Бенден-Вейр, Третье Прохождение, 4 день, 508 ПВ

— Сегодня мы будем действовать смешанными крыльями, — объявил утром М'тал.

Ночь выдалась долгая и трудная. То и дело слышались крики раненых всадников и драконов. До рассвета в Промежуток ушли еще два дракона.

С первыми лучами солнца М'тал вызвал к себе командиров крыльев.

— Нам нужно учиться, — сказал он собравшимся, — но при этом не забывать о своих обязанностях.

— М'тал, а как быть с больными драконами? — спросил кто-то из стоявших позади.

— Они не полетят, Ж'кен, — ответил М'тал, узнав голос. — Я запомнил вчерашний урок. Пусть отдохнут.

Все дружно закивали, кто-то заговорил о вчерашних событиях.

М'тал поднял руку, призывая к тишине.

— Вчера мы приняли боевое крещение и многому научились, — сказал он. — Через два дня справимся лучше. Сегодня и завтра будем тренироваться изо всех сил и поймем, как компенсировать потери во время Падения. Я попросил Лорану и Киндана время от времени отзывать «раненых» драконов, чтобы мы научились затыкать образовавшиеся бреши, — продолжал предводитель Вейра.

Всадники переглянулись, не сразу поняв, к чему он ведет, но вскоре согласно закивали.

— М'тал, а как же быть с болезнью? — снова подал голос Ж'кен. — Вчера я обходился без двух хороших всадников, потому что их драконы не могли лететь. А вдруг заболеет еще кто-нибудь?

— Лорана и Киндан сидят в зале Архивов и ведут поиск, — подбодрил собравшихся М'тал. — Кроме того, я послал сообщение мастеру Зисту и попросил его порыться в Записях, которые хранятся в Доме арфистов.

— Разве в Доме арфистов хранятся Записи о драконах? — нахмурившись, спросил заместитель Б'ника Ж'тол.

— Скоро мы это узнаем, — сказал М'тал.

— Похоже, Киндан и Лорана сбиваются с ног, — пробормотал Л'тор, обращаясь к М'талу. — Будем надеяться, от усталости они не пропустят что-нибудь важное.

— Кто-нибудь мог бы им помочь? — спросил Ж'тол.

— Вообще-то изучение Записей — обязанность госпожи Вейра, — заметил Ж'кен.

М'тал поднял руку, успокаивая собравшихся.

— Боюсь, Салина все еще оплакивает свою потерю, — с огорчением сказал он. — Я уверен…

— М'тал, я говорил не о ней, — прервал его Ж'кен. — Речь о Туллеа.

Он покосился на заместителя Б'ника.

— Что скажешь, Ж'тол? Где Туллеа? И, кстати, где сам Б'ник? Опять опаздывает?

— Б'ник готовит нам сюрприз, — успокоил остальных М'тал. — Я сам попросил его об этом.

— А Туллеа? — не отставал Ж'кен.

Судя по общему ропоту, он был не единственным всадником, недовольным поведением новой госпожи Вейра.

— Давайте не будем отвлекаться. — М'талу пришлось повысить голос, чтобы перекричать шум. — Через два дня начнется новое Падение, и нам нужно тренироваться. По драконам!

Первые два часа учений прошли уныло. Сюрприз Б'ника заключался в том, что половина его крыла поднялась в небо с веревками, использовавшимися во время Игр. Они то ныряли в Промежуток, то выныривали из него и выбрасывали пригоршнями обрезки веревок, изображавшие клубки Нитей.

Через два часа Ж'тол поднял в небо вторую половину крыла, а половина Б'ника присоединилась к остальным и начала сжигать «Нити».

Методом проб и ошибок всадники медленно, но верно осваивали искусство восстановления строя после «потери» очередного дракона. Наконец и драконы, и люди почувствовали себя более уверенно.

Когда всадники вернулись в Вейр на обед, у М'тала появилась надежда, что следующее Падение они встретят во всеоружии.

— Как по-твоему, Записи за какой период нам нужны? — спросил Киндан, вдохнув пыль с очередной пачки бумаг. — Некоторые из них совсем рассыпались.

— Раз так, их следовало бы переписать, — рассеянно ответила Лорана, осторожно перелистывая поросшую плесенью пачку.

— Так может говорить только человек, никогда не переписывавший старые Записи, — ответил Киндан. — День за днем переписывать замшелые старые бумаги… Ты представляешь себе, как это скучно?

Лорана позволила себе слегка улыбнуться.

— Я представляю себе, что это очень поучительное занятие, — ответила она.

Киндан покачал головой.

— Ничего подобного, — ответил он. — Большинство Записей — просто тоска зеленая. Сведения об урожае и погоде. Время от времени упоминание о свадьбе или рождении ребенка. Честно говоря, человек, который вел эти Записи, был настоящим сухарем! Ни шутки, ни песни, одни сухие факты, и так из Записи в Запись.

— Что ж, именно сухие факты нам и нужны, — ответила Лорана. — Ни шутки, ни песни тут не помогут.

Киндан застыл на месте и уставился на Лорану. Она с недоумением смотрела на арфиста, пока тот не замахал рукой.

— Пустяки, — тряхнув головой, сказал он. — Думал, что вспомнил одну песню… но ничего не вышло.

Лорана посмотрела на принесенные с собой песочные часы.

— Чуть не забыла! — ахнула она. — Назови имя следующего дракона.

— Э-э… Гант', — ответил Киндан. — Коричневый Т'мака. Ж'кен останется без заместителя.

Лорана выгнула бровь, по достоинству оценив выбор.

— Отлично, — сказала она, передала приказ Гант'у и улыбнулась, поскольку коричневый дракон, поблагодарив ее, спросил, нельзя ли ему искупаться в озере.

«Это решать твоему всаднику, согласен?» — ответила она.

Затем Лорана посмотрела на пачку Записей и от огорчения всплеснула руками.

— Похоже, мы все делаем неправильно!

— А я что говорил? — Киндан поднял глаза. — Что ты предлагаешь?

— Ну, я подумала, что если бы беда с драконами случилась недавно, мы бы это помнили, — пробормотала она. — Если так, то зачем нам двигаться в обратном хронологическом порядке? Почему не начать с самых древних Записей и не пойти вперед?

— С самых древних? — Киндан застонал. — Ну, всадница королевы, ты знаешь, как испортить человеку жизнь!

Лорана хотела возразить, но Киндан остановил ее, подняв руку.

— Я не говорил, что ты не права, — ответил он. — Просто меня убивает мысль о том, насколько это трудная работа. — Он встал, вернулся к пачкам более новых Записей и смерил их задумчивым взглядом. — Придется куда-то их переложить.

— Я закажу еще кла, — предложила Лорана. Киндан широко улыбнулся.

— Ага! Я так и знал! Все это только предлог для перерыва. Лорана засмеялась и направилась к шахте, в которой были размещены сигнальный шнур и подъемник.

К тому времени, когда они действительно устроили перерыв на ужин, от хорошего настроения Лораны уже ничего не осталось.

— Замшелые старые никчемные Записи! — проворчала она.

Киндан вскинул на нее изумленный взгляд.

— Я ужасно виновата — ведь это же только моя выдумка: просматривать самые древние Записи, — извиняющимся тоном продолжала Лорана и зажала нос, пытаясь преодолеть позыв к чиханию. — От этой проклятой пыли у меня течет из носу, а в глазах столько слез, что я ничего толком не вижу. Все почерки ужасно трудно разбирать, и, боюсь, я могла пропустить что-то важное просто из-за того, что они употребляли какие-то странные слова.

— Может быть, я смогу тебе помочь?

Лорана устало обернулась и увидела в дверях Салину.

— Все равно тебе пора идти кормить своего дракона, — сказала подруга предводителя Вейра.

— А после ты и сама сможешь поесть по-человечески, — добавил Киндан. — Ты не поднимала головы с тех самых пор, как вернулась, как ты это назвала, «с перерыва». Тогда ты помогала К'тану перевязывать раненых. Спрашивается, какой уж это перерыв?!

— Но ведь у нас еще так много работы, — запротестовала Лорана, указывая на высокие стопки старинных Записей.

Салина вошла в комнату и уселась за стол. Перехватив озабоченный взгляд Лораны, она властно указала в сторону двери.

— Я пока что займусь Записями, а для тебя найдется и другая работа, — строго сказала Салина. — К тому же кто-то, кажется, сказал, что это обязанность госпожи Вейра.

Киндан вскинул было голову, но у него не повернулся язык сказать, что в том разговоре речь шла вовсе не о Салине, а о Туллеа.

— По дороге попроси Миккалу прислать сюда пару заправленных светильников, — сказала Салина уже в спину выходившей Лоране. Потом она подняла голову и задумчиво взглянула на Киндана. — Ну, арфист, что нам с тобой предстоит искать?

Через два дня, перед самым началом Падения над Нижним Бенденом и Верхним Нератом, М'тал, стоявший на своем обычном месте посредине чаши, задумался и недовольно сморщился. Три тяжело раненных дракона ушли в Промежуток. Еще у восьмерых началась Лихорадка. Так что ему предстоит вывести против Нитей всего лишь сто девяносто шесть драконов — немногим более двух полных боевых звеньев.

«На этот раз мы будем вести себя умнее», — уверенно подумал предводитель Вейра.

Из Записей периода Второго Прохождения он знал, что Вейр может успешно бороться с Нитями, имея даже всего одно, и то неполное, боевое звено — три Крыла драконов. Он также понимал, что потерь в такой ситуации будет значительно больше, чем при действиях в полном составе.

«Что ж, ничего не поделаешь», — вздохнул М'тал и заставил себя сосредоточиться.

«Гаминт! передай приказ уходить в Промежуток. Сбор по моему ориентиру».

М'тал окинул оценивающим взглядом крылья своего Вейра, выстроившиеся в воздухе над пышными зелеными зарослями Нижнего Бендена. Небо было совершенно ясным. Всадники и драконы ожидали появления Нитей. Он распределил свои силы, выстроив один боевой порядок в верхнем ярусе, а второй — внизу и позади. Еще шестнадцать драконов образовали «короткое крыло» — резерв, разместившийся ниже всех и предназначенный для того, чтобы заполнять промежутки в строю, если из него вдруг по тем или иным причинам выпадет один дракон или целая группа.

Предводитель Вейра, прищурившись, всматривался в небо — выискивал признаки появления Нитей. «А не будет с моей стороны слишком большой наглостью пожелать, чтобы Падение вовсе не состоялось?» — с мрачной усмешкой подумал он.

Рев дракона вернул его от раздумий к действительности. Вот оно! Нити появились высоко в небе чуть заметным переливающимся пятном. Драконы Бендена, все как один, повернулись каждый к своему всаднику за порцией огненного камня. Всадники, все как один, вложили в каждую пасть по большой пригоршне. Драконы принялись пережевывать минерал, который очень быстро переваривался во втором желудке, выделяя горючий газ.

Вейр, словно одно существо, взвился еще выше навстречу смертоносным Нитям.

И вдруг летевшие за предводителем драконы затрубили, сообщая, что получили какой-то новый, неожиданный приказ. М'тал в полном изумлении обернулся, желая узнать, что же заставило рассыпаться весь боевой строй Вейра.

— Что она делает? — в гневе заревел он не хуже дракона, увидев далеко внизу и позади огромные крылья единственной взрослой бенденской королевы.

«Нить!» — предупредил Гаминт', но было слишком поздно. Резкий ожог пришелся на щеку и грудь М'тала, но уже в следующее мгновение благословенный холод Промежутка избавил его от Нити.

М'тал смахнул с себя пыль, в которую превратилась Нить под действием резкого охлаждения, и они снова вынырнули под ясное небо Бендена.

«Гаминт', скажи ей, чтобы возвращалась в Вейр!» — приказал М'тал.

«Майнит'а говорит: Туллеа сказала, что это ее долг— быть здесь во время Падения», — ответил Гаминт'.

Гнев М'тала разгорался все сильнее при виде того, как боевой порядок за его спиной рассыпается на неуправляемые группки — это часть бронзовых устремилась защищать свою королеву.

«Прикажи защищать ее «короткому крылу», — сказал М'тал. — А остальные пусть срочно вернутся в строй».

Впрочем, его приказы не помогли ликвидировать творившийся позади хаос. М'тал мрачно подумал, что его решение поставить собственное крыло в центр оказалось не таким уж мудрым. Нет, для предводителя самое верное — находиться на острие атаки, но он никак не рассчитывал, что не сможет справиться с беспорядком у себя в тылу. Хотя беспорядка такого рода он никак не мог ожидать!

«Скажи Майнит'е, что я приказываю ей немедленно вернуться в Вейр, — обратился М'тал к своему дракону. — У нее скоро должен состояться брачный полет, и ей никак нельзя рисковать собой во время Падения!»

«Майнит'а просит передать тебе, что Туллеа только выполняет свой долг», — извиняющимся тоном ответил Гаминт'.

— Поговори с Лораной! — вслух крикнул М'тал. — Пусть она объяснит это Майнит'е.

Позади М'тал слышал драконов, вопящих от боли под ударами Нитей. «Всего этого не должно было случиться! — в бешенстве говорил он себе. — Проклятая девчонка! Я своими руками сверну ей шею, как только мы вернемся!»

«Она ушла, — сообщил Гаминт'. — Крылья перестраиваются по-прежнему. Все будет в порядке».

Как только Майнит'а коснулась земли в чаше Вейра, Туллеа спрыгнула наземь. Она была в бешенстве.

— Как ты посмела! — оглушительно завизжала она и бегом припустила к Лоране. — Как ты посмела приказывать моему дракону?!

В этот момент Лорана перевязывала раненого всадника и никак не могла подняться на ноги, хотя и подумала, что от всадницы старшей королевы можно сейчас ждать чего угодно. Киндан бросился ей на подмогу, но первой примчалась Арит'а, вырванная из неспокойного сна передавшимся ей через старшего дракона агрессивным порывом Туллеа. Хлопнул воздух, пахнуло холодом, и на площадке появилась маленькая золотая королева.

Малышка сердито зашипела на Туллеа, которая от неожиданности остановилась, с трудом удержавшись на ногах. Майнит'а за ее спиной предостерегающе рявкнула на золотую малышку, Арит'а точно так же зашипела и на нее.

— Туллеа, что это значит? — строго спросила запыхавшаяся Салина, прибежавшая с противоположной стороны чаши кратера. — Что происходит?

— М'тал велел мне передать Майнит'е приказ вернуться в Вейр, — объяснила Лорана, закончившая перевязку.

Она помогла поднять раненому всаднику раненого дракона, тот благодарно кивнул и остался рядом с целительницей. Лорана жестом попросила Арит'у отойти.

— Прости меня, Туллеа, но М'тал объяснил, что если Майнит'у заденет Нить, она не сможет подняться в брачный полет.

По мере того как сказанное доходило до сознания Туллеа, ее глаза раскрывались все шире и шире.

— Я только выполняла мой долг, — тупо произнесла она. — Я должна выполнять обязанности госпожи Вейра.

— Когда в Вейре только одна взрослая королева, — сказала Салина, — то вылеты против Нитей ей как раз запрещаются.

Туллеа кивнула, но ее взгляд снова остановился на Лоране.

— Ты не имела никакого права приказывать моей королеве, — обычным сварливым тоном бросила она.

— Это был приказ М'тала, — ответила Лорана.

— Ах, М'тала?! — рявкнула Туллеа и хотела сказать что-то еще, но ее прервали гневные крики, на сей раз не дракона, а Салины и стоявшего рядом с Лораной всадника. Она впилась взглядом в всадника, который не отвел глаз, а затем в Лорану. — Не тебе, девчонка, приказывать моему дракону, что нужно делать!

— У меня много раненых, которым нужна помощь, — сказала Лорана, делая вид, будто не слышала последних слов. — Арит'а, деточка, все в порядке. Возвращайся в свой вейр, дорогая.

— Я еще не закончила, — прорычала Туллеа в спину Лоране.

— Если ты, Туллеа, интересуешься обязанностями госпожи Вейра, то сейчас самое подходящее время для того, чтобы начать их осваивать, — сказала Салина из-за ее спины. — Есть и готовая холодилка, и те, кому она позарез нужна.

Туллеа стиснула кулаки и резко повернулась, собираясь сказать Салине какую-то гадость, но старая госпожа Вейра спокойно указала ей на вход в нижние пещеры.

— Не могу сказать, чтобы я был очень высокого мнения о твоем обучении, — прорычал недовольный голос прямо над ухом Киндана, когда арфист сидел в одиночестве в столовой пещере.

Киндан встревоженно вскинул голову и увидел мрачного, как туча, К'тана. Арфист взглянул на него с комическим испугом.

— Это ведь ты должен обучать всадников хорошим манерам, разве нет? — спросил К'тан.

— М-м-м… Наверно, это в первую очередь задача наставника Вейра, — отозвался Киндан и подмигнул целителю. — Как я понимаю, ты имеешь в виду размолвку между Туллеа и…

— И всеми остальными, — закончил К'тан. Мрачность на его лице сменилась искренним изумлением. — Никогда не слышал, чтобы человек после Запечатления стал менее общительным, чем до. Она, насколько мне известно, единственный пример такого рода.

— Это случилось… три Оборота назад? — прикинул в уме Киндан.

К'тан кивнул.

— Она родилась в Вейре. И до Запечатления она была прямо-таки милашкой. Со мной был один случай…

— А я-то думал, что у тебя хороший вкус, — фыркнул Киндан.

К'тан широко улыбнулся:

— Я же сказал, что она в то время была куда общительнее.

— Ну вот, видишь, значит, тут я не виноват, — так же ослепительно улыбнулся Киндан.

К'тан громко хохотнул и сел рядом с ним..

— Я знаю, парень. Я просто шучу. — Он глубоко вздохнул. — Ты сегодня отлично поработал. У тебя настоящий талант целителя. Может быть, мастер Зист научил тебя…

— Если тебя не затруднит: мастер-арфист Зист, — поправил целителя Киндан. — Мы, арфисты, очень уважаем ранги своего цеха.

К'тан хмыкнул.

— Ладно, подмастерье Киндан, раз тебе так угодно… — Он понизил голос, чтобы его не слышал никто, кроме собеседника. — Правда, я слышал барабанное сообщение, адресованное некоему мастеру…

— Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы покидать Вейр, — ответил Киндан.

К'тан хлопнул его по плечу.

— Это ты молодец, парень, — сказал он. — Ты совершенно прав: далеко не самое подходящее. — Он снова перешел на полушепот: — Не исключено, что когда ты захочешь вернуться в этот Вейр, его уже не будет.

Киндан нахмурился.

— Но ведь сегодня потери были не такими ужасными, правда?

К'тан помотал головой.

— Нет, благодарение всему святому. Мы потеряли четырех, хотя, если бы не она, может быть, и эти уцелели бы.

Объяснять, кого он имел в виду, не было никакой необходимости.

— Еще пятнадцать с серьезными ранениями и у двадцати двух легкие ожоги, — продолжал целитель Вейра.

— А как это воспринял М'тал? — спросил Киндан, понизив голос до шепота.

К'тан взглянул на арфиста с таким видом, будто думал, стоит ли отвечать на этот вопрос.

— Ужасно. На мой взгляд, гораздо хуже, чем должен был.

— А как другие Вейры? Как у них дела? — спросил Киндан.

— Я ничего не слышал, — тряхнул головой К'тан.

— Я думал, что ты должен поддерживать контакт с другими целителями, — заметил Киндан.

— Я встречался только с Г'триалом из Исты, — ответил К'тан. — А больше ни с кем.

— И что говорит Г'триал?

Лицо К'тана утратило выражение.

— Его дракон ушел в Промежуток два дня назад, — сказал он, жестом пресекая попытки Киндана выразить сочувствие, — но я слышал, что в Исте больше больных драконов, чем в Бендене.

— В ближайшие девять дней Исте придется трижды вылетать против Нитей, — сообщил Киндан.

Этим почти исчерпывались полезные сведения, которые ему удалось извлечь из Записей.

— В таком случае им придется ой как несладко, — сказал К'тан. — А что у нас?

Киндан улыбнулся.

— А мы получим передышку. До Падения в Верхней Битре у нас еще девятнадцать дней.

К'тан досадливо поморщился.

— За это время ни один из раненых не успеет полностью оправиться.

К ним подошел Л'тор.

— К'тан, когда ты освободишься, М'тал хотел бы поговорить с тобой.

К'тан поднялся.

— Я готов.

Киндан тоже поднялся.

— А я должен вернуться к Записям.

— Было бы лучше, если бы ты попробовал узнать, как обстоят дела в других Вейрах, — сказал К'тан.

Вейры вели независимую жизнь, и некоторые предводители, как, например, Д'ган из Телгара и Д'вин из Плоскогорья, совершенно не желали обсуждать свои дела с посторонними.

Киндан ненадолго задумался, а потом решительно тряхнул головой.

— Я это сделаю, — сказал он.

— Каким образом?

— Как по-твоему, М'тал согласится подождать еще немного, пока К'тан подбросит меня на станцию? — спросил Киндан у Л'тора. — Мне кажется, что я должен попрактиковаться в передаче барабанных сообщений.

Барабанная станция Вейра располагалась на дозорной площадке. Когда Киндан попадал сюда днем, ему никогда не надоедало любоваться окрестными видами. Вечерами же здесь всегда дул пронизывающий холодный ветер, который быстро выдувал из-под одежды все тепло, накопленное в пещерах. Сегодня было уже достаточно поздно. Почти совсем стемнело. Впрочем, если внимательно приглядеться, можно было рассмотреть огни Битры на западе, а на юге — хотя, возможно, это была всего лишь игра воображения — слабый отблеск огней Бенден-холда. Киндан расположил свой барабан таким образом, чтобы звук был ориентирован в сторону Битры.

Он взял палки и отбил сигнал «Внимание». Затем немного подождал. Через несколько секунд, с более близкого расстояния, чем ожидал, он услышал: «Продолжайте». Киндан усмехнулся. Судя по всему, барабанщик какого-то малого холда решил, что пропустил недавно переданное сообщение. Превосходно!

Он склонился над барабаном и выбил сообщение, надеясь, что ему удалось сформулировать содержание достаточно иносказательно, чтобы не встревожить дежурных многочисленных передаточных станций, но так, чтобы его правильно понял мастер-арфист Зист, для которого предназначалось сообщение.

Сообщение ушло. Киндан внимательно выслушал, как соседний барабанщик тщательно повторил выбитую им дробь. Затем до него чуть слышно донесся звук со следующей станции. Если ничего не сорвется, то завтра утром или к полудню мастер-арфист Зист должен получить его послание.

А это означало, с запозданием понял Киндан, что в течение следующих нескольких дней кто-то должен будет дежурить здесь и ждать ответа. Он даже застонал от огорчения.

— Я посажу сюда кого-нибудь из помощников, — сказал он вслух самому себе, довольный, что он тут один и его промашки никто не заметил.

Л'тор вместе с К'таном направился в зал Совета. Войдя туда, К'тан сразу же заметил, что из прочих всадников там присутствует один Б'ник, у которого был довольно смущенный вид.

«Привыкай к этому, парень, — подумал К'тан. — Если ты намерен стать предводителем, то учись иметь дело с людьми».

Впрочем, он тут же поморщился, недовольный собой и тем, что нехорошо подумал о Б'нике. Он давно уже знал этого всадника, еще до того, как тот прошел Запечатление. На самом деле Б'ник был неплохим, в меру осторожным всадником и хорошим лидером. И отношение целителя к нему портило лишь то, что К'тан невольно переносил на Б'ника свою неприязнь к Туллеа.

— Рад видеть вас обоих, — сказал М'тал, увидев входящих всадников. Он указал на большой кувшин. — Горячий кла, если желаете.

К'тан отрицательно мотнул головой и опустился на стул.

— У Киндана есть какие-нибудь новости? — спросил М'тал.

К'тан снова мотнул головой.

— Он только что попросил доставить его на дозорную площадку, чтобы отправить барабанное сообщение мастеру-арфисту.

Б'ник нахмурился.

— Зачем?

К'тан пожал плечами.

— Если честно, то я не знаю, — ответил он. — Перед тем как Л'тор нашел меня, мы говорили о потерях других Вейров, так что…

— Я слышал, как он говорил, что хочет попросить мастера-арфиста поискать какие-нибудь Записи о болезнях в Доме арфистов, — заметил Л'тор.

— Возможно, он сделал и то и другое, — сказал М'тал. Он оглядел сидящих перед ним. — Мы должны попытаться использовать всю информацию, какую только сможем получить. — Он поднял записную табличку. — Я тут подсчитал наши силы, прикинул, что нас может ожидать… Мы начали это Прохождение, имея более трехсот семидесяти боевых драконов, — сказал он, немного помолчав. — После двух Падений у нас осталось двести пятнадцать.

— Мне казалось, что их должно быть больше, — перебил его Б'ник. — Ты считаешь тех, которые кашляют?

М'тал резко качнул головой.

— Нет, я считаю их больными, — сказал он, — и мне очень жаль, что я не решился оставить их дома во время первого Падения. Я думаю, что большую часть наших драконов мы потеряли потому, что они из-за болезни утратили ориентировку и заблудились в Промежутке.

— Ты не должен винить себя в этом, М'тал, — горячо заявил К'тан. — Драконы прежде не болели, никто не знал…

— Ну а теперь они болеют, — отрезал М'тал, — и пока они не поправятся, я не позволю больным летать вместе с остальными.

Б'ник нахмурился.

— Но потери…

М'тал остановил его взмахом руки.

— Когда больные летали вместе с остальными, потери были куда тяжелее.

— Последнее Падение было коротким, — сказал К'тан. — Их даже нельзя сравнивать между собой.

— Даже учитывая продолжительность Падения, — уточнил М'тал, — потери были намного выше, когда больные летали вместе со всеми. По-настоящему серьезный вопрос другой, — продолжил М'тал, взглянув в упор на К'тана. — Сколько еще их заболеет и как скоро?

К'тан покачал головой.

— Я не могу сказать решительно ничего. Мы с Лораной и Кинданом просмотрели уже кучу Записей и пока что не нашли ничего полезного. Нам не с чем даже сравнить: ни драконы, ни огненные ящерицы никогда прежде не болели.

М'тал задержал взгляд на целителе Вейра, помолчал, а потом глубоко вздохнул.

— Через девятнадцать дней мы полетим против Нитей над Битрой. Мне нужно иметь хотя бы некоторое представление о том, сколько драконов сможет лететь, — медленно сказал он и перевел взгляд на Б'ника. — Если все пойдет благополучно, я хотел бы, чтобы во время следующего Падения Вейр повел ты.

Остальные удивленно замолчали. М'тал поднял руку, предотвращая возможные вопросы.

— Вы отлично знаете, что предводитель Вейра время от времени просит командиров крыльев заменять его во время Падения, — сказал он. — К тому же это хорошая практика. Никто не знает, когда предводитель Вейра погибнет или заблудится в Промежутке. И еще, — добавил он чуть погодя, — есть большая вероятность того, что именно Карант' догонит Майнит'у, когда она поднимется. Если у тебя уже будет опыт командования во время Падения, переход управления в Вейре пройдет заметно легче для всех.

Б'ник несколько секунд открывал и закрывал рот, и лишь потом к нему вернулся дар речи.

— М'тал, это высокая честь… — проговорил он в конце концов.

— Вовсе нет, — твердо ответил М'тал. — Ты хороший всадник. Достаточно хороший для того, чтобы самому это понимать. Я в скором времени попросил бы тебя возглавить Вейр во время Падения, даже если бы… — Он сделал паузу, набрал полную грудь воздуха и продолжил: — Даже если бы Салина все еще оставалась госпожой Вейра.

М'тал повернулся к К'тану:

— Именно поэтому я и хочу знать нашу предполагаемую численность. Б'нику будет достаточно трудно вести Вейр против Нитей в первый раз — даже если все сложится наилучшим образом. Несправедливо просить его возглавить вылет, если у него нет даже представления о том, какое количество драконов окажется в его распоряжении.

К'тан кивнул, соглашаясь, и прикрыл глаза. Когда же он через несколько секунд взглянул на собеседников, лицо его было мрачным.

— Беда в том, М'тал, что у меня действительно нет даже более или менее твердого предположения, — сказал он. — Мы не знаем, сколько драконов затерялось в Промежутке из-за того, что они были больны, но не сознавали этого или же просто не поставили нас в известность.

Прежде чем кто-нибудь успел открыть рот, он продолжил:

— Что касается предположений… Попробуем прикинуть так: с тех пор как появилась болезнь, мы потеряли семьдесят три дракона. Не все из них — от болезни. Я имею в виду — от всех причин. — Он дождался кивка М'тала. — Семьдесят три из трехсот восьмидесяти пяти боевых драконов. Это значит приблизительно один из пяти. Итак, каждый пятый дракон погиб или заболел на протяжении трех последних семидневок. Если исходить из этого расчета, я сказал бы, что можно ожидать в три следующие семидневки такого же соотношения. — Он поднял руку, останавливая всадников, готовых возражать. — Соотношение может быть лучше или хуже. Но можно предположить, что во время следующего Падения еще сорок три дракона не смогут летать.

М'тал, который за время, пока говорил целитель, сделался белым как мел, кивнул и посмотрел на Б'ника.

— В таком случае у тебя останется примерно сто семьдесят драконов, — сказал он. — Ты справишься?

Б'ник был так же бледен, как и предводитель Вейра.

— Еще сорок три дракона, — пробормотал он и содрогнулся. Он немного помолчал и лишь потом заставил себя ответить М'талу: — Я сделаю все, что в моих силах.

— Больше этого не может сделать никто, — спокойно произнес М'тал. Он встал и шагнул к двери, но тут же остановился. — Я объявлю об этом завтра утром. А потом передам под твою ответственность обучение.

Б'ник кивнул.

— Я думаю, что продолжу те же упражнения, которые мы делали под твоим руководством перед последним Падением, — сказал он, сделав чуть заметную паузу, и добавил с коротким смешком: — Я думаю, твое крыло не будет возражать, если я попрошу его бросать учебные Нити.

— Я тоже так думаю, — согласился М'тал и поклонился, скрывая усмешку. — А теперь, если вы меня извините… День был долгим, — он прикрыл ладонью рот, пряча неудержимую зевоту, — и мне просто необходимо немного отдохнуть.

Из крепкого сна его вырвал чей-то голос, настойчиво повторявший:

— Мастер Зист, мастер Зист!

Мастер-арфист Зист с трудом оторвал голову от подушки и посмотрел не желавшими раскрываться глазами на говорившего. В отблеске светильников, падавшем из зала через открытую дверь, он различил сначала форму дежурного барабанщика, а потом узнал и лицо Терилара.

— Который час? — растерянно спросил он. «Надо меньше пить», — добавил он про себя.

— Три часа пополуночи, — ответил Терилар.

«Нет, я просто совершенно не выспался», — сказал себе Зист. То, что первое предположение — насчет излишне выпитого — оказалось ошибочным, заметно взбодрило его.

Он сел в кровати и откинул волосы на затылок.

— Пришло сообщение от арфиста Киндана, — сказал Терилар. — Он спрашивает, не продадите ли вы ему какие-нибудь смешные новости о Вейрах.

Мастер-арфист Перна сурово взглянул внезапно прояснившимися глазами на барабанщика, который, похоже, растерялся.

Зист поднялся и открыл стоявший возле кровати затененный светильник.

— Организуй-ка, чтобы кто-нибудь разбудил мастера Джофри, мастера Верилана и мастера Келсу, — распорядился он. — И еще, пожалуйста, попроси кого-нибудь принести нам немного кла, если, конечно, здесь найдется горячий.

— Сейчас все сделаю, — отозвался Терилар и умчался прочь.

— Значит, Киндан хочет торговать анекдотами… — пробормотал Зист, главным образом для того, чтобы лишний раз услышать звуки человеческого голоса. Это должно было помочь ему проснуться среди ночи.

Мастер-арфист Зист по достоинству оценил текст, составленный его бывшим учеником. По виду Терилара было ясно, что барабанщик не уловил никакого скрытого смысла в сообщении Киндана. Ну а Зист отлично понимал, что если Киндан просил «продать» ему сведения, это означало, что он не знает о положении в других Вейрах. А из этого, в свою очередь, следовал вывод, что предводители Вейров ведут себя намного сдержаннее, чем обычно.

— Ты разбудил нас глубокой ночью, чтобы сообщить, что Киндану потребовались анекдоты? — хмуро спросила Келса, когда все вызванные арфисты собрались в кабинете своего мастера.

Ее фраза завершилась великолепным громким зевком. Она прожгла мастера-арфиста недовольным взглядом, взяла обеими руками поставленную перед нею кружку с горячим кла и сделала большой глоток.

— Если ты забыл, то напомню: у меня с самого утра занятия с учениками, — добавила она.

— Сейчас уже утро, — вмешался Верилан. Он зевнул еще эффектнее и глубокомысленно уставился на мастера-арфиста, — И ты не стал бы будить нас без серьезной причины, — добавил он, — а это значит, что в сообщении подмастерья Киндана сказано еще что-то, кроме того, что удалось уловить мне. — Он прищурился. — Продолжаем рассуждать дальше. Видимо, ты захотел узнать, смогли ли другие уловить в этом сообщении какой-то скрытый смысл.

— Что касается меня, то я не могу, — отрезала Келса. Она требовательно взглянула на Джофри. — Ты учил этого парня. Мне кажется, ты должен понять, что ему нужно.

— Да, я понимаю, — кивнул Джофри. Он посмотрел на мастера-арфиста, дождался разрешающего жеста и объяснил: — Сообщение Киндана однозначно дает понять, что он не знает, как обстоят дела в других Вейрах, по крайней мере не знает подробностей.

Верилан медленно кивнул, начиная понимать смысл самого сообщения и причину этого срочного сбора.

— То есть Вейры не общаются между собой, — предположил он.

— Но они же могут передать сообщения телепатически, от дракона к дракону! — возразила Келса.

— Это не то же самое, что встреча лицом к лицу, — возразил Джофри. — В этом случае нужно совершенно точно знать, что ты хочешь спросить.

— И все равно вопросы очень легко исказить или неверно воспринять, — добавил Верилан. Когда же Келса вопросительно взглянула на него, он пояснил: — Например, вопрос о том, сколько драконов погибло, кое-кто из предводителей Вейров сочтет оскорбительным выпадом по поводу их способностей руководить.

— Совершенно верно, — согласился мастер Зист. — Таким образом, наша задача — выяснить как можно больше.

— Очень хорошо, но какое отношение к этому могу иметь я или Верилан? — недовольно спросила Келса.

— Полагаю, что мастера Зиста интересует, что мне удалось найти в Архивах по поводу больных драконов или огненных ящериц, — в своей обычной манере высказался Верилан.

Зист кивнул. Мастер-архивариус скорчил недовольную гримасу.

— К сожалению, сообщить мне ровным счетом нечего. Мы просмотрели Записи на двести с лишним Оборотов вглубь и не нашли ни слова о болезнях огненных ящериц или драконов.

— А как насчет стражей порога? — спросил Зист.

— Мы искали все, что связано с какой угодно родственной породой животных, — ответил Верилан, для убедительности тряхнув головой. — И не нашли ничего. Впрочем, у меня есть надежда, что нам удастся просмотреть все Записи вплоть до Переправы — большая часть их, как ни грустно мне это отмечать, находится в лучшем состоянии, чем более поздние материалы.

— Свежее зерно для ваших мельниц, — со смехом заметила Келса. — Это обеспечит ваших парней работой на много Оборотов.

Мастер-архивариус строго взглянул на нее.

— Они предпочитают переписывать ваши песни, а не пыльные старые Записи, которые не означают для них абсолютно ничего.

— Я подозреваю, что в ближайшие дни ваши ученики — и вообще все, кто обучается в нашем Доме, — совершенно неожиданно проявят большой интерес к делу сохранения Записей, начиная от самых древних времен, — сказал мастер Зист.

Верилан покивал головой.

— Да, нынешние обстоятельства действительно заставляют нас серьезнее отнестись к необходимости лучше сохранять нашу историю.

— Таким образом, мы выяснили, зачем разбудили его, — продолжала возмущаться Келса, — но зачем понадобилось поднимать среди ночи меня?

Мастер Зист посмотрел на нее с таким видом, будто она не понимает самой очевидной вещи.

Ему необходимо, чтобы ты разыскала песню, на которую наши арфисты из Вейров смогут дать осторожный и никому, кроме нас, не понятный ответ, — объяснил вместо него Верилан. — Чтобы мы смогли узнать, что на самом деле происходит в Вейрах.

— Но для этого нужно, чтобы арфисты Вейров были живы, — указал Джофри.

— Они или их драконы? — спросила Келса.

— Это почти одно и то же, — ответил Зист и добавил, бросив извиняющийся взгляд на мастера-архивариуса: — И, раз уж наш милейший архивариус пока что ничего не нашел, мне очень хочется надеяться на то, что нам принесет пользу твое знание песен.

Келса вопросительно вскинула бровь, но промолчала.

— Ученики мастера Верилана пусть сосредоточат свои усилия на письменных Записях, — объяснил мастер-арфист. — Но я хочу, чтобы ты, Келса, порылась в своей памяти и в своей библиотеке. Нам нужны любые песни, где говорилось бы о потерянных или заблудившихся огненных ящерицах или драконах. — Теперь настала его очередь пожать плечами. — Кто знает? Может быть, там, в наших древнейших песнях, мы сможем найти нужный ключ.

Едва М'тал успел улечься в постель, как неподалеку от его апартаментов послышались крики. Салина что-то пробормотала во сне, перевернулась на другой бок и укрылась с головой одеялом.

Между тем крики приближались, становились все громче, и вскоре М'тал начал разбирать слова и понял, кто же это скандалит.

— М'тал! Ты хоть думаешь, что творишь? — выкрикнула Туллеа, отбросив в сторону тяжелый занавес, который предводитель задернул лишь несколько минут тому назад, и впустив в спальню тусклый свет светильников, висящих на стенах в коридоре.

Крики были отчетливо слышны в расположенном по соседству зале Архивов. Киндан и Лорана, сидевшие там, углубившись в чтение, как по команде вскинули головы.

— Что случилось? — удивленно спросила Лорана.

— Не знаю, — ответил Киндан, поднимаясь со стула, — но больше всего это похоже на скандал.

Лорана нахмурилась, затем тоже встала и направилась к двери вслед за арфистом. Тот, не оглядываясь, молча сделал всаднице знак оставаться на месте, а сам, вытянув шею, выставил из-за угла одно лишь ухо и прислушался.

Туллеа загородила собой дверной проем и впилась взглядом в предводителя Вейра, требуя ответа.

— Я вообще-то намеревался поспать, — раздраженно ответил М'тал. — И никак не пойму, о чем ты говоришь?

Туллеа уперла руки в бока и уставилась на предводителя с таким видом, будто тот сказал немыслимую глупость.

— Ты сам прекрасно знаешь, о чем, — продолжила она через несколько секунд еще громче. — Ты хочешь убить Б'ника! И не надейся, что тебе и на этот раз удастся увильнуть!

Салина поняла, что проснуться все-таки придется, и села в постели.

— Туллеа? В чем дело? Что случилось с Б'ником? Кто хочет его убить? — спросила она, встряхнув головой, чтобы проснуться.

Туллеа обвиняюще ткнула пальцем в сторону М'тала.

— Он! — выкрикнула она. — И я уверена, что ты тоже в этом замешана! Может быть, у тебя хватит наглости сказать мне, будто ты не знала, что твой драгоценный предводитель Вейра приказал Б'нику командовать во время следующего Падения?

Салина нахмурилась и вопросительно взглянула на М'тала. Потом потерла глаза кулаками, отгоняя последние остатки сна.

— Во время следующего Падения? Б'ник? — повторила она, переваривая услышанную новость.

М'тал кивнул. Салина посмотрела на Туллеа и сказала:

— Я думаю, это хорошая идея, не так ли?

— Что? — истерически завопила Туллеа. — А если ему не удастся убить Б'ника, он постарается опозорить его перед всем Вейром. — Она снова уставилась на М'тала выпученными глазами. — Это ты должен вести Вейр, ты его предводитель. Так и выполняй свой долг, вылетай на Падение!

М'тал глубоко вздохнул, стараясь взять себя в руки.

— Да, мой долг — подготовить Вейр для борьбы с Нитями, — согласился он. — Мой долг — гарантировать, что всадники достаточно обучены и готовы встретиться с этой угрозой.

Туллеа кивнула, в ее глазах сверкнул отблеск удовлетворения.

М'тал между тем продолжал:

— Мой долг — сделать так, чтобы все наши командиры крыльев могли выполнять свои обязанности. И еще мой долг состоит в том, чтобы научить командиров крыльев вести борьбу с Нитями в любом качестве, от рядового всадника до командира вылета на Падение.

Ноздри Туллеа гневно раздулись.

— Ты не заставишь Б'ника вести Вейр! — закричала она. — Я знаю, ты хочешь убить его, чтобы твой дракон догнал Майнит'у! — Она приподнялась на цыпочки и вытянулась в струнку. — Ну так вот, этому не бывать! Я этого не допущу, ни за что! — Ее взгляд перескочил на Салину. — А ты?! Это и твоих рук дело, вот что я скажу. Так знай, ты больше не старшая госпожа Вейра. Я хочу, чтобы ты немедленно убиралась из моих покоев! Сейчас же!

Киндан выругался вполголоса.

— Вот оно что! — рявкнул он и кинулся вон из комнаты. Лорана, которая не расслышала последних слов Туллеа, поспешила следом.

Салина взглянула на М'тала, который мягко положил руку ей на плечо.

— Вещи Салины перенесли в мои комнаты еще перед последним Падением, — сказал М'тал, старательно подавляя гнев, грозивший в любое мгновение выплеснуться наружу. — Миккала с помощниками провели там уборку и лишь хотели дать помещению хорошенько проветриться, прежде чем предложить его тебе.

От этого объяснения Туллеа разозлилась еще сильнее.

— Почему мне об этом не сказали раньше?

— Я была очень занята с ранеными драконами и всадниками, Туллеа, — сказала Салина мягким голосом. — И еще я подумала, что ты не захочешь переселяться туда, — ее голос дрогнул, — так скоро после смерти Брет'ы.

— Никто не знает, каким образом распространяется эта болезнь, — сказал Киндан из-за спины Туллеа.

Новая госпожа Вейра резко обернулась.

— Ты! Что ты здесь делаешь? Это личный разговор.

— Когда ведут личные разговоры, обычно не кричат на весь Вейр, — парировал Киндан. — Мы слышали из зала Архивов все до последнего слова.

— Мы? — Туллеа всмотрелась в полумрак коридора, разглядела Лорану и злобно прищурила глаза. — А ты что тут делаешь? — осведомилась она сквозь плотно сжатые зубы. — Шпионишь?

— Ну уж нет, — огрызнулась Лорана. — Я пришла посмотреть, не нужна ли кому-нибудь помощь.

Салина поспешила воспользоваться моментом, чтобы снизить накал свары.

— Может быть, немного кла и чего-нибудь пожевать? — предложила она и добавила, взглянув на Туллеа: — И, пожалуй, глоток вина.

— Прекрасная мысль, — тут же подхватил Киндан и чуть слышно шепнул Лоране: — Пополам с соком кошачьей травы.

— Я сейчас посмотрю, есть ли что-нибудь готовое, — отозвалась вслух Лорана и быстро подмигнула Киндану.

Туллеа проводила ее недовольным взглядом.

— Девчонка чересчур много на себя берет, — заметила она уже более спокойным тоном, но с таким видом, будто откусила большой кусок горькушки. — Как госпожа Вейра, я прикажу, чтобы она занималась своим драконом и больше ни во что не совалась.

— Я уверен, что она с превеликой радостью послушается, — нежно произнес, почти пропел М'тал. — Может быть, ты наконец захочешь вспомнить о своих обязанностях госпожи Вейра и займешься поисками в Записях?

Туллеа дернулась всем телом; намек был очень прозрачный и вполне достиг цели.

— Не пытайся меня отвлечь, — зарычала она. — Я приказываю, чтобы ты не позволял Б'нику командовать следующим вылетом на Падение.

Лорана, перепрыгивая через ступеньки, мчалась вниз по лестнице. Взволнованная диким скандалом, она мало что видела вокруг и чуть не столкнулась с бежавшим ей навстречу Б'ником.

— Ты не видела Туллеа?

— Она наверху, у М'тала, — ответила Лорана. Б'ник громко застонал.

— Значит, это она кричала, да?

Лорана ничего не сказала, лишь кивнула. Всадник громко выругался и с извиняющимся видом развел руками.

— Она заявила, что он пытается убить тебя, — сообщила Лорана.

— Я же сказал ей, что ничего подобного! — прорычал Б'ник, снова устремляясь вверх по лестнице. Впрочем, он тут же остановился и оглянулся на Лорану. — А ты куда идешь?

— На кухню, принесу чего-нибудь выпить и закусить, — сказала она.

— Не забудь налить в вино сока кошачьей травы, — посоветовал всадник, печально покачав головой. — Когда на нее вот так накатит, то ее ничем другим не успокоишь.

Лорана помрачнела.

— Такое уже случалось раньше? Она в порядке?

— Да. Нет. Проклятье, да не знаю я! — Сверху снова донеслись невнятные крики, и Б'ник ринулся вверх. — Я должен бежать.

Когда Лорана возвратилась с подносом, Б'ник поспешно взял бокал и подал его Туллеа, которая уже кричала не так громко, но сохраняла прежнюю решительность.

— Мне плевать, — заявила она. — Ты не должен командовать во время этого Падения.

— Это же моя обязанность, Туллеа, — сказал Б'ник. — Кроме того, — добавил он с усмешкой, — я этого хочу.

Он взял с подноса, который Лорана поставила на пол, кружку и плеснул туда немного кла для себя.

— Я знаю, что ты хочешь, — прикрикнула на него Туллеа. Она дрожащими губами прикоснулась к краю кружки и отхлебнула вина. — Только если с тобой что-нибудь случится, особенно до того, как Майнит'а взлетит, я…

Ее голос сорвался.

Б'ник торопливо передал свою кружку Киндану и крепко обнял Туллеа обеими руками. Всадница пошатнулась от этого и пролила немного вина на его тунику.

— Мне очень жаль, — сказала она. Потом обвела взглядом остальных; в глазах ее стояли слезы. — Мне очень жаль, — повторила она.

— Все в порядке, пойдем, — сказал успокаивающим тоном Б'ник, выводя ее из комнаты. — Уже поздно. К утру ты отдохнешь и будешь чувствовать себя совсем хорошо.

Последовала неловкая продолжительная пауза. Все остальные прислушивались к удалявшемуся звуку шагов Туллеа и Б'ника, направлявшихся в свой вейр.

— Странные вещи случаются с людьми из-за стресса, — пробормотала Салина, когда их шаги совсем стихли.

— Она не была такой прежде, — пробормотал М'тал. У него был озадаченный вид.

— Она как-то сказала, что всегда чувствует себя усталой и раздраженной, — сообщила Салина и посмотрела на Киндана. — Может быть, виновато что-то в ее пище?

Киндан пожал плечами.

— Это лучше спросить у К'тана. — Он задумчиво наклонил голову и добавил: — Хотя, может быть, у Лораны могут быть какие-то соображения?

Лорана все еще находилась под впечатлением скандала. Она тряхнула головой, вопросительно посмотрела на Киндана и лишь потом заговорила.

— Мой отец разводил домашних животных, — сказала она. — Иногда они ни с того ни с сего начинали отказываться от пищи. Мы так и не смогли это объяснить.

— Ну а Туллеа, если можно так сказать, «отказывается от пищи» уже на протяжении трех Оборотов, — саркастически заметил Киндан.

— Я думаю, что она просто боится, — сочувственным тоном сказала Салина. — И кто может ее в этом упрекнуть? Сейчас очень тревожные времена.

Киндан уловил призыв к завершению беседы и поднял с пола поднос.

— Нам нужно вернуться к работе, — сказал он, жестом предложив Лоране пройти вперед.

— Нет, вам нужно идти спать, — поправил его М'тал. — Я вовсе не хочу, чтобы вы тоже свихнулись, как Туллеа.

Отойдя на несколько шагов, Киндан повернулся к Лоране.

— А не может быть такого, что у драконов что-то не в порядке с пищей? — вполголоса спросил он.

Лорана вопросительно взглянула на него.

— Скажем, у них не хватает какого-то питательного вещества, о котором мы не знаем? Чего-то такого, из-за отсутствия чего они сделались восприимчивыми к этой болезни?

Лорана мотнула головой и открыла было рот, чтобы ответить, но вместо этого широко зевнула.

— М'тал прав, — объявил Киндан. — Тебе действительно очень нужно выспаться.

Он поставил поднос на платформу подъемника, опускающуюся в нижние пещеры, повернулся и с галантной улыбкой обратился к Лоране, предупредительно предложив руку:

— Будет ли мне позволено проводить вас в вейр, моя леди? Лорана улыбнулась в ответ, оперлась на руку арфиста и ответила, как того требовало обращение «моя леди»:

— А почему бы и нет? Прошу вас.

— Мне кажется, я кое-что нащупала, — сказала Лорана на следующий день.

Они с Кинданом снова сидели над старыми Записями. Киндан поднял голову от лежавшего перед ним помятого пергамента и вопросительно взглянул на всадницу.

— Я вижу уже третье упоминание о Форт-Вейре.

— И у меня то же самое, — отозвался Киндан.

— Мне кажется, что когда предводители Вейра сталкивались с какой-нибудь особенно трудной проблемой, то отправлялись в Форт-Вейр и изучали Записи, которые хранятся там, — пояснила Лорана.

— В этом есть немалый смысл, — согласился Киндан. — К тому же Форт-Вейр расположен достаточно близко к Дому арфистов, чтобы можно было приглашать оттуда архивариусов, которые следят за состоянием копий.

— Ведь ты сам рассказывал, что, пока учился в Доме арфистов, часто копировал Записи, — сказала Лорана. Киндан утвердительно кивнул, она продолжила:

— А ты не помнишь, тебе приходилось переписывать какие-нибудь бумаги Форт-Вейра?

— Нет, — уверенно ответил Киндан. — Но это вовсе не означает, что такой работой не занимались в минувшие Обороты.

— Я думаю, это стоит исследовать, — сказала Лорана. Она упругим движением вскочила с места, сильно потянулась и объявила:

— Все, что угодно, лишь бы хоть ненадолго убежать от этих заплесневелых старых Записей.

Киндан насмешливо взглянул на нее.

— Ты обвиняешь меня в этих преступных намерениях или сама в них сознаешься?

— И то и другое, — смеясь, ответила Лорана.

— Б'ник…

Всадник проснулся от негромкого шепота над самым ухом и от того, что кто-то осторожно, но настойчиво тряс его за плечо. Повернувшись, он увидел перед собой печальное лицо Туллеа; в глазах всадницы королевы стояли слезы.

— Я… — начала было она; ее виноватый голос звучал чуть слышно.

— Ш-ш-ш-ш… — ласково отозвался Б'ник, поднося пальцы к ее губам.

Туллеа жалобно сморщилась и прижалась лицом к его плечу.

— Прости меня, — шептала она, — прости меня!

— Все хорошо, милая, все хорошо, — негромко проговорил Б'ник, поглаживая ее изящную шею и крепко прижимая женщину к себе.

Туллеа вдруг напряглась и отодвинулась.

— Нет, вовсе не хорошо, — возразила она. Слезы покатились по ее щекам, она зашмыгала носом и беспомощно мотнула головой. — Я не понимаю, Б'ник…

Б'ник снова попытался успокоить ее, но Туллеа отодвинулась от его нежных рук.

— Я никогда раньше не была такой, как сейчас, — продолжала она. — Я чувствую себя так, будто во мне сидят два разных человека. У меня кружится голова, я не в состоянии ни на чем сосредоточиться. Б'ник, я постоянно ощущаю, что меня не хватает на то, чтобы управлять собственным поведением. И это продолжается уже несколько Оборотов.

Б'ник кивнул с искренним сочувствием.

— Я хочу стать такой, как была, — рыдала Туллеа. — Я хочу быть такой, как раньше, я не могу больше все время злиться.

Она всмотрелась в его ласковые глаза и решилась высказать свое самое глубокое опасение:

— А если я тебя потеряю, то, уверена, никогда больше не смогу вернуться к себе.

М'тала не оказалось ни в его апартаментах, ни в кухонной пещере. Бродя в поисках по чаше, они отыскали сначала К'тана и решили опробовать идею на нем.

— Этим утром начали кашлять еще два дракона, — сказал целитель, когда Лорана и арфист подошли к нему поближе. — Значит, со дня последнего Падения еще семь.

— Чуть ли не по два в день, — моментально прикинул Киндан. — И сколько времени проходит от начала кашля до…

— Смерти? — закончил К'тан, горестно покачав головой. — Две, может быть, три семидневки.

Лорана пробежала взглядом по похожим на соты стенам котловины, мимоходом оглядывая каждый отдельный вейр. Почти сразу же она заметила дракона, который высунул из вейра голову и несколько раз натужно кашлянул, выбросив в воздух отчетливо различимое облачко зеленоватого тумана, которое сразу же подхватил и потащил вниз постоянно гулявший в чаше ветерок. Девушка ткнула пальцем, указывая своим собеседникам на больного дракона.

— Возможно, болезнь распространяется и не этим способом, — сказала она, — но мы с вами не проследили за тем, не обитают ли последние заболевшие рядом с теми, что заболели раньше, или под ними.

К'тан даже раскрыл рот.

— Я как-то не подумал об этом.

— И я тоже, — созналась Лорана. Киндан вскинул обе руки вверх.

— И я.

К'тан задумчиво погладил подбородок.

— Но если ты, права, то нам следует переместить больных на самые нижние уровни.

Лорана покачала головой.

— Это ничего не даст, — сказала она. Когда же мужчины удивленно взглянули на нее, она пояснила: — Ведь всадники все равно ходят по всей чаше, да и драконы купаются в озере.

— В таком случае они могли подцепить заразу из озерной воды, не так ли? — сказал Киндан и виновато глянул на Лорану, как бы прося прощения за то, что противоречит ее гипотезе.

Лорана резко дернула плечами.

— Могли. Впрочем, если рассуждать в этом направлении, они же ведь едят одну и ту же пищу. Инфекция могла передаться и от мясной скотины.

— я уверен, что в покоях предводителя должен быть план расположения вейров, — сказал К'тан. — Поскольку любая из этих теорий может оказаться верной, стоит посмотреть, не удастся ли нам обнаружить какую-нибудь закономерность, например, ту, о которой говорила Лорана?

— Может быть, и удастся, — согласилась Лорана. — Но если вейры не будут сгруппированы по крыльям, то, скорее всего, нет.

К'тан вопросительно взглянул на девушку.

— Драконы могли заразить друг друга во время тренировок, — досадливо поморщившись, пояснила она.

— Таким образом, мы не продвинулись ни на шаг, — простонал Киндан.

К'тан покачал головой.

— Нет, мне как раз кажется, что некоторое продвижение у нас есть. У нас появилось сразу несколько хороших идей, которые мы можем изучить. — Он посмотрел на Лорану. — Что делал твой отец, когда имел дело с больными животными?

Лорана глубоко задумалась, восстанавливая в памяти события прошлого. Поняв, что ответ получится очень пространным, целитель остановил девушку взмахом ладони.

— В смысле что он делал прежде всего?

— Он старался изолировать больных от здоровых, — мгновенно ответила она. И лишь потом, когда до нее дошел смысл собственных слов, она досадливо сморщилась. — Ну почему мы не подумали об этом раньше?

— Потому что мы с головой погрузились в проблему, — также быстро ответил К'тан. — Мы полностью сосредоточились на борьбе с Нитями и непрерывной обороне от болезни. — Он печально покачал головой. — М'тал улетел на тренировку.

— Уже нет, — ответила Лорана. — Я только что вызвала Гаминт'а обратно.

Киндан присвистнул от удивления ее решимостью. — А вот это поступок настоящей госпожи Вейра, — одобрительно сказал К'тан.

— Ты совершенно правильно сделала, что вызвала меня, — сказал М'тал Лоране, когда ему объяснили, в чем дело. — Борьба с этой болезнью не менее важна, чем борьба с Нитями.

Они сидели в зале Совета. По приглашению М'тала к ним присоединилась Салина. Киндан быстро изложил предводителю и бывшей госпоже Вейра суть их рассуждений.

Салина указала на расчерченную мелом черную доску.

— Вот тот самый план размещения всадников. — Она посмотрела на схему и тяжело вздохнула. — Только боюсь, что он сильно устарел.

Все принялись рассматривать план. Вейры на нем были разнесены по уровням, а нумерация шла начиная от вейра предводителя.

К'тан отыскал несколько кусочков цветного мела и обвел красными кружочками номера тех вейров, из которых драконы ушли в Промежуток, и желтыми — тех, обитатели которых кашляли.

Лорана недовольно поджала губы.

— Это показывает нам, как обстоят дела сейчас, — сказала она. — А ведьмы же хотим узнать, как болезнь развивалась.

— Угу, — задумчиво согласился К'тан. Он взял белый мел и начал проставлять номера около каждого обозначения заболевшего. Брет'а Салины оказалась, к сожалению, первой.

— Но до нее были и другие заболевшие, — заметила Салина.

К'тан промычал что-то невнятное, стер несколько номеров и поставил вместо них другие! Когда он закончил, все некоторое время рассматривали то, что получилось.

— Лично я не вижу никакой закономерности, — сказал Киндан.

— Ну, а ее и не должно быть, — отозвался М'тал после непродолжительного раздумья. — Если болезнь распространяется драконами через чихание и передается по воздуху, то вся зараза должна оседать на дно чаши. А поскольку каждый дракон обязательно хотя бы раз в день бывает на дне чаши, то, значит, все они дышали зараженным воздухом.

— Хотя часть драконов живет ниже и больше дышит этим самым зараженным воздухом, — отозвался К'тан.

М'тал лишь пожал плечами в ответ.

— Если бы болезнь распространялась через воду, то у всех драконов были бы равные шансы ее получить, — заметил Киндан. Он указал схему, где были отмечены места обитания больных драконов. — Верхние уровни менее инфицированы, чем нижние, так что более вероятно, что болезнь передается по воздуху.

— Но нельзя исключить и того, что причиной является что-то содержащееся в их пище, — возразила Салина.

Киндан кивнул.

М'тал взглянул на Лорану.

— Гаминт' сказал, что у тебя есть какой-то план. Что ты придумала?

Лорана немного помолчала, собираясь с мыслями. — Я заметила, что в Записях довольно часто повторяются ссылки на Форт-Вейр. Такое впечатление, что каждый раз, когда предводители Вейра сталкивались с чем-то экстраординарным, они отправлялись в Форт…

— Нет, — перебил ее М'тал, решительно покачав головой. — Я догадываюсь, что ты хочешь предложить. Мы не можем пойти на такой риск. Никто не знает, как эта болезнь распространяется, и мы не хотим распространять ее дальше.

— Но факт состоит в том, что большая часть драконов заболела уже после того, как мы установили карантин. А это говорит о том, что каким бы образом болезнь ни была приобретена, теперь она распространяется нашими собственными драконами, — вставил К'тан.

— Возможно, наши драконы и не разболеются сильнее, — сказал М'тал, — но мы не можем сказать такого про драконов Форт-Вейра. — Он стукнул кулаком по столу. — На такой риск я не согласен. И не могу просить К'лиора сделать то, на что не решаюсь сам. Тем более что завтра они вылетают на свое первое Падение.

— А если после? — с несчастным видом предложила Лорана.

М'тал медленно набрал полную грудь воздуха. Потом так же медленно выдохнул, резко вздернул подбородок и громко сказал, как припечатал:

— Нет.

Киндан начал было что-то говорить, но Лорана дернула его за руку.

— Очень хорошо, — сказала она, выпятив подбородок — В таком случае мы сделаем то, что можем.

— Ты получил ответ от мастера-арфиста Зиста? — спросил М'тал у Киндана.

Киндан покачал головой.

— Еще нет. Я поставил на дозорной площадке дежурных из числа помощников по Вейру, они слушают барабаны.

— Возможно, у него будут хоть какие-то хорошие новости для нас, — устало сказал М'тал. Он посмотрел на собеседников. — Что ж, если это все, то, думаю, мне можно вернуться на тренировку, которую проводит Б'ник.

— Да и нам пора делать обход, — ответил К'тан, в свою очередь поднимаясь с места. Он сделал приглашающий знак Лоране. — Пойдем?

Лорана, погрузившаяся в раздумья над планом Вейра, вскинула голову.

— Что? Ах да, конечно. Я хочу прежде всего осмотреть крыло Денорит'а.