— Не будь смешным, Пирс, — сказал Бир, наблюдая, как его друг меряет шагами кабинет Винса. — Что может случиться с Дэмини, когда ты выставил целую армию людей вокруг своего дома?

— Мне не нравится оставлять ее одну. К тому же мы ни на йоту не продвинулись в поисках снайпера, хотя прошло уже три дня.

— Винс же сказал тебе, — ответил Бир, — и я с ним полностью согласен, что тот, кто стрелял в вас, успокоился, видя, что ты и твоя леди больше не пытаетесь вытащить грязь на поверхность. Такое случается, ты же знаешь. Последние несколько дней ты ничего не предпринимаешь, может быть, поэтому наш стрелок почувствовал себя в безопасности и отступил.

— Я понимаю, Бир, это логично.

— Но ты не чувствуешь уверенности в Дэмини, — вставил Долф мягко.

— Нет, не чувствую, — Пирс возобновил свое нервное вышагивание по кабинету.

— И у тебя еще что-то на уме, — медленно произнес Бир.

Пирс остановился:

— Полагаю, это не так важно.

— Давай, Пирс, выкладывай, — сказал Долф. — Нам ты можешь сказать.

Пирс помедлил, потом пробормотал.

— Дэмини уверена, что я зарабатываю на жизнь, играя в карты.

— Так ты говоришь, Дэмини не знает, что ты еще к тому же преуспевающий бизнесмен?

— Ей известно о казино, но ничего о моем действительном положении, — буркнул Пирс, пожав плечами. — Кто бы мог предположить, что мы с Берто сделаем так много денег? Мы были всего лишь отчаянными парнями.

— Любой, кто знает вас, не был бы удивлен, — сказал Бир. — Вы с Берто были словно суперкомпьютер. Возможно, именно поэтому он оставил тебе свою долю в бизнесе.

Пирс кивнул:

— Мы всегда считали, что в целях защиты наших интересов должны именно таким образом подстраховать друг друга.

— После смерти Берто ты становился временами похож на буйнопомешанного, вспоминал Долф. — Когда ты заключил пари на ту автогонку в пустыне и сам повел машину, я был уверен, что ты проиграешь. Но ты снова выиграл.

— У меня была информация, что человек, взорвавший Лондонский клуб, был одним из механиков, обслуживающим гонку, — Пирс покачал головой: — Его я не нашел, но зато я выиграл пари.

— Вести машину следовало мне, — сказал Бир угрюмо. — Ты мог бы разбиться.

— Но ты же поставил на меня, — напомнил ему Пирс, настроение его немного улучшилось.

— И с тех пор ты начал играть, и деньги сами липли к твоим рукам.

— Правильно. К тому же игра — хорошее прикрытие, когда идешь по следу. И гонка была одним из таких следов, — Пирс нахмурился. — Рустам Девер в этой гонке проявил себя, как первоклассный гонщик.

Долф внимательно посмотрел на друга.

— Ты все еще считаешь, что он замешан в убийстве Берто, не так ли?

— Я уверен в этом, но у меня против него нет никаких улик.

Бир покачал головой:

— Не думаю, что Девер настолько глуп, чтобы впутаться в это дело. Он же знает, что ты заподозришь его первого.

Пирс кивнул:

— Все равно, я думаю, он как-то причастен к смерти Берто. Когда-нибудь я докажу это.

— Дэмини знает о Девере и о твоем отношении к нему? — спросил Долф.

— Она догадывается, — Пирс вздохнул: — Но Дэмини не знает, что я…

— Что ты глава весьма преуспевающей корпорации? — закончил за него Бир.

— Да, — Пирс снова начал мерять шагами кабинет. — Никто из нас не предполагал, что это случится со мной.

— Ты всегда беззаботно относился к деньгам, — сказал Долф. — Когда ты начал покупать те захудалые заведения на Карибских островах, даже Берто смеялся над тобой.

Пирс улыбнулся:

— Но он все равно был со мной в доле. Берто говорил, что я чертовски сглупил, сделав такое приобретение, но тем не менее поддержал меня.

— Тем хуже, что его нет сейчас с нами. Он бы порадовался такими успешными результатами того, что он называл «проектами кроличьих мозгов».

— Да, — Бир огляделся вокруг. — Винсу тоже пора расширять свои владения, он потрудился здесь на славу.

Пирс пожал плечами:

— Я говорил ему об этом, но Винс ответил, что пока не готов.

— Берто частенько был недоволен его работой в Лондонском клубе, но сейчас, я думаю, он мог бы гордиться Винсом и его успехами.

— Пирс, я думаю, тебе следует рассказать Дэмини о твоем бизнесе. Женщины ничего не имеют против богатых мужчин.

Его ироничный тон заставил Пирса повернуться к Долфу.

— Долф, не суди обо всех женщинах по поступкам только некоторых из них.

— Я стараюсь не делать этого, — ответил Долф спокойно.

— Просто объясни ей, что ты в состоянии о ней позаботиться и ей не придется ни в чем нуждаться, — предложил Бир.

— Дэмини и сама неплохо обеспечена, — сухо сказал Пирс. — У нее своя финансовая фирма.

Бир пожал плечами:

— Я всегда избегал умных женщин.

— Неужели? — Долф вопросительно поднял брови. — А кто же был влюблен в профессора колледжа?

— Долф, дружище, я же говорил тебе, что прекратил наши отношения сразу же после того, как она попросила меня написать краткое изложение всех моих действий с момента рождения.

— Хотел бы я взглянуть на это, — улыбнулся Долф. — Да, кстати, тебе пришлось бы и написать о той ночи в Ницце. Мне до сих пор кое-что неясно.

— Да пустяки, выброси это из головы.

— Бир, друг мой, я провел ночь за решеткой, мне бы хотелось узнать подробности.

— Ну да, припоминаю, — усмехнулся Бир, но больше ничего не добавил.

— Мне очень жаль прерывать столь интригующую беседу, — сказал Пирс, — но я должен вернуться к Дэмини. До скорого.

Пирс вышел из кабинета, резко хлопнув дверью. Бир и Долф посмотрели друг на друга и понимающе улыбнулись.

Дэмини бродила по дому, ощущая какое-то беспокойство и тревогу. Наконец, она вошла в кабинет Пирса и набрала номер телефона своих родителей.

— Мама? Да, это я. Я скоро приеду домой. Думаю, мне нужно прекратить поиски. Я знаю, что вам очень меня не хватает, — она помолчала. — Мама, я хотела тебе сказать очень важную вещь. Здесь, в Лас-Вегасе, я встретила замечательного человека, и он сделал меня счастливой. Мне бы хотелось познакомить его с вами. Я поговорю с ним, может быть, мы приедем вместе. Я люблю тебя, мама.

Повесив трубку, Дэмини вытерла слезы, навернувшиеся ей на глаза. Матери нужен покой. Пора положить конец этим бесплодным поискам, и тогда, возможно, маме станет легче.

Выйдя в холл, Дэмини резко остановилась, увидев Мигеля.

— Привет, я чуть не сбила тебя с ног.

Мигель кивнул.

— Я подумал, что вы, может быть, захотите выпить чего-нибудь прохладительного, — сказал он, подавая ей стакан. — Становится жарко.

— Прекрасно. Наверное, я немного поплаваю.

Дэмини отпила большой глоток из стакана и вздохнула:

— Очень вкусно. Это фруктовый коктейль?

— Si. Папайя, апельсин и ананас. Приготовлен специально для вас.

— Спасибо. Теперь я поплаваю.

Мигель отправился на кухню, а Дэмини пошла в солярий. Она допила сок и переоделась в купальный костюм. Одев очки и шапочку, Дэмини подошла к краю бассейна и нырнула.

Внезапно острая боль пронзила ее голову, но Дэмини решила, что это оттого, что слишком велика разница температуры между горячим воздухом и прохладной водой.

Повернув на второй круг, Дэмини почувствовала, как жгучая судорога прошла через все ее тело. Оглушенная болью, она глотнула воды. Инстинкт подсказывал ей, что надо плыть к краю бассейна, но Дэмини не могла превозмочь головокружение и тошноту.

Темнота начала постепенно окутывать ее, и она стала тонуть, даже не пытаясь бороться с потоками воды, хлынувшими ей в нос и рот.

Когда Пирс вошел в дом, его сразу насторожила подозрительная тишина. «Дэмини! Мигель!» Несколько секунд ушло на то, чтобы заглянуть в комнаты. Выбежав в холл, Пирс снова позвал Мигеля. Никого! Где же они, черт побери?

Из кухни Пирс опрометью бросился в солярий и сразу увидел Дэмини в бассейне. Не раздумывая, он прыгнул в воду. Через несколько секунд Пирс уже держал Дэмини в руках, пытаясь вернуть ее к жизни, вдыхая воздух в легкие.

— Проклятье! Дэмини, любовь моя, дыши, — бормотал он, поворачивая ее набок.

Снова и снова Пирс вдыхал воздух в ее легкие.

Когда Дэмини, наконец, закашлялась, Пирс возблагодарил в душе Бога.

— Хорошо, Дэмини, дыши, дыши.

Дэмини стошнило, она снова закашлялась, отхаркивая воду.

— Спокойно, дорогая, я с тобой, — Пирс завернул ее в полотенце, которое снял с вешалки у бассейна.

Дэмини открыла глаза.

— Пирс? Что случилось?

— Не знаю. Я нашел тебя лежащей лицом вниз на дне бассейна.

— Судорога. Потом головокружение и тошнота, — она закрыла глаза.

— Не двигайся. Я вызову скорую.

Она открыла глаза и не ответила.

Не спуская с Дэмини глаз, Пирс набрал номер скорой помощи.

«Да, да, сейчас она пришла в себя, но была без сознания, когда я вытащил ее из воды. Поторопитесь».

Возвратясь к ней, Пирс обхватил Дэмини руками, поражаясь тому, каким слабым и безжизненным было ее тело. Увидев, что Дэмини начала дышать свободнее, он осторожно опустил ее на пол и подошел к внутреннему селектору. «Мигель? Мигель, где ты? Проклятье, Мигель, ответь мне».

Через несколько минут прибыла машина скорой помощи. Пирс проводил медиков в солярий. Вдруг чья-то рука легла на его плечо, Пирс от неожиданности чуть не подпрыгнул.

— Расслабься, Пирс, это я, Долф.

— Откуда ты взялся?

— У Винса радио настроено на полицейскую волну, и мы услышали твой звонок. Ты в порядке?

— Да. Но Дэмини… она сказала, что ей стало плохо, и она начала тонуть. Но я думаю, что это все кто-то подстроил.

— Не тревожься, Пирс, мы…

Но его слова были прерваны гневными восклицаниями, раздавшимися из кухни. Обернувшись, Пирс увидел Бира и Винса, которые спешили к нему.

— Что случилось? — спросил Пирс.

Бир указал рукой в сторону кухни:

— Винс обнаружил Мигеля лежащим на полу кухни. Он без сознания.

Пирс грубо выругался.

— Скажите медикам, пусть заберут его вместе с Дэмини. Кто же был здесь? Что, черт побери, произошло?

— Спокойно, дружище, — сказал Долф, увидев, как Пирс сжал кулаки. — Поезжай в больницу, а мы останемся здесь и попытаемся что-нибудь разузнать по горячим следам.

Винс тяжело опустился на стул возле бассейна и отпил пива из банки.

— Я ничего не понимаю.

— Давайте разберемся, — сказал Долф. — Мы осмотрели весь дом. Никаких признаков взлома или борьбы.

Бир стукнул кулаком по столу.

— Но Пирс же сказал, что нашел Дэмини в воде без сознания. Значит, это случилось незадолго до его прихода.

Долф напрягся:

— А что случилось с Мигелем?

Винс пожал плечами:

— Кто знает? Удар по голове? Сильная доза наркотиков?

— Ты видел у него раны?

— Нет, я не заметил, но врачи сказали, что он очень плох.

Пока Дэмини делали промывание желудка, Пирс оставался с ней, не обращая внимания на протесты врачей и медсестер.

— Сэр, выйдите из палаты, вы ей не муж, и…

— Но скоро им буду. Я никуда отсюда не уйду.

Пирсу показалось, что прошла целая вечность, пока доктора не успокоили его, сказав, что Дэмини вне опасности. Пирсу сообщили, что Дэмини проспит несколько часов. Доктор пообещал отпустить ее домой уже завтра, как только будет получен результат анализа содержимого желудка.

Немного успокоившись, Пирс спросил о Мигеле. Врач покачал головой:

— Очень жаль, но его состояние очень тяжелое. У него есть семья?

— Кроме меня у него никого нет. Могу я на него взглянуть?

— Да, конечно, но я не уверен, что он узнает вас.

Войдя в палату Мигеля, Пирс посмотрел на человека, который жил рядом с ним пять лет. Мигель был пугающе бледен и недвижим.

— Он пока держится, — сказал доктор, — но положение критическое.

— А что с ним случилось?

— Я подозреваю, что и он, и мисс Белсон были отравлены. Но у Мигеля еще на спине обнаружили рану. Кто-то ударил его тупым предметом, что вызвало сильное внутреннее кровоизлияние. Вот почему дела его так плохи. Положение очень серьезное. Единственное, на что я надеюсь, так это на его здоровье. Он в хорошей физической форме, может быть, это поможет ему все-таки выкарабкаться.

— Пожалуйста, сделайте все возможное, — Пирс коснулся бледной руки друга. — Мигель, амиго.

Словно эти шепотом произнесенные слова проникли в безжизненное тело, веки Мигеля задрожали и приоткрылись.

— Тихо, Мигелито, не разговаривай, — Пирс старался успокоить его, но было видно, что Мигель хочет что-то сказать.

Схватив Пирса за запястье, Мигель весь напрягся:

— Нет… амиго… — и он снова потерял сознание.

— Мигель, — позвал Пирс.

Доктор покачал головой:

— Очень сожалею, мистер Ларрэби, но вам пора уходить. У него есть шанс выкарабкаться.

— Спасибо.

Когда доктор ушел, Пирс начал озадаченно размышлять над словами Мигеля. Было ясно, что он хотел что-то сказать и собрал для этого все оставшиеся силы. Но как можно растолковать его слова, что он не его друг?

Возвращаясь к Дэмини, Пирс постарался забыть об этом. Войдя в палату, он с облегчением вздохнул. Дэмини была уже не такой бледной. Пирс сел рядом с кроватью и взял ее безжизненную руку в свою. Глядя на нее, Пирс старался не думать о том, что могло бы случиться, опоздай он хоть на минуту.

Пирс все еще сидел на том же месте, когда спустя полчаса открылась дверь. Он вскочил со стула, резко развернулся и принял боевую стойку.

— Спокойно, — сказал Долф. — Это всего лишь я.

Пирс опустил руки.

— Больше я не собираюсь рисковать, Долф. Я убью любого, кто подойдет к ней.

— Мы тоже собираемся позаботиться о Дэмини, — сказал Долф мягко. — С ней все будет в порядке.

— Я не могу допустить, чтобы с Дэмини что-то случилось.

— Я верю этому. Ты бы умер без нее. Клянусь тебе, с ней будет все в порядке.

Пирс бросил быстрый взгляд на Дэмини, потом снова посмотрел на Долфа.

— Ты знаешь, что Мигеля ранили в спину стилетом?

Долф покачал головой:

— Они наглеют.

— Да. Как странно, правда? Ведь мы с Дэмини уже решили отказаться от наших поисков.

— Ты хочешь сказать, что больше не будешь искать убийцу Берто?

— Да. Я хочу счастливо жить с Дэмини, а месть — не лучшая спутница счастья.

— Но те, кого вы ищете, явно об этом не знают, — мягко вставил Долф.

— Да, — Пирс стукнул кулаком о ладонь другой руки.

— Я организовал охрану Дэмини и Мигеля.

Пирс кивнул.

— Ты останешься все равно с ней?

— Да. Я собираюсь жениться на ней, как только она позволит мне сделать это, — сказал Пирс.

Долф улыбнулся:

— Это не новость, Пирс, ты же Счастливчик.

— Знаю, — он нахмурился. — Если бы только знать, кто так желает нам зла, тогда все было бы гораздо проще. Я бы убил его.

— Мы можем сделать это за тебя.

Пирс немного помолчал.

— Вы что-то знаете?

— Нет. Но я и Бир переезжаем к Винсу, и мы втроем сделаем все возможное, чтобы покончить с этим.

Пирс немного расслабился:

— Спасибо.

— Я не забыл ту ночь в Лондоне, когда ты принял на себя пулю, предназначенную мне, — Долф неожиданно перешел на австралийский акцент, который он иногда использовал. Долф никогда не рассказывал о тех годах, проведенных на континенте, даже своим лучшим друзьям.

— Всякий, кто знает тебя, Долф, был бы готов поклясться, что ты там родился. Как ты умудряешься так хорошо владеть всякими акцентами и местными диалектами с такой легкостью?

— Это часть актерской натуры, приятель, — улыбка Долфа не могла скрыть всей горечи, отразившейся на его лице.

— Это вовсе не твоя вина, Долф, — произнес Пирс.

Долф отвел взгляд:

— Мне хочется в это верить.

— Бир тоже был там в ту ночь. Его челюсть была свернута на пару дюймов, насколько я помню.

— Я благодарен за то, что вы не потребовали у меня объяснений, — сказал Долф.

— Ты ведь сказал, что это не твоя тайна, — напомнил ему Пирс.

— Так оно и было, — Долф нахмурился, затем улыбнулся. — Но зато с тех пор я узнал, что только товарному поезду под силу повредить челюсть Бира.

— Те двое, которые сделали это, и выглядели, как паровоз.

Дэмини слышала человеческие голоса, но, казалось, они доносились откуда-то издалека. Она видела длинный тоннель с неясным светом в конце. Она должна попасть туда. Дэмини попыталась бежать, но не смогла даже пошевелиться. У нее связаны ноги? Голоса стали громче, и один показался ей знакомым.

— Пирс? Пирс! — ее крик был почти беззвучен, словно выдох.

— Открой глаза, дорогая. Я здесь.

— Правда? Обними меня, не отпускай меня.

Она что, слишком много выпила? В голове был какой-то туман.

— Я никогда не отпущу тебя. Выходи за меня замуж немедленно.

— Хорошо, я согласна, — Дэмини кивнула и снова погрузилась в сон.

— Черт, — пробормотал Пирс, натягивая на нее одеяло, — мне даже не верится, что ты это сказала.

Долф рассмеялся:

— Я слышал этот маленький диалог. Ты этого никогда не переживешь.

В палату зашел Бир.

— Он никогда не переживет чего?

— Пирс только что попросил руки Дэмини, а она уснула.

— Сначала она сказала «да», — настаивал Пирс, широко улыбнувшись, когда его друзья захохотали.

— Убирайтесь отсюда, громилы.

— Пойдем, Долф. Винс уже вернулся домой. Он хочет к нашему приезду подготовить помещение, — Бир ухмыльнулся: — Кстати, Долф, тебе придется спать в ящике комода.

— Очень смешно!

Бир повернулся к Пирсу:

— Что мы должны сделать для тебя?

— Сообщите в полицию. Врач предполагает, что Дэмини и Мигеля пытались отравить. Просмотрите в доме всю еду, которую они могли съесть, — Пирс твердо посмотрел на них. — Мы выясним, кто сделал это.

В ту ночь, когда Пирс, наконец, забылся беспокойным сном на железной койке, слишком короткой и узкой для него, больничный шум почти не достигал его сознания. Но когда Дэмини застонала, он мгновенно вскочил на ноги, внимательно оглядевшись. Никого.

Пирс склонился над кроватью.

— Что такое, дорогая? Успокойся. Не нужно так метаться. Я с тобой.

Дэмини открыла глаза.

— Опасность. Я чувствую опасность.

Он улыбнулся.

— Все в порядке. Я с тобой, за дверью охрана, никто не причинит тебе зла.

— Обними меня, Пирс, — пробормотала Дэмини, а когда он выполнил ее просьбу, мгновенно уснула.

Пирс мог бы тихонько высвободиться, не потревожив ее, но вместо этого он забрался на ее кровать и лег рядом с ней. Так было еще неудобнее, чем на железной койке, но его успокаивало то, что он рядом с Дэмини, и Пирс вскоре заснул.

Утром его разбудила сестра, с трудом пытающаяся скрыть улыбку.

— Вряд ли это можно считать больничной процедурой, мистер Ларрэби.

Пирс широко зевнул и поморщился от боли в мускулах, затекших от такого неудобного положения. Он потер колючий подбородок и взглянул на Дэмини. Она проснулась и переводила взгляд с него на сестру, краска смущения заливала ее лицо. Пирс засмеялся и поцеловал ее.

По дороге из больницы домой Дэмини то и дело бросала на Пирса убийственные взгляды.

— Ну, признавайся, — сказал он, — что такое? О чем ты все время думаешь?

— Та медсестра не знала, смеяться ей или вызывать охрану, когда увидела нас, лежащих рядышком на одной кровати.

— Сестры такие несговорчивые, — медленно проговорил Пирс.

— А зачем ты сказал ей, что это я захотела, чтобы ты лег со мной?

— Да ведь так оно и было. Когда я лег к тебе, тебе стало намного спокойнее.

Дэмини откинулась на сиденье и улыбнулась.

— Я слаба, как котенок, но чувствую себя хорошо.

Молчание Пирса заставило ее посмотреть на него.

— Что такое?

— Доктор сказал мне, что в твой организм попало достаточно яда, подобного по действию кураре, чтобы убить тебя.

— Да, я знаю, — она вздохнула. — Следующим твоим вопросом будет, помню ли я, как это случилось?

— Да.

— Я помню, что пила фруктовый коктейль.

— Полиция установила, что вы с Мигелем были отравлены именно им.

— Кстати, а как Мигель?

Пирс протянул руку и сжал ее ладонь.

— Поговорим об этом, когда приедем домой.

— Пирс… скажи мне. С ним будет все в порядке? — Пирс кивнул. — Но он в тяжелом состоянии, да? Не могу в это поверить. Наверное, он выпил больше этого проклятого яда, чем я, — вздрогнув, Дэмини посмотрела на Пирса, когда он ответил не сразу. — Пирс?

— Его ударили в спину стилетом. Поэтому он в таком тяжелом состоянии. Внутреннее кровоизлияние.

— О Боже! Что происходит, Пирс?

— Пока я не знаю, но думаю, что скоро узнаю, — Пирс остановился возле дома. — Дэмини, я обещал тебе, что откажусь от поисков убийц Берто, и я, действительно, собирался выполнить свое обещание. Теперь ситуация изменилась.

Страх вспыхнул в ее глазах.

Пирс схватил ее за плечи.

— Не смотри так.

— Это потому, что я хочу сказать: кто бы ни отравил меня и Мигеля, он мог охотиться за тобой.

— Или за тобой.

— Нет, это бессмысленно. Пирс, это слишком опасно. Давай уедем на Гавайи, куда угодно.

— Я не могу, радость моя. Никто не смеет запугивать тебя.

Дэмини накрыла его руки своими.

— Тогда давай убежим, спрячемся. Пусть кто-нибудь другой ищет убийцу. — Пирс вышел из машины. — Ты не собираешься никуда уезжать, ведь так? — спросила она. — Хочешь найти этих людей и свести с ними счеты? Я права?

Пирс помог Дэмини выйти из машины.

— Осторожнее. Ты еще очень слаба. Я договорился с сестрой одного из дилеров Винса, она будет некоторое время помогать нам по хозяйству.

— Ты не ответил на мой вопрос.

— Дэмини, ты должна понять, что нам нужно покончить с этим. Опасность не исчезнет сама собой. Давай войдем в дом. Нам нужно поговорить.

Дэмини предчувствовала, что разговор будет неприятным. Она задержалась в просторном фойе, было такое ощущение, что вот-вот сейчас навстречу ей выйдет молчаливый Мигель.

— Непривычно, да? — Пирс обнял ее за плечи и повел в гостиную.

— Да, — она повернулась к нему лицом. — Что ты хотел мне сказать?

Пирс твердо посмотрел ей в глаза.

— Я включаюсь в охоту, Дэмини. Думаю, тебе следует вернуться в дом твоих родителей…

— О нет, я этого не сделаю.

Пирс собирается выманить врага из его логова, а она должна вернуться домой?

— Нет, сделаешь, даже если мне придется связать тебя и собственноручно усадить в самолет.

— Я никуда не поеду. И давай прекратим этот бесполезный разговор.