десяти фугах от нас приземлилась Клер, тут же отпустившая своего подопечного. Тот рух­нул на землю и перекатился на спину.

—     Больше никогда... так не делай, — выдохнул он. Клер схватила его за руку и подняла на ноги.

Не будь слабаком, — улыбнулась она и Поташила Райана к выходу с крыши.

Мы пробежали два пролета: мои легкие изнемогали, но адреналин гнал вперед.

Джаред остановился и взглянул наверх. Через секун­ду на крыше что-то затрещало, и крики не оставляли сомнения, что там собрались демоны.

Мы не выберемся, — сказал Джаред и посмотрел на меня, потом на Клер. — Выводи Нину и Райана.

Нет! — крикнула я и вцепилась в его руку.

Джаред. их слишком много! — сказала Клер. — По­ловина проскочит мимо тебя.

Они перевели взгляд на Райана, после чего Джаред схватил полицейского за куртку и притянул к себе.

Выведи отсюда Нину. В переулок. — Райан взгля­нул на Клер, но Джаред снова встряхнул его. — Выведи Нину! Мы их задержим.

Джаред отпихнул Райана и достал два «глока». Клер бросила мне сумку.

Приглядывай за ним, хорошо?

Да, — сказала я и потянула Райана за куртку.

Мы побежали по лестнице, оставляя наших ангелов-хранителей позади. Райан не спускал с Клер глаз, пока та не скрылась из виду, потом сосредоточился и помчался вниз, перепрыгивая через ступеньку. Визг наверху уси­лился и умножился, началась пальба.

Райан затормозил и прижал пистолет к груди, прива­лился к стене.

— Черт

Мы не можем здесь оставаться! Райан, нам надо уходить! Нам... надо... уходить! — взмолилась я.

Я не могу оставить ее. — Он посмотрел наверх.

Ты поможешь ей только одним — если останешься жив! — сказала я, отчеканивая каждое слово.

Райан крепко зажмурился, а потом схватил меня за ру­ку и протащил два оставшихся пролета.

Эта дверь ведет в переулок! — указала я.

Райан несколько раз дернул за ручку. Дверь не откры­лась, тогда он прицелился и дважды выстрелил. Я отвер­нулась, чтобы щепки не попали в глаза.

Райан ударил плечом, и дверь распахнулась. Я выбе­жала в переулок, стараясь выровнять дыхание.

Нас окружила тихая ночь, мы будто лопали в иной мир. Издалека доносились обычные шумы Провиденса сигналы машин, рычание мотоциклов, по лужам колотил дождь — я очутилась в знакомом кошмаре.

Проснись, — прошептала я и зажмурилась.

Я подумала о своей постели и теплом теле Джареда ря­дом. Открыла глаза, но ничего не изменилось. Я зажму­рилась крепче.

Проснись! — закричала я. Райан сжал мои плечи, я вздрогнула.

Милая, сейчас ты не спишь Нам пора!

Краем глаза я заметила, как промелькнуло нечто чер­ное. Не дым, даже не тень... ужас, который темнее ночи.

Что это. черт побери, такое? — закричат Райан и выстрелил.

Пуля рикошетом отскочила от кирпичной стены.

Берегись! — крикнула я, когда нависшее над нами черное облако приготовилось к атаке.

Райан толкнул меня в сторону, я упала на четверень­ки. Его тело отлетело и ударилось о стену в другом конце переулка, а потом рухнуло на землю с высоты пятнадцати футов.

Нина, беги! — прохрипел Райан.

Я поднялась на ноги, но замешкалась. Райан — человек, а я обещала Клер позаботиться о нем. Черная субстанция сосредоточилась на мне, и Райан снова выстрелил, отвле­кая атаку на себя.

—     БЕГИ! — крикнул он и выстрелил в третий раз. Невидимый враг вцепился ему в ногу и потащил внутрь

здания, а тот палил в заведомо невидимого противника.

Всем своим существом я хотела остаться и как-то по­мочь другу, но лишь крепче прижала к себе сумку и по­мчалась по переулку, надеясь выйти на магистраль. Сле­зы застлали мои глаза, затуманили зрение и покатились поостывшим щекам Впереди показался новый переулок.

темный и страшный, но я не остановилась, чувствуя, что я на верном пути.

Но легкие разрывались, я больше не могла бежать и остановилась. Тварь, схватившая Райана. вряд ли намно­го отстала. Я привалилась к задней двери какого-то зда­ния и попыталась заставить себя двинуться дальше. Со­всем близко виднелась автобусная остановка.

«Нина, сделай шаг, — уговаривала я себя — Тебе нуж­но туда Вперед!»

Но дверь неожиданно распахнулась, и я упала на спи­ну. Меня с такой силой дернуло назад, что руки и ноги беспомощно повисли.

Ш-ш! — сказал Бекс и накрыл мне рот рукой. Хлынули слезы, и я с рыданиями кинулась ему на шею. Он высвободился и посмотрел мне в глаза.

А где все?

Я затрясла головой. Задыхаясь, ответила, что не знаю.

А книга?

Я протянула ему сумку.

—     Хорошо. — он прижал меня к себе. — Давай выби­раться.

Он отвел меня к припаркованному на углу «дукати». и мы помчались по улицам.

Беке направлялся в Вунсокет, а я всю дорогу мечтала о том. что увижу Джареда, Клер и Райана в соборе Свя­той Анны.

Я прокрутила в голове последние события. Могла ли я поступить иначе? А может, следовало остаться и помочь Райану 0Верх эгоизма — рисковать его жизнью, а значит, и жизнью Клер, чтобы украсть книгу и спасти себя... и Джареда тоже, вдруг вспомнила я. Ноя все равно сомнева­лась, что сделала правильный выбор. Пусть обо мне и го­ворится в пророчестве, наши с Джаредом жизни не важ­нее Райана и Клер.

Отец Фрэнсис отворил нам и жестом пригласил внутрь

Они здесь? — спросила я, заранее зная ответ. Священник покачал головой:

Пока нет. Она у вас?

Да, здесь. — Я открыла сумку.

Затем передала книгу в кожаном переплете отцу Фрэн­сису. Он с осторожностью принял ее, будто это бомба. Прошел внутрь собора и положил Библию на первую ска­мью.

—     «Нессанс де Демониак» князя тьмы Шаха, — про­шептал священник.

Затем он перекрестился и помолился над книгой. Бекс закрыл глаза и улыбнулся.

Им это не понравится.

 

ГЛАВА 18 ОШИБКА

Я нервно расхаживала взад и вперед.

Отец Фрэнсис и Бекс трудились над книгой, пытаясь найти хоть что-нибудь и предъявить Джареду по его при­бытии. Прошел почти час, до церкви пока добрались мы одни.

Священник вежливо выпроваживал прихожан, время от времени появлявшихся в огромном проеме. Мне же любезность давалась с трудом — ведь всякий раз, как от­крывались двери, сердце мое замирало.

На шестой раз надежда сменилась яростью. Вошла по­жилая женщина — она вздрогнула, когда я гневно напра­вилась к ней по проходу.

Вы что, не видите надпись? Церковь закрыта! Женщина поспешно удалилась.

Нам нужно объявление покрупнее, — не унима­лась я.

Терпение, дитя. — Отец Фрэнсис приблизился, со­чувственно глядя на меня. — Он обязательно придет.

Когда? Он уже должен быть здесь. Я с ума сойду. Отец Фрэнсис отвел меня к скамье и похлопал по плечу.

Тебе нужно верить.

Раньше я верила. Но это трудно, когда на каждом шагу тебе пророчат гибель.

Смерть неизбежна для всех нас. — молвил священ­ник.

Бекс поднял голову и прищурился.

Что такое? — насторожилась я. — Шах?

Нет... — Взгляд юноши забегал по сторонам. — Они толкутся здесь с нашего появления, но сейчас... — Млад­ший открыл глаза. — Все ушли.

Но... почему? — недоверчиво спросила я.

Слишком уж легко Шах позволил нам сбежать, а по­тому уход демонов еше больше меня разволновал. Когда же князь тьмы устроит нам настоящую битву?

Внезапно дверь распахнулась и ударилась о стену. Беке вскочил на ноги и спрятал меня за спиной.

Святой отец, мне нужно в уборную, — объявила Ким.

Отец Фрэнсис поспешил ко входу:

Конечно, дитя. Вон туда.

Не смешно. — нахмурился Беке, когда Ким прошла мимо.

Что еще такое? — равнодушно бросила та. — За ва­ми гонятся сотни демонов, и только поэтому я не могу сходить в туалет?

Бекс покачал головой и коротко усмехнулся, но весе­ло ему не было.

Измученная, я рухнула на скамью:

Что-то не так. Они уже должны быть здесь.

Бекс мельком взглянул на меня, а потом вернулся к изучению книги.

Мне следовало помочь ему. Райана утащили на вер­ную смерть, а я просто убежала.

Мои глаза защипало от слез.

—     Я, вообще-то, читаю, не мешай, — проворчал Бекс. Хлопнула дверь, по проходу протопала Ким.

Мамочки, ты плачешь? — удивилась она. — А где же все? За мороженым пошли, что ли?

Я утерлась рукавом:

Джаред и Клер остались, чтобы дать нам с Райаном время убежать. Когда мы добрались до переулка, Райана что-то утащило.

Что-то? И как оно выглядело?

Нс знаю, не разглядела. Вроде тени... но более... — Я замолчала, не находя слов.

Тенистое? — бесстрастно проговорила подруга.

Тебе все шутки, — закатила я глаза. — Райан мертв.

Нет, — уверенно возразила Ким. Я насторожилась:

Почему ты так решила? Что-то знаешь? Где они? Ким кивнула на дверь:

Выглядит паршиво, но вот же он.

Я повернулась и вцепилась в край скамьи.

В дверях стояли Райан. Клер и Джаред — грязные, за­пачканные кровью и изрядно потрепанные. Ноги сами понесли меня вперед, я уткнулась Джареду в грудь. Он крепко обнял меня и облегченно вздохнул.

Полегче, — улыбнулся он, отвечая на мои поцелуи. Брюки его были порваны.

Что произошло? — Я присела на корточки.

Мы победили, — устало улыбнулась Клер. Райан захромал по проходу, обнимая одной рукой

Клер. Из его брови сочилась кровь, он придерживал по­врежденное плечо. Они устроились на скамье за Бексом. а отец Фрэнсис куда-то побежал.

Я принесу аптечку! — крикнул он и скрылся в тем­ном коридоре.

Мы справились, — улыбнулся мне Джаред.

Я встала на цыпочки и дотянулась до его губ. Увы, сло­ва Джареда мало что значили. Наше небольшое сражение было только началом настоящей войны.

Джаред повел меня вперед, и мы сели позади Райана и Клер.

Полицейский откинулся на спинку и приложил к гла­зу свернутый клочок ткани.

Когда в следующий раз столкнемся с адом, буду ста­вить на мистера Черное Облако.

Клер улыбнулась и облизнула потрескавшиеся губы.

Твои попытки впечатляют, пусть эта штука и под­весила тебя в воздухе за ногу... а потом проломила тобой пару дверей... и заставила визжать поросенком.

Я не визжал, — возмутился Райан.

Тогда мне показалось, — улыбнулась Клер.

Спасибо, — проговорил Райан и нежно провел ла­донью по се запачканному лицу. — В очередной раз.

Клер на секунду замерла, глядя ему в глаза, а потом отпрянула:

Ни к чему благодарить меня всякий раз, когда я спа­саю твою шкуру. Привыкай.

Райан расслабился. Клер изо всех сил прикидывалась равнодушной, такое же выражение липа я раньше заме­чала у Джареда. К несчастью для Клер, уверенность Райа­на превосходила мое упрямство, и он прекрасно знал, что она оттает.

Я взглянула на перепачканное, но прекрасное лицо моего жениха. Его глаза заволокла усталость, но все же они светились от радости — книга была при нас, как и наши жизни. Судя по его выражению, он не надеялся, что кто-то из нас доберется до церкви живым. Вместо облег­чения мне вдруг стало тревожно.

—     Нашел что-нибудь? — спросил Джаред у брата. Бекс передал ему книгу:

Пока нет. Там все одно и то же — рождение, рож­дение и опять рождение. Как это пошатнет Равновесие, а ал все остановит и восторжествует.

Джаред с раздражением пролистнул страницы:

В каждом пророчестве есть оговорка. Поэтому со­здали нефилимов — прервать кровную линию от царя Да­вида до Иисуса. — Он громко захлопнул книгу. — А что сказал отец Фрэнсис?

Бекс на мгновение задержал на мне взгляд, потом по­качал головой и уставился в пол.

Он тоже ничего не нашел. Но мы просмотрели ее лишь раз. Наверное, что-то пропустили.

Ты знаешь мое мнение, — сказала Клер.

И какое оно? — осведомился Райан, его глаза оста­вались закрыты.

Ким встала и потянулась.

Джаред, я понимаю, что тебе нужно найти выход. Но у нас уговор.

Знаю, — прорычал любимый.

О чем это она? — прикоснулась я к его руке. Джаред не отрывал глаз от книги.

Об обещании. Она поможет нам достать книгу, а потом мы отправимся в Иерусалим... чтобы вернуть ее в храм Гроба Господня. И освободить семью Ким от про­клятия.

Я не могла возразить, но Джаред только приступил к изучению текста. Ким проявляла странную нетерпели­вость.

А что за спешка? — спросила я.

Ким выждала, чтобы ответил Джаред, но тот молчал.

Шах считает виновной мою семью, — вздохнула она. — Он будет мстить.

Клер коротко усмехнулась:

Он так и так это сделает, вернешь ты книгу или нет. Все это время твоя семья сдерживала его. Ким, подо­жди еще пару часов.

Ты ничего не понимаешь, — возразила та.

Дай ему прочитать эту чертову книгу, — простонал Райан.

В голове закрутились сотни вопросов, и я замешкалась лишь на секунду. Неважно было, что она скажет, — я не могла больше оставаться в неведении. Эти времена про­шли.

Ким, чего Клер не понимает? Подруга помедлила, затем тяжело вздохнула.

Сейчас я не с семьей, — тихо произнесла она. — Я всегда находилась в двадцати минутах от дома. Шах это знает. Он мог наслать на них целый легион, а через не­сколько минут я уже оказывалась там. И они отступали. Нам нужно сесть в самолет и вернуть книгу, а потом я от­правлюсь домой до того, как Шах поймет, в чем дело. Сейчас он думает, вы просто ищете лазейку в пророчестве. Он даже не догадывается, что рискует навсегда лишиться книги.

Клер навалилась на спинку скамьи и подперла рукой голову.

Значит, ты не считаешь, что лазейка в пророчестве волнует Шаха больше, чем возможность потерять книгу?

Точно, — непринужденно ответила Ким.

И почему же? — хмыкнула Клер.

Все замолчали, а Джаред резко закрыл книгу:

Потому что никакой лазейки нет.

Джаред, прекрати, — слабо улыбнулась я. — Ты да­же до конца недочитал.

Только что. — Он пристально рассматривал чер­ную печать на обложке. — Они не остановятся, пока не предотвратят рождение нашего ребенка.

Ким села рядом со мной и опустила голову.

Все эти игры в кошки-мышки устроил для Джаре­да Шах. То, что Райан еще жив, означает одно... князь тьмы играет с нами.

Если так, то к чему мои сны? Зачем Джек и Гейб хотели, чтобы мы забрали книгу?

Джаред поднялся:

Потому что они знали, как именно я поступлю. Сны — их способ подтолкнуть нас к выполнению дурац­кой миссии.

Нет, — встала я рядом с ним, — не верю. Буль это так. они бы велели мне держаться подальше от книги, а не гоняться за ней. Гейб нс стал бы помогать отцу, будь все бессмыслицей.

Может, ты и права, — выдохнул Джаред. — Нам нужно изучить ее внимательнее.

—     Джаред? — подал голос Бекс. Ким раздраженно подняла руку:

Шах — князь преисподней. Ты чуть ли не ворвался к нему домой и не ограбил, а он тебя отпустил? Думаешь, так бывает?

Райан отвел от глаза тряпку и обнажил кровоподтек.

Ким, поверь мне на слово, нам было не просто уйти. Нам задали жару, я ничего подобного раньше не видел — надеюсь, и не увижу.

Джаред, — повторил Бекс.

Тот хмуро посмотрел на брата, а потом снова повер­нулся к Ким:

Нина — твоя подруга. Намекаешь, что дождешься, пока мы со всем разберемся? Потом уже книгу будет не достать.

Да, подруга, но на кону жизнь моей семьи. Мы по­колениями страдали из-за этого, пришло время прекра­тить мучения. Пора освободить Поллоков.

Джаред опустил глаза на книгу, а потом вновь реши­тельно посмотрел на Ким.

Понимаю твое положение, — сказал он непреклон­ным тоном, — но ты не получишь се, пока я не пойму, что там больше нечего искать.

Джаред сунул книгу под мышку. Ким шагнула вперед:

Но у нас уговор.

—     Я не забыл, — ответил Джаред. Прибежал отец Фрэнсис с аптечкой в руках.

Извините, что заставил ждать, но она оказалась не там, где я... — Вдруг священник затих.

Джаред! — крикнул Бекс — Они приближаются!

О боже, — прошептала Ким и медленно возвела гла­за к потолку.

Раздался грохот невероятной силы, витражные стекла разлетелись и осыпались на пол собора Святой Анны. Джаред накрыл меня своим телом.

Взрыв миновал, но шум над собором не стихал, будто там бушевал торнадо.

Только не в храме Господнем! — перекрикивая гул, сказал отец Фрэнсис и воздел руки к небу.

Внезапно невидимая сила подняла священника высо­ко в воздух, а потом обрушила на живописную фреску над алтарем. Отец Фрэнсис полетел вниз, картина места­ми осыпалась.

Бскс стремительно перекатился в проход и помчался к священнику, мелькал лишь силуэт. Юноша поднял об­мякшее тело отца Фрэнсиса на руки.

Ветер, прорвавшийся сквозь окна, яростно теребил бе­локурые волосы Бекса. Он прощупал пульс на шее свя­щенника.

Жив! — крикнул Бскс.

Здание сотряслось от нового взрыва. От потолка отко­лолись куски камня и посыпались на скамейки.

Бежим! — крикнул Джаред и потянул меня за со-

бой.

С новым порывом ветра распахнулась огромная дере­вянная дверь. Слава богу, Джаред крепко держал меня, иначе мне было бы не устоять на ногах.

Я закрыла лицо ладонями, чтобы защититься от взрыв­ной волны. Опустив руки, я увидела на пороге Шаха. Князь тьмы был весь в черном: костюм, рубашка и галстук иде­ально подходили к безжизненным обсидиановым глазам. На лице демона застыла ухмылка. Он приготовился сра­жаться.

Загородив меня, Джаред занял оборонительную пози­цию. Клер встала с другой стороны, защищая своего та-леха. Шах нарочито осмотрелся:

И где же твой Самуэль сейчас. Джаред?

Он рядом, — ответил тот, напрягшись всеми членами.

Боюсь, ты совершил очередную ошибку. На этот раз небеса не станут вмешиваться.

Из-за спины Шаха появились две фигуры: Айзек и Донован. Они встали по обе стороны от своего хозяина На их лицах застыла решимость. Они пришли уничтожить нас.

Айзек, послушай меня. — Джаред чуть переместил­ся. — Тебе не обязательно вмешиваться.

Заткнись, — отрезал Донован.

Не хочу, чтобы ты погиб, — не унимался Джаред, — но если он к ней приблизится, я его убью.

Если я не убью ее первым, — улыбнулся Шах. — А я так и сделаю.

Нас больше, — тонким, но страшным голосом произнесла Клер.

Шах оскалился, по стенам и потолку поползли длин­ные когтистые лапы тьмы. Я подняла глаза и увидела, как по крошащимся балкам карабкаются демоны с урод­ливыми телами.

В нос ударил резкий запах паленой плоти и серы, ме­ня затошнило.

На этот раз слуги Шаха не выли, а издавали странные свистящие звуки — в ожидании сигнала к атаке.

Отдай мне книгу, — прошипел князь тьмы.

Нет, — ответил Джаред и передал Библию Ким.

Идите-ка сюда и заберите, — улыбнулась та.

Шах медленно повернулся к Айзеку, улыбка того пре­вратилась в довольную гримасу. Обеими руками он толк­нул заднюю скамейку, так что та повалила впередисто-яшую. Со скоростью несущегося поезда тяжелые скамей­ки полетели вперед, складываясь, как домино. Джаред и Клер отреагировали мгновенно: схватив нас с Райаном в охапку, они отпрыгнули в сторону.

Сохраняя спокойствие, Ким шагнула в проход и даже глазом Иеморгнула, когда совсем близко с грохотом про­неслись обломки дерева.

-        Ничего лучше нс придумал? - усмехнулась она. Широким прыжком Айзек оказался boxic Ким и, схва­тив ее за горло, поднял в воздух.

Я ведь не демон. Меня ты не сможешь контроли­ровать.

Айзек с рычанием отбросил Ким назад, но Бекс ока­зался проворнее и подхватил ее, прежде чем она повали­лась на помост.

Демоны испуганно бросились оттуда врассыпную.

Бекс удостоверился, что с Ким все в порядке, и на пол­ной скорости врезался в Айзека. От столкновения по со­бору пронесся мощный грохот.

Мое человеческое зрение не могло уловить, кто кого бил, но тут Бекс с такой силой ударил противника, что тот отлетел к выходу, откуда и явился Шах.

Будто в теннис играют, - хмыкнул Райан. - Все летают туда-сюда.

Айзек вовсе не собирался сдаваться. Он вновь перешел в нападение, и на этот раз Ьексу не поздоровилось. Его пригвоздили к полу и нанесли два удара, ставших бы для человека смертельными. Мышцы Джареда напряглись.

Сделай же что-нибудь! - крикнула я.

Я не могу бросить тебя, - ответил он. - Отвлекись я на секунду, они нападут.

Уклоняясь от крошева, летевшего с потолка, по цент­ральному проходу двинулся Донован. Его намерения бы­ли очевидны. Клер прицелилась ему в лицо. Айзек отвлек­ся. Беке отбросив его ударом головы прямо на Донована Оба проехались по полу.

Айзек достал пистолет и взял на мушку Райана.

Нет! — метнулась Клер.

Раздался выстрел. Клер и Райан замерли лицом к ли­цу. Тело девушки дважды дернулось, на лице отразился неописуемый ужас. Клер потрясенно опустила глаза, повернулась к Джареду:

Они прошли насквозь.

Клер и Райан одновременно упали на колени, а Джа­ред бросился к сестре и потянул меня за собой. Я опусти­лась на пол рядом с ними.

Голова Райана запрокинулась, он закашлялся, изо рта брызнула кровь.

Боже мой, нет! — вскрикнул Джаред, стащил с себя майку и прижал к ране Райана.

Казалось, безумный смех Айзека звучал повсюду, окру­жая со всех сторон.

Ах. Клер, как же я мечтал о дне, когда эта самодо­вольная улыбочка сойдет с твоего лица.

Бекс бросил взгляд на побоище, руки его сжались в кулаки. Он опустил голову и с далеко не ангельской ненавистью взглянул на Айзека.

Клер без всяких эмоций посмотрела на младшего брата:

Покончи с этим.

Я с ужасом наблюдала, как Клер тянется к ране Райа­на. Джаред поднял меня на ноги, взял за руку и выхватил из-за пояса пистолет. Навел оружие на Айзека и на ходу выпустил в него несколько пуль. Я шла следом, прячась за спиной любимого.

Тело Айзека сотрясалось с каждым попаданием, полу­ангел пятился.

Мерзавец! — кричал Джаред, лицо его побелело.

Джаред! — крикнул Бекс, но было слишком поздно. Внезапно Донован приставил пистолет к виску моего

жениха.

Думаю, эта рана заживет не сразу. — сказал бандит Выстрел разорвал недолгую тишину. Донован упал на

колени, а потом и вовсе повалился на пол. В голове его там, куда я только что целилась, зияла дыра.

Шон! — кинулся к своему талеху Айзек.

Слишком поздно для них обоих. Жизнь Шона Донована оборвалась.

Айзек опрокинулся на спину, его одолела слабость. Джаред перевел на меня круглые от удивления глаза.

Ты его убила, — тихо произнес он.

Он приставил пистолет к твоей голове.

Джаред усмехнулся, будто позабыл, что крутом враги.

Сильный порыв ветра — Бекс и Шах сцепились друг с другом. От звуков их схватки мороз шел по коже. Увлек­шись битвой, князь тьмы потерял контроль над демона­ми, что собрались на стенах и потолке. Мерзкие созда­ния покинули свои места и закружили вокруг нас.

Беги к Ким! — подтолкнул меня Джаред.

Сотня ярдов казалась мне милей, но я без промедле­ния кинулась туда, где Ким защищала книгу.

Заметив мои жалкие усилия, подруга с трудом подня­лась на ноги и бросилась мне навстречу. Я обернулась и увидела, что братья наседают на Шаха, а приспешники князя тьмы бесконечным потоком стекают на пол. Адре­налин заставил меня пошевеливаться, и я отчаянно ста­ралась добраться до Ким, прежде чем демоны настигнут меня.

Нина, беги! — крикнула та.

Ее лицо исказилось от ужаса, и я поняла: еще чуть-чуть, и адские твари вопьются в мою плоть. Я уже почти слышала их визг у себя над ухом, когда меня обхватили длинные руки Ким. Она накрыла мое тело своим, прижи­мая к полу. Я свернулась в клубок. Ким мотало из стороны в сторону — демоны пытались перевернуть ее, налегая ско­пом. От завывания адских тварей закладывало уши. А вда­леке прозвучал новый вопль — Шах проигрывал бой.

Я зажала уши ладонями, не в силах больше выносить грохот борьбы и стоны ужаса.

А потом все стихло.

 

ГЛАВА 19 ОЖИДАНИЕ

Я высунулась из-под руки Ким. Джаред и Бекс медленно шли к нам по проходу. Подруга помогла мне подняться на нот, а любимый туг же обнял. Руки его тряслись, я ни­когда еще не видела своего ангела-хранителя таким по­трепанным.

У тебя все хорошо? — спросил Джаред, осматривая меня с ног до головы.

Не хорошо, а отлично, — с дрожью в голосе ответи­ла я, пока мои вены понемногу освобождались от адре­налина.

Бекс подхватил Райана на руки и, огибая заторы, на­правился к выходу.

В сравнении с царившим здесь недавно безумием, ночь казалась зловеще спокойной. Под ногами хрустело бетон­ное крошево, трещали обломки дерева. Все эти мелкие звуки эхом отдавались от полуразрушенных стен собора снаружи царило безмолвие.

Пора идти, — ровным отчужденным голосом про­говорила Клер.

—     Мы за тобой, — добавил Джаред. Он вывел меня из собора.

Я обернулась и увидела, как Ким помогает отцу Фрэн­сису подняться на ноги. Он обхватил ее за шею, и так они поковыляли к «эскаладе».

Время словно остановилось. Мы спешили доставить Райана в больницу, однако дорога до машины казалась

вечностью, да и усаживались все слишком медленно, по­битые и потрепанные сражением.

Клер с Райаном поехали сзади, в багажном отсеке Райан распростерся на полу, положив голову на колени своему личному ангелу. Зажав его раны. Клер вниматель­но всматривалась ему в лицо. Мир будто потерял для нее значение.

Бекс сел на заднее сиденье вместе с Ким и священни­ком, но то и дело поглядывал на сестру. Он дотянулся и пожал ей плечо. Невыносимо было смотреть на его пере­живания.

Святой отец, какая больница ближе всего? — спро­сил Джаред.

Медицинский центр «Лэндмарк» в двух минутах от­сюда. Езжай по улице и поверни налево на Касс-авеню.

Джаред пронесся на красный свет и, петляя между ма­шинами, круто повернул направо, подъезжая к приемно­му отделению.

Нам нужна помощь! — крикнул Джаред и выпрыг­нул на улицу.

Я тоже выскочила и побежала назад, глядя, как люби­мый открывает багажник. Бекс повел священника в от­деление, а Клер позволила брату переложить Райана на каталку.

Джаред переместил его так аккуратно, будто держал в руках Клер. Из моего горла вырвался слабый стон, и лю­бимый мельком посмотрел на меня. Глаза его потемнели. Все повторялось, дежавю, только на этот раз я наблюда­ла все сама. Клер и Джаред склонились над обмякшим телом — как и в день, когда меня увезли в больницу. Не­справедливая и жестокая реконструкция.

Райан побледнел, побольше не кашлял кровью.

Я не знала, хорошо это или плохо.

Он слабо улыбнулся Клер.

Может, поцелуй? На всякий случай... — хрипло вы­давил он.

Клер с нежностью коснулась его лба.

Вот что, мачо. Останешься в живых, тогда и поце­лую.

Правда? Обещаешь?

Честное слово. — Клер отпустила его руку.

Она чуть заметно нахмурилась, а после с непроница­емым лицом повернулась к нам:

Райан поправится.

Обязательно, — кивнул Джаред.

Клер тяжело вздохнула. Ее взгляд был полон тревоги.

Шли минуты, беспокойство Клер росло. Тяжелое зре­лище. Я лишь могла догадываться, как все выглядело в не­давнем прошлом — как расхаживал Джаред в ожидании новостей о моем состоянии.

Любимый открыл телефон и набрал несколько цифр.

Не звони маме, — попросила Клер. Бекс дотронулся до нее:

Клер, она захочет приехать сюда Девушка покачала головой:

Рано.

Мы собрались в комнате ожидания при реанимации. Джаред уселся на диване рядом со мной, Ким держалась в стороне, устроившись на стуле, а Клер и Беке замерли в углу. Все молчали, обсуждать было нечего. Мы ждали, когда нам скажут, удалось ли им спасти Райана, или же Клер тоже погибнет.

Девушка закрыла глаза и сосредоточилась на своей связи с талехом. Ее одежда порвалась и испачкалась, а бе­локурый хвост давно растрепался. Время от времени Клер вздрагивала. Возможно, она чувствовала прикосновение скальпеля или же вовсе ничего не могла уловить из-за ане­стезии. Джаред ответил бы на мои вопросы, но спраши­вать было неуместно.

В комнате повисло напряжение, но убивало нас ожи­дание.

Мимо проходили какие-то люди. Одни замечали нашу потрепанную команду, другие — нет. Со стороны можно было решить, что мы попали в крупную аварию. Новости о разрушении Святой Анны скоро разлетятся, и я волно­валась, что в больницу нагрянут полицейские.

Вот только прохожим было невдомек, что через двое суток эта симпатичная блондинка может умереть. Я не встречала девушки сильнее и удивительнее, чем Клер, но сейчас она казалась беспомощной и потерявшей всякую надежду.

Наконец она нарушила тишину.

Пора, — резко сказала она и направилась к двери. Бекс преградил ей дорогу:

Эй... ты куда?

Клер отпихнула брата, пытаясь прорваться мимо него:

Я сумею ему помочь. Я обязана что-нибудь сде­лать, не сидеть же мне сложа руки!

Бекс обхватил ее ангельское лицо ладонями:

Они не пустят тебя, а если прорвешься силой, то лишь отвлечешь их от дела.

Клер ударила его кулаком в грудь:

Пусти!

Бекс поймал се руки, но она и сама прекратила попыт­ки. Ее глаза вдруг округлились от ужаса.

Он отключается. Они его теряют, — испуганно про­говорила она.

Вдруг тело Клер неестественным образом выпрями­лось и напряглось. Я вскочила на ноги и закрыла рот ру­ками.

Что происходит? — закричала я.

Джаред встал позади и положил руки мне на плечи, Бекс осторожно опустил сестру на пол.

Тело Клер расслабилось, а затем вновь сжалось.

Помогите! У нее приступ! — крикнула я. Джаред заставил меня отвернуться:

Это не так. Они оживляют его электрошоком.

Что? — отпрянула я.

Безвольное тело Клер лежало на коленях у брата.

Он умирает. — прошептала она. и по щеке скати­лась слеза.

Взгляд се наполнился пустотой, она обреченно смот­рела в потолок.

Нет, — выдохнул Бекс и зажмурился. — Не забирай ее, — тихо проговорил он. — Пожалуйста, не забирай.

Я всхлипнула и спрятала лицо на груди у Джареда.

Они не могут так с нами поступить. — Я попяти­лась и яростно воздела кулаки к небу. — Вы не можете так поступить! Мы же на стороне добра, и вот что получаем взамен? Да как вы смеете? Как смеете!

Нина, — позвал меня Джаред.

Это нечестно, — не унималась я.

Джаред крепко обнял меня и поцеловал в темя. Какая же я бестолочь! Он вот-вот потеряет младшую сестренку, а тут еще я со своими глупыми эмоциями.

Прости, — прижалась я к нему.

Сделав вдох, я попыталась подавить переполнявшие меня чувства.

Не делай этого, — попросил Джаред. — Ты не обя­зана, — прошептал он.

Я не хочу, чтобы ты страдал еще больше, — со сле­зами на глазах ответила я.

Клер? — не своим голосом проговорил Бекс.

Я зажмурилась, боясь увидеть безжизненное тело Клер. Я так мало знала о гибридах и проклятии. Джаред мо­лился, чтобы Габриэль забрал его сразу же, — может быть, и Самуэль сжалился над ней. Я не могла смотреть на ее страдания.

—     Нина, — подтолкнул меня Джаред. — Гляди. Клер села и осмотрела себя, потом перевела взгляд на

дверь. Она молча ждала. И вот пришла медсестра, с удив­лением воззрившаяся на нашу компанию.

Его состояние стабилизировалось. Нам пришлось удалить селезенку и остановить кровотечение, он насто­ящий борец. Я сообщу, когда что-то изменится.

Я потрясенно глянула на потолок:

Простите... И спасибо.

Краем глаза я заметила появившуюся рядом черную фигуру. Я вздрогнула и отпрянула, но быстро сообрази­ла, кто это.

Самуэль, — выдохнул Джаред.

Я нахмурилась, а ангел улыбнулся в ответ.

Ты не рада мне, юная мисс Грей.

—     Ты не очень-то нам помогал, — не сдержалась я. Его белоснежная улыбка резко контрастировала с тем­ной кожей.

Сдается мне. ситуация вышла из-под контроля. — Он подошел к Клер. Склонился и возложил свою огром­ную ладонь ей на голову. — Мне сказали, что с Райаном все будет в порядке.

Клер улыбнулась сквозь слезы:

Спасибо, Сэм.

Беке и Клер радостно обнялись, и наконец я услыша­ла ее смех — впервые. Ее влажные глаза светились от сча­стья, а смех рассекал тишину, напоминай мне Лиллиан. Бекс присоединился к сестре, стирая с ее шек слезы.

Джаред прижал меня к себе, а губы Ким растянулись в улыбке. Теперь мы вздохнули спокойно.

Значит, он выкарабкается?

Ответ был ясен без слов, но мне хотелось услышать его.

Да, — уверенно кивнул Самуэль.

Ангел вновь приблизился ко мне. Интересно, виде­ли ли его прохожие? Нет, похоже, никто не замечал по­луодетого гиганта.

Нам по-прежнему нужна твоя помощь, — сказала я. — Мы прочитали книгу. Рисковали жизнями, чтобы заполучить се и отыскать главное. Но Джаред так ничего и не нашел.

Самуэль перевел взгляд на моего жениха, и гот разоча­рованно покачал головой.

Думаю, ты знаешь ответ, — изрек Самуэль. Любимый вздохнул:

Я надеялся, до этого не дойдет. Самуэль коснулся плеча Джареда:

Но иначе все закончится?

С этими словами ангел исчез, будто его и не было. Джаред присел на стул и притянул меня к себе на колени.

Беке помог Клер подняться на ноги, и они вдвоем прошли к дивану.

Он прав. Ты давно должен был это сделать.

Прекрати. — отрезал Джаред. Вернулась медсестра, теперь она улыбалась.

Вашего друга перевели в палату. Дела у него идут неплохо.

Когда я смогу его увидеть? — спросила Клер.

Скоро, — пообещала медсестра и вновь удалилась. Клер рухнула на диван:

А ведь близко было.

Слишком близко, — отозвался Бекс и обнял се.

Насчет чего прав Самуэль? — спросила я.

Беке нетерпеливо взглянул на брата. Тот молчал, то­гда юноша заговорил сам:

Мы только что начали войну. У нас один шанс вы­жить — убедить рай бороться на нашей стороне.

Но мы уже пытались, — покачала я головой. — Они

нам нс помогут.

Бекс сдержанно улыбнулся:

Помогут, если ты дашь им повод. Они нс позволят аду причинить вред ребенку после его рождения. Мы просто должны защищать тебя до этого времени.

Какому еще ребенку?

Джаред исподлобья взглянул на меня:

Которого ты носишь под сердцем.

Вес и комнате уставились на меня, ожидая реакции.

Что? — Я приложила ладонь к груди. — Но я не бе­ременна. Мы ведь не...

Так... стоп, — покачала головой Клер. — Без по­дробностей.

Лишь один раз, — виновато посмотрел на меня Джаред.

Я вспомнила ночь, когда просила Джареда помочь мне забыть про царивший вокруг хаос. Он говорил, что не сто­ит искушать судьбу. Но я же не думала, что он буквально.

И когда ты узнал? — ошарашенно спросила я.

На следующее утро. Я понял, что-то изменилось... но только через неделю догадался, что именно.

Я...

Ты в положении, — сказал Бекс. — Ждешь ребен­ка. Залетела.

Эй. выбирай слова. — осадил его Джаред.

Беременная, — радостно проговорила Клер. Ким вздохнула:

Ты испортила мне весенние каникулы.

Я обратилась к своему телу в попытке почувствовать что-нибудь необычное. Ничего.

Нет же... я нс чувствую себя беременной. Ким хлопнула по бедрам.

Нет, ну правда? Как мы поедем в Иерусалим с пу­затой?

Она поедет, — с легкой улыбкой ответил Джаред.

Медсестра постучала в окно и показала на каталку, ко­торую везла по коридору. Там лежал Райан. Она что-то шепнула ему на ухо, и он выставил большой палец.

Клер встала в проеме:

Мы все поедем.

Тогда придется подождать, пока поправится Рай­ан, — сказал Джаред и поцеловал мою ладонь. — А пока можем уладить пару дел.

Что, например? — встревожилась я.

Мне бы очень хотелось отвезти тебя в одну милую церквушку на острове.

Да уж, пора. — Я не сдержала улыбки.

Что делаешь в субботу? — спросил он.

Уроки. — решительно ответила я. — Меня ждет це­лая гора домашних заданий.

А в воскресенье? — нахмурился Джаред. Я состроила ту же мину:

Ты вечером занят?

Хочешь сегодня? — Он удивленно вскинул брови. Я кивнула, и Джаред радостно затряс головой:

Можем и сегодня вечером, если угодно. Хоть сей­час.

Я готова.

Джаред обхватил мое лицо ладонями:

Как же так? Я чуть нс лишился всего, что люблю, а теперь получаю все, о чем мечтал... и это за одну ночь!

Веришь ли ты в ангелов-хранителей? — Я снова по­целовала его.

 

ЭПИЛОГ

— Купальник, белое платье и кое-что из белья — вот весь мой багаж для свадебного побега, — подытожила я. а Джа­ред ловко застегнул на мне ремень безопасности.

Милая, это все, что тебе нужно, — улыбнулся он и еще раз проверил замок.

Стюардесса объяснила нам правила, а после по гром­кой связи заговорил пилот, сообщавший о нашей очере­ди на взлет и погоде в Никарагуа.

Приятного полета, мистер и миссис Райел, — по­желал он нам.

Джаред просиял:

Я бы ему доплатил за эти слова.

Не сомневаюсь, — поддразнила я.

За окном раскинулся унылый Провиденс. Всего через несколько часов я прилечу на мой любимый карибский берег вместе со своим мужем. Нереально, хотя и ожида­емо. Мы заслужили это.

Чартерный самолет покатился по взлетной полосе и в считаные секунды набрал скорость. Фюзеляж затряс­ло, колеса оторвались от земли, мы плавно взлетели. Огни Провиденса становились меньше, отделенные темным пригородом от других населенных пунктов.

Я расслабилась и прижалась к Джареду, глаза слипа­лись.

Как думаешь, тебе приснится что-нибудь хоро­шее? — Джаред поцеловал меня в макушку.

Ага, — немедленно ответила я. — Может, наш ре­бенок. Вдруг увижу, какой она будет.

Она?

Да, это девочка, — заверила я.

А вдруг будет мальчик? — игриво подначил меня Джаред.

Нет, девочка.

Белокурая, конечно.

С серо-голубыми глазами, — вздохнула я.

Нет, у нее будут твои глаза, — возразил он.

Мог бы сказать мне раньше, — попеняла я. устра­иваясь на его руке.

Я думал об этом. Столько раз прикидывал, расска­зывать или пусть ты узнаешь естественным образом.

У нас не может быть ничего естественного, — улыб­нулась я. — Зачем начинать?

Джаред нежно поцеловал меня в лоб:

Не стану гадать, мальчик это или девочка. Я просто хочу, чтобы наш ребенок родился...— Джаред замолчал, словно взвешивая дальнейшее.

Да уж. долгие будут девять месяцев. Придется за­щищать нас, пока ребенок не появится на свет.

Лучше позаботься обо всем, что нужно при бере­менности, а остальное предоставь мне.

Ты говоришь, как про кроватку или дом.

Если бы, — улыбнулся Джаред.

Да, — вздохнула я и привалилась головой к его жар­кому телу.

В ожидании теплой карибской погоды он оделся в бе­лую футболку, и я могла прикоснуться к его коже, что са­мо но себе успокаивало.

Я уснула крепче, чем за все последние месяцы. Ребе­нок мне не приснился — как и Джек с Гейбом. Я вообще не видела снов. Лишь закрыла глаза и погрузилась в уми­ротворяющую темноту. Джаред разбудил меня поцелуем прямо перед посадкой.

Пилот сделал очередное объявление по громкой свя­зи, Джаред снова проверил мой ремень.

Он пристегнут, — улыбнулась я.

Просто хочу убедиться... — усмехнулся он.

Мы приземлились без приключений, и, как только вышли наружу, я заулыбалась.

Здесь все по-прежнему, только встречающих меньше.

У нас всего два чемодана и никакого груза с техни­кой.

Да уж, — засмеялась я. — Здесь даже пахнет так же.

А в прошлый раз ты лишь притворялась миссис Райел.

Я улыбнулась и последовала к встречавшим нас лю­дям.

Джаред отнес чемоданы к старому, местами ржавому пикапу, после чего заговорил с мужчинами по-испански, пока они загружали наши вещи. Джаред помог мне за­браться внутрь и кивнул водителю.

До причала мы ехали недолго. Потом сели в катер, и Джаред проверил безопасность. Вряд ли кто еще мог организовать все так быстро — тем более ранним утром. Связи Джареда почт пил и осуществить любые желания.

Для прогулок в океане еще темновато, как дума­ешь? — неуверенно спросила я, когда капитан взял курс на остров.

Нас окутала ночь, а холод, исходивший от воды, про­ник сквозь куртку.

Замерзла? — обнял меня Джаред.

Нет, — улыбнулась я.

Он уже столько раз здесь плавал, что и с закрыты­ми глазами найдет дорогу.

В такую темень — очень надеюсь, — с тревогой про­говорила я.

Вдыхая соленый воздух, мы неслись по черной глади воды — в отличие от бирюзовой, запомнившейся мне по прошлой поездке. Джаред с трудом мог усидеть на месте, и не волнуйся я о лобовом столкновении, то с тем же пред­вкушением ждала бы возвращения в наш райский уго­лок.

Через полчаса мы причалили к Литтл-Корн. Я облег­ченно вздохнула. Волны раскачивали суденышко сильнее обычного, на горизонте сверкнула молния.

Мы загрузились в очередной пикап, и маленький сон­ный мужчина по имени Хосе отвез нас в тот же домик, где мы останавливались в прошлый раз.

Джаред заговорил на родном языке Хосе, стараясь пе­рекричать отдаленные раскаты грома; затем достал из ма­шины наши чемоданы и открыл мне дверь.

Как только он поставил багаж рядом с кроватью, за окном хлынул ливень. Запах дождя, стук капель по крыше и пальмовым листам — я вернулась во время, когда все казалось удивительным и невинным.

Внутри я увидела прежнюю простую обстановку, од­нако сейчас повсюду горели свечи, а возле кровати стоял высокий вентилятор. Скоро он пригодится, когда я буду спать рядом с Джарслом в жарком и влажном карибском климате.

Я зевнула, прикрывая рот ладонью. От короткого сна в самолете еще сильнее хотелось спать.

Здесь так красиво! Еше лучше, чем я помню, — ска­зала я, стараясь выказать весь мой восторг.

Вот только зевки мне мешали, но Джаред мог уловить мои чувства и понять, что я не в силах выразить свои мысли.

Наконец-то мы вернулись. — вздохнул он. лучась счастьем.

Я улыбнулась в ответ. Время словно остановилось для нас. Я вдруг поняла, что после свадьбы мне нс захочется уезжать отсюда.

Джаред подхватил меня на руки и понес к кровати. Опустил на покрывало и склонился надо мной. Его лицо остановилось совсем близко, а серо-голубые глаза свети­лись счастьем и спокойствием. Я изо всех сил пыталась не уснуть, но усталость брала верх.

Ты должна отдохнуть, мисс Грей. У нас еще есть дела.

Дела? — сонно проговорила я. — Какие еще дела?

Завтра мы сменим тебе фамилию, — шепнул он на ухо.