От невеселых мыслей по поводу разговора с президентом генерала Лейбера отвлек зазвонивший под приборной доской его машины телефон. Он снял трубку.

– Генерал Лейбер, – кисло выдавил он.

– Вас беспокоит майор Чикс, генерал.

– Ну, и что там?

– Мы окончательно идентифицировали объект.

– Докладывайте.

– Боюсь, что новости не очень хорошие, сэр.

– Неважно.

– Совершенно определенно, это наш паровоз.

– Наш?

– Так точно. Модель “Элко Биг Бой”, год изготовления – 1941-й. Использовались в грузовых составах на ныне закрытом Вайомингском участке Тихоокеанской железной дороги. Настоящий монстр, сэр. Один из самых мощных когда-либо существовавших паровых двигателей. Вот послушайте: длина 132 фута, вес 537 тонн, тягловая сила 135 375 фунтов. То есть он мог тянуть именно такой вес, сэр. Шестнадцать колес, тормозная система...

– Черт с ней. Кто его туда зашвырнул – известно?

– Можно было бы попытаться выяснить по серийному номеру, но он, к сожалению, не сохранился.

– А в той информации, что вы передали мне, вы совершенно уверены?

– Абсолютно, сэр. Мы исследовали объект всесторонне. Нам очень помогли справочники, сэр, жаль, что нам не удалось получить их раньше. Немало времени бы сэкономили. Можно было бы даже по колоколу определить: оказывается, они были только у американских паровозов, им же приходилось ехать по прерии, сэр, а там бизоны, дикие мустанги, индейцы всякие. На европейских паровозах не было колоколов. И вообще там масса интересного написано...

– Уверен, что президент также чрезвычайно заинтересуется этим, – хмуро процедил генерал. – Я как раз вызван для доклада в Белый дом. Он желает получить от меня всю информацию.

– Желаю удачи, сэр.

– Благодарю за службу, – генерал повесил трубку. – Чтоб ты сдох, сидит сейчас наверняка в ангаре и потирает ручонки.

Вздохнув, генерал остановил машину у замеченного им на углу магазина игрушек.

У прилавка с игрушечными паровозами его перехватил продавец.

– Простите, сэр, могу я чем-нибудь помочь вам?

– Не только мне, но и своей стране, – генерал Лейбер сурово сдвинул брови.

Козырнув, продавец вытянулся.

– Вольно! Мне нужда модель паровоза “Элко Биг Бой”. Немедленно. Это вы можете сделать для своей страны?

– Так точно! – Повернувшись на каблуках, продавец нагнулся и извлек из-под прилавка разноцветную коробку. – Пожалуйста, сэр.

– Чудесно, – генерал вскрыл ее. Внутри оказались пластмассовые детальки, прикрепленные к прямым пластмассовым веточкам.

– Так она сборная? – безмерное разочарование сквозило в голосе генерала.

– Так точно, вам придется ее собрать, сэр.

– На это нет времени. А нет у вас целой, готовой?

– Именно этой нет, сэр. Есть более современные – для электрической железной дороги.

– Мне нужна именно эта, – генерал посмурнел.

– Она очень быстро собирается, сэр. Меньше часа.

– А вы за сколько можете ее собрать?

– Возможно, минут за двадцать, если только не будет наплыва покупателей...

Генерал сунул коробку в руки продавцу. – Во имя нашей родины – начинайте!

– Но...

– Никаких “но”. Эту штуковину ждет сам президент Соединенных Штатов. Страна будет перед вами в неоплатном долгу, кроме того, думаю, мы сможем выплатить вам гонорар консультанта.

– Консультанта, сэр?

– Ну, скажем, по моделированию.

Двадцать минут спустя, когда генерал раскуривал третью сигару, продавец появился в дверях подсобки с великолепной копией паровоза “Элко Биг Бой” в одну двухсотую натуральной величины. От модели сильно пахло клеем.

– Шикарная машина, а? – лицо продавца осветила довольная улыбка. – Быстрая, мощная!

– Если бы она неслась прямо на вас, вы, очевидно, рассудили бы иначе, – генерал торопливо заполнял на прилавке бланк почтового извещения. – Распишитесь вот здесь.

Продавец расписался.

– Америка не забудет вас. Чек мы пришлем по почте.

Усевшись в машину, генерал, после секундного размышления, вынул из блокнота бланк и приписал к цифре 250, означавшей гонорар продавцу за собранную модель, еще один круглый нолик. Разницу получит он сам, если выживет. А если нет – пусть все идет к чертям!

Охранник распахнул перед генеральской машиной ворота Белого дома. Когда генерал подъехал к боковому входу здания, часовой в форме морской пехоты взял под козырек.

Президент приветствовал генерала Лейбера коротким, но твердым рукопожатием. Лицо его напоминало грозовую тучу.

– Пройдемте в мой кабинет, генерал.

– Да, сэр, – поклонился Лейбер, следуя за ним.

Войдя в кабинет, президент указал генералу на одно из глубоких кресел. Генерал почувствовал, как пальцы непроизвольно сжали клапан бумажного пакетика, в который была упакована модель паровоза. По плотной бумаге струйкой побежал пот.

– Генерал, мне нужна вся имеющаяся у вас информация о КРУ, – произнес хозяин кабинета.

– Буду краток, – генерал склонил голову. – Мы – перед лицом опасности, рядом с которой бледнеет обычная ядерная угроза.

– Положение столь серьезно?

– Даже хуже того. Как вы знаете, всего несколько стран являются членами так называемого ядерного клуба. Межконтинентальные системы имеют всего три из них – США, СССР и Китай. Так вот, КРУ страшны потому, что ими располагает практически любая страна мира. В любом количестве. Они дешевы. Эффективны. И если их, так сказать, довести до ума – не сомневаюсь, что любой вшивый пограничный конфликт сможет послужить предлогом для их применения.

Гнев с лица президента словно стерли губкой. Черты его осунулись, в глазах читались усталость и какой-то детский испуг.

– Весьма напоминает конец света, – произнес он подавленно.

– И это не преувеличение с вашей стороны, сэр, – кивнул генерал.

Пальцы сильнее сжали клапан пакета. Он почувствовал, как внутри от модели отвалилась какая-то деталь, но это уже значения не имело. Президент явно верил ему. Лейбер решил еще подпустить тумана. Может, ему еще и не придется распаковывать этот чертов паровоз. Мало ли куда кривая вывезет...

– Кто же запустил это КРУ?

– Мои люди все еще работают над этим.

– Значит, ответить мы ни словом, ни делом не можем – так?

– В общем, да. Хотя вопрос об ответе, так сказать, физическом нельзя считать закрытым.

– Объясните, генерал.

– В настоящий момент агрессор явно ожидает ответа. И мы дадим его, сэр.

– Дадим? Каким образом?

– Мы нанесем ядерный удар наугад.

– Бог мой! Вы что, рехнулись?..

– Подумайте о психологическом эффекте, сэр. Если даже мы поразим нейтральную страну – агрессор все равно не сможет не заметить этого. И наверняка преисполнится колебаний по поводу целесообразности следующего удара.

– Звучит весьма неубедительно, генерал.

– Осмелюсь предположить, господин президент, что когда вы немного освоитесь в должности, то поймете, что тактика устрашения приносит наилучшие плоды. Мы называем это превентивной мерой.

– И кого вы думаете... того? – президент нервно закашлялся.

– Ну, естественно, это не касается сверхдержав. Это только усложнило бы ситуацию. Я бы предложил Вьетнам, но это взбудоражит китайцев, и кто знает, что им тогда придет в голову. Восточная Европа отпадает по той же причине – здесь засуетятся русские, они чувствительны к таким вещам. Поэтому нужен кто-то более надежный. Скажем, Канада или Австралия.

– Но они же наши друзья!

– Господин президент, на том уровне, на котором мы действуем, обычно уже не бывает друзей. А только более или менее долговременные союзники. К тому же, лучше всего нанести удар по кому-то, кто не сможет ответить нам.

– Нет, генерал. Эти союзники отпадают.

– Хорошо. Тогда как насчет Японии? Один раз мы уже проделали с ним и это – особенного шума они не подняли. И экономическое положение у них, кстати говоря, сейчас куда лучше нашего. Так что это будет даже как бы одолжение с нашей стороны. К тому же, общественное мнение наверняка будет за нас, мне кажется.

– И все-таки японцы наши союзники.

– Так это-то и замечательно, господин президент! Если мы подорвем собственного союзника, представляете, какой эффект это произведет на вражескую державу? Они мозги себе сломают в догадках, что же тогда мы для них приготовили. И прежде чем ударить снова, крепко подумают, уверяю вас.

– Нет, – твердо произнес президент. – Если бы даже я разделял вашу точку зрения, я бы не стал этого делать, генерал. По крайней мере, не в первый день моего... К тому же какой это создает прецедент – вы об этом подумали?

– Решение, безусловно, за вами, сэр.

– Продолжайте поиски агрессора. Мне же необходима полная информация об этих самых КРУ. Что они представляют из себя и насколько опасны?

– Гм... видите ли, – с трудом овладев собой, начал генерал Лейбер, – я, в общем, предвидел подобный вопрос... и поэтому взял на себя смелость представить вам уменьшенную модель этого устройства.

– Прекрасно, – кивнул президент. – Показывайте.

Неохотно поднявшись, генерал Лейбер слегка подрагивавшими пальцами принялся разворачивать бумагу. Сердце учащенно билось. Если у этого главы государства к тому же нет чувства юмора...

Этого генерал Лейбер так и не узнал: прежде чем очи президента узрели модель, в комнату, точно стадо слонов, ворвались агенты Службы безопасности.

– В чем дело? – Президент недовольно поморщился.

– Просим извинить, господин президент, но по каналам НОРАД только что передали: неизвестный противник нанес второй удар. Прошу вас, следуйте за нами.

– Следуйте за мной, генерал, – распорядился президент, поспешно направляясь к выходу.

Вцепившись в полуразвернутый пакет, генерал Лейбер затрусил вслед за хозяином кабинета, почти ничего не видя от нахлынувшего невыразимого ужаса. Он плохо понял, как оказался в лифте; в углу два охранника поддерживали под локти первую леди, белую, как мел.

Президент резко обернулся к Лейберу:

– Сможете руководить вашими людьми из бункера, генерал?

– Э-э... разумеется, сэр. Собственно, почти вся моя работа и производится посредством телефона...

– Отлично. Будем надеяться, что кому-то из ваших подчиненных удастся выжить, чтобы отвечать на звонки.

– Так точно, сэр, – наклонил голову Лейбер, поспешно пряча за спину пакет с моделью.

Пусть руки его отсохнут, если он покажет президенту эту чертову штуковину. В бункере от него спрятаться будет негде. А главнокомандующему, чего доброго, еще вздумается отдать его, генерала, под трибунал. От этих штатских всего можно ожидать. Все они, черт бы их побрал, психи.