Адмирал Уингэйт Стэнтингтон уже взялся за ручку двери своего кабинета, но секретарша остановила его.

– Готово, сэр, – сказала она, протягивая сверкающий медный ключ.

– Отлично, – сказал адмирал. – А другой сделали?

– Да, сэр.

– Он в надежном месте?

– Да, сэр.

– Расскажите-ка мне, где его искать. Вдруг мой потеряется, а с вами что-нибудь случится.

– В верхнем левом ящике моего стола, в глубине за коробкой с «Тутси-Роллс».

– Там он в безопасности?

– Да, сэр, к моему столу никто близко не подходит.

– Хорошо, благодарю вас.

Он взял ключ и опустил его в карман пиджака.

– Да, и еще, адмирал. Вас кто-то ожидает.

– Да? И кто же?

– Он не назвался.

– Как хоть он выглядит?

– Как Рой Роджерс, – сказала секретарша.

– Кто?

– Рой Роджерс. На нем сомбреро, башмаки с узором, подвернутые штаны и габардиновая рубашка с белым кантом на груди. Если бы он был женщиной, я бы его сравнила с Долли Партон.

– Впустите его немедленно, – распорядился Стэнтингтон. – Хотя нет, пусть подождет еще немного. Сначала я проверю, подойдет ли ключ.

Когда вошел посетитель, как будто сошедший со стен Зала Славы кантри-музыки, Стэнтингтон сидел за столом.

– Ну, здравствуйте, Василий Карбенко, – проговорил Стэнтингтон, вставая и протягивая через стол руку.

Русский был одного роста со Стэнтингтоном, и его рукопожатие было крепким и уверенным. Он так и не снял нахлобученную на голову ковбойскую шляпу.

– Здравствуйте, адмирал, – сказал он протяжно, как истинный уроженец Дикого Запада.

– Как дела на культурном фронте, господин культурный атташе? – спросил Стэнтингтон с улыбкой.

– Я пришел не затем, чтобы говорить о культуре, адмирал, разве что об ее отсутствии.

Карбенко слегка улыбался, но глаза его были неприветливо прищурены, а голос звучал холодно.

– Что вы имеете в виду, полковник? – спросил Стэнтингтон.

– Вы сегодня уже читали информационную сводку? – спросил в ответ Карбенко.

Стэнтингтон покачал головой:

– Нет, я только что пришел. Кстати, не хотите ли посетить мою уборную? Мне наконец сделали ключ.

– Нет, я не хочу посещать вашу проклятую уборную! Я хочу знать, почему одни из ваших шпионов убил сегодня в Риме нашего человека.

Острый взгляд Карбенко был почти физически ощутим, и под его давлением директор ЦРУ опустился в свое кожаное кресло.

– Что? Я не понимаю.

– Могу объяснить. Сегодня утром русский посол в Риме был убит итальянским врачом, одним из ваших агентов.

– Наших агентов? – Стэнтингтон покачал головой. – Не может быть. Нет, я бы знал об этом.

– Имя врача – Рокко Джованни. Вам это ни о чем не говорит?

– Нет. Он арестован?

– Он покончил с собой прежде, чем мы смогли его схватить.

– Вы говорите, Рокко Джованни?

Карбенко кивнул.

– Подождите минуту, – сказал Стэнтингтон. Он положил на стол новенький медный ключ. – Если захотите, можете посетить уборную.

Пройдя через приемную, он вошел в кабинет начальника оперативного отдела.

– Черт побери, что происходит? – спросил адмирал.

Начальник оперативного отдела вздрогнул от неожиданности.

– В чем дело, адмирал?

– Этот русский посол, убитый в Риме, – это что, наша работа?

Его подчиненный покачал головой:

– Нет, не наша. Какой-то врач, похоже, спятил и застрелил посла, а затем себя. Но мы тут ни при чем.

– Его имя – Рокко Джованни, – сказал Стэнтингтон. – Немедленно выясните все, что есть у нас на него, и сообщите мне. Этот проклятый русский резидент сидит у меня в кабинете и задает мне жару.

Когда Стэнтингтон вернулся к себе, Карбенко полулежал в кресле, вытянув ноги и надвинув шляпу на лоб.

– Через минуту я все выясню, – произнес Стэнтингтон.

Они сидели в молчании, пока не загорелась лампочка вызова на интеркоме. Стэнтингтон схватил трубку и поднес ее к уху.

Через несколько секунд он положил се на место и, улыбаясь, посмотрел на Карбенко.

– Ваши данные неверны, товарищ. Рокко Джованни не наш человек, в нашем списке агентов о нем нет ни слова.

– Можете подтереться вашим списком, – проговорил Карбенко, выпрямляясь и роняя свою коричневую шляпу на толстый ковер. – На деньги ЦРУ Джованни закончил медицинский институт. На деньги ЦРУ он открыл в Риме больницу. Двадцать лет он состоит у вас на содержании.

– Этого не может быть, – сказал Стэнтингтон.

– Тем не менее это так, – сказал Карбенко, – и мы можем это доказать. Мы даже знаем, под каким кодом он работал.

– И под каким же? – спросил Стэнтингтон.

– Проект «Омега», – ответил Карбенко.

– Никогда не слышал о таком, – начал было Стэнтингтон, но тут же остановился.

Проект «Омега»? Он уже слышал это название. Но когда? И где? Вдруг он вспомнил: это было вчера, ему рассказали о нем, и он его разогнал, потому что никто не знал, что это такое.

– Вы сказали, проект «Омега»?

– Совершенно верно, – подтвердил Карбенко.

– Вы что-нибудь знаете о нем?

– Мы знаем только название, оно занесено в нашу картотеку во времена Хрущева. Еще мы знаем, что это крыша для какой-то организации, рассылающей деньги ЦРУ по всему миру.

– Вы, наверное, не поверите... – начал Стэнтингтон.

– Наверняка не поверю!

– ...Но вы знаете о проекте «Омега» больше, чем мы.

– Вы правы, адмирал, я действительно не верю вам.

– Я не шучу. Я вчера расформировал этот проект «Омега», потому что никто о нем ничего не знал.

– В таком случае вам придется выяснить что-либо как можно быстрей, – сказал Карбенко. – Подобные провокации вызывают у моего правительства несколько более энергичную реакцию, чем у вашего.

– Ну-ну, не расстраивайтесь, Василий, – сказал Стэнтингтон.

– Не расстраиваться?! Один из наших виднейших дипломатов убит вашим агентом, а вы мне советуете не расстраиваться! Теперь я понимаю, что такое эта ваша новая нравственность, которую вы хотели привить в Вашингтоне.

– Я прошу вас!

– Мое правительство, возможно, ответит вам тем же, – сказал Карбенко.

– Постарайтесь поверить нам!

– О, да, вера, это как в Библии, которую вы все так любите цитировать. У нас тоже кое-кто может вспомнить оттуда пару строк.

– Я надеюсь, вы вспомните заповедь «возлюби ближнего своего».

– Скорее слова «око за око, зуб за зуб».

Стэнтингтон встал.

– Василий, – произнес он, – есть только один способ убедить вас, что я говорю правду. Я прошу вас следовать за мной.

Карбенко схватил свою ковбойскую шляпу и вслед за Стэнтингтоном вышел из комнаты. Они доехали на лифте до цокольного этажа, затем пересели в другой лифт, доставивший их на уровень ниже, и, наконец, третий лифт опустил их еще глубже под землю.

– Америка все же удивительная страна, – заметил Карбенко.

– Что так? – спросил Стэнтингтон.

– Вы, американцы, не можете жить без усовершенствований. На лифте всегда можно было ездить вверх и вниз, от подвала и до чердака. Теперь все не так. Я бывал в ваших гостиницах, чтобы перейти там с этажа на этаж, нужно сначала подняться на пятьдесят этажей вверх, а затем уже спуститься вниз. Вы знаете, что в Международном торговом центре в Нью-Йорке вам придется три раза пересесть с лифта на лифт, чтобы доехать от верха до вестибюля? Надо полагать, у вас в университетах инженерам преподают особый предмет: творческий подход к дизайну лифтов.

Стэнтингтон, не видящий в этом ничего смешного, вывел Карбенко из лифта в коридор.

– Вы – первый русский, попавший сюда, – сказал директор ЦРУ.

– Насколько вам об этом известно, – сухо проговорил русский агент.

– Да, это верно.

Стэнтингтон вел русского резидента по длинному лабиринту прямых коридоров. На стальных дверях, встречавшихся им, были не таблички с названиями отделов, а номера.

За дверью под номером 136 они обнаружили лысого человека, который сидел за столом, закрыв лицо руками. Когда адмирал Стэнтингтон вошел, человек взглянул на него, скривился от отвращения и вновь спрятал лицо в ладони.

– Я адмирал Стэнтингтон, – сказал директор.

– Я знаю, – не поднимая головы, произнес человек.

– Вы – Нортон, главный библиотекарь?

– Да.

– Я ищу досье.

– Желаю успеха, – сказал Нортон и махнул рукой по направлению к двери в дальнем конце комнаты.

Стэнтингтон посмотрел на человека, который так и не поднял глаза, затем на Карбенко и пожал плечами.

Они подошли к указанной двери, и Стэнтингтон отворил ее. Она вела в комнату двенадцать футов высотой, размером почти что с городскую площадь. Вдоль стен от пола и до потолка шли ряды библиотечных шкафов, и группа таких же шкафов стояла в центре помещения.

Но сейчас эта комната выглядела так, как будто компания необычайно зловредных домовых трудилась здесь не меньше сотни лет. Все картотечные ящички были открыты. Бумаги, разбросанные вокруг, кое-где покрывали пол слоем в пять футов толщиной. Повсюду валялись папки и скомканные или разорванные документы.

Стэнтингтон ступил в комнату. Он оттолкнул клочки бумаги, которые стайкой собрались вокруг его ног, как осенние листья после порыва ветра.

– Нортон! – заорал он.

Худой лысый человек подошел к нему.

– Да, сэр?

– Что здесь происходит?

– Может быть, вы мне это объясните, – произнес со злостью Нортон.

– Я сыт по горло вашей грубостью! – закричал Стэнтингтон. – Что здесь стряслось?

– А вы не понимаете, адмирал? Это же часть вашей новой политики открытых дверей. Припоминаете? Вы собирались продемонстрировать, как открыто и честно работает нынешнее ЦРУ, и объявили, что намерены соблюдать новый закон о свободе информации. Вы пригласили сюда всех желающих. Они посыпались мне на голову, как саранча, и все с этим вашим заявлением в руках. Вот они-то все и разворотили.

– И вы не пытались их остановить?

– Я пытался, – сказал Нортон. – Я позвонил в юридический отдел, но там мне сказали, что без разрешения суда ничего нельзя сделать.

– Так почему же вы не получили разрешение?

– Я попросил сделать это юристов. Они стали тянуть соломинку, чтобы выяснить, кому идти в суд.

– Это почему еще?

– Они сказали, что всякому, кто этим займется, вы можете оторвать яйца. Или отдадите его под суд.

– Хорошо, хорошо. И кому выпало идти? – спросил Стэнтингтон.

– Никому. Все соломинки оказались короткими.

– И что же вы собираетесь делать? – осведомился Стэнтингтон. – Кстати, сколько вы здесь уже работаете?

– С тех пор, как образовали ЦРУ, сразу после второй мировой войны, – ответил Нортон. – А сейчас я собираюсь дождаться мусорщиков и выкинуть весь этот хлам. А затем я собираюсь подмести пол последний раз, а затем я собираюсь уволиться, а затем я собираюсь послать в задницу все ваше ЦРУ, политику открытых дверей и закон о свободе информации. Надеюсь, у меня хватит на это мужества. Теперь все?

– Не совсем. Мне нужно досье, – сказал Стэнтингтон.

– Скажите мне, какое, и я попрошу мусорщиков приберечь его для вас.

И Нортон, постанывая, вернулся к своему столу.

– Свобода информации, – тихо произнес Карбенко. – Не могу поверить, что вы это сделали. Вы знаете, как мы в России охраняем нашу секретную информацию?

– Могу себе представить.

– Не уверен, что можете хотя бы представить, – возразил русский шпион. – Мы держим ее всю в одном здании, которое окружено высокой и толстой каменной стеной. Стена сама по себе тоже окружена забором, по которому пущено высокое напряжение. Если вы подойдете к забору и каким-то образом ток вас не убьет, тогда вас застрелят. Если вы преодолеете забор, вас разорвут на куски свирепые псы, если, конечно, к тому времени опять же не застрелят. Вы будете застрелены, если коснетесь стены, и если переберетесь через нее, и если подойдете близко к зданию. Если же вам удастся проникнуть внутрь, вас сначала подвергнут пыткам, а затем уже расстреляют. Чтобы воздать вам по заслугам, убьют и вашу родню. О друзьях мы тоже не забудем. А здесь... здесь вы устраиваете проходной двор. – Он присвистнул от удивления. – Скажите, адмирал, вы действительно руководите ЦРУ или это все какое-то телешоу?

– Я, конечно, высоко ценю то, что вы указываете мне, как я должен работать... – начал Стэнтингтон.

– Есть ведь в мире и еще кое-кто, – прервал его Карбенко. – Вы разгоняете агентов и ослабляете свою организацию, и очень скоро этот кое-кто станет слишком самоуверен, решив, что США теперь безопасны, как тигр, у которого выпали зубы.

– Вы говорите о России?

– Возможно, – сказал Карбенко. – И это будет трагедией для всех нас, – добавил он задумчиво.

– Пойдемте отсюда, – сказал Стэнтингтон, выводя Карбенко наружу. По дороге он пробурчал Нортону: – Не трогайте тут ничего. Я пришлю сюда людей, они что-нибудь сделают.

Вернувшись наверх, Стэнтингтон велел начальнику оперативного отдела послать всех, кто был в здании, вниз в комнату архивов, чтобы они нашли хоть что-нибудь относительно проекта «Омега».

– Вы имеете в виду всех, кто имеет доступ к сверхсекретной документации? – уточнил начальник оперативного отдела.

Стэнтингтон покачал головой.

– Я сказал всех, и я имел в виду всех. Даже если какой-нибудь мелкий служащий и не имеет доступа, почему он должен быть единственным в стране человеком, который не знает наших тайн? Поторопитесь, мы ждем.

Полчаса Стэнтингтон и Карбенко провели в кабинете адмирала, храня гробовое молчание. Затем раздался стук в дверь, и Стэнтингтон впустил начальника оперативного отдела. При виде Василия Карбенко, сидящего напротив директорского стола, брови вошедшего удивленно приподнялись.

– Я могу подождать, – произнес он.

– Не беспокойтесь, – сказал Стэнтингтон. – Василий знает все наши секреты. Ну как, выяснили что-нибудь на счет проекта «Омега»?

– Во всей комнате мы нашли только одни документ, в котором упоминается проект «Омега». Это личное досье.

– И что там говорится?

– Говорится там только то, что проект «Омега» – это план действий на случай победы русских в атомной войне. Это все, что там есть.

– Чье это досье? – спросил адмирал.

Начальник оперативного отдела взглянул на Стэнтингтона и показал глазами на Карбенко.

– Могу ли я говорить, сэр?

– Давайте, – разрешил Стэнтингтон.

– Это наш бывший сотрудник, теперь уже уволенный. Он, очевидно, как-то связан с этим планом.

– И как зовут этого бывшего сотрудника?

– Харолд В. Смит. Сейчас он живет в городе Рай, штат Нью-Йорк, и руководит санаторием для душевнобольных под названием «Фолкрофт».

– Благодарю вас, – сказал Стэнтингтон.

Когда подчиненный вышел, адмирал повернулся к Карбенко и протянул перед собой руки с раскрытыми ладонями.

– Видите, Василий? Мы знаем об этом не больше вас.

– Как бы то ни было, проект «Омега» убил нашего посла, – сказал Карбенко. – Это может быть расценено как акт агрессии. Вы, конечно, собираетесь связаться с этим доктором Смитом?

– Конечно.

Телефон на столе Стэнтингтона зазвонил. Он поднял трубку, затем передал ее русскому.

– Это вас.

– Карбенко у телефона! – Русский молча слушал, и Стэнтингтон видел, как его красное загорелое лицо постепенно бледнело. – Понятно. Благодарю вас.

Он вернул трубку директору ЦРУ.

– Звонили из моего офиса, – сказал он спокойно. – Наш посол в Париже только что заколот булочником, одним из ваших агентов. Это опять проект «Омега»

Стэнтингтон уронил телефон на пол.