Невероятные приключения Марека Пегуса

Низюрский Эдмунд

Приключение второе, или Ужасные и невероятные злоключения Марека Пегуса в школе

 

 

В тот день я встретил Марека Пегуса у самой школы. Он стоял у ограды с карманным зеркальцем в руках и внимательно себя разглядывал.

— Ты что, любуешься собственным отражением? — спросил я.

— Ничем я не любуюсь, просто смотрю, не появились ли у меня седые волосы, — ответил он, не прерывая своего занятия.

— Не болтай глупости, — рассмеялся я. — Разве в твоем возрасте бывают седые волосы!

— Папа говорит, что от огорчений можно поседеть. Вот я и смотрю, нет ли у меня седых волос. Вы же знаете, как мне не везет. А сегодняшний день, пожалуй, был самым тяжелым днем в моей жизни. С утра — одни неприятности: дежурство, именины нашей руководительницы, переростки. А тут еще мое проклятое невезение…

— А что это за переростки?

— Да это наши второгодники, им бы надо быть в девятом, а может, даже в десятом классе, а они учатся вместе с нами в шестом. Они страшно сильные, глупые и злые. Теперь ясно?

— Ясно. Но ты все-таки расскажи все по порядку.

* * *

С утра я был очень веселый. Я всегда по утрам веселый, то есть, как говорит пан Фанфара, оптимистически настроенный. Размахивая мешком для ботинок, я влетел в класс и сразу же заметил, что Зюзя, Люля и Гжесек о чем-то шепчутся. Я подошел к ним:

— Что за секреты?

— У нас, Марек, большая неприятность, — сказала Зюзя.

— В чем дело? — бодро спросил я.

— Мы совсем забыли, что сегодня именины пани Окулусовой.

— И у нас нет ни подарка, ни цветов, нет даже цветной бумаги, чтобы украсить класс, — прибавил Гжесек.

— Забыли. Все забыли, — простонала Зюзя.

— А вот и не все, — я не забыл!

— Правда? — воскликнула Зюзя.

— У меня даже есть подарок!

— Врешь!

— Покажи!

— Где?

Они окружили меня со всех сторон.

— Здесь, — указал я на мешок.

— В мешке?

— Да, в мешке. Смотрите. — Я развязал мешок и вытащил щенка.

Весь класс пришел в восторг.

— Ох, какой смешной!

— Просто чудо!

— Покажи!

— Как его зовут?

— Тяпусь, — с гордостью ответил я.

— Тяпусь, Тяпусь!

— Мировой пес!

— Какой породы?

— Это бульдог, — сказал я, — ему только две недели, и его нужно кормить из бутылки.

— Дай подержать.

— И мне!

— И мне!

Ребята вырывали щенка друг у друга из рук. Воспользовавшись этим, Тяпусь удрал и принялся бегать по классу. Ребята за ним. Наконец его настиг Гжесек.

— Давай сюда, — сказал и. — Надо его спрятать, а то еще удерет или нашкодит. Он ужасный проказник.

Я сунул щенка в мешок.

— Задохнется, — беспокоилась Люля.

— Не волнуйся: мешок дырявый.

Я пошел на свое место и сунул мешок в парту.

В класс вбежал Чесек с красной повязкой дежурного на рукаве. Он нес два больших рулона цветной бумаги.

— Бумага! Бумага! — радостно закричали ребята. Казалось, все шло на лад. Подарок достали, бумагу, чтобы украсить класс, тоже, но злой рок, преследующий меня всюду, был уже начеку.

— Где Марек? — спросил Чесек. Я подошел.

— Марек, сегодня начинается твое дежурство, — сказал он. — Я и так лишний день отдежурил. Держи повязку.

Предчувствуя недоброе, я уныло нацепил повязку. Злой рок гнался за мной по пятам. Чем же иначе объяснить, что мое дежурство началось именно в день именин классной руководительницы? Физиономия моя вытянулась. Заметив это, Чесек похлопал меня по плечу:

— Брось расстраиваться. Всего какую-нибудь неделю! Как-нибудь отдежуришь.

— Да, но именины…

— Ерунда, — махнул рукой Чесек. — Щенка принес?

— Принес.

— Где он?

— Засунул в мешок и спрятал в парту.

— Порядок. Следи только, чтобы он не удрал. А то при твоем невезении все может случиться.

— Я послежу.

— Ну и не вешай нос! Подарок есть, украсим класс цветной бумагой, и все в порядке. И поменьше думай о своем невезении. Начнешь думать, и все пропало.

— Да, — вздохнул я, — но ты же знаешь, какой у нас класс. А я… На меня и так всегда все шишки валятся. Да еще эти переростки. Ты ведь знаешь, на что они способны.

— Не бойся, — утешил меня Чесек. — Пани Окулусову все любят. Даже переростки. Она у нас молодец, увидишь, никакой заварухи не будет. Главное, чтобы прошел гладко первый урок с Пифагором да еще с Колорадо. Только не связывайся с переростками! Вот, пожалуй, и все. Да, чуть не забыл, помни о Папкевиче: он ест мел. А сейчас гони всех из класса! Будем делать гирлянды. Вот клей и ножницы. — Он вынул их из портфеля. — Нужно нарезать бумагу полосками… В два пальца шириной, потом склеить и скрутить. Гирлянды будут, как на балу.

— А зачем нам эти… гир… гирлянды? — спросил я, шмыгая носом.

— Гирлянды нужны. В седьмом — всегда гирлянды. А чем мы хуже?

— Ну ладно, гирлянды так гирлянды, — сказал я, смирившись, и принялся выгонять всех из класса.

Чесек мне помог, и все сошло гладко.

— А теперь за работу, — сказал Чесек. — Я только сбегаю к сторожу за молотком и гвоздями. Зюзя и Люля нам помогут.

Он выбежал из класса, а я принялся нарезать бумагу.

Однако не успел и выкроить первую полоску, как в класс вошел переросток Здеб. Одну руку он держал в кармане, а другой — с загадочной улыбкой поглаживал подбородок.

— Ты зачем явился? — строго спросил я.

— Тебя, видно, давно не били, — ощетинился Здеб, — когда ко мне обращаешься, говори «коллега».

Я решил с ним не связываться.

— Простите, коллега, забыл. Коллега так редко стал приходить в класс.

— Тепло, — зевнул Здеб, — да и скучно мне с вами, сопляками. Мое место в десятом классе. Понятно?

— Понятно, — вежливо ответил я. — Как печально, коллега, что вам, несмотря на солидный возраст, приходится посещать наш класс.

— Это все из-за проделок Пифагора и дира, — так Здеб называл директора. — Они меня всегда нарочно спрашивают именно то, что я не выучил. Ну, хватит. Не имею привычки откровенничать с сопляками. Ты новый дежурный?

— Да, коллега.

— Побрить можешь?

— Побрить? — Я вытаращил глаза.

— Ведь сегодня именины пани Окулусовей, должен же я быть выбритым?

— Значит, коллега хочет, чтобы я его побрил?

— Дежурные всегда меня бреют, — пожал плечами Здеб. — Это входит в их обязанности. Ты что, не знал?

— Нет! Чесек ничего мне не говорил. А он тоже брил коллегу?

— Конечно, брил! — прикрикнул Здеб. — И довольно неплохо. Ну, давай быстрей, времени мало.

Здеб удобно развалился на стуле за кафедрой и развернул журнал «Панорама».

— Ладно… — пробормотал я, — а чем я брить буду?

— Прибор в ящике кафедры. Воду можешь взять из графина, если она свежая. Ну, начинай. Времени в обрез.

Я вынул из ящика бритву, мыло, мисочку, полотенце и беспомощно замер перед Здебом.

— Ну, что ты стал? — подгонял меня Здеб. — Завяжи полотенце!

Я завязал.

— Не так туго! Задушишь! — завертелся Здеб.

Я поправил полотенце.

— Воду!

Я налил из графина воды в мисочку.

— Мыло!

Я намылил.

— Бритву!

Я схватил бритву и принялся его скрести.

— Стой!

Я остановился.

— Что таращишься? — крикнул Здеб. — Не видишь, что она тупая? Наточи.

— Как наточить?

— На ремне! Есть же у тебя ремень на штанах?

Я снял ремень и тут же почувствовал, что у меня падают штаны. Я подтянул их, но они снова сползли. Тогда, отчаявшись, я снял брюки, привязал ремень к ручке двери, как это обычно делает отец, и принялся точить бритву.

Здеб нетерпеливо поглядывал на меня из-за «Панорамы».

— Хватит! Брей! — скомандовал он.

Я поспешно натянул штаны и начал скрести бритвой подбородок Здеба. Вдруг Здеб подскочил на стуле:

— С ума сошел!

— Что случилось?

— Ты меня порезал, сопляк! Опять по лицу пойдут прыщи! Боже мой… Сколько крови! Ну, чего ты стоишь? Скорее вату! Перевяжи! Ай… истекаю кровью! — застонал он.

Я подбежал к аптечке, достал бутылочку йода и вату.

— Сейчас я коллегу перевяжу, — пролепетал я.

— Прыщи будут, — рыдал Здеб.

Я намочил йодом клок ваты и прилепил его к подбородку клиента. Здеб взвизгнул и вскочил со стула:

— Ой, мой подбородок! Что ты наделал, хулиган?

— Сма… смазал йодом.

— Что? Иод… Ну, погоди, я с тобой рассчитаюсь… Ой, мой подбородок… мой подбородок.

С громким ревом он выскочил из класса.

Я вытер рукавом лоб и вздохнул с облегчением. Но передышка была недолгой. С шумом распахнулась дверь, и в класс вбежала Буба. Здоровенная, на голову выше меня дылда, воображающая себя кинозвездой. У меня душа ушла в пятки. Я с ужасом смотрел на Бубу, а она медленно подошла ко мне и с кинематографической улыбкой нежно взяла за подбородок.

Я покраснел, но не посмел двинуться с места.

— Ты сегодня дежурный, Марочек? — ласково спросила она.

Я в испуге отшатнулся.

— Да. А тебе что-нибудь нужно?

— Догадайся сам.

— Понятия не имею. — Я отступил еще на шаг. Переросток Буба, заломив руки, стала в позу умирающего лебедя.

— Маречек сделает Бубочке маникюрчик, — прощебетала она.

Я остолбенел:

— Я — маникюр? Ты что, с ума сошла?

— Маречек так невежлив с маленькой Бубочкой. А если малютка его хорошенько попросит?

— Не валяй дурака, — со злостью оттолкнул я ее. — Тоже придумала.

— Ты не очень-то задавайся, — Буба обиженно выпрямилась, — а то как тресну! Сегодня именины пани Окулусовой, и я должна иметь шикарный вид.

— Но ведь пани Окулусова не разрешает покрывать ногти лаком, — попробовал отбиться я.

— Красный лак — гадость, — пожала плечами Буба. — Это сейчас не модно. Я признаю только перламутровый. Он не сразу бросается в глаза… И вообще это тебя не касается. Садись и делай, что велят.

— А я не стану! — закричал я. — Убирайся к черту, нам надо класс украшать. Понятно?

— Что… — нахмурилась Буба. — Ах ты, сопляк!

Буба решительно толкнула меня к скамье.

Я хотел было улизнуть, но тут тяжелой поступью вошел в класс Пумекс II в боксерских перчатках. Он взглянул на нас исподлобья и скомандовал:

— Буба, мотай отсюда!

Он говорил в нос, а если Пумекс начинает гнусавить, это плохой знак.

— Не видишь, я делаю маникюр, — неуверенно улыбнулась Буба.

— Мотай отсюда! — не глядя на Бубу, повторил Пумекс II совсем гнусаво, а это уже означало, что дело принимает скверный оборот.

Прикусив губу, Буба собрала свои маникюрные принадлежности и ленивой походкой направилась к выходу. В дверях она обернулась и показала Пумексу II язык. Однако на Пумекса II это не произвело никакого впечатления. Он встал и смерил меня презрительным взглядом.

— Новый дежурный?

— Да, коллега.

— Ты не кажешься мне слишком умным. Знаешь, кто я? — грозно спросил он.

— Ко… коллега — переросток Пумекс, рекордсмен, — ответил я, чувствуя, что у меня подкашиваются ноги.

— Неточно. Я — Пумекс Второй. — Он глянул на меня, как удав па кролика. — Пумекс Второй, чем и отличаюсь от моего брата Пумекса Первого из одиннадцатого, который мне в подметки не годится. Повтори!

— Коллега — Пумекс Второй, чем и отличается от своего брата Пумекса Первого из одиннадцатого, который коллеге даже в подметки не годится.

— Хорошо! Подсказывать умеешь?

— Да, но…

— Я спрашиваю, ты умеешь подсказывать физиологическим шифром?

— Логическим… понятия не имею.

— В таком случае… — Пумекс II снова уставился на меня, как удав на кролика, — тебе придется подучиться. Дежурные всегда подсказывают мне специальным физиологическим шифром. Итак, запомни сигналы. Тронуть лоб — значит «один», тронуть нос — «два», тронуть подбородок — «три», тронуть ухо — «четыре», надуть щеки. — «пять», скорчить рожу — «шесть», оскалить зубы — «семь», высунуть язык — «восемь», кашлянуть — «девять», зевнуть — «ноль», почесаться одной рукой — «отнять», почесаться двумя руками — «сложить», показать кулак — «помножить», показать два кулака — «разделить»…

— Коллега шутит? Это все я должен делать?

— А кто? Дух святой? — насупился Пумекс II. — Давай, повторяй! Я сейчас проверю, все ли ты запомнил.

— Скорчить рожу — «шесть»… Скорчить рожу — «шесть»… — тупо повторял я.

— Только про рожу и запомнил, — разозлился Пумекс II. — Ну и олух! Внимание, подаю сигнал!

Он надул щеки, почесал обеими руками голову, потом оскалил зубы.

— Ну, что я изобразил?

— Обезьяну.

— Эх ты, идиот, это же арифметическое действие.

— Арифметическое действие, — поспешно повторил я.

Пумекс окинул меня грозным взглядом.

— Я сразу заметил, что у тебя слабый интеллект. Ну, ничего, — он достал из кармана листок бумаги, — вот список сигналов. Перепишешь и во время перемены вызубришь. Когда Пифагор меня вызовет, будешь сигналить. Но помни, если ошибешься, от тебя останется мокрое место, понятно?

— По… понятно!

— Ну так помни!

Пумекс II еще раз окинул меня грозным взглядом и для вразумления слегка двинул локтем под ребра. Я отлетел к стене.

Когда я поднялся, Пумекса уже не было, в класс вбежали Зюзя и Люля.

— Ну, Марек, как у тебя дела, а то сейчас звонок. Ой, ты еще ничего не сделал?

— Это все из-за переростков… — Я с отчаянием глядел на нетронутую бумагу.

К счастью, в эту минуту в класс ворвались Чесек и Гжесек. В руках они держали свитки бумажных лент, накрученных на палки.

Посмотри, что у нас! — закричал Чесек. — Готовые гирлянды.

— Где вы их раздобыли?

— Одолжили у семиклассников. У них тоже позавчера были именины. Я же говорил тебе… Сейчас займемся. За работу, за работу, а то уже скоро звонок. Идите сюда, я объясню, что делать. — Чесек потащил нас к окну, где стояли горшки с пеларгониями. — Обернем горшки цветной бумагой и от каждого горшка протянем ленты высоко к двери. Такой балдахин получится — что надо. Правда, хорошо? Давайте действуйте, обертывайте горшки.

Все дружно взялись за дело, одного меня одолевали сомнения.

— Ты думаешь, пани Окулусовой это понравится? — спросил я Чесека.

— Еще бы! Таких гирлянд ни в одном классе еще не было. Чистая поэзия. Окулусова остолбенеет от восторга.

— А по-моему, это будет выглядеть довольно дико, — сказал я, — дико и чудно. Почему ленты должны тянуться от двери к пеларгониям?

— Дурень ты, дурень, — снисходительно улыбнулся Чесек. — Тут заложен глубокий смысл. Это значит, что, когда пани Окулусова заходит в класс, от ее сердца, как от солнца, расходятся лучи, а мы, как эти пеларгонии, расцветаем в ее лучах. Тут, брат, глубина и поэзия.

— Ты просто гений. — Зюзя с изумлением смотрела на Чесека.

— Замечательная мысль!

— Тоже скажете, — польщенно засмеялся Чесек и поставил последний горшок на подоконник. — Готово. А теперь протянем все ленты через класс и прикрепим их над дверью.

Чесек вручил мне палки с накрученными на них лентами.

— Ну, чего ты ждешь? Тащи их скорее! — крикнул он.

Растерявшись, я бегом бросился к двери. Ленты натянулись, раздался глухой стук, девочки громко взвизгнули. Я оглянулся. На полу лежали разбитые горшки.

— Что ты наделал! — крикнул в отчаянии Чесек.

— Так ты же сказал — тащи скорее!

— Надо было ленты по дороге развертывать! Ведь ленты привязаны к горшкам. Пропали пеларгонии. Осел ты, осел. Такую идею загубил!

— Что же теперь будет? — спросил я со страхом.

— Собери как-нибудь землю и черепки. Прикроем их газетой.

Сопя, я сгреб в кучу печальные останки пеларгоний и вытер лоб.

— А что с лентами делать?

— Прицепим их над дверями и протянем к окнам, — не задумываясь, ответил Чесек.

— Зачем?

— Глупый, это будет означать, что сердце пани Окулусовой озаряет своими лучами весь мир.

— Ну и ну! — удивился я. — Я бы за всю жизнь ничего подобного не придумал.

Схватив ленты, мы подбежали к двери.

— Подожди, мы тебя подсадим, — сказал Чесек. — Давайте молоток и гвозди. Только скорее, сейчас звонок.

Ребята подсадили меня, и я взялся за дело. Я так нервничал, что несколько раз стукнул себя молотком по пальцам, по это все пустяки но сравнению с тем, что произошло потом. Зазвенел звонок, и тут сразу — ну скажите, разве это не злой рок, — сразу же распахнулась дверь… Все, конечно, дали ходу. Ну, а я… можете себе представить, что было со мной. Я ссыпался сверху и так запутался в лентах, что никак не мог из них выпутаться.

В класс вошел Пифагор. Вошел и замер от удивления. Потом надел очки, наклонился ко мне и спросил:

— ЧТО ЭТО ТАКОЕ? ТЫ КТО?

— Я… я дежурный, — пробормотал я, срывая с себя ленты.

— Разве так должен выглядеть дежурный? — Пифагор вынул зеркальце и поднес к моему лицу.

Я был весь в земле, в волосах торчали обрывки цветной бумаги.

— И вообще, — оглянулся вокруг Пифагор, — что это за маскарад?

— Это… не маскарад, а именины пани Окулусовой, — стал объяснять я. — Мы хотели… потому что сердце пани Окулусовой испускает лучи, и мы… мы расцветаем в этих лучах, как гирлянды.

— Что за вздор ты несешь? — поднял брови Пифагор. — Марш на место!

Я бросился на свое место, а Пифагор, сделав перекличку, вызвал к доске Гжесека.

— Пиши, голубчик, — сказал он. — «В цистерну налили тысячу восемьдесят литров нефти»…

Гжесек начал искать мел, но мела не было.

— Почему ты не пишешь, голубчик? — насупился Пифагор.

— Потому что нет мела.

— Ну и порядки! — воскликнул Пифагор. — Дежурный, ко мне!

Я подбежал. Пифагор, надев очки, окинул меня строгим взглядом.

— Ну да… При таком дежурном этого следовало ожидать… Где мел, мальчик?

— Не знаю, — испуганно ответил я, — перед уроком был. Наверное… наверное, опять Папкевич съел.

— Что ты выдумываешь, голубчик! Разве люди едят мел?

— Папкевич ест.

— Папкевич, ко мне! — прогремел Пифагор. — Это правда, что ты съел мел?

— Съел, — сокрушенно признался Папкевич. Пифагор ошеломленно смотрел на него:

— Какой ужас! Зачем ты это сделал?

— Дежурный Пегус дал мне мел и сказал, чтобы я съел. Его очень забавляет, когда я ем мел.

— Это неправда, он врет… я…

— Объяснения будут потом, голубчик, — раздраженно прервал меня Пифагор и повернулся к Папкевичу. — Итак, ты утверждаешь, что Пегус дал тебе мел, а ты послушно съел?

— Не мог удержаться, пан профессор. Когда мне дают мел, я всегда его ем. Не могу удержаться.

— Но это же вредно! — испугался Пифагор. — Папкевич, ступай к врачу.

— Хорошо.

Папкевич поклонился и вышел.

— Дежурный Пегус! — загремел Пифагор. — Где запасной мел?

— У меня в кармане.

Я начал судорожно выворачивать карманы. Из них выпала бритва Здеба и кисточка для бритья. Пифагор с любопытством вытянул шею.

— Что это у тебя там, голубчик?

Я протянул ему кисточку и бритву. Пифагор оглядел их со всех сторон.

— Что это, мальчик?

— Это… это кисточка и бритва, — пролепетал я.

Пифагор нахмурился:

— Стало быть, ты бреешься?

— Я нет… я только…

— Откуда же у тебя эти инструменты, голубчик?

Я хотел сказать правду, но, перехватив грозный взгляд Здеба, опустил голову:

— Я… я учусь на парикмахера.

— Ах так, — ехидно улыбнулся Пифагор, — и, наверное, упражняешься на товарищах. Не можешь ли мне сказать, голубчик, кого ты сегодня брил?

Я горестно оглянулся:

— Я брил… брил коллегу Здеба.

— Здеб, ко мне! — загремел Пифагор.

С унылой перевязанной физиономией к кафедре подошел Здеб.

— Дежурный Пегус брил тебя сегодня? — спросил Пифагор.

— Брил, пан профессор.

— Как он мог брить? Ведь у тебя все лицо перевязано?

— Это как раз от бритья, пан профессор.

— Он покалечил тебя бритвой?

— Да, пан профессор.

— Это черт знает что такое. Так вы еще зарежете друг друга. Бритва в руках безумцев! — разбушевался Пифагор. — Неслыханно. Ну, это вам даром не пройдет. Все эти инструменты я передам вашей классной руководительнице… А сейчас марш по местам! К доске пойдет Пумекс.

С парты поднялся Пумекс II. Проходя мимо, он больно стиснул мне плечо.

— Решишь задачу номер девять, — сказал Пифагор и вручил Пумексу учебник.

Прочитав задачу, Пумекс беспомощно потоптался на месте и принялся яростно подмигивать. Я притворился, что ничего не замечаю, но Чесек подтолкнул меня локтем. Пришлось приступить к подсказке. Я тронул лоб, нос, подбородок, высунул язык, показал кулак, скорчил рожу и оскалил зубы.

Пифагор с изумлением уставился на меня, потом, как бы не веря глазам своим, надел очки и выбежал из-за кафедры.

— Дежурный Пегус! Что с тобой? Я стремительно вскочил.

— Давай дневник.

Я молча полез в парту. Мешок с Тяпусем упал на пол, и я с ужасом смотрел, как Тяпусь вылезает из мешка.

— Мальчик, что все это значит? Что с тобой?

Я хотел все рассказать и объяснить, но тут вдруг почувствовал, что кто-то щекочет мне ноги. В испуге я завертелся па месте, но все равно не смог удержаться и громко рассмеялся.

— Боже мой, успокойся!.. Что с тобой? — повторял не на шутку испуганный Пифагор.

Но я не мог удержаться и хохотал все громче и отчаяннее: Тяпа под скамьей лизал мои голые икры, а я страшно боюсь щекотки. Напрасно я пинал его ногой. Проклятый пес и не думал оставлять меня в покое.

— Пегус, успокойся! Собирай книжки и ступай к врачу, — крикнул Пифагор.

Продолжая хохотать, я наклонился за книжками, но Тяпа опередил меня. Он схватил зубами свисающий ремень и стащил ранен па пол. Я полез под парту и на четвереньках пополз вдогонку за Тяпусем.

— Что случилось? Пегус, где ты? Куда ты исчез? — услышал я голос Пифагора.

— Здесь, пан профессор! — крикнул я, вынырнув из-под парты в другом конце класса.

Тем временем Тяпусь подбежал к кафедре. Пифагор сделал большие глаза.

— Что все это значит? Откуда здесь это четвероногое? Ловите его! — крикнул он и ринулся к кафедре. Все повскакали с мест и бросились ловить щенка.

— Это недопустимо, это неслыханно! — бушевал Пифагор. — Дневник, я все запишу тебе в дневник!

Он опустил ручку в чернильницу и извлек оттуда обрывок какого-то шнурка.

— Это что еще за шутки? Где чернила?

Чесек подал мне бутылку чернил, я бросился с ней к кафедре, и тут в довершение всего перепуганный Тяпусь кинулся мне в ноги. Я упал и разбил бутылку.

Когда я, весь измазанный чернилами, встал с пола, в класс входил директор, а за ним — пани Окулусова.

— Что у вас за шум? — спросил директор.

— Что тут происходит?

— В классе какой-то странный ученик! — ответил Пифагор. — Он сорвал мне урок… Это неслыханно… Пегус, расскажи, что здесь было.

Я подошел с самым несчастным видом. Все лицо у меня, наверное, было измазано чернилами, потому что со щек стекали черные слезы.

Директор посмотрел на меня с ужасом:

— Как ты выглядишь, мой мальчик?

Пани Окулусова в отчаянии заломила руки:

— Марек, что с тобой?

Я хотел ей все объяснить, сказать, что я не виноват, что я очень ее люблю, но что жизнь не такая простая вещь. Хотел все рассказать, но от волнения не мог вымолвить ни слова.

* * *

Марек опустил голову:

— Вот и вся история. Разве все это не ужасно?

— Ужасно, Марек, — сказал я изумленно, — это даже невероятно!

— Я так и знал, что вы не поверите. — Он вздохнул, подтянул на плечах ранец и поплелся домой.