Панихида сильно утомила Холли Брун. Собрались служащие Ай-Ди-Си со всех концов страны. Все они хотели других посмотреть и себя показать. И конечно же, присутствовали политики, банкиры, брокеры, конкуренты и прочие мошенники. В маленький ритуальный зал тихого городка в штате Коннектикут нескончаемым потоком тянулись посетители, и Холли Брун очень устала – ей пришлось в роли скорбящей дочери отвечать на многочисленные соболезнования. Поэтому она поздно легла спать.

Ее разбудила горничная, которая на цыпочках подошла к кровати и молчаливо ждала, пока Холли Брун, почувствовав ее присутствие, проснется.

Молодая женщина открыла глаза, потянулась и, увидев горничную, стройную блондинку, спросила:

– Что случилось?

– Извините, мисс Брун, – сказала горничная. У нее был изысканный британский акцент. – Какой-то мужчина настойчиво просит вас к телефону.

– Я же сплю. Повесьте трубку.

Горничная не сдвинулась с места.

– Ради Бога, в чем дело, Джесси?

– Извините, мисс Брун, но он говорит, что должен что-то сообщить насчет вашего отца и это должно вас заинтересовать.

– Вероятно, он хочет поведать мне, каким папочка был славным малым.

– Нет, мисс. Он говорит, что это касается убийства вашего отца.

Холли Брун села в кровати. Для всех окружающих у ее отца случился сердечный приступ. Так что человек, который звонил, вероятно, хотел сообщить нечто важное.

– Хорошо, – сказала она, – я поговорю с ним.

– Да, мисс. Вы не сердитесь на меня?

– Нет, Джесси. А теперь можешь идти. – Холли подняла трубку. – Алло.

– Алло. Здравствуйте, – послышался сухой и решительный голос. Можно произнести «алло» по-разному. Некоторые это делают с вопросительной интонацией, другие как-то неуверенно, а третьи бодрым, деловым тоном, стараясь скрыть нерешительность. Но «алло», которое только что услышала Холли Брун, было приветствием абсолютно спокойного человека, который полностью отдавал себе отчет в том, что говорит.

– Вы меня не знаете, – продолжал он, – но у меня есть информация о смерти вашего отца.

– Неужели?

– Я обратил внимание на появившееся в прессе сообщение, что ваш отец умер от сердечного приступа. Но, конечно же, это не так. Смерть вашего отца – дело рук Блейка Клама.

Холли Брун рассмеялась.

– Извините, но это звучит довольно нелепо. – Она поняла, с кем разговаривает. – У Клама не хватило бы мужества, чтобы решиться на такое. Ему понадобилось бы семь месяцев совещаний с советом директоров.

– Я не то имел в виду, мисс Брун. Он сам не убивал вашего отца. Он только приказал это сделать.

– Откуда вам это известно?

– Мисс Брун, я многое знаю о мистере Кламе. Разве не он преемник вашего отца на посту президента Ай-Ди-Си? Не кажется ли вам, что это достаточно веский мотив?

Холли на минуту задумалась

– Да, вы правы, это могло послужить причиной убийства. Кому Клам приказал убить отца?

Человек на другом конце провода на мгновенье заколебался.

– Он кого-то нанял. Послушайте, мисс Брун, я говорю вам об этом, чтобы вы знали, как действовать, и смогли бы обезопасить себя.

– Благодарю вас, – сказала Холли Брун и игриво добавила: – Вы так и не хотите представиться?

– Незачем. Вы знаете, что замышляет Клам?

– Думаю, что да.

– Это очень опасно. Его нужно остановить.

– Вы и вправду так считаете, доктор Смит?

Услышав свое имя, Смит сразу же повесил трубку. Холли Брун рассмеялась.

Она, вероятно, поступила глупо, но удержаться не смогла. Ее смех прекратился так же внезапно, как и начался.

По всей вероятности, Смит сказал правду. Она начала подозревать Клама с первого дня, когда увидела его в действии. Он приказал убить ее отца, предполагая, что ему удастся стать президентом Ай-Ди-Си. А она собиралась помочь ему в этом!

Теперь нужно принять решение. Должна ли она остановить Клама или позволить ему стать президентом Ай-Ди-Си и отложить свою месть на потом. Холли усиленно размышляла над этим, но ее мысли все время возвращались к одному неприятному вопросу: а сможет ли она остановить Клама? Может ли он стать президентом Ай-Ди-Си без ее помощи?

Размышляя над этими вопросами, она уже знала ответ, знала, как будет действовать.

Блейк Клам будет остановлен. Она должна это сделать.

Выйдя из телефонной будки в сельской местности в штате Пенсильвания, доктор Харолд Смит чувствовал себя не вполне удовлетворенным.

Он сообщил дочери Бруна о причастности Клама к смерти ее отца. И она догадалась, с кем разговаривала. Значит, она подозревала, что Клам замешан в убийстве. Она, возможно, была его соучастницей.

Но это вряд ли.

Трудно представить, чтобы женщина добровольно участвовала в подготовке убийства своего отца. Она, вероятно, разобралась во всем уже позднее.

Смит надеялся, что она что-нибудь предпримет против Клама. А ему, Смиту, это будет только на руку.

Но его беспокоило и еще кое-что. Возможно, Холли Брун не знает точно, чем занимается Клам. Но что-то ей уже известно. И этого вполне достаточно. Она тоже должна умереть.

Жаль. Она произвела на него впечатление умной женщины.