Когда возбуждение от захвата КДЛ прошло, Скотт и остальные члены Верховного Командования занялись опросом новичков с Земли. Стратеги часами пытались составить из отдельных сообщений общую картину событий. В мире, где когда-то сводки информации выходили круглые сутки, больше не передавали новостей.

— Прямо-таки оеда какая-то, — описала ситуацию Крис.

— На Каттене и Бареви то же самое? — спросила Сара Зейнала.

— Никому ничего не говорят? Да, — усмехнулся каттени.

Серые волосы так отросли, что ему пришлось завязывать их в хвостик — такая прическа удивительно шла Зейналу. Крис предложила заплести индейскую косичку, как поступала со своими теперь очень длинными волосами, но каттени отказался.

— Знают только те, кто должен.

Зейнал пожал плечами.

— А вечерами расписывают новые планеты и воспевают храбрость каттени.

— Вербуют?

Зейнал обдумал слово, сжал руку Крис, показывая, что справится сам.

— Да, в космическую армию.

Все за столом подняли вверх большой палец — партнеры по экспедициям и команда Астрид из шестерых человек. Они проводили вместе много времени, учились водить машину-амфибию, чтобы каждый мог занять место водителя. Механики тоже облазали вездеход со всех сторон, изучили оборудование, двигатель, системы связи и жизнеобеспечения. Хоть Митфорд и получил высокую должность в составе Верховного Командования, которая теперь управляла поселениями, ему все равно пришлось выхлопотать «надлежащую санкцию», чтобы забрать такое ценное средство передвижения. Еще одно, отдельное разрешение понадобилось, чтобы взять Зейнала.

— Адмирал сделает все, что угодно, абсолютно все, только бы мы не работали командой, — бушевал сержант прошлым вечером. — У него достаточно людей на обоих командных постах, КДЛ работает на солнечных батареях, а наблюдатели-дески до сих пор несут дозор. Сюда даже муха не пролетит без нашего ведома. Если Скотту вправду понадобится Зейнал, Маруччи уже в состоянии прилететь за нами на одном из атмосферных аппаратов и не угробиться при этом. Эти кораблики невидимы для спутника.

Насчет последнего пункта каттени точно не мог сказать, поскольку не знал характеристик нового спутника. Зейнал говорил, что орбитальный шпион не может видеть машин Фермеров, так как они работают на солнечной энергии. Амфибию могут и заметить — по идее, ее уже не существует, — так что Зейнал проложил курс таким образом, чтобы двигаться лишь тогда, когда спутник находится над другим полушарием Ботаники. До побережья придется ехать дольше, но в воде «Бочонок» уже не найдешь — она не только охладит внешнюю обшивку, но и замаскирует выхлопы.

У Крис рука еще немного болела, однако ступни совсем зажили, хотя в обувь до сих пор приходилось подкладывать мех вместо стельки. Девушке не терпелось уехать из Едва-Едва — и ради Митфорда, и ради Зейнала. Она пыталась убедить себя, что покоя ей не дает жажда путешествий, а предчувствия ее никогда не одолевали.

Крис очень хотелось уехать. Исследовать соседний континент.

* * *

Уже полностью свыкшись с новой телесной формой, эоси-ментат Икс заскучал.

Он вернулся к удовольствиям, которые были не под силу прежней, слабой оболочке, но теперь и они не утоляли жажду необычных ощущений. Новая форма немного стесняла — недоставало должной тренировки первоначально избранного.

Тут ментат вспомнил злобу и горечь, бушевавшие в разуме каттени во время поглощения. Икс прочитал воспоминания. Небольшое исследование покажет, оправдаются ли подозрения оболочки. Икс с изумлением узнал, что вокруг нужной планеты запустили более мощный спутник. Когда ментат считал последний отчет с мозга дежурных, сознание поглощенного забило тревогу.

Разведчик исчез, и в пространстве эоси от него не осталось и следа: он не заправлялся на станции — планетарной или космической. Спутник тоже не заметил подходящей металлической формы на подозрительной планете. Причина аварии следующего судна выяснилась из переговоров с КДЛ.

КДЛ, новейший корабль в транспортном флоте, взлетел после разгрузки, его путь проследили до выхода из звездной системы оба спутника. Зафиксирован взрыв в результате несчастного случая.

Икс тщательно просмотрел запись — последние мгновения из жизни корабля и усилия команды устранить неисправность. Ментат изучил поломку на примере кораблей той же линии, выяснил, что скачковая неконтролируемая волна мощности в двигательной системе возможна, но только теоретически.

Эоси-ментат приказал разыскать бортовой журнал КДЛ среди космического мусора. Его нашли. Тоненький писк в могучем разуме Икс настаивал, что такие совпадения подозрительны.

Икс просмотрел записи, сделанные орбитальным спутником, и обнаружил разбившийся корабль там, где его и оставили. Потом эоси-ментата Икс призвали на собрание — решать, как уладить возрастающие проблемы на последней из завоеванных планет.

Упрямое сопротивление туземцев поражало, даже сбивало с толку. Икс углубился в размышления, прикидывая, какие штрафные меры здесь подействуют. Однако всех эоси очаровали масштаб и оригинальность самой идеи противостояния их милостивому правлению.

* * *

Шарообразный корабль общего технического обслуживания достиг намеченной планеты. При подходе обнаружил два объекта: один вращался по тридцатичасовой орбите, другой был геосинхронизирован. Объекты подверглись тщательному изучению.

Затем шар спустился на более низкую орбиту, чтобы выяснить, почему самонаводящаяся капсула взлетела с командного пункта, не имея при себе никакого сообщения. В зданиях комплекса датчик зафиксировал наличие жизненных форм. Выяснять, каким образом и с какой целью они там оказались, программа не требовала, но само их присутствие было отмечено.

Шар продолжил обычную проверку сельскохозяйственных сооружений, расположенных на наиболее плодородных континентах, и обнаружил аномалии на значительной территории, что предполагало неисправность на беспрецедентном для подобного оборудования уровне.

Проверив инвентарь, который не должен работать в данный неурожайный сезон, шар отыскал лишь часть оборудования, но не в изначальной конфигурации. Жизненных форм действительно оказалось гораздо больше, чем могли произвести аборигенные виды Путем обычного размножения. Однако неразвитые существа не могли нанести ущерба, не говоря уже о переделке землеобрабатывающего оборудования. Шар запрограммировали только на изучение механических устройств, инвентаризацию и техническое обеспечение: он не исследовал жизненные формы. Этим занимались другие службы.

Шар произвел нужное количество орбитальных витков на высоте, запрограммированной для максимальной эффективности требуемых исследований, отослал данные на родную планету и продолжил выполнять действия, определенные инструкцией.

* * *

Дески закрывали глаза, пригибались, но все же продолжали докладывать на базу: в воздухе стоит ужасный шум.

На экранах в обоих командных постах появился некий космический объект. Он с ужасающей, как всем показалось, скоростью вращался вокруг Ботаники.

— Значит, это не каттени, — сказал Растансил, выглядывая из-за плеча Маруччи. — Они еще так не могут…

— Еще, — вполголоса повторил Маруччи.

В приходящих на командный пост донесениях сквозили панические нотки.

— Такое впечатление, будто меня сканируют! — испуганно доложил обычно флегматичный полковник Салвинато.

— Тут вы не одиноки. Нас тоже прощупали, — ответил Растансил, стараясь ободрить полковника.

У него до сих пор бегали мурашки от неприятного чувства прикосновения.

Чуть позже Салвинато доложил, что там, где оставалась одна самонаводящаяся капсул а, теперь лежат две.

— Телепортация? — с важным видом предположил Растансил.

— Будь я проклят! — На сей раз Маруччи не стал понижать голос. — Каттени на такое точно не способны.

— Зато теперь понятно, как кораблям Фермеров удалось так быстро разгрузиться, — заметил Митфорд, когда его вызвали на срочное совещание. — Я тоже почувствовал такое электрическое… покалывание, что ли. Это наверняка какой-то сканер.

Тут сержант улыбнулся.

— Фермеры наконец нас заметили.

— А нам это нужно?

Митфорд надолго задумался, затем пожал плечами.

— Кто его знает, генерал, — ответил он.

Генералы взяли руководство колонией Ботаника на себя, но Митфорд до сих пор чувствовал ответственность.

— Жаль только, что никто не удосужился задержаться поговорить с нами. Так что же дальше?..

Скотт немедленно собрал всех, кто наблюдал за полетом корабля Механиков (или Фермеров?), в Скалистом лагере. Пошли гулять слухи, и с каждым разом предположения становились все более невероятными, глупыми и даже истеричными. Говорили, что поселенцев заразили смертельной болезнью и в течение двадцати четырех часов все помрут. Другие кричали, будто Фермеры пересчитали население, чтобы вскоре вернуться, собрать людей, отвезти на скотобойню и наделать из них деликатесов. Еще шептали, что все они теперь «помечены», станут рабами или превратятся в шестиногих лу-коров или еще во что похуже…

Естественно, что, когда поздно вечером в столовой лагеря Едва-Едва собрался народ, воздух буквально гудел от напряжения. Скамьи (выдранные с корнем из машин Фермеров — на них садились в последнюю очередь) и стулья образовывали полукруг. За столом лицом к залу сидели Джим Растансил, Джеффри Энгер, Бык Феттерман, Боб Райденберг, Джон Беверли, Пит Изли, Юрий Пэлит и бывший судья, Ирий Бемпчат — он недавно взял на себя обязанности назначения дисциплинарных взысканий за уклонение от работы или неадекватное поведение. Бегс, всем порядком поднадоевший помощник адмирала, что-то, по своему обыкновению, записывал, а еще занимался подсчетом собравшихся.

Рэй Скотт поднялся со своего места, когда стало ясно — все, кто хотел прийти, уже пришли.

— Надеюсь, никто из вас не подвергся чрезмерному воздействию нелепых слухов, — с кислым выражением лица начал адмирал.

Он смотрел прямо на Чака Митфорда, который сидел с Зейналом по правую и Крис — по левую руку. В том же ряду устроились Доудол, Камбер, Эскер, Мерфи и Теско — первые помощники во время отхода с поля после Первой Высадки: они следили, чтобы ни один псих и близко не подобрался к сержанту.

Остальные из Первой Высадки заняли второй ряд. Патти-Сью сидела прямо за Митфордом, там же — Джей Грин, Сэнди Арсон, Барт, Ку, Пэсс, Слав, Басе, Мэтт Су и Мак Даргл. Позади них — Джанет, Анна Боллингер с сыном, Дойлы, Джо Латорэ, Дик Эренс.

Митфорд скрестил руки на груди и сказал:

— Мы оба знаем о слухах, адмирал, но я бы не стал так из-за них расстраиваться. Сканировали, не сканировали — без разницы. Особенно если завтра все проснутся такими же, какими легли сегодня.

— Да, одна проблема отпадет сама собой, а вот над остальными придется серьезно подумать, — заметил Скотт. Посмотрел на Зейнала. — Я так понял, наш феномен не имеет ничего общего с кораблями эоси или каттени?

— Совершенно верно. Отчеты спутников поднимут большую волну. Уж это точно, — ответил Зейнал. — Эоси не захочется встречаться с пришельцами. Они сильно забеспокоятся.

— Ты ведь немало полетал в космосе, а, Зейнал? — спросил Бык Феттерман. — Попадалось ли тебе когда-нибудь в нашей галактике нечто похожее?

Каттени покачал головой.

— В нашей системе эоси еще не бывали. Вот почему мы, — Зейнал выделил местоимение и обвел взглядом всех присутствующих, — колонизируем ее. Я знаю только, что их технологии намного опережают эоси. Но этих Фермеров я не боюсь.

— Не боишься?! — Подобное признание ошеломило не только Скотта. — Почему же, если учесть недавнее происшествие?

— Именно из-за недавнего происшествия, — отозвался Зейнал спокойно. — Сканирование никому не повредило. Капсулу вернули на место. Нет, я не боюсь Фермеров, — каттени положил руку на грудь, — они хорошие, чует мое сердце.

— Кто-нибудь разделяет мнение его… кхм, сердца? — поинтересовался Скотт — скорее весело, чем снисходительно.

— После недавней экспедиции я согласна с Зейналом, — подала голос Крис. Было что-то такое в той долине, что почувствовали все члены команды: безмятежность, тщательно сохраняемая и поддерживаемая. — Фермеры не убийцы, как эоси. Они очень бережно относятся к планете.

— Почему бы им тогда не избавиться от ночных падальщиков, хотел бы я знать, — кисло спросил Доудол.

— Твари уничтожают отходы и мусор, — предположила Крис.

— Фермеры создали некие безопасные места, чтобы туда никого не впускать… или не выпускать. Эоси так не поступают. Фермеры отличаются от эоси и каттени.

Ленни Дойл поднял руку и улыбнулся.

— Я бы ему скорее поверил, если бы Механики… или Фермеры… не попытались порубить нас в капусту. Хорошо, что Зейнал успел нас вытащить. Кроме того, машины не запрограммированы на то, чтобы отличать нас от лу-коров.

Дик Эренс что-то негромко пробурчал.

— Хотите сказать, Фермеры — не двуногие? — спросил Скотт.

— Нет, просто они не запрограммировали свои аппараты на то, чтобы различать теплокровные виды, — пояснила Крис.

— А вдруг машины созданы по облику и подобию своих творцов? — спросила Джанет, оглядываясь за поддержкой.

Ленни забулькал, пытаясь сдержать смех.

— Брось, Джанет, — грубо сказал Эренс. — Избавь нас от религиозной чепухи. Созданы по облику и подобию? Да нет, конечно! Каждая машина на планете — произведение искусства с совершенными источниками питания, облегченным доступом к самовосстановлению и техническому обслуживанию. Никто так и не понял, какие сплавы использовались при их изготовлении, но оборудование практически невозможно уничтожить.

— Пока за дело не взялся ты, — зло добавила Джанет, задетая ехидным выпадом Эренса.

— Однако это никоим образом не объясняет, — вскочил Рэй Скотт, жестом усаживая обоих на места, — как поступят Фермеры, когда их шар-разведчик доложит, что все оборудование на доброй части пахотных земель выведено из строя.

Крис прикрыла ладонью улыбку. Девушка не ожидала от адмирала такого эмоционального выступления.

— Давайте не будем начинать бесполезную полемику, — предложил Скотт. — Что ждет Ботанику, пока эоси будут изучать отчеты? Блокада?

— Или хотя бы прекращение поставок новых колонистов? — добавил Питер Изли жалобным тоном.

— Скорее всего, второе, — произнес Зейнал. — Они могут прислать команду для обследования планеты, с которой поступили последние сигналы от разведчика и двух транспортников.

— А что, если обвинить в крушении кораблей инопланетян? — спросил Ленни Дойл.

— Это уже слишком, — возразил Джим Растансил, однако на лице у него появилось задумчивое выражение.

— Эоси не волнует, что происходит с колониями, — произнес Зейнал, — но им не понравится то, что случилось сегодня. Эоси считают свою технологию самой лучшей.

— Им будет нелегко проглотить горькую правду, — кивнул Растансил, удовлетворенный таким поворотом.

— Значит, все ваши технологии — от эоси? — спросил Энгер у Зейнала.

— Да. Они дают схемы. Каттени строят.

— Ты уверен, что они не прилетят на Ботанику из-за этих… — Растансил замялся, подбирая слова, — …межзвездных гостей?

— Откуда Зейнал может знать, генерал? — возмутился Митфорд. — Пока что эоси были лучшими в космосе. Во всяком случае, если послушать каттени, а я наслушался их рассказов, когда торчал на Бареви.

— Возникнет очень большая шумиха. — Зейнал явно наслаждался мыслью об испуге эоси. — Вы не понимаете, как низко они ценят каттени в своих великих разумах и… сущностях.

Зейнал обернулся к Крис убедиться, что использовал верное слово.

Девушка одобрительно кивнула.

— Они потратят много времени и усилий, чтобы узнать, кто послал очень-очень быстрый космический корабль. Но даже не подумают, — с нажимом проговорил Зейнал, — зачем он прилетел в их владения.

— Уже лучше, — пробормотала Анна.

— Уже лучше, — эхом отозвался Растансил, откидываясь на спинку стула.

— Значит, ответные действия эоси можно обсудить позже, — решил Скотт. — Однако сомневаюсь, что нам удастся проигнорировать следующий шаг Фермеров.

— Он думает, что, если их назвать «фермерами», мы испугаемся не так сильно, — прошептала Джанет Анне.

Крис улыбнулась Джанет через плечо, но женщина просто храбрилась: в ее глазах плескался страх, подбородок слегка дрожал. Анна Боллингер — она оставила кому-то своего малыша, чтобы прийти на собрание, — выглядела еще более напуганной.

— Я надеялся привлечь их внимание, адмирал. В тот момент это был единственный шанс улететь отсюда. Во всяком случае, Фермеры присмотрелись бы к компании эоси-каттени, — сказал Митфорд.

— Немного наивно, а, сержант? — спросил Джеффри Энгер.

— Минуточку, Энгер.

Крис почувствовала прилив злобы: ей не понравилось подобное снисходительное обращение.

Девушка не успокоилась, даже когда Изли наклонился к британскому морскому офицеру и что-то зашептал ему на ухо.

— Приношу извинения, мисс Бьорнсен. Я забыл, сколь малым вы обходились в самом начале, — приподнялся со стула Энгер, — Сержант Митфорд, не хотел вас обидеть.

— Я и не обиделся, — легко ответил Митфорд и махнул рукой, принимая извинения.

Потом его ладонь опустилась на колено Крис: сержант напоминал, что и сам может за себя постоять.

— Это самое меньшее, что вы могли тогда сделать, — признал Бык Феттерман. — Установить, есть ли способ вернуться в свое подразделение…

— Мы установили гораздо больше, — вскочил на ноги Дик Эренс. — И неплохо справлялись, переделывая машины Механиков под людские нужды. Хоть бы немного ценили наши усилия, черт возьми!

— Ценим, уверяю вас, мистер Эренс, особенно после стольких ваших изобретений… — начал Райденбакер.

— Давайте подождем с самопоздравлениями, — вмешался Митфорд. — Прошу прощения, сэр, но мне очень хотелось бы узнать, что по этому поводу думает адмирал Скотт.

Крис про себя решила, что по выражению лица Скотта можно понять — ничего он не думает… Пока.

— Я хочу прежде всего узнать… друзья, — адмирал не без колебаний подобрал слово, — о ваших впечатлениях от посещения левиафанов, собиравших урожай на планете.

— То есть сканировали ли нас тогда? — уточнила Крис. — Нет.

— Черт, адмирал, на корабле даже не заметили нашего присутствия, — напомнил Джей Грин. — Он только парил вверху как… — Грин помахал у себя над головой, — …какой-то чудовищный динозавр.

— Корабль не приземлялся?

— По крайней мере мы не видели посадки, — ответил Митфорд.

— Зейнал привел нас сюда, потому что, кажется, именно над этим местом он и завис, — добавил Найнти Дойл. — Мы почти добрались, когда корабль снова взлетел. От нескольких акров ящиков, по которым нам пришлось карабкаться, ни черта не осталось.

— Значит, ни скоростью, ни маневренностью, как сегодняшний шар, корабль не отличался? — спросил Беверли.

— Не-а, — затряс головой Найнти. — Совсем другое дело.

— Мы тогда еще подумали, — заметил Джей Грин, — что его запрограммировали на определенные действия. Что на борту нет жизненных форм.

Растансил присвистнул от удивления.

— Полностью автоматизированный?

— Они ведь изобрели телепортацию… — кашлянул Скотт.

— Единственный способ разгрузить оборудование так быстро, — согласился Найнти. — Прямо как в «Стар Треке».

— Значит, вполне возможно, что сегодняшний носитель сканера тоже полностью автоматизирован, — подвел итог Изли.

— Мы не представляем его размеров, — заметил Растансил. — Я был на посту, когда он вышел на орбиту, а на транспортнике нет точных измерительных приборов…

Скотт повернулся к Маруччи: тот находился на борту разведчика.

Пилот покачал головой и поднял руки.

— Я не знал, какие кнопки нажимать, — сказал он и глянул на Зейнала.

— Разведчик не уследит за объектом на такой скорости, — сообщил каттени.

— Получается, надо ждать, пока устройство отправит доклад Фермерам, — решил Скотт, — и затем получит указания.

— Разве мы ничего не можем сделать, чтобы защититься?

В голосе Анны Боллингер проскользнули истеричные нотки.

— Нельзя же просто сидеть и ничего не делать, — добавила Джанет.

На лице Скотта появилось надменное выражение, и Крис, которой адмирал уже начинал нравиться, снова переменила свое мнение о нем.

Митфорд похлопал девушку по колену и повернулся к Джанет.

— Мы многое можем сделать, потому здесь и собрались. Пока что мы справлялись неплохо, верно? — спросил сержант и дождался, пока женщина неохотно кивнула. — Так что потерпи еще чуть-чуть, ладно?

Митфорд снова повернулся к адмиралам.

— Сканер зафиксировал, что мы изменили машины и заняли постройки, в которых должна стоять техника. Почему бы нам теперь не освободить чужую землю? Еще я предложил бы исследовать соседний континент и, возможно, перебраться туда… то есть, конечно, в том случае, если он не занят Фермерами.

Скотт кивнул, принимая предложение, и даже Энгер выглядел не таким суровым, как раньше.

— На этом континенте есть несколько тупиковых долин. Они, если можно так выразиться, заперты, чтобы не дать чему-то в них войти или выйти. Сколько мы насчитали, Зейнал? — повернулся направо Митфорд.

— Несколько десятков. Нужно спросить картографа — Шейлу.

— Пещеры наши, — твердо заявила Патти-Сью — последняя, чей голос Крис ожидала услышать на подобном собрании. — Мы их обустроили.

— Но мы нарушили закон, — напомнила ей Джанет.

Крис не смела повернуться к Джанет: странно было слышать такие слова от здравомыслящей женщины. Может, сканер все-таки что-то делал с людьми…

Крис передернуло. Девушка не собиралась верить в глупые слухи, возникшие от незащищенности и неуверенности в себе.

— Если мы отдадим им то, что взяли… — продолжила Джанет и, услышав презрительное фырканье Дика Эренса, тут же обернулась и ткнула в него пальцем. — Ты первый начал разбирать их машины!..

— Джанет! — снова прикрикнул Митфорд и повернулся к женщине. — Ты же не думаешь так на самом деле, потому что не дура. Ты ведь всегда поддерживала всех напуганных и сбитых с толку новичков.

Сэнди Арсон незаметно уселась рядом с Джанет и успокаивающе обняла ее за плечи.

— Что сделано, то сделано. Сомневаюсь, что даже лучшие из наших технических гениев могут восстановить машины в первоначальном виде, — примирительно заметил Скотт. — И потом, для успешной эвакуации с земель Фермеров нам понадобятся все без исключения инструменты. Если это входит в варианты выбора.

— Думаю, отступление при неравенстве сил считается разумным решением, — сухо проговорил Бык Феттерман.

В ответ на его попытку разрядить атмосферу послышались отдельные смешки.

— К тому же мы можем найти место для всех, — с горькой улыбкой добавил Беверли, — если я не ошибся насчет тех долин.

— Лучше пусть будет другой континент, генерал, — поднялся Митфорд. — Особенно сейчас, когда мы можем съездить на разведку в «Бочонке». Я все равно собирался отправить туда экспедицию.

— Реальные шаги всегда приветствуются, сержант, — сказал Скотт. — Предлагаю вам составить план и как можно скорее привести его в действие.

— Тогда пусть команда Юрия начнет подготовку к немедленной эвакуации, — произнес Митфорд, искоса глянув на Джанет.

— Так тому и быть, — ответил Райденбакер.

Генерал ободряюще улыбнулся женщине. Та не сдержала всхлипа, но потом выдавила улыбку, нервно сплетая пальцы.

— Пусть лучше рассчитывают, что Джанет будет далеко не единственная, особенно среди новичков, — прошептала Крис Митфорду.

Тот кивнул.

— Инструменты можно забрать? — спросил Дик Эренс. — Если мы хотим действовать, понадобятся все без исключения. А разведчик? Куда мы его денем, если освободим ангары?

Скотт поднял руки.

— Дайте нам пару часов. — Адмирал посмотрел на специалистов. — Мы составим нужные планы и организуем команды для выполнения. Дальше. Я знаю, кое-кто расстроился из-за этого свистящего шара, который мы видели сегодня утром… — Скотт улыбнулся. — Но нам не нужен новый всплеск слухов среди тех, кто еще не освоился на Ботанике. Давайте будем осторожны в обсуждении сегодняшнего совещания за пределами столовой, хорошо? Я прошу, ради всего святого, не поднимайте новую волну дурацких историй. Мы делаем все возможное, чтобы исправить сделанные ошибки. Вначале, конечно, надо вывести людей с оказавшихся чужими земель и отправить в более безопасные места — например, в долины. Не менее важно сохранить оборудование, необходимое для эвакуации.

Чак Митфорд повернулся к задним рядам.

— Запомните, ребята, Фермерам понадобилось больше девяти месяцев, чтобы обнаружить нас здесь. Так что времени более чем достаточно. Успеем добраться куда угодно или по крайней мере освободить помещения перед уходом. Верно, Джанет? Анна?

— Справимся, — заверила Патти-Сью так твердо, что Крис, вспомнив перепуганную девушку, какой она была прежде, едва не зааплодировала.

Джанет и Анна закивали и повеселели.

— Конечно, — добавила Патти, — они могут вообще не прилететь до сезона урожая, а мы даже не знаем, когда заканчивается зима…

Зейнал встал.

— Мне нравится идея перебраться на другой континент, если вы не против. Думаю, мы скоро туда отправимся. Исследуем другую землю с помощью атмосферных аппаратов с КДЛ. Может, она не такая бесплодная, как выглядит из космоса. Если нет, будем искать дальше.

Как только каттени сел на место, поднялся Найнти.

— У нас еще много тупиковых долин. Фермеры их явно не использовали. Можно поселить людей там… — Услышав протестующие голоса, Найнти добавил: — Построим лестницы, чтобы выбраться при надобности. В долинах много растительности. Съедобные плоды перенесем отсюда. И разве турсы и каттени не осваивают долины за нас?

Он расплылся в улыбке и лукаво взглянул на Зейнала.

Встал Митфорд.

— Я по всем пунктам согласен с Зейналом.

В его голосе прозвучала непривычная нотка покорности.

— Сержант, в то время твоя идея была самой разумной. Не стоит теперь винить себя во всех грехах, — твердо сказала Крис.

Ее тут же поддержали десятки голосов по всей столовой.

— Мы все помогали, — добавил Джо Латорэ и, повернувшись, взглянул прямо в глаза Дику Эренсу. — Верно?

Эренс демонстративно не обратил на него внимания.

— Да, но что будет, если мы переедем на другой континент, а Фермеры прилетят за нами? — с перекошенным от страха лицом спросила Анна Боллингер.

Джанет тут же успокаивающе обняла ее за плечи и зло огляделась вокруг.

— Колокола ада, мисс, — откликнулся Найнти. — По всей планете куча пещер, где нас никогда не найдут. Может быть, и по ту сторону пролива тоже есть пещеры. Что скажешь, Зейнал?

Крис обернулась и положила руку на колено Боллингер.

— Мы знаем, что ты беспокоишься за сына, Анна, но зачем надумывать больше проблем, чем уже есть?

— Что подводит нас к вопросу о роли каттени в нынешнем кризисе, — вставил Скотт. — Зейнал, что сделают твои Высшие Эоси, когда спутник доложит о появлении шара?

— Обеспокоятся, — лаконично ответил каттени.

Его желтые глаза озорно блеснули.

Скотт усмехнулся.

— Они не приедут обследовать Ботанику, не устроят блокаду силами военного флота или еще что-то в том же духе?

— Во-первых, доклад обсудят. Во-вторых, данные спутника проверят на наличие ошибок. В-третьих, пошлют кого-нибудь посмотреть, что случилось с нами.

Было видно, что по поводу последнего пункта Зейнал сильно сомневается.

— В-четвертых, что, если они пришлют новых колонистов? — подала голос Сэнди Арсон.

Зейнал обдумал ее предположение, опустив голову.

— Думаю, пока колонистов больше не будет.

— Особенно когда планета приносит им одни несчастья, — усмехнулся Эренс.

Каттени продолжал, будто Эренс ничего не говорил:

— Они не поверят в скорость, с какой двигался этот шар.

— И поймут, что он появился из другой звездной системы? — уточнил Скотт.

Зейнал кивнул.

— Эоси будут долго думать, прежде чем что-то предпринять.

— Хорошо. — Скотт потер руки. — Тогда у нас появится время, чтобы убраться отсюда. Насколько я понимаю колониальную политику каттени, они могут даже оставить Ботанику в покое как планету, непригодную для жизни. Верно?

Зейнал кивнул.

— Значит, в конце концов мы выкрутимся? — спросила Анна Боллингер, и ее залитое слезами лицо просветлело.

— Очень даже возможно, — заявил Скотт.

* * *

Совещание закончилось не референдумом, а обсуждением вопроса об организации нескольких экспедиций для обследования каждой из «одиночных долин», как прозвал их Найнти Дойл.

В долины решили отправить небольшие группы, чтобы проверить, нет ли там каких-то необычных обитателей.

Организовав базу для исследований, Митфорд оставил Изли стопку инструкций в качестве руководства и собрал членов сдвоенной команды. Группа отправилась в путь до восхода второй луны, поскольку у амфибии имелись фары.

Во время путешествия удалось еще и отдохнуть. Сержант, к примеру, отсыпался по шесть часов, пока Зейнал вел амфибию по холмам и равнинам.

Водитель сидел в центре, по бокам располагалось два кресла, впереди — панель управления. Зейнал давал уроки сменщикам, Джо Марли и Астрид, рассказывал о потенциале машины, объяснял назначение сенсоров, кнопок и различных иконок на панели управления.

— У нас есть перископ? — весело спросил Марли.

— Третья кнопка справа, изображено солнце, — показал Зейнал.

— И как я сам не догадался?..

— Мы можем глубоко заехать, нельзя использовать перископ. Так говорится в руководстве, — предупредил Зейнал.

— Он еще и руководства читает!

Сара испустила вздох преувеличенного уважения.

Джо осторожно постучал по «стеклу» узкого окна.

— Какое давление оно выдерживает?

— Достаточное. Мы не пойдем на большую глубину. Сделано в расчете на коррозийные атмосферы, — добавил Зейнал. — Какая закрывает люки, Астрид? — спросил он, проверяя девушку на знание приборной доски.

— Эта.

Астрид быстро указала на кнопку.

— Запомнила с первого раза, — похвалил Зейнал. Крис улыбнулась. Каттени откинулся на спинку кресла. — Я учусь каждый день, верно?

— Я тоже, — гордо вскинула подбородок Астрид.

— Мы и не сомневались, — улыбнулся ей Джо.

Место погружения располагалось в семистах километрах от Едва-Едва. Они собирались ехать почти без остановок, лишь с короткими передышками для проветривания «Бочонка». Новенькая машина пропахла краской, маслом и другими веществами, и надо было отладить вентиляционную систему.

Утром следующего дня впереди засверкало море. Даже, без бинокля виднелась неровная полоса лавандового побережья соседнего континента.

Море было спокойным, на берег набегали легкие барашки волн.

— Дальше, чем Дувр от Кале, — заметила Астрид.

В колледже она часто путешествовала по Европе.

Зейнал проговорил что-то по-каттенийски, пощелкал пальцами, пытаясь вспомнить нужную цифру.

— Шесть или семь плюс семь десятков, — вышел он из положения.

— Семьдесят шесть, — подсказала Крис. — С какой скоростью «Бочонок» передвигается под водой?

— Не так быстро, как по земле, — ответил Зейнал. — Вполовину медленнее.

— Вот это скорость, — поразился Джо и вгляделся в покатый берег.

— Мель? — предположил Марли.

— Скоро узнаем, — пообещал Митфорд.

— Все на борт, — позвал сержант Астрид, Бьорн и Яна, которые искали моллюсков на галечном берегу.

Не успели они достигнуть точки погружения, как на панели перед Джо что-то запищало.

— Гидролокатор? — спросил он, тыча в мигающую лампочку. — Или что-то похожее. Идем на дно, шкипер?

Зейнал покачал головой.

— Расстояние до дна.

Теперь вода достигла узких окон.

— Я забыл спросить, — спохватился Митфорд. — Кто-нибудь страдает морской болезнью… кроме меня?

— Сержант?.. Быть не может, — притворно испугалась Крис.

Всегда предупредительная Лейла встала с кресла и вышла из отсека управления. Вернулась она с большой миской и протянула ее Митфорду. Тот отшатнулся с таким отвращением, что Лейла принялась оправдываться:

— Я только хотела помочь.

— Он дразнится, Лейла, — пояснила Крис.

— Может быть, и нет, — возразил Митфорд, уставившись на миску.

— Клаустрофобия? — шепотом спросила Крис.

Сержант кивнул.

— О-о, — сочувствующе протянула Крис.

Неудивительно, что он не рвался лететь на «Малышке».

— На такой скорости, какую развивает «Бочонок», сержант, мы доплывем в мгновение ока, — весело заявил Джо. — В мгновение ока!..

— Только подумай, Чак…

Митфорд положил руку на плечо Крис.

— Не надо… только не это слово, ладно?

— Ой, но ты же первый переплывешь канал, то есть пролив. Разве мы не назовем его в твою честь?

— А?.. — Сержант испуганно уставился на Крис. Понял, что она пытается отвлечь его, и выдавил улыбку. — Все в порядке. Мы же не совсем ушли под воду…

Теперь волны бились в лобовое стекло, и Митфорд быстро отвернулся.

Они переплыли пролив всего за два каттенийских часа, как показал хронометр на контрольной панели.

«Бочонок» выкатился на песчаный пляж, усаженный такими же кустами, какие росли на соседнем континенте.

— Моллюски тоже есть. — Астрид указала на отверстия в песке, когда они вылезли из «Бочонка». — Может, запасемся?

— Времени много, — ответил сержант и, прикрыв глаза от солнца, взглянул на склон, ведущий в глубь континента. Потом вытащил из кармана карту и развернул ее. — Мы Здесь, — ткнул он пальцем в какую-то точку, затем показал на запад. — Дальше должны быть холмы. Зейнал, Крис, Астрид, Бьорн, Уитби, пойдем на разведку.

С этими словами сержант двинулся вперед.

— Джо, ты отвечаешь за «Бочонок», — добавил он, обернувшись.

Они взобрались на первую гору и посмотрели вниз: во все стороны расходились полосы зелени.

— Похоже на пастбища для лу-коров, — сказал Бьорн.

Он остановился, сковырнул носком ботинка траву и слой земли. Маленькие многоногие существа поспешили зарыться глубже, подальше от света.

— Хорошая земля, — добавил Бьорн, осторожно взял одно из насекомых, рассмотрел и отпустил. Аккуратно придавил взъерошенный кусок дерна.

— Думаешь, Фермеры заметят, если мы угоним у них пару бычков? — спросила Крис, гадая, что еще пряталось в земле.

— На пастбищах лу-коров таких насекомых не водится, — заметил Бьорн. — Может, и ночных падальщиков тут нет.

Крис огляделась.

— Хорошо бы.

Она попыталась вспомнить из курса географии что-нибудь о терминах описания ландшафта.

— Здесь точно такой же пейзаж, как там. — Девушка показала на континент, с которого они приплыли. — Возможно, какой-то катаклизм разделил эту геологическую платформу надвое… как на Земле в доисторические времена. Континенты ведь не всегда были такие, как сейчас. Может, это молодая планета…

— Старая, — возразил Уитби. — .На картах, сделанных из космоса, совсем нет вулканов, а большинство гор — невысокие. Но здесь действительно такой же пейзаж, как на нашем континенте.

— Тогда почему Фермеры не возделывают тут землю? — спросила Астрид, нахмурившись.

Митфорд пожал плечами.

— Кто их знает. Не забывайте: если местность выглядит похожей, может быть, так оно и есть на самом деле.

Я имею в виду ночных падальщиков. Переночуем в «Бочонке».

Сержант изобразил руками широкую арку.

— Теперь давайте поищем место для лагеря.

* * *

За четыре часа работы исследователям попалось только несколько птиц и ни одной скальной наседки.

— Во-первых, здесь нет скал, и им просто негде селиться, — заметил Митфорд, когда Астрид высказала свое беспокойство. — Да и деревьев для летунов. Только кусты… Так. Давайте разобьемся на две группы. Зейнал, Крис, Ку и Бьорн, вы идете на север. Остальные — со мной на юг.

Бьорн несколько раз останавливался и проверял землю — хорошая, черная, влажная, но не слишком, кишащая мелкими насекомыми, а потому рыхлая.

— Пригодна для возделывания.

— Тогда почему здесь нет ферм? — спросила Крис.

— Узнаем, — заверил Зейнал, касаясь локтя девушки.

— Фермеры получают неплохой урожай на основном континенте. Второй им просто не нужен, — неуверенно предположил Бьорн.

— А тупиковые долины? — напомнила Крис. — Еще большая загадка.

^ Возможно, — Бьорн задумался, — в долинах держали животных. Подальше от ночных падальщиков.

— Тогда где они теперь? — поинтересовалась Крис.

— Все равно сожрали, — решил Бьорн.

— Над этим мы тоже подумаем, — пообещал Зейнал.

Они пошли на север, сделав большой круг, чтобы вернуться к «Бочонку». Зейнал видел низкие холмы в сутках пути к северу. В основном же прибрежную равнину покрывала трава. Ближе к «Бочонку» вечерний воздух наполнили манящие запахи.

Джо не стал терять времени и занялся добычей моллюсков, Лейла и Оскар выловили несколько видов рыб и, проверив их в маленькой, но хорошо оснащенной лаборатории «Бочонка», убедились, что они годятся в пищу. Сара нашла у реки несколько съедобных корешков и травок.

В «Бочонке» нашлось несколько электроплиток, на которых уже варились в котелках моллюски. На камнях ждал рыбу гриль. Еще в Едва-Едва команда запаслась хлебом, а когда Митфорд открыл пиво, исследователи и вовсе развеселились.

* * *

Доклад о необычном орбитальном устройстве переправили эоси-ментату Икс, поскольку он проявлял интерес ко всему, что связано с планетой-колонией.

Икс рычал, снова и снова проматывая запись. Одна лишь скорость неопознанного объекта предполагала наличие технологий, возмутительно превосходящих достижения эоси. Икс запросил все записи, включая те, что сделала его новая оболочка — в слабеющем разуме осталось воспоминание о посещении планеты.

Икс рассмотрел все значимые факты, присутствие избранного каттени, родственника настоящей оболочки ментата. Икс изучил то, что упустила эта оболочка: устройство, которое предполагало заселение планеты другим видом.

Икс возбуждал все, даже самые незначительные воспоминания, повторял их снова и снова, пока не исследовал каждый нюанс. Ментат обрадовался тому, что каттени установили второй, более маневренный спутник вокруг нужной планеты. К сожалению, наличие этого сателлита только подчеркнуло невероятную скорость глобального поиска, проведенного незнакомым орбитальным устройством. Икс все больше злился по поводу технического превосходства чужой расы.

Логика подсказывала, что первооткрыватели заново оценивали свою планету. На что был запрограммирован сфероид? И почему объект исчез, едва выйдя из гелиопаузы системы?

Икс организовал совещание с другими ментатами, у которых хватало сведений для составления плана действий. После сверхбыстрого обмена информацией — в той же степени не похожего на мучительные разговоры с подданными, каттени, как орбитальное устройство Неизвестных на их собственные спутники, — ментаты решили подробно рассмотреть дело. Все дальнейшие поставки на планету приостановили, а множество непокорных людей с Земли начали переправлять на второстепенную колонию.

Поскольку расследование затеял Икс, утомительное путешествие к планете поручили ему. Ментату предстояло на какое-то время отказаться от привычных удовольствий. К счастью, тяготы перелета будут незаметны в состоянии приостановки жизненных функций. Однако самый новый и быстрый каттенийский крейсер пришлось все же немного перестроить для удобства ментата. Задержка только нервировала эоси, и он развлекался, придумывая наказания для существ, которые причинили ему неприятности.

Ментата Икс разбудил командир жемчужины каттенийского флота. По всему кораблю яростно завывали предупредительные сирены, экипаж готовился к атаке. К каттенийскому кораблю приближалась такая громадина, что она даже не помещалась на экране визуального обнаружения.

Внезапно судно тряхнуло гравитационной волной, будто скорлупку в пруду. Икс в совершенно недостойной манере схватился за то, что попало под руку, и подождал, пока качка прекратилась.

— Доклад! — потребовал Икс в холодной и злой вербальной форме.

— Ваше превосходительство эоси, появился неопознанный корабль…

— Как вы пропустили его приближение?

— Он возник на экранах, едва мы прошли гелиопаузу, — уточнил командир, не решаясь взглянуть в глаза нависающему над ним эоси.

Каттени прекрасно знал о проблемах и неприятностях, связанных с данной планетой, не говоря уже о том, что был в курсе редчайшего случая — ментат получил оболочку не избранного каттени, но его родственника.

— Что это? — потребовал ответа Икс. — Можете показать?

Командир корабля торопливо вывел на ближайший экран изображение того, что напугало до дрожи всю команду на мостике.

Судно было просто чудовищное — в десять раз больше их ААИ, который, в свою очередь, в три раза превосходил габаритами самый крупный корабль каттенийского флота…

Неизвестный гигант явно направлялся внутрь системы, опережая ААИ на тридцать временных отрезков — и это несмотря на хваленые усовершенствованные двигатели и увеличенную крейсерскую скорость каттенийского корабля.

— Следите за ним…

Икс не договорил, потому что понял — чужой корабль, уже ушел.

— Он вне досягаемости, Великий Эоси.

Икс раздражало, что командир бездарно тратит его время на констатацию очевидных фактов.

Как мог другой вид развить такие технологии, когда эоси даже не знали о его существовании?..

В последнее время эоси не утруждали себя научными исследованиями сложнее усовершенствования двигательных систем кораблей, и до сих пор требования флота удовлетворялись на все сто процентов. Теперь самодовольной праздности пришел конец.

— Наблюдайте и записывайте. Не упустите ни секунды.

— Так точно, Великий Эоси, ни секунды.

Командир корабля, обрадованный тем, что легко отделался, вышел так быстро, как только позволяли приличия, — подальше от эоси к относительной безопасности капитанского мостика.

Никто не обратил внимания на его появление, никто даже не поднял взгляда на него: все продолжали заниматься своими делами.

Через несколько часов нарастающая на мостике суматоха пробудила командира ААИ от нечаянной дремы.

— Господин, корабль…

Командир совершенно проснулся и в благоговейном ужасе вытаращился на странный корабль, увеличенный во много раз — чтобы экраны каттенийского судна смогли показать его.

Чужак ненадолго нырнул в атмосферу планеты, пробкой выскочил обратно и продолжил путь в другую часть системы. Достигнув гелиопаузы, он тут же пропал из зоны видимости даже самых чувствительных приборов.

Командир ААИ доложил обо всем эоси. Ментат уютно расположился в громадном кресле в грузовом отсеке; который перестроили для большего его комфорта.

Перед ним висел широкий экран — Икс мог обойтись и без доклада.

— В данной ситуации планета теряет важность. — Эоси помолчал. — Возвращаемся на Каттен. Как можно быстрее. — Тон выражал презрение к черепашьей скороста крейсера: ментат воочию убедился в невероятном преимуществе невиданных технологий. — Нужно составить отчет — и нанести ответный удар.

Когда ААИ проходил через гелиопаузу, вахтенные ощутили легкий укол, как от несильного электрического разряда. На капитанском мостике зарегистрировали возмущение поля продолжительностью всего лишь в наносекунду, и инциденту не придали значения.

* * *

Дески услышали шум в воздухе задолго до того, как появился громадный корабль. Но пока напуганные люди искали укрытие во все еще занятых пещерах или в исследуемых долинах, шум не усилился.

Обладатели биноклей рассмотрели очень-очень высоко странно искрящийся ромб. Экраны на постах показывали, что чудище, похоже, едва касалось верхних слоев атмосферы: оно скакало, как плоский камешек по спокойным водам озера. Потом корабль изменил курс и ушел в открытый космос, забрав с собой зубодробительный шум.

Скотт моргнул, прокашлялся и разжал кулаки.

Адмирал стоял на капитанском мостике КДЛ и не мог глаз оторвать от космического чуда, которое виднелось на экране дальнего обнаружения.

В командном посту повисло молчание, потому что никто не мог до конца поверить собственным глазам. Вдруг запищал передатчик. Звук казался едва ли не бесстыдным в сравнении с грандиозностью недавнего происшествия.

— По размерам такой же, как первый, адмирал, — сказал Су. — Нам повезло, что он летел так высоко… Что такое? Извините, сэр…

Связь прервалась.

По коридору к мостику со всех ног мчался Дик Эренс. Он остановился в дверях, едва не врезавшись в косяк. Лицо его посерело, в глазах стоял почти благоговейный ужас.

— Они сделали это, Скотт. Сделали. Они заменили каждый хре…

— Не выражаться на моем мостике, Эренс. — Скотт достаточно оправился, чтобы вспомнить о манерах. — Что заменили?

— Все приборы Механиков, все сельскохозяйственные машины, которые мы разобрали. Все вернулось на свое место. И на скотобойне, и везде…

До Питера Изли, не менее пораженного, чем все присутствующие на мостике, дошло раньше, чем до Рэя Скотта и Джона Беверли.

— Хорошо, что мы успели освободить главный ангар, верно?

— А то получился бы большой кавардак, — согласился Беверли, и они с Питером расхохотались.

— А детали они случайно не забрали? — вспомнил Скотт.

— Детали? — озадаченно переспросил Эренс.

— Не думаю, Рэй, — ответил Беверли и показал на рацию, которая, как обычно, висела у генерала на поясе.

Эренс кинулся к люку, потом медленно вернулся. На лице его появилась самодовольная ухмылка.

— Машины на воздушной подушке остались. Может, Фермеры не сообразили, что именно я сделал с их материалами.

Новенькая панель коммутатора КДЛ замигала, принимая вызовы из Шатдауна, Белла-Висты и трех других ангаров, откуда недавно ушли люди, Потом из пещер и долин — новых поселений.

— Значит, они не знают, что мы здесь, — отреагировал Уоррел.

— Или плевать на нас хотели, — добавил Джей Грин. — Надеюсь, спутник зафиксировал наших гостей!

— Да?

Уорри с беспокойством представил, какие проблемы могут возникнуть на Бареви или Каттене, или где там еще засели эоси.

* * *

Машины вернулись.

Они стояли там, где им, по-видимому, и положено было находиться, сверкая новехоньким покрытием. Солнечные батареи, которые поселенцы сняли и приспособили под нужды лагеря, тоже никуда не делись и, по-видимому, функционировали.

— Почему машины не двигаются?

— Весна еще не настала. Не сезон.

— Хорошо, что мы вовремя освободили место!

— Никаких сообщений от Фермеров не поступало?

— Будто мы смогли бы их прочитать…

— «Здесь был Килрой» или его инопланетный двойник.

— Что нам делать теперь?..

Чак Митфорд увидел громадный космический корабль на экране «Бочонка» по пути в штаб долины Новое Едва-Едва.

Теперь он мог ответить на последний вопрос, когда Джон Беверли сообщил ему о полной замене оборудования.

— Зайдите в ангары и снимите анестезирующие дротики с пусковых установок, пока машины не пришли в действие.

— Думаешь, Фермеры не заметят? — спросил Беверли.

— Надеюсь, что нет. Мы сняли предыдущие, когда механизмы функционировали, но вам лучше сделать это до начала работ. Заполните резервуары водой. Анестезия дорого обошлась многим из Первой Высадки. Ленни Дойл и Песс покажут вам. У них есть опыт.

— Еще что-то, сержант? — с большим уважением спросил Беверли.

— Осторожно с летунами. Машины могут натравить их на все, что движется там, где не положено.

— Все?

— Когда придумаю, сообщу. Обращайтесь к Камберу, Эскеру, Дойлам, Маку Су, к любому разведчику из Первой Высадки.

Митфорд ежедневно отсылал доклады об успехах экспедиции. Сержант повернулся к команде.

— Я мог поклясться, что пройдет не меньше трех недель, пока что-то случится, — сказал он.

Все молчали.

— Мы можем чуточку ускориться, Сара? — спросил Митфорд, поскольку вела «Бочонок» именно она.

— Конечно, только снова будет трясти.

— Уже недалеко, — сказал каттени.

— Сколько у нас времени, прежде чем эоси начнут действовать, Зейнал? — спросил Митфорд.

Сержант беспокойно барабанил по колену, а свободной рукой цеплялся за ремень безопасности.

Каттени пожал плечами.

— Не думаю, что эоси могут соревноваться с Фермерами в скорости. Их корабли не автоматизированы, И телепортационных камер нет.

— Надеюсь, они сейчас в аду горят от злобы, — ухмыльнулся Митфорд. — Надеюсь, они просто корчатся от зависти…

— Что угодно, лишь бы к нам не приставали, — добавила Крис.

Девушка понимала, что, несмотря на уверения Зейнала, не она одна боялась репрессий.

Ему, конечно, лучше знать, но Крис все равно беспокоилась. Она даже представить не решалась, что могут сделать Фермеры в прямом столкновении с непрошеными арендаторами, хотя слова Зейнала о назначении охранных барьеров вокруг долин утешали — коль скоро речь шла о неизвестном виде.

Новое Едва-Едва располагалось на юго-востоке от первоначального поселения в одной из тупиковых долин, узкой — соответственно названию, — но более длинной, чем остальные. Долину распечатали простым способом — взорвали барьер, применив мины, найденные в арсенале «Малышки».

Зейнал рассказал нескольким минерам о мощности различных взрывчатых веществ, хранящихся на корабле. Изначально их предполагалось использовать в горной промышленности, поскольку Фермеры явно пренебрегали металлом и минеральными ресурсами планеты.

«Малышку» и КДЛ посадили в подходящей длинной, узкой долине: несмотря на маленькие размеры в сравнении с крупным транспортником, «Малышка» выглядела мощной и гораздо более опасной. Обломки второго корабля послужили строительным материалом для хижины, поставленной поблизости. Возвратившиеся из экспедиции исследователи по непрерывному потоку людей без труда опознали в ней штаб.

Палатки из шкур лу-коров испещрили другой берег обычной для долин реки. Над очагом жарилась на вертеле туша коровы. Камни, оставшиеся от пробитого барьера, разложили вдоль потока и использовали для строительства. Несколько домов выросло уже до уровня окон — вокруг суетились каменщики. Одно большое здание привлекало внимание. Тяжелые каменные столбы поддерживали крышу из шифера, которая имела водостоки. Наполовину достроенные стены из грубых бревен придавали строению вид домика лесничего. Судя по столам, скамейкам, табуреткам, нескольким стульям и аккуратной стопке одеял, еще недостроенное здание выполняло; сразу несколько функций.

Пока исследователи кружили в поисках стоянки и разгружали оборудование, их несколько раз окликнули, но больше чем на пару минут никто от работы не отрывался.

— Интересно, куда делись атмосферные аппараты с КДЛ и машины на воздушной подушке? — заметила отсутствие техники Крис.

— Это не единственная наша долина, — вытянул ноги Митфорд. — Ладно. Итак, Крис, Зейнал, Бьорн, Уитби, Ку, подведем итоги. У вас все карты. Уитби? Есть…

— У меня фотографии, — помахал пачкой снимков Зейнал.

— У меня образцы почвы.

Бьорн показал коробочку с пробами.

— А у меня распечатка вахтенного журнала, — добавила Крис, удивляясь, почему Митфорд так дергается.

— Сара, — сказал сержант. — Иди посмотри, что здесь за постройки. Астрид, найди нам что-нибудь поесть. Слав, залей воду в баки. Оскар, Ян, Лейла, хорошенько проветрите «Бочонок» и, наверное, помойте.

Митфорд махнул в сторону реки.

Они вошли в главное здание и осмотрелись.

Может, штабу и не хватало изящества, но предметы первой необходимости — включая заново перестроенный капитанский мостик сломанного транспортника, — содержались в порядке и рабочем состоянии. Появились даже «кабинеты» — уединенные комнатки со стенами из тростника. Старые детали механизмов все еще служили стульями, комодами, полками и скамьями.

— Думаешь, Фермеры не распознали собственные вещи? — прошептала Крис Зейналу.

— Ведите своих людей сюда, сержант, — помахал им рукой Скотт у дверей большой комнаты с тростниковыми стенами, в дальнем конце мостика.

— У. него даже личный кабинет есть.

На сей раз Крис повернулась к Митфорду.

— Становитесь слишком нахальной, мэм, — ответил сержант, хотя тоже рассматривал оборудование во все глаза.

Каттени, которым некогда принадлежал мостик, никогда не содержали его в таком порядке.

— Митфорд, Крис, Зейнал, Бьорн, Уитби…

Скотт торжественно пожимал им руки, приглашая в импровизированный кабинет.

— Видел, как вы подъехали, — добавил Скотт, — Джон, Бык и Джим остались послушать отчет.

Адмирал сел за стол — две доски, подогнанные друг к другу и чем-то отшлифованные. На полу стояли две плетеные корзины. Для нужных и ненужных бумаг, презрительно подумала Крис, но их присутствие странным образом успокаивало. Привычная деловая атмосфера.

Остальные шишкоголовые сидели рядом со Скоттом.

— Это замечательное место, адмирал, вместит большую часть, если не всех наших людей, — сказал Митфорд, подтаскивая к себе стул.

Уитби разворачивал карту, чтобы показать масштаб их исследований, Зейнал раздавал фотографии наиболее пригодных для обитания мест.

— Хотя, похоже, вы и здесь неплохо устроились, — добавил Митфорд.

— Спасибо, сержант. Здесь и правда хорошо: в долинах пока обошлось без нежелательных происшествий.

Скотт взял одну фотографию. Крис ткнула локтем Зейнала — она говорила, что именно этот снимок привлечет его внимание.

— Да, вот превосходное место.

Адмирал передал фотографию Джону Беверли.

— Я подумала, вам понравится гавань, — сказала Крис. — Она достаточно глубокая для авианосца.

— Как насчет призыва в армию, Крис? — спросил Скотт.

Он явно пребывал в веселом расположении духа.

— Здесь очень глубоко, — улыбнулась девушка. — Жалко, что у нас нет больших кораблей. Пока.

Митфорд сделал Бьорну знак начинать доклад.

— Земля плодородная, хотя ее не возделывали много лет…

— Вы имеете в виду, что когда-то все же возделывали? — наклонился вперед Скотт, выронив следующую фотографию.

Сержант вытащил из кучи снимок.

Фермеры всегда устанавливают строения на неиспользуемых участках, гористых, песчаных или же просто неплодородных. Посмотрите, как выдолблен утес. Там даже КДЛ наверняка поместится. И уж точно влезет «Малышка» со всем переделанным снаряжением. Здесь повсюду следы предыдущего использования. А дальше вдоль хребта можно найти еще одно место, похожее на скотобойню.

Четверо мужчин склонились над фотографиями. Никто не торопился спорить с Митфордом.

— Чуть выше мы нашли еще два строения ангарного типа. — Сержант показал на карте, — Дальше искать не стали, потому что эти явно давно не используются.

— Кажется, на другой стороне залива есть еще, — добавил Уитби, — только для «Бочонка» там слишком гористая местность, и мы не стали его пересекать.

— Может, Фермеры оставили ту землю свободной, потому что им хватало здешней? — спросил Скотт.

— Континент не вспахивали много-много лет, — заметил Бьорн. — Но почва богатая, можно вырастить все, что нужно. Особенно если мы будем использовать ее так же умело, как Фермеры.

— Нужна только еще одна поставка оборудования, — ухмыльнулся Беверли.

— Черт возьми, генерал, — хмыкнул Митфорд. — Мы сохранили все, что не переделали. Есть и плуги, и другая сельскохозяйственная техника. Я слышал, ни единая деталь не испарилась, не испепелилась, в общем, все на месте. Осталось только прикрепить плуги к машинам на воздушной подушке и использовать их по назначению. Без проблем!

— Верно, хотя мало кому понравится мысль расстаться с автомобилем из-за пахотного сезона, — подмигнул Беверли сержанту. — А что с любителями падали?

— Ни единого, — ответил Митфорд.

— Вот это действительно загадка, — перехватил инициативу Уитби. — Мы каждую ночь оставляли мусор снаружи, а на утро находили его нетронутым. Но местность почти такая же, как здесь.

— Ночных падальщиков там нет?

— Во всяком случае, мы не нашли, — взял слово Митфорд. — Скальных наседок отыскали, целые колонии на холмах — такие же глупые, как здесь. В лесах — птицы. Возможно, проклятые падальщики подохли с голоду, — ухмыльнулся сержант. — Мы всегда можем перевезти на второй континент пару лу-коров и посмотреть, что получится. Там мы ни одной не нашли.

— Корнеплоды и ягодные кустарники по большей части те же, и травы, — вставил Бьорн, сияя от удовольствия, — и рыбы, и моллюски…

— С ними бы так хорошо пошла жареная кукуруза, — вырвалось у Крис. Девушка вздохнула. — Извините.

Скотт бросил на нее понимающий взгляд, и губы адмирала тронула улыбка.

— Ты не одинока.

— Может, найдем что-то похожее, — успокоил Бьорн, всем своим видом выражая сочувствие. — У нас же нет полного каталога флоры этой планеты.

— Кстати, Митфорд, — вспомнил Беверли. — Мы сняли дротики, как ты и сказал. Действительно, мощная анестезия!

— Точно, — хором подтвердили Зейнал и Крис.

— Верно, — повернулся к ним Скотт. — Вы попались и позже спасли другую, более удачливую группу.

Адмирал на секунду задумался.

— Если там и правда нет ночных падальщиков… Да, серьезных причин для переезда на другой континент хватает.

Митфорд наклонился вперед, обвел указательным пальцем местность, которую они исследовали.

— Здесь очень хорошо, сэр. Я проезжал всего пару раз, но после Высадки мы еще не видели ничего лучше.

— Если бы точно знать, что эоси тза нами не наблюдают… — протянул Скотт и уставился на Зейнала.

— Они все еще «раздумывают», Скотт, — ответил на незаданный вопрос каттени. — Эоси долго и нудно раздумывают, прежде чем действовать. Мы летим на транспортнике в нужное время, и орбитальный спутник нас не заметит, — путешествие короткое. Если осторожно использовать двигатели малой тяги, то у геосинхронного сателлита будет недостаточно данных.

— К тому же, — с явным удовольствием добавил Митфорд, — они даже не предполагают, что у нас есть корабли. А если у эоси хватает мозгов, то после визита того чудовища они будут обходить Ботанику за много-много световых лет.

Все посмотрели на Зейнала. Тот обвел взглядом присутствующих и пожал плечами.

* * *

Не во всех заселенных долинах жители обзавелись крышей над головой, не говоря уже о наличии таких удобств, какие имелись в штабе. Однако предложение сорваться с места и снова переехать встретило много возражений, особенно среди техников и инженеров. Они уже занялись новыми проектами и не хотели бросать инструменты — даже те, которые только изготавливали. Решило дело наличие на втором континенте огромных пещер (до сих пор хижины приходилось лепить из примитивных и непрочных материалов). И тут инженеры внезапно захотели первыми поселиться на новой земле.

Горняки тоже не обрадовались, особенно Уолтер Дакси, главный горный инженер: уже были найдены богатые залежи железной руды. Хотя, судя по космическим картам каттени, и на втором континенте имелись минеральные ресурсы. Однако шахтеры отказывались бросать разработку, поскольку та уже давала результаты.

Поэтому решили, что горняки будут продолжать деятельность: у них оставалось достаточно людей, чтобы охотиться и добывать пропитание после смены, а жить можно в ближайших пещерах. Для доставки руды к месту выплавки и производства инструментов договорились в разумных пределах использовать КДЛ.

— Что там с топливом? — спросил Беверли у Зейнала однажды на совещании. — Вдруг оно закончится? У нас нет возможности произвести новое, даже если на планете найдутся нужные природные ресурсы.

Зейнал улыбнулся.

— Я знаю, где находятся склады. На захваченных кораблях несложно слетать на Бареви.

— Пират, — рассмеялся Беверли и объяснил каттени, что означает это слово.

— Из меня выйдет хороший пират, — согласился Зейнал. — И не только из меня.

— Эй, а что еще ты можешь привезти? — спросил Су.

Мак возглавлял группу инженеров, они постоянно сталкивались с необходимостью заново создавать обычно такие доступные инструменты.

— Смотря что тебе надо, — ответил Зейнал.

— А можно, я поеду с тобой и сам взгляну на ассортимент? — попросил Су.

Каттени кивнул на Беверли.

— Спроси его. Мы еще не скоро полетим. Для коротких перелетов нужно мало топлива.

Тем не менее Зейнал строго следил за показателями, расхода горючего при первом перелете. Достигнув минимальной отметки в пределах безопасной траектории, он выключал двигатели малой тяги, чтобы экономить каждую унцию топлива.

Митфорд, забив весь «Бочонок» людьми, отправился разведывать новую местность, оставив Зейнала и Крис решать, кто и что взойдет на борт КДЛ в будущих перелетах.

Сельскохозяйственная община пожелала быть в следующей партии, потому что высаживать растения нужно, как только закончатся морозы. Вообще-то «зима» на Ботанике означала всего-навсего незначительное понижение температуры, дождливые дни вперемешку с солнечными и частые утренние заморозки. Ни метели, ни снега, несмотря на облака, которые обещали пургу тем, кто привык к холодному климату.

Иногда температура падала сильно: работы снаружи приостанавливались, но в домах, спасавших от мороза, всегда находилось, что делать. Страдали только бывшие жители тропиков: им выделяли больше одежды и первым отдавали мех скальных наседок, когда он появлялся.

Однажды, когда Митфорд уехал в первое из путешествий на «Бочонке», Сэнди Арсон, начальник лагеря в Штабной долине, подошла к. Крис — та перекусывала в Большом Здании.

— Никак не могла застать тебя одну с тех пор, как ты вернулась с другого континента, — начала Сэнди.

— Одну?.. Звучит зловеще, — удивилась Крис.

— И да, и нет, — заметила Сэнди. — Но когда речь идет о распределении благ, с логикой не поспоришь.

— Каких еще благ? — спросила Крис недоуменно.

Блага на Ботанике означали часы добавочных работ за немногие доступные «излишки», не считая пищи и крова. Даже Крис с Зейналом переделали кучу работы на кухне.

Хотя за длинным столом девушки сидели одни, Сэнди придвинулась ближе к Крис и ткнула себя в грудь.

— Нас.

— Нас? — потрясла головой Крис, до нее медленно доходило. — Нас, женщин… детородного возраста?

— Ты уловила? — Сэнди откинулась на спинку стула и криво улыбнулась. — На Ботанике мужчин гораздо больше, чем женщин, а высадок уже недели четыре как нет, значит, девушек больше не станет. В общем, если мы хотим сохранить генетический фонд…

— Ты хочешь сказать, мы не собираемся улетать с Ботаники?

Сэнди изумленно уставилась на Крис.

— Нас сбросили, мы остаемся, — процитировала девушка. — Ты что, не слушала Зейнала?

Крис нервно сглотнула.

— Наверное, я слишком наивна… но ведь теперь у нас появился КДЛ. Мы можем взлететь.

— И отправиться на Землю? — Сэнди посмотрела на девушку с явным отвращением. — Ты слишком давно не была в лагере, деточка, слишком долго общалась с этим каттени. Я тебя не виню. — Она торопливо подняла руку. — Я даже не знала, что они могут быть такими милыми…

— Значит, люди считают его «милым»?

— Не надо сарказма, Крис Бьорнсен. Да, многие, даже толстокожие и нетерпимые, уже поняли, что Зейнал сейчас больше дитя Ботаники, чем Каттена. «Меня сбросили. Я остаюсь», — весело хмыкнула Сэнди. — Особенно шишкоголовые. Но вы с ним не можете иметь детей. Ты же знаешь.

Крис кивнула, и Сэнди продолжила:

— А у тебя подошел возраст.

Крис совершенно не хотела слушать то, что должно было последовать дальше, и отодвинулась от Сэнди.

Она не может, просто не может переспать с кем-то еще, даже для того, чтобы увеличить генетический фонд колонии, ради безопасности которой столько работала…

— Ну, не будь дурочкой, — сказала Сэнди. — У нас сейчас достаточно врачей. Яйцеклетку можно оплодотворить спермой В положенное по циклу время. Я так и сделала. Я была одной из первых, — Сэнди погладила себя по животу. — Заметь, отца выбирала сама.

Крис снова сглотнула. Ее тошнило от такой перспективы.

— Анна Боллингер тоже на сносях, но она формально обручилась с Мэттом еще до зачатия. Джанет слишком старая. Патти-Сью тоже сделала все по старинке. Я просто хотела тебя предупредить, что ты на очереди. Это вовсе не похоже на измену.

— Не мои проблемы, — слабым голосом возразила Крис. — Как я могу забеременеть, пока мы не устроимся, не узнаем, что собираются делать эоси и Фермеры. Что будет, если…

— Успокойся, Крис. — Сэнди поймала руку девушки и зажала ее в ладонях. — Ты едва ли не последняя в списке. Твои таланты сейчас пригодятся явно не у колыбельки.

Крис не могла справиться с потрясением.

Она вовсе не собиралась заводить детей! Ей всего двадцать два… или около того — девушка потеряла счет субъективного времени по пути на Ботанику и не имела понятия, какой сейчас месяц, день или год. В любом случае, вряд ли из нее получится хорошая мать.

В старших классах и колледже Крис никогда не любила работать няней — разве что ребенок спал. Если маленькое чудовище просыпалось и начинало кричать, она больше никогда не соглашалась за ним присматривать. Похоже, у нее нет и намека на материнский инстинкт;

— Вообще-то мы собираемся устроить ясли. Там будут работать те, кому нравится возиться с малышами. Как только родишь, можешь вообще забыть о ребенке, если уж тебе так не нравится материнство.

— Именно так, — сказала Крис, понимая, что ее загнали в тупик. — Когда это обсуждали? Я в первый раз слышу.

Девушка начинала злиться. Она без вопросов выполняла все, о чем ее просили на этой планете. С радостью демонстрировала собственную гибкость и выносливость, получала навыки, которые в нормальной жизни на Земле никогда не пригодились бы.

Сэнди улыбалась.

— Если хочешь знать, ты проходишь через те же стадии, что и все остальные — и Астрид, кстати, тоже, — прежде чем принять неизбежное.

Крис вспыхнула. Она терпеть не могла предсказуемость в поведении.

Сэнди захихикала и похлопала девушку по плечу.

— Ты забеременеешь еще не скоро, и все пройдет не так плохо, как думаешь. Но я подумала: тебе ведь еще не говорили. Ты ездила по экспедициям и пропустила шумную дискуссию, а потом никто не мог решиться рассказать о результатах.

— Кто тебя послал? Митфорд знает?

— Я сама вызвалась. Сержант испугался, — улыбнулась Сэнди. — Подумай, Крис, мы сделали Ботанику своим домом и не собираемся кому-то отдавать эту планету. Значит, нужно следующее поколение, чтобы работа продолжалась. Мне здесь нравится…

— Теперь!.. — скривилась Крис, немного стесняясь, что сорвалась.

Сэнди покачала головой.

— Нет, с самого начала, потому что здесь я стала Самой собой и мои знания очень всем помогали. На Земле, — Сэнди ткнула большим пальцем за плечо, — меня считали белой вороной, или странной, или асоциальной, или нонконформисткой, и уж совершенно точно — чудачкой. Черт, да здесь я верчу генералами и адмиралами, управляю городом. Уж точно, получше, чем когда тебя просто «терпят». Не я одна нашла дом на Ботанике. Думаю, и ты тоже, даже если ради этого нужно потерпеть девять месяцев и выносить ребенка.

— Я даже не предполагала… я имею в виду — твою ситуацию. Только мы забыли еще кое о чем, — добавила Крис. — О Фермерах.

— Да, — задумчиво сказала Сэнди. — Но о них мы подумаем позже. А сейчас… ой, — замолчала она и посмотрела в сторону входа.

Там стоял Зейнал и оглядывался по сторонам. Через секунду он увидел Крис и Сэнди.

Сэнди встала.

— Удачи, — подмигнула она.

Как раз сейчас Крис была совершенно не готова к приходу каттени. Откровения Сэнди сбили ее с толку. Необходимо время, чтобы такие новости уложились в голове…

Если забыть о загадочных Фермерах, девушка не могла не признать — дети принесут колонии стабильность, не говоря уже о моральной поддержке. Удивительно, что женщины, которых изнасиловали, как Патти-Сью, теперь помышляли о материнстве.

Крис мало успокаивала мысль о возможности избежать физического контакта с будущим отцом, да и вообще только трусиха выберет такой путь: откровенно лишить какого-то парня… как бы так сказать — «удовольствия»?

Крис мало общалась с другими мужчинами на Ботанике, потому что все время проводила в экспедициях. По большей части они с Зейналом работали с другими парами — с Сарой и Джо, например, Уитби питал нежные чувства к Лейле, хотя из них парочка получалась странная.

Как-то раз она случайно узнала, что женщин из Шестой Высадки сильно невзлюбили другие представительницы прекрасного пола в том лагере, куда их распределили. Крис упомянула об этом в разговоре с Сарой, и та с удовольствием поведала, что новенькие — «ночные бабочки»: их случайно забрали в одном из немецких городов вместе с настоящими демонстрантами. Выяснилось, что Германия не закрывала бордели, однако обязывала их обитательниц периодически проходить медицинское обследование, чтобы не распространялись венерические заболевания, так что девочки были «чистые». На Ботанике дам не хватало, мужчины постоянно искали женского расположения любыми средствами, в том числе такими, за которые полагались колодки. Начальники лагерей встретили профессионалок с радостью и выразили надежду, что те продолжат заниматься своим ремеслом. Удостоверившись, что это будет засчитываться как обычные «рабочие часы», все женщины — за исключением двух — согласились, Однако менее приятные работы, например на кухне или в отхожих местах, они все же должны были выполнять, когда подойдет очередь. От дозора девушек освободили.

Путаны в свою очередь установили жесткие правила — как с ними должны обращаться и сколько клиентов они могут обслужить за день. Первым из требований стояло должное уважение — как со стороны мужской, так и со стороны женской части населения.

Пуританки отказывались признавать, что древнейшей профессии есть место на Ботанике. Но они не могли не заметить, что мужчины в лагерях стали более дружелюбными и перестали отпускать едкие шуточки о так называемых блюстительницах нравов. Недовольные все же оставались — например, Джанет и Анна Боллингер тщательно избегали встреч с «ночными бабочками», — но многие повиновались решению большинства и проблем не создавали.

— У тебя озабоченный вид, Крис.

Зейнал подвинул скамейку и сел рядом.

— Суп невкусный? — добавил каттени, заметив перед девушкой нетронутую плошку.

— Вкусный.

Девушка торопливо схватилась за ложку, хотя суп уже совсем остыл.

— Сэнди тебя чем-то расстроила? — встревоженно спросил Зейнал.

— Так, девичьи секреты, — ответила Крис, не вдаваясь в объяснения.

— Митфорд говорит, тебе придется родить ребенка для колонии. Может, двух.

— Что-о?!

Крис уронила ложку в тарелку и расплескала суп. Разозлившись на собственную неловкость, она быстро вытерла лужицу тряпкой.

Зейнал смерил девушку взглядом, усмехнулся краешком рта, придвинулся ближе.

— Сэнди говорила с тобой именно об этом?

Крис спрятала лицо.

— Значит, Митфорд сумел сказать тебе? Но не мне?

— Так, мальчишечьи тайны, — поддразнил Зейнал. Его глаза улыбались. — Ты же знаешь, что мы с тобой не можем иметь детей. Поэтому ты со мной? Чтобы не забеременеть?

Девушка зло посмотрела на него.

— Я с тобой, потому что люблю тебя, тебя… ты… шишкоголовый, — низким, напряженным голосом ответила она.

Зейнал накрыл ее руку своей ладонью, сжал пальцы.

— Ты молодая и сильная. Ты будешь хорошей матерью.

Крис всхлипнула.

— Нет. Во мне нет ничего материнского! — выпалила она, не слушая его уверений. — Из меня выйдет плохая мать. Я не готова иметь детей. Я слишком молода…

Зейнал долго смотрел на нее.

— Разве не этим занимаются все женщины на Земле? Рожают детей?

— Уж точно не все, — угрюмо пробормотала девушка.

— Понятно, — протянул каттени. — А может, ты просто боишься сделать мне больно?

— Я верная. Я не хочу никого, кроме тебя. Даже если ты не можешь иметь детей, — резко ответила Крис, глядя на суп, который уже подернулся пленкой застывшего жира.

— Тебе не обязательно спать с другим мужчиной. Митфорд мне объяснил.

— Еще хуже, — сквозь сжатые зубы процедила Крис.

— Я хочу видеть твоего ребенка. Выбери Митфорда. Он тебе нравится!

— ЧТО-О-О?..

Крис потрясенно вскочила со скамейки, люди у очага начали на них оглядываться. Девушка упала обратно, закрыв лицо руками.

Еще ни разу на Ботанике ей так не хотелось плакать.

Вся беда была в том, что Крис и правда нравился Чак Митфорд, очень нравился. Если бы у нее не завязались отношения с Зейналом, она бы присмотрелась к сержанту. Крис никогда этого не делала, да и Митфорд не особо упорствовал: может, она не ошибалась, и сержант заинтересовался бы ею, если бы не каттени. Конечно, Митфорд так часто оставлял Крис в компании с Зейналом, что физическое влечение было неизбежно…

Каттени обнял девушку за плечи.

— Не надо так расстраиваться, Крис. Здесь нет ничего особенного.

— Ничего особенного?! — взвилась Крис, отпихивая его руку и с удовольствием заметила, как он слегка отпрянул, увидев выражение ее лица.

— Ничего особенного!..

Она начала вставать со скамейки, но Зейнал усадил ее обратно, применив гораздо больше силы, чем когда-либо.

— Ты неглупая женщина, Крис Бьорнсен. Когда придет время, ты родишь ребенка, и я тебе помогу. Не делай из мухи слона.

Зейнал встал. Крис так напугалась, что схватила его за руку. Вдруг она упала в его глазах, потому что действительно вела себя глупо? Если он не возражает, может, и она не должна?..

— Твой суп остыл. Я принесу еще.

У Крис едва голова не закружилась от облегчения. Она кивнула в знак признательности и немного обрадовалась тому, что Зейнала какое-то время не будет рядом и можно будет собраться с мыслями.

Когда Крис поднесла руки к лицу, те оказались ледяными. Или просто щеки горели от ярости и смущения? Как бы там ни было, нужно остыть и перестать вести себя так глупо.

Девушка возмутилась, когда Зейнал сказал, что не возражает против ее физической измены. Он даже хотел, чтобы она родила. Может, на Каттене все женщины рожают детей независимо от своих желаний? Потом Крис вспомнила, что Зейнал выбрал для нее мужчину, которого она уважала больше всех. Получается, большой каттени гораздо восприимчивей, чем другие представители его вида. Или просто человечность так заразительна? Крис знала — Зейнал тоже восхищается Митфордом. Или они с сержантом обсуждали предполагаемого виновника невольной беременности Крис Бьорнсен? Сомнительно. Митфорд не такой. Девушка не могла представить, чтобы сержант и каттени вели подобные разговоры…

Зейнал вернулся с чашкой дымящегося супа. Удивительно, но в его желтых глазах светилось сочувствие.

— Спасибо, — поблагодарила Крис, зачерпнула суп ложкой и подула на нее. — Я, кажется, немного погорячилась.

— Я люблю тебя, — признался Зейнал так внезапно, что взбудоражил бы ее и без того расстроенные нервы, если бы остатки здравого смысла не подсказали — такое замечание тоже не в традициях каттени.

Он накрыл свободную руку Крис своей ладонью.

— Я и не думал, что когда-нибудь в своей жизни испытаю это чувство.

Здесь каттени задел Крис за живое. Она уронила голову ему на плечо и тихонько заплакала.

Девушка знала, что у него есть два ребенка, даже избранный имел право на наследников. Зейнал никогда не говорил об их матери Или матерях. Значит, он не позволял себе влюбиться? Потому что знал, что избран и недолго проживет «своей жизнью»?

— А теперь почему ты плачешь? — совершенно обескураженно спросил каттени.

— Из-за тебя. Потому что ты можешь любить меня.

— Это несложно.

Девушка услышала в голосе Зейнала веселые нотки, смахнула слезы с глаз, подняла голову и выдала лучшую из своих улыбок.

— Ешь суп. Нам еще нужно работать, — ласково поторопил Зейнал.

Крис подумала, что никого еще так не любила.