Утром, за завтраком, Эмми сказала:

– Меня волнует Долли. Она все время спит.

– После такого шока немудрено… – начал Генри. – Хотя…

– Что?

– Ведь известие было приятным.

– Я говорю тебе, – настаивала Эмми, – она спит и спит!

– Доктор Дюваль дал ей успокоительное.

– Но она будто мертвая. Это – ненормально. Генри похлопал жену по руке.

– Думаю, ты напрасно волнуешься, дорогая.

– Может, все-таки вызвать врача? Хорошо, если бы доктор Мессингем осмотрела ее.

– Но лечащий врач – доктор Гриффитс…

– А я бы ему не доверяла в данном случае, – упрямо проговорила Эмми.

– Ладно. Сделаем так – если ей не станет лучше, я вызову доктора Дюваля, и посмотрим, что он скажет.

Долли не спустилась в гостиную, и Эмми отнесла завтрак наверх.

– Я вам очень признательна, – пробормотала Долли. Она сидела на кровати. – Все уже уехали?

Эмми объяснила, что Эдуард и Примроуз живут сейчас в отеле, в Пламли-Грин. Долли сардонически рассмеялась.

– Гордость не позволила им жить в этом доме после того, как я стала тут хозяйкой. Типично для них. – Она налила себе кофе с молоком. – Чуть не забыла… Где эти таблетки? Эдуард говорил, что их надо пить три раза в день. Подай их мне, пожалуйста, дорогая.

Эмми протянула ей маленькую бутылочку, Долли вытряхнула оттуда белую таблетку, быстро положила ее в рот и запила горячим молоком.

– Ну вот… Противные!

– Генри хотел с вами поговорить, если вы не очень устали.

– Пусть приходит.

– А теперь отдыхайте, Долли.

– Нет-нет. Я встану.

Но когда Генри поднялся в комнату, Долли была снова такой сонной, что не могла говорить.

– Что… вы… хотели… узнать… – медленно проговорила она, откинувшись на подушку и глядя подозрительно на него из-под полуопущенных век.

– Чем болела Кристал в последние годы?

– А зачем вам?

– Интересуюсь.

– Это – не ваше дело.

– Мне просто нужна более ясная картина.

– Послушайте, Тиббет. Вам известно, что сказал врач. Естественная смерть… Кроме того… я обещала… Кристал…

– Что вы ей обещали?

– Никогда… не скажу… никогда… – Она говорила все тише, потом застонала и уже через секунду крепко спала.

Генри вздохнул, спустился в гостиную и позвонил Дювалю.

Доктор был не очень доволен. Вполне естественно, что Долли спит. Он ведь дал ей успокоительное, и она будет такой сонной еще дня два.

Затем Генри позвонил Саре Мессингем, но ее не было дома. Он положил трубку, и тут раздался звонок.

– А, мистер Тиббет? Это – Планкет. Как дела? Надеюсь, мисс Долли чувствует себя лучше? Хорошо, что с ней рядом друзья. Вы и ваша жена, я имею в виду. Что ж… Я должен увидеть Примроуз завтра, после похорон, и уладить кое-какие финансовые вопросы. А потом хотел заехать к вам и перекинуться словечком с Долли.

– Приходите завтра часа в четыре. – Генри засомневался, но все-таки спросил: – Когда вы стали адвокатом леди Балаклавы?

– О, не так давно!

– То есть после смерти лорда Балаклавы?

– Хм-м… да. Можно сказать и так.

– Понятно. Хорошо, заходите завтра после обеда, мистер Планкет. До свидания.

Затем Генри позвонил своему другу адвокату, который не раз помогал ему в запутанных делах. Майкл Бейкер был очень рад, и они договорились о встрече. Генри поднялся в Черную комнату, чтобы сообщить жене о своем отъезде.

Эмми вручила ему маленький сверток.

– Если едешь в Лондон, то и отправишь заодно.

– Что это? – спросил Генри.

– Изумрудная брошь. Даффи ее забыла, а я нашла, когда убирала комнату.

– Отправить почтой такую вещь? В Париж?

– Не в Париж. Я звонила вчера Даффи. Она будет в Лондоне до четверга.

– Она все-таки приедет на похороны?

– Это – вряд ли. Она развлекается со своим любовником – Уорреном Швахеймером.

– Надо же! – воскликнул Генри. – О’кей, я отправлю посылку в Лондоне. Дойдет быстрее. – Он положил сверток в карман.

– Когда вернешься? – спросила Эмми.

– Обещаю, что не очень поздно. К ужину – точно. Я обедаю с Майком, и мы с ним поболтаем у него в офисе. А ты тут приглядывай за Долли.

– Конечно. И если ей станет хуже, я позвоню доктору Мессенгем, – твердо заявила

Эмми.

Было приятно снова очутиться в Лондоне. После обеда они зашли в офис Майка и удобно расположились в глубоких кожаных креслах. Генри рассказал коротко о том, что случилось на вилле «След лисы».

– Ты считаешь, что это было убийство? – спросил Майк. – И вы с доктором Сарой Мессингем хотите его раскрыть?

– Доктор Мессингем первой обследовала тело леди Балаклавы и располагает кое-какими теориями на этот счет.

– А что думает по этому поводу твоя жена? Ты знаешь, я очень уважаю ее мнение.

– У Эмми до сих пор не было времени, чтобы выразить обстоятельно свое мнение. Она сейчас возится с Долли.

– Это та истеричка, которой достался целый дом? А что с ней такое?

– Да ничего особенного. Спит, как слон. Но Эмми это почему-то беспокоит. Она хочет, чтобы Сара взглянула на нее. Прошу тебя, Майки, помоги мне разобраться в этих тонкостях.

– Старина, тут все ясно. Три дочери, и деньги – поровну? А компаньонка отхватила целую виллу. По-моему, ничего сложного.