Маленькая фея

Паркер Серена

Бесси и Рей работали в одной фирме, жили в одном доме и очень дорожили своей дружбой — главным образом потому, что она не мешала самостоятельности каждого. Но когда нужна помощь, кто же окажет ее, как не лучший друг? Вот Рей и согласился принять участие в спектакле, срежиссированном Бесси, — от него всего-то и требуется, что на один уикенд выступить в роли ее жениха. Спектакль удался на славу, вот только с Реем стало твориться нечто странное и он никак не мог понять — он настолько сжился с ролью или действительно влюблен в Бесси?

 

«Он просто создан для того, чтобы разбивать женские сердца. Знаешь, скольких он уже бросил? Я наблюдала это собственными глазами», — вспомнила Бесси свои слова, сказанные ею Сьюзен.

«Может, он еще не встретил свою половину», — ответила Сьюзен.

Бесси была уверена, что именно она является его половиной. Так же, как он был идеальным мужчиной для нее. Казалось, Рей должен был ухватиться обеими руками за возможность стать счастливым после своего сиротского детства. Но — он и не думал хвататься. А она не могла навязывать ему свою любовь, поскольку из собственного опыта знала, к чему это может привести.

Не так давно у Бесси был жених. Алан Кейтс. Красивый, умный, обладающий чувством юмора, Алан, как и Бесси, родился и вырос в Бендиго. В школе он пользовался бешеным успехом у девчонок, поэтому Бесси была удивлена, когда он вдруг начал ухаживать за ней в университете. Алан утверждал, что любит ее, потому что она приятно отличается от девочек, с которыми они выросли. В итоге он сделал ей предложение.

Их помолвка была омрачена решением Алана вернуться в Бендиго и баллотироваться на пост мэра города. В семействе Кейтс мужчины традиционно становились мэрами. Бесси взбунтовалась, она всю жизнь мечтала вырваться из родного захолустья, и вот, когда цель близка, Алан предлагает ей вернуться в Бендиго и похоронить себя там! Алан, однако, упорствовал, поскольку до сих пор его попытки изменить Бесси на свой лад были успешными. Но, как говорится, нашла коса на камень. Когда Бесси поняла, что ее «приятное отличие» в глазах Алана немного померкло, она вернула ему обручальное кольцо.

А Рей... Рей принимал ее такой, какая она есть, и это отчасти ставило Бесси в тупик. Она хотела позвонить сестре и посоветоваться с ней, но потом отказалась от этой идеи. Ей и так тяжело, а разговор с Пегги, которая очень счастлива в браке, лишь усугубит ее состояние.

— О черт! — в сердцах воскликнула Бесси.

Она злилась и на себя, и на Рея. И проклинала тот разговор, с которого, собственно, все и началось.

 

1

После ужина Бесси удобно устроилась в кресле, намереваясь посмотреть комедию с любимым актером. Не успела она включить телевизор, как зазвонил телефон. Она сняла трубку и, услышав знакомый голос, закатила глаза к потолку. Это мог быть кто-то из друзей, могли ошибиться номером или, на крайний случай, звонивший мог оказаться телефонным террористом, но нет, это была ее дорогая мамочка. Бесси любила свою мать, но все их разговоры сводились к одному — к ее личной жизни, и это выводило Бесси из себя.

Она вытянула ноги и уже собралась положить их на журнальный столик, но внезапно передумала, словно испугавшись, что Элизабет Уайт могла увидеть это и отчитать за плохие манеры.

— Привет, мамочка, как вы там поживаете? — вежливо поинтересовалась Бесси.

— Мы-то хорошо, — ворчливо ответила Элизабет. — Меня больше волнует, как ты живешь. Надеюсь, ты здорова и завтра не позвонишь нам, чтобы сообщить о внезапно свалившем тебя гриппе.

Бесси едва не застонала. За последние несколько лет она ни разу не притворялась больной, чтобы увильнуть от семейных сборищ, которые регулярно устраивала ее мать. Обычно Бесси ссылалась на большую загруженность по работе. Но в этом году она клятвенно обещала приехать, поэтому в отговорках не было нужды.

— Ну что ты, мамочка, я обязательно приеду, — сказала Бесси. — Я очень соскучилась по всем вам и буду с нетерпением ждать встречи.

Почти по всем, мысленно добавила она.

— Мы тоже ждем встречи с тобой, дорогая, — сказала Элизабет. — Особенно бабушка. Когда я была у нее в больнице на прошлой неделе...

— В больнице? — испуганно спросила Бесси, обожавшая свою бабушку. — Пегги сказала мне, что она нездорова, но о больнице ничего не говорила.

Бабушка слабела с каждым годом, и состояние ее здоровья беспокоило Бесси. Элизабет не преминула воспользоваться этим.

— Знаешь, от чего бы твоей бабушке сразу полегчало? Я тебе скажу. Известие о том, что рядом с тобой появился достойный человек, готовый заботиться о тебе до конца твоих дней.

Ну вот, началось! — раздраженно подумала Бесси. Хоть бы разок для разнообразия поинтересовалась моей работой!

— Ты всегда была слишком независимой, — продолжала тем временем Элизабет, оседлав своего любимого конька. — Но лично я назвала бы это ослиным упрямством. Не успеешь оглянуться, как тебе стукнет пятьдесят, а ты по-прежнему будешь одна как перст, — подвела она плачевный итог, который Бесси слышала уже много раз.

Она не стала напоминать матери, что до пятидесяти ей еще очень далеко, поскольку знала по опыту, что это чревато очередной получасовой нотацией. Бесси откинулась на спинку кресла, чтобы было удобнее пережидать набивший оскомину монолог матери.

Она уже достаточно давно перебралась из своего родного городка Бендиго в Мельбурн, но ее родные, убежденные, что главным для женщины является замужество, продолжали доставать ее по телефону с этой, как считала Бесси, навязчивой идеей. Однажды она довольно близко подошла к осуществлению семейной мечты, но заключенная помолвка была расторгнута, и Бесси долго не могла прийти в себя от облегчения. Одна мысль о том, что она могла провести всю свою жизнь рядом с человеком, желавшим изменить ее по своему образу и подобию, приводила Бесси в ужас.

Когда ее сестра Пегги вышла замуж, Бесси обрадовалась, решив, что мать успокоится, пристроив хотя бы одну из двух дочерей, но не тут-то было. Элизабет Уайт была возмущена тем, что младшая дочь замужем и ждет ребенка, в то время как у старшей нет даже поклонника.

Пока Элизабет бубнила в трубку, предрекая упрямой дочери тоскливую одинокую старость, Бесси смотрела на увядшие цветы и думала о том, что давно не поливала их.

— Бесс, ты меня слушаешь?

— Да... конечно, — встрепенувшись, ответила Бесси.

— Я спросила, тот Чэп до сих пор треплет тебе нервы?

Наконец-то мать перешла на другую тему, хотя Бесси понятия не имела, о чем она говорит.

— Чэп?

О Господи, должно быть, она имеет в виду Мэттью Чэпмэна, вице-президента фирмы, в которой работала Бесси. Она была единственным специалистом-женщиной в мужском коллективе проектировщиков. По мнению Чэпмэна, который осмотрительно не высказывал его Бесси, она, будучи женщиной, должна не проектировать здания, а приносить начальству кофе и отвечать на телефонные звонки. К счастью, другой совладелец фирмы придерживался более демократичной точки зрения.

— Ты имеешь в виду Чэпмэна? — спросила Бесси.

— Я не помню его имя, — недовольно ответила Элизабет. — Тот, который постоянно придирается к тебе. Если бы ты встретила хорошего человека и родила детей, тебе вообще не надо было бы работать.

Бесси стало обидно. На их курсе училось вообще мало девчонок, и она была лучшей среди них. И сейчас ей приходилось вкалывать, чтобы доказать, что она не хуже, а может, даже лучше своих коллег-мужчин. Бесси было досадно, что ее семья словно не замечала ее успехов в учебе и в работе, хотя они могли бы гордиться ею.

— Мам, я люблю свою работу, и меня устраивает моя жизнь. Пойми наконец, что я счастлива тем, что имею.

— Как ты можешь быть счастлива?! — с возмущением воскликнула Элизабет. — Пегги говорит, что тебя недооценивают на работе и что один из твоих боссов постоянно портит тебе кровь своими придирками.

Спасибо, Пегги, удружила! — подумала Бесси, мысленно кляня сестру за болтливый язык.

— Я сказала это после напряженной рабочей недели, — стала оправдываться она. — Мне нравится проектировать современные здания, я получаю от этого огромное удовольствие. На работе я, конечно, устаю иногда, но разве семья, дети — это легко?

Элизабет тяжело вздохнула, как бы соглашаясь с нелегкой долей материнства. Ага, попалась! — торжествовала Бесси.

— Дорогая, с каждым годом ты становишься не моложе, а старше. Женщины не могут и не должны жить в одиночестве.

Почувствовав, что мать сейчас снова перейдет к перечислению признаков, свидетельствующих о приближении старости, Бесси быстро прервала ее:

— Мам, я бы с удовольствием поговорила с тобой еще, но... — Бесси стала лихорадочно соображать, что бы такое придумать и не обидеть мать. — Мне уже надо бежать, я сегодня ужинаю не дома.

— У тебя свидание? С мужчиной? — моментально отреагировала Элизабет.

Бесси не хотелось обманывать ее, но, чтобы не выслушивать очередное «если бы ты была хорошей девочкой, то давно бы устроила свою личную жизнь», можно было и поступиться правдой. Почему бы ей не пойти в ресторан с мужчиной? Мысленно, разумеется.

— Да, с мужчиной.

— Боже мой, я разговариваю с тобой уже добрых полчаса, а ты только сейчас сообщаешь мне о том, что у тебя есть друг!

— Послушай, я...

— Расскажи мне о нем, дорогая, — умиротворенным голосом попросила Элизабет.

— Он высокий блондин с голубыми глазами и спортивной фигурой, — выпалила Бесси первое, что пришло в голову. — И неглупый.

— Приезжай с ним, хорошо?

— Да, но я...

— Мы очень хотим познакомиться с ним, — твердо сказала Элизабет. — Я надеялась, что ты снова сойдешься с Аланом, но я не знала, что у тебя появился молодой человек.

— С Аланом? — Бесси готова была придумать еще десяток мифических романов, чтобы только не наступить на те же грабли во второй раз. — Мама, я не хочу видеть Алана в вашем доме, когда приеду к вам.

Элизабет промолчала, и Бесси поняла, что ей не избежать этой встречи.

— Ты уже пригласила его?

Бесси не знала, как убедить своих родственников, что между ней и Аланом Кейтсом все кончено. Навсегда.

— Дорогая, он почти член нашей семьи, — сказала наконец Элизабет.

Больше чем я, наверное, подумала Бесси.

— Я не понимаю, почему ты все время говоришь о нем с такой неприязнью, — продолжала Элизабет. — Алан достойный мужчина, он самый завидный жених в нашем городе.

Вот это, наверное, правда, подумала Бесси.

— Мам, меня не интересует, насколько он выгодный жених. Мне он не подходит, — резко сказала она.

Бесси пыталась объяснить это и раньше, но никто не понимал ее. Ее семья, друзья детства, в том числе и Алан, придерживались стиля жизни, который был неприемлем для нее. Бесси знала, что ее родственники обожают Алана. Она сама увлеклась им — на каком-то этапе своей жизни. Но ей совсем не нравилось, кого он пытался вылепить из нее.

— Обещай, что не будешь пытаться снова свести нас, — добавила Бесси.

— Ну конечно, дорогая, у тебя же теперь новый молодой человек. Мне не терпится познакомиться с ним, — повторила Элизабет.

— Я в самом деле не знаю, сможет ли он приехать. У него сейчас много работы, — неуверенно проговорила Бесси.

Ей было противно лгать, но еще неприятнее была мысль о том, что весь уикенд придется объяснять родным, почему самый завидный жених города недостаточно хорош для нее.

— Это так волнительно! — сказала Элизабет. — Я сейчас же позвоню всем и скажу, что ты приедешь не одна. Да, дорогая, поскольку ты ужинаешь сегодня в ресторане, подумай, какое платье ты наденешь на свою...

Бесси подпрыгнула в кресле, когда в дверь ее квартиры позвонили. Кого это принесло? — подумала она недовольно. Впрочем, кого бы ни принесло, это было весьма кстати, поскольку позволяло закончить начинавший тяготить ее телефонный разговор с матерью.

— Извини, мам, ко мне пришли. Скоро увидимся, поцелуй папу, пока.

В дверь снова позвонили. Бесси повесила трубку и услышала знакомый голос:

— Бесс, ты дома?!

Рей. Слава Богу, будет кому поплакаться в жилетку. Рей Фарроу был ее коллегой, а после того, как поселился в ее доме, стал и близким другом.

— Привет, — сказала Бесси, впуская его в квартиру. — У нас с тобой какие-то общие планы на сегодняшний вечер, о которых я забыла? Извини, у меня сегодня такой ужасный день, и я...

— Расслабься, крошка. — Губы Рея изогнулись в сексуальной улыбке, которая соблазнила многих женщин. Многих, но не Бесси, у которой выработался стойкий иммунитет против мужских чар. — Никаких планов, я просто хотел узнать, не хочешь поужинать со мной где-нибудь?

— Неужели ты остался сегодня без подружки? — спросила Бесси с улыбкой.

Женщины слетались на Рея, как мухи на мед. Стройный, спортивный шатен с серебристо-голубыми глазами, он был самым привлекательным мужчиной не только в их многоквартирном доме, но и, возможно, во всем Мельбурне.

— Свидания иногда утомляют, и мужчина нуждается в небольшом отдыхе, — ответил Рей, привалившись плечом к дверному косяку.

— Тогда надо поужинать дома, в спокойной обстановке.

Именно это Бесси и сделала бы, если бы у нее в холодильнике не гулял ветер. В последнее время она часто задерживалась допоздна на работе, поэтому ей было не до магазинов.

— С тобой это будет гораздо приятнее, — сказал Рей. — Кроме того, — чуть смущенно добавил он, — у меня подгорело мясо, которое я готовил для своего холостяцкого ужина.

Бесси рассмеялась.

— Ладно, подожди минуту, я возьму сумку.

Она взглянула в зеркало — несколько прядей выбились, но в основном прическа выглядела аккуратной. И переодеваться у Бесси не было необходимости — она, придя с работы, еще не успела сменить строгий темно-синий костюм на удобную домашнюю одежду. Взяв сумку, Бесси надела туфли на высоких каблуках. Она предпочла бы более удобную обувь, но при ее весьма скромном росте приходилось чем-то жертвовать, особенно рядом с высоким Реем.

Бесси взяла ключи с журнального столика и украдкой взглянула на своего друга. Да, только друга. Бесси знала, что Рей не хочет связывать свою жизнь с женщиной, во всяком случае, надолго. Она не раз наблюдала, как с его горизонта одна за другой исчезали любовницы. Дружеские отношения вполне устраивали и Бесси, поскольку скоротечный адюльтер, который она пережила однажды, оставил по себе скорее неприятный осадок, чем ощущение удовольствия.

— Я готова, — сообщила она.

Они спустились в гараж, находившийся в цокольном этаже дома.

— Кто сядет за руль? — спросила Бесси.

Рей вытащил из кармана ключи от своей спортивной машины.

— Очень хорошо, а то меня сегодня опять оштрафовали.

— Опять за превышение скорости? — Рей покачал головой. — Как ты умудряешься лихачить при таком интенсивном движении? Машины расступаются перед тобой, освобождая тебе дорогу?

Бесси уселась на пассажирское сиденье.

— Вместо того, чтобы посочувствовать мне, ты ругаешься.

— Ты права. Я забыл, что сегодня у тебя был ужасный день. — Рей подмигнул. — Но я могу помочь тебе избавиться от тяжелых мыслей, крошка. Тебе стоит лишь сказать.

У Бесси перехватило дыхание. Она привыкла к заигрываниям Рея — такая уж у него была манера поведения, — но сейчас она забыла на мгновение, что за его словами ничего не кроется.

Он снова заговорил, на этот раз его тон был сочувствующим:

— Чэпмэн достает тебя?

Мэтью Чэпмэн был слишком умен, чтобы сказать или сделать что-то, что можно было бы расценить как дискриминацию по половому признаку, но умудрялся показать, что Бесси самая молодая и неопытная сотрудница в группе проектировщиков. И к тому же единственная среди них женщина, что, на его взгляд, было серьезным недостатком.

Бесси вздохнула.

— Да нет, я могу опоздать с проектом, если мне вовремя не пришлют параметры торгового центра, а ты знаешь, кого будет ругать Чэпмэн. Потом еще этот штраф за превышение скорости. И в довершение всего позвонила моя мать и...

Бесси хотела сказать, что мать сводит ее с ума своими нравоучениями, но вовремя сообразила, что бестактно жаловаться на это человеку, который еще подростком потерял родителей. Рей никогда не распространялся на эту тему, но Бесси знала, что до совершеннолетия он скитался по детским приютам.

Рей, ни о чем не спрашивая, взял курс на их любимую пиццерию. Они обедали здесь раз пять в месяц. В теплые, солнечные дни ходили сюда пешком, но сейчас моросил противный дождь. Они вышли из машины и быстро добежали до дверей пиццерии. Рей придержал для Бесси дверь.

Симпатичная хозяйка, встречавшая их, одарила Рея особой улыбкой.

— Привет, красавчик. Когда снова пригласишь меня на ужин?

Насколько помнила Бесси, Рей водил эту женщину в ресторан месяца три назад.

— О, Сандра, я просто мечтаю прижать тебя в каком-нибудь темном уголке. Но ты же знаешь, Лайонел из соседнего бара влюблен в тебя по уши, и я не могу подложить этому бедняге свинью.

Смеясь, Сандра покачала головой.

— Если ты забудешь о своем благородстве, номер моего телефона тебе известен.

Бесси подумала, что хозяйка пиццерии поступит мудро, если не станет дожидаться, когда Рей передумает, и позвонит бармену Лайонелу. Когда Бесси гуляла с Реем по Мельбурну, они нередко встречали его бывших подружек, которые были не прочь снова сойтись с ним. Бесси ловила на себе их завистливые взгляды, но в отличие от Сандры эти женщины не знали, что она и Рей только друзья.

В пиццерии приятно пахло печеным тестом, и этот запах напомнил Бесси кухню в доме родителей, где постоянно что-то готовилось. Ее мысли плавно перешли на приближающийся уикенд. Чем больше Бесси думала о нем, тем больше ей хотелось противопоставить Алану другого мужчину. От сестры Бесси знала, что Алан встречался с местной библиотекаршей, но уже расстался с ней.

На ее последний день рождения Алан подарил ей дорогой браслет, но Бесси вернула подарок. Через несколько месяцев он позвонил ей и сообщил, что будет в Мельбурне. Бесси честно сказала ему, что очень занята, — она надеялась, что это охладит пыл Алана и напомнит ему, что главным в ее жизни является работа. Если Алан ничего не понял, то ее ждет очень длинный уикенд в доме матери.

Рей схватил из вазочки хлебную палочку.

— Умираю от голода, — сказал он.

Занятая своими мыслями, Бесси почти не слышала его. Ей надо было подготовиться к встрече со своей семьей, и в голове у нее возник только один вариант.

— Рей, мне нужен мужчина.

Рей многозначительно хмыкнул, услышав столь откровенное заявление. Бесси нечасто удавалось застать его врасплох, обычно Рей шокировал ее своими ремарками и получал при этом большое удовольствие.

Но Рей быстро справился с удивлением и игриво улыбнулся.

— Почему ты не сказала об этом, когда мы были в твоей квартире? К черту пиццу, едем!

Бесси засмеялась.

— Я совсем не это имела в виду.

Решив однажды, что карьера для нее важнее свиданий и поэтому на мужчин не стоит тратить ни времени, ни сил, она стала вести почти монашеский образ жизни. Рей прекрасно знал об этом, поэтому мог без опасений флиртовать с Бесси. Бесси заметила, что, несмотря на свои многочисленные связи, он всегда держал своих женщин на расстоянии. В их же случае все было иначе. Они хорошо понимали друг друга, и поэтому в их общении не было натянутости.

— Как ты знаешь, я уезжаю на несколько дней, — сказала Бесси.

— Да. Что-то вроде встречи с семьей. — Рей улыбнулся. — Видишь, я всегда внимательно слушаю тебя.

— Так вот, мне надо приехать туда с мужчиной. — Бесси тяжело вздохнула. — Мне звонила мать, и я намекнула ей, что у меня есть парень. Она хочет, чтобы я привезла его с собой.

— Но ты же ни с кем не встречаешься, — заметил Рей.

— Все-то ты знаешь.

— Только без сарказма, а то у меня случится несварение желудка, — пробурчал Рей.

К ним подошла официантка.

— Выбрали что-нибудь?

Заявление Бесси о том, что ей нужен мужчина, так потрясло Рея, что они оба забыли заглянуть в меню. Они начали обсуждать, какую пиццу им заказать. Рей предложил пиццу «Четыре сезона», но Бесси возразила, напомнив, что в прошлый раз ему не понравилась одна часть и он съел ее порцию.

— И вообще, может, я хочу спагетти, — сказала она.

— Ну и глупо, — возразил Рей. — Мы пришли в лучшую пиццерию в городе, а ты собираешься есть макароны. Это так же нелепо, как и... представить тебя с мужчиной.

Официантке надоело их препирательство, и она кашлянула, помешав Бесси ответить на выпад Рея.

— Может, мне подойти к вам через несколько минут, а вы пока решите, что будете заказывать?

Быстро пробежав глазами, меню, Рей сказал:

— Бесси, я знаю, что тебе нравится неаполитанская пицца. Заказать?

Бесси кивнула, и довольная официантка наконец отошла от их столика.

— Я не могу понять, зачем тебе понадобилось обманывать свою мать, — вернулся к прерванному разговору Рей. — Ты же никогда не врешь. Я не раз наблюдал, с каким упорством ты отшивала настойчивых поклонников. Иногда ты бываешь просто патологически откровенной.

Бесси опустила глаза.

— Я не собиралась обманывать ее, хотела только успокоить.

— Бесс, когда ты в последний раз встречалась с парнем?

— Ну ладно, я солгала. Мне надо было отделаться от нее! Она позвонила, чтобы напомнить мне, что я позорю всю нашу семью, и я не выдержала. Я сказала ей, что у меня нет времени разговаривать с ней, так как меня пригласили на ужин.

— А она уже договаривается со священником насчет венчания и обдумывает меню свадебного обеда, — подхватил Рей.

— Для человека, который ни разу не встречался с моей матерью, ты очень хорошо ее знаешь, — с невеселой улыбкой сказала Бесси.

— Благодаря тебе. Ты ярко обрисовала ее.

— Короче, Рей, у меня большая проблема.

— Разве это проблема? Вот Дебора действительно была головной болью. Представляешь, она искренне считала, что я должен помнить день рождения ее кошки, и говорила об этом в течение двух недель после того, как мы расстались.

— Если бы ты не ленился получше узнать женщину, прежде чем вступать с ней в связь, тогда бы ты знал, что у некоторых не все дома.

Бесси не хотела быть грубой, но ее иногда злило, что Рей растрачивал себя на пустоголовых красоток. Неужели он не понимает, что достоин лучшего? — удивлялась она.

— Дорогая моя, люди узнают друг друга только тогда, когда начинают встречаться, — снисходительно объяснил ей Рей. — Впрочем, что с тебя возьмешь? Короче, я не вижу никакой проблемы. Пусть твоя мать думает все, что хочет. Скажи ей, что твой дружок не смог приехать или что ты рассталась с ним.

Если бы это было так просто!

— Я бы так и сделала, но мама сказала, что бабушке станет лучше, если она увидит, что у меня появился наконец парень.

— Как она себя чувствует? — спросил Рей.

— Терпимо, но все равно плохо. В последний раз, когда я разговаривала с ней по телефону, она стала учить меня жить, а я ответила, что уже взрослая и сама знаю, что мне делать. Мне, конечно, не следовало грубить ей.

Рей протянул руку, очевидно собираясь утешить Бесси, но в последний момент взял хлебную палочку. Бесси не удивилась и не обиделась. Типичное для Рея поведение. Он менял женщин как перчатки и в то же время смущался от невинного прикосновения. Бесси, зная об этой его особенности, не иронизировала над Реем и считалась с его желанием сохранять определенную дистанцию в общении.

Говоря о причине, по которой ей нужен мужчина для встречи с семьей, Бесси умолчала об Алане. Рей знал, что она когда-то встречалась с теперешним мэром Бендиго, но Бесси не говорила ему о том, что когда-то ее и Рея связывали серьезные отношения.

— Значит, ты действительно хочешь взять кого-то с собой?

— Если найду, — уныло ответила Бесси.

Официантка принесла пиццу и поставила ее на стол. Они ели молча. Бесси обдумывала сложившуюся ситуацию, а Рей, как она заметила, высматривал симпатичных официанток.

Бесси вдруг подумала, что Рей вполне может сыграть роль ее молодого человека. Рей всегда с готовностью откликался на ее просьбы — начиная от замены батарейки в будильнике до ночной охоты за летучими мышами, залетевшими в ее квартиру. Но это были мелочи. Несмотря на общительность, Рей был весьма замкнутым человеком. Бесси была свидетелем того, как женщины, пытавшиеся влезть к нему в душу, моментально теряли его. А уж ее родственники учинят ему настоящий инквизиторский допрос, и для Рея это будет адом. Кроме того, надо быть совсем бесчувственной, чтобы пригласить человека, лишившегося в детстве родителей, в большую дружную семью.

В общем, Рей отпадал, а другой кандидатуры у Бесси не было. У Бесси даже пропал аппетит, и она вяло отщипывала кусочки от своей пиццы.

— Большинство мужчин, которых я знаю, мои коллеги, и я не могу обратиться к ним с такой просьбой, — сказала она, как бы размышляя вслух.

Рей согласно кивнул.

— К тому же они могут неправильно понять тебя, — добавил он.

Не говоря уже о том, что она не относилась к тем женщинам, по которым сохли коллеги-мужчины. Бесси не появлялась в комнате отдыха во время обеденного перерыва, чтобы не дай Бог не подумали, что она легкомысленная, ветреная девица. В общем, она так старалась, что даже переусердствовала и кое-кто стал даже считать, что она просто синий чулок. Рей был единственным из коллег, с кем у нее почти сразу сложились хорошие отношения, но по-настоящему они стали друзьями только после того, как обнаружили, что живут в одном доме.

— А ты никого не можешь порекомендовать? — спросила Бесси с надеждой.

Рей покачал головой.

— Я поддерживаю отношения с некоторыми из бывших сокурсников, но мне трудно представить хотя бы одного из них рядом с тобой. Они могут выпить бочонок пива и тут же вывалить содержимое желудка на пол.

Бесси поморщилась.

— А помнишь того парня, с которым ты вел секцию баскетбола в летние школьные каникулы? Его, кажется, зовут Шон.

Рей занимался с детьми из бедных кварталов Мельбурна, и как-то Бесси видела этого Шона, когда они проводили соревнования. Он был симпатичным парнем, но Бесси и Рей договорились не заводить шашней с друзьями друг друга. Это произошло после того, как университетская приятельница Бесси стала очередной жертвой неотразимого обаяния Рея Фарроу.

Бесси сочувствовала всем без исключения брошенным Реем женщинам, но сейчас вдруг подумала о том, как отнеслась бы к той, которой Рей увлекся бы всерьез. Странно, но при этой мысли Бесси ощутила спазм, однако отнесла это на счет предстоящей встречи с семьей.

— Шон, пожалуй, подошел бы для этого дела идеально, — сказал Рей, — но он сейчас за границей и вернется только через две недели. Да и что я ему сказал бы? «Помнишь мою приятельницу Бесси? Ты не мог бы сыграть роль ее ухажера?»

— Я должна найти кого-нибудь, — с отчаянием сказала Бесси, уставившись на Рея невидящим взглядом.

Что случится, если она скажет своим родным правду — что у нее никого нет и ее это более чем устраивает? Ты знаешь, что случится, ответила себе Бесси. Алан.

Красивый, занимающий высокое положение в местном обществе. Проблема в том, что он привык подчинять себе людей. Когда она разорвала их помолвку, Алан был не столько расстроен, сколько удивлен. У Бесси возникло ощущение, что он ждет, когда она одумается и вернется к нему.

Рей нервно сглотнул.

— Почему ты смотришь на меня так?

Бесси хихикнула.

— Успокойся, я не собираюсь знакомить тебя с моими родственниками. Надо же мне кому-то пожаловаться на свою судьбу.

Выражение его лица моментально изменилось, Рей беспечно улыбнулся. Но Бесси почти физически ощутила, как он расслабился.

— Слушай, у меня идея! — бодро произнес Рей. — Может, найдешь кого-нибудь в спортивном клубе, который ты посещаешь? Там же есть мужчины?

— Нет, мы со Сьюзен держимся особняком или я занимаюсь одна, когда она не приходит. Я даже не смотрю в сторону мужчин, чтобы не нарываться на вопросы типа: «Вы часто бываете здесь?»

— Мне кажется, что ты стараешься не смотреть на них, где бы ты ни была, — заметил Рей.

— Ты говоришь, как моя мама. Не ожидала от тебя. — Бесси стала барабанить пальцами по столу. — Почему все хотят, чтобы у меня кто-то был?

— Извини, я не хотел тебя обидеть. Ты действительно не нуждаешься в мужчине. Ты очень самостоятельная и самодостаточная женщина.

Бесси закатила глаза.

— Что ты сказала своей матери об этом таинственном поклоннике? — спросил Рей.

— Сказала, что он шатен...

— Прекрасно. Тысячи мужчин имеют такой цвет волос.

— ...и что он высокий...

Рей засмеялся.

— По сравнению с тобой все высокие.

— ...и что у него серебристо-голубые глаза...

Как только Бесси произнесла эти слова, она осознала, что подсознательно описала матери внешность Рея. В этом не было ничего странного — Рей был единственным мужчиной, в обществе которого она проводила довольно много времени. Но это ни о чем не говорило.

Тем не менее пульс Бесси участился и не желал приходить в норму. Она дружила с Реем уже два года и знала, что женщина, по глупости серьезно увлекшаяся им, неизменно оставалась с разбитым сердцем.

 

2

Рей шел по просторной комнате, заставленной кульманами, и рассеянно кивал, отвечая на приветствия. Сегодня утром ему было не до коллег, во всяком случае, мужского пола. Сосредоточиться на работе он тоже не мог, поэтому решил выпить содовой из автомата, стоявшего в комнате отдыха. Его не столько мучила жажда, сколько хотелось размяться.

Выйдя в холл, Рей посмотрел в окно, затянутое пеленой дождя. Он надеялся, что его паршивое настроение объяснялось плохой погодой, — в противном случае причиной его состояния могла быть проблема Бесси, связанная с поиском фиктивного поклонника.

Ее проблема, мысленно подчеркнул Рей. Слава Богу, что она не попросила его сыграть эту роль. Он привык к тому, что один на всем белом свете, и ему трудно было бы выдержать натиск многочисленных родственников Бесси в течение нескольких дней.

Она найдет выход из этой ситуации, успокаивал себя Рей. Решительная, сообразительная, жаль только, что красивая. А ее интеллект, чувство юмора и потрясающая фигура, которую она прятала под бесформенной одеждой, делают ее слишком соблазнительной...

Соблазнительной? Стоп, парень, решительно сказал себе Рей. Сюда тебе вход заказан.

Только вот в последнее время виделся он с ней слишком часто. В начале их дружбы настрой Бесси против связей с мужчинами и его бурная личная жизнь служили надежным барьером, ограждающим их платонические отношения от нежелательного развития. Разве что-то изменилось? Бесси по-прежнему не интересуют романы, а он продолжает... Правда, если подумать, он стал меньше встречаться с женщинами. Когда же это произошло?

Рей никогда не задавался целью побить рекорд Казановы, но он давно понял, что не создан для длительных отношений. Эмоциональная замкнутость, защищавшая его при переходе из одного детского приюта в другой, в любовных отношениях была плохим помощником. Но психология одиночки, с которой Рей прожил много лет, не исчезла с наступлением совершеннолетия и избавлением от государственной опеки.

Несмотря на то что Рей привлекал очень многих женщин, не все они стремились к длительным отношениям с ним. Рей был слишком независимым и никогда не шел на серьезное сближение. Возможно, определенную роль сыграли два неудачных романа, когда женщины бросили его, а не наоборот, но Рей не жаловался на судьбу и в общем был доволен своей жизнью. Главное, не доводить дело до свадебных колоколов, а лишь получать удовольствие.

Но это «удовольствие» никогда не относилось к Бесси. Их дружба сформировалась как-то незаметно для Рея. Вначале это были случайные встречи во дворе их дома, разговоры о работе и увлеченность обоих спортом. Рея это устраивало, и он не хотел переводить отношения с Бесси в любовные.

Он вошел в комнату отдыха и стал рыться в карманах в поисках мелочи, но внезапно почувствовал, что он здесь не один. Его, видимо, искушал сам дьявол. Бесси искала что-то в тумбочке под раковиной. Край ее жакета задрался, открыв полоску обнаженного тела.

У Рея непроизвольно вырвался возглас восхищения. Бесси резко выпрямилась и оглянулась.

— Рей! Я думала, что здесь никого нет. Ты случайно не знаешь, где лежат бумажные салфетки?

— Салфетки? — растерянно повторил он, думая о том, что, если она снова наклонится, он не совладает с собой. — Нет, не знаю. Ты решила свою проблему с эскортом?

Бесси грустно улыбнулась.

— Ты имеешь в виду мою поездку домой? Пока нет, но собираюсь позвонить кое-кому из парней, с которыми встречалась здесь, в Мельбурне, и попросить их об одолжении. Возможно, потом мне не удастся отделаться от них с тем изяществом, с которым ты расстаешься со своими подружками, но я рискну.

— Понятно. — Рея почему-то задело упоминание о его романах. — Я рад за тебя.

— Ну надо еще найти, кто согласится на это, — сказала Бесси. — Надеюсь, это будет не Том. Даже находясь в безвыходном положении, я не расстроюсь, если он откажется.

— Том?

Рей запомнил только одно имя — Алан Кейтс.

— То короткое время, что мы с ним встречались, он потратил на то, чтобы затащить меня в... — Бесси внезапно замолчала, и, если бы Рей знал ее чуть хуже, он подумал бы, что она смутилась. — Ты понимаешь, что я имею в виду.

Их взгляды встретились.

— Да, понимаю.

Они смотрели друг на друга, не зная, что еще сказать. Молчание затягивалось. Бесси посмотрела на автомат.

— Я, пожалуй, выпью содовой и вернусь к работе, — сказала она.

Рей вытащил мелочь из кармана.

— Я тоже.

Они одновременно подошли к автомату и остановились. Рей сделал приглашающий жест, пропуская Бесси вперед. Короткая передышка давала ему возможность прийти в себя.

Он был рад, что Бесси уезжает на несколько дней, поскольку не исключал того, что его странное состояние может быть связано с тем, что он проводит с ней слишком много времени. А может, все из-за того, что в данный момент у него нет любовницы. В таком случае, надо найти женщину на эти выходные, и все встанет на свои места.

Рею лишь не нравилось, что у него непроизвольно сжимались кулаки при мысли о том, что в эти дни какой-то другой парень будет обнимать Бесси.

Бесси положительно не везло.

Несколько звонков бывшим поклонникам окончились неудачей. Один просто не помнил ее, что больно ударило по ее женскому самолюбию. Другой был занят, но не возражал встретиться в ближайшее время и, конечно, переспать. Третий, ее последняя надежда, радостно сообщил, что он женился. Неужели мы так давно расстались, что он уже успел жениться? — подумала Бесси в ужасе.

Бесси старалась убедить себя, что ее это не волнует. Она тоже не зря прожила это время — делала карьеру. Некоторые люди встречаются ради общения, но для этого у нее были друзья. Другие встречались ради секса, но, по ее мнению, роль секса в отношениях мужчины и женщины сильно преувеличена. Приятно, конечно, но ради этого не стоило жертвовать карьерой.

Возможно, ей просто не везло с парнями? Может, более опытный мужчина, хорошо знающий женщин, такой, например, как Рей...

— Мне не нужен секс, — громко произнесла Бесси.

И мне не нужен мужчина, раздраженно подумала она. Не буду морочить себе голову и оставлю все как есть.

Она скажет родным, что обманула их, что у нее никого нет. Они, конечно, подумают, что она хочет снова сойтись с Аланом.

Бесси отправилась в кухню и обшарила шкафчики в поисках шоколада, с помощью которого надеялась поднять себе настроение. Но, поскольку она часто прибегала к этому способу, запасы ее иссякли.

В дверь позвонили, и Бесси отправилась открывать. На пороге стоял Рей, лицо его было мрачным.

— Я много думал, Бесс, — без предисловий заявил он.

— О чем?

— О тебе. О твоей ситуации, я имею в виду.

Бесси посторонилась, и Рей вошел в квартиру. Когда они встретились в комнате отдыха, Бесси глубоко ощутила его близость, сейчас, в тесной прихожей, это ощущение усилилось. У Бесси даже слегка закружилась голова, она словно ждала, когда Рей прикоснется к ней. И она не понимала, это беспокоит ее или ей этого хочется.

Нет-нет, ничего не надо! — испугалась она своих мыслей. Бесси пригласила Рея в гостиную, где чувствовала себя в большей безопасности, чем в крошечной прихожей.

— Может, присядешь?

— Спасибо. — Рей опустился на диван. — Ты звонила кому-нибудь из своих бывших... приятелей?

Бесси села в кресло.

— Всем позвонила. Но этот список не очень длинный.

— Ну и как?

— Никак.

Бесси показалось, что ее неудача вызвала у Рея облегчение, но потом она поняла, что он просто расстроился за нее.

Судорожно переведя дыхание, Рей произнес:

— Я зашел сказать, что добровольно приношу себя в жертву.

 

3

На секунду Бесси потеряла дар речи.

— Ты разыгрываешь меня, — промолвила она.

— Дорогая моя, мне, конечно, доставляет удовольствие тебя разыгрывать, но сейчас не тот случай.

В его тоне звучала знакомая Бесси нежность, а хрипловатый голос Рея вызывал у нее приятное волнение. Однако, как ни была Бесси преисполнена благодарности к Рею, она вдруг засомневалась, стоит ли принимать его предложение. Им ведь придется притворяться влюбленными!

— Если ты, конечно, не нашла какой-то другой выход, — с надеждой сказал Рей.

— А? — Бесси растерянно заморгала. — Нет, не нашла. Но ты уверен, что готов пойти на это? У тебя такой вид, будто я повезу тебя на Голгофу. Ты совсем не обязан делать это.

Поэтому и предлагаю, мысленно ответил Рей. Если бы Бесси попросила его, он бы отказался. Чужие семьи всегда напоминали ему, чего он лишен. Но Бесси всегда была в этом отношении очень тактична, чем невольно подтверждала, что является его лучшим другом. Эта мысль в конечном счете и повлияла на решение Рея.

Рей говорил себе, что его желание помочь Бесси не имеет ничего общего с тем, что он чувствовал, представляя ее целующейся с другим парнем — пусть даже притворно.

— У меня никогда не было бабушки, которая заботилась бы обо мне, — услышал он свой голос. — Но у тебя она есть, и ты ее очень любишь, а наша невинная ложь сделает ее счастливой. Кроме того, — добавил он с улыбкой, — какие могут возникнуть проблемы? Нас же не заставят спать в одной постели!

Бесси нервно хихикнула.

— Забудь об этом. Если мы переночуем в одной спальне, мой отец отведет тебя под дулом пистолета в мэрию, где тебя заставят жениться на мне. Или тебя повесят на дереве.

— На каком дереве? — прошептал изумленный Рей.

— Есть у нас одно такое на центральной площади. Раньше рядом с ним устраивали показательные экзекуции, думаю, ради тебя традиции возобновят.

Рей внимательно посмотрел на нее.

— Слушай, судя по твоим словам, это такое веселенькое местечко, что я просто обязан поехать туда.

Бесси закусила губу. Она выглядела очень сексуально, но если бы Бесси это знала, то давно бы бросила эту привычку, так как не желала привлекать внимание мужчин. Она стягивала свои роскошные волосы в «конский» хвост и практически не пользовалась косметикой. Но Рей, будучи знатоком женского пола, не сомневался, что ее густые каштановые волосы и яркие карие глаза притягивали бы взоры мужчин, надень Бесси хоть мешок из рогожи. У всех мужчин просто текли бы слюнки при одном взгляде на ее женственную фигурку. У всех, кроме меня, сказал себе Рей.

В его жизни было слишком мало людей, которые ему нравились и которым он доверял, поэтому Рей не хотел терять дружбу Бесси из-за секса. Сумасшедшего, безоглядного, фантастического секса с самой очаровательной женщиной, которую он когда-либо знал. Чего в любом случае никогда не произойдет, потому что, как только он предложит ей, лечь с ним в постель, Бесси отправит его в нокаут.

Услышав его тяжелый вздох, Бесси спросила:

— Ты уже сожалеешь?

— Что? О нет. Я просто... прикидывал, что мне надо взять с собой.

— А как насчет работы?

— Скажусь больным. Не бери в голову, в этом году я не брал ни одного дня по болезни.

— Ты действительно согласен? допытывалась Бесси, все еще обуреваемая сомнениями.

— Можешь положиться на меня.

Рей сам себе удивлялся. Он никогда не позволял женщине думать, что она может рассчитывать на него. Зачем притворяться и изображать надежного партнера, когда расставание неизбежно? Рей давно понял: надо уходить первым и достаточно рано, чтобы никто серьезно не пострадал.

— Я знаю, что ты не подведешь меня. Спасибо, Рей.

Бесси так проникновенно посмотрела на него, что он не выдержал и отвел глаза.

— Мне надо еще в прачечную, — сказал он, вставая.

Бесси тоже встала и после секундного колебания обняла Рея за плечи.

— Спасибо тебе еще раз.

Смутившись, он тоже обнял ее, сразу вспомнив, когда она в последний раз вот так прижималась к нему. Это было несколько месяцев назад на баскетбольном матче. Они вместе болели за свою любимую команду, и, когда она выиграла, Бесси импульсивно обняла его.

Сейчас Рей ощутил тот же едва уловимый лимонный запах ее шампуня. И ее собственный запах не изменился.

Рей резко разжал руки. Бесси отшатнулась назад, вид у нее был виноватым.

— Я просто хотела, чтобы ты знал, как я благодарна тебе. Теперь я твоя должница.

— О, ты будешь до конца жизни угощать меня своими булочками, — сказал Рей с улыбкой. — Не преувеличивай, это ерунда. Семейное сборище, подумаешь!

— Ты не знаешь мою семью.

— Я не боюсь, — храбро сказал Рей. — Тебе тоже больше не надо думать об этом. В ближайший уикенд я в твоем распоряжении.

Бесси вышла на улицу для утренней пробежки ни свет ни заря. После вчерашнего визита Рея ей не спалось. Прошла целая ночь, а она все продолжала удивляться его самопожертвованию.

Со стороны это выглядело довольно просто — всего несколько дней в компании людей, которых он больше никогда не увидит, и немного безобидной лжи. Но Бесси знала, чего это ему будет стоить. Рей достаточно наслышан о ее семье, чтобы понимать, что его ждет. Ее родные непременно захотят узнать о его намерениях в отношении Бесси, а также услышать подробный рассказ о его собственной жизни, чего он никогда и ни с кем не обсуждал.

Бесси подумала, что она, очевидно, недооценивала Рея. Если он способен открыться посторонним людям, тогда, может быть...

Не фантазируй, приказала она себе, это всего лишь один уикенд. И вообще поведение Рея не твоего ума дело, тем более что ты не собираешься вступать с ним в любовную связь. Тебе надо лишь доказать своим родственникам, что преуспеть в жизни можно по-разному. Отсутствие обручального кольца на пальце еще не означает, что ты неудачница.

Пробежав три круга, Бесси увидела свою близкую подругу Сьюзен Херши. Они вместе посещали спортивный клуб, ходили иногда в кино и в ресторан, когда им лень было готовить ужин.

Замедлив бег, Бесси поздоровалась с подругой.

— Что ты здесь делаешь? — удивилась Сьюзен. — Я думала, ты уже уехала к родным.

— Отправляюсь через несколько часов.

Сьюзен покачала головой.

— Неужели тебе была охота вставать в такую рань ради какой-то пробежки? Сегодня же выходной.

— На маминых обедах я наберу не меньше десяти фунтов, поэтому хочу сбросить сейчас как можно больше.

— Какая ты дисциплинированная, — с завистью заметила Сьюзен.

— Ты тоже бегаешь по утрам, — удивилась Бесси.

— Да. Но я хочу встретить приличного мужчину, поэтому поддерживаю хорошую форму.

Бесси знала, что Сьюзен мечтает о настоящем романе и ищет себе мужчину не из материальных соображений. И ей было жаль подругу, потому что все усилия Сьюзен не приводили к желаемому результату и она сильно переживала.

Друзья подшучивали над Бесси, называя ее воинствующей феминисткой. Может, я действительно перегнула палку в своем стремлении к независимости? — спрашивала себя Бесси, труся рядом со Сьюзен. В конце концов, что плохого в равноправных отношениях между мужчиной и женщиной? Ничего, ответила она сама себе, если эти отношения имеют место быть.

Сначала Бесси казалось, что у них с Аланом все идет как надо, но потом она раскусила его хитрую тактику. Он никогда не сетовал, что платьям она предпочитает джинсы и свитера, но на дни рождения дарил ей юбки. Он говорил, что с детьми можно подождать, главное — это карьера, а сам при каждом удобном случае подсовывал ей на руки какого-нибудь симпатичного карапуза, замечая при этом, что из нее получится великолепная мать.

Алан — это всего лишь один пример мужского шовинизма, но Бесси видела таких сплошь и рядом. Попытки Сьюзен найти достойного партнера пока не увенчались успехом, а ее другой близкий друг — Рей — всячески избегал «душевных» контактов.

Да взять хотя бы ее мать. Кто-то скажет, что у ее матери счастливый брак, но разве женщина может считать себя счастливой, стирая мужу белье, готовя ему еду и голосуя за кандидата, которого выбрал он? Для Бесси лучше уж в монастырь, чем иметь такое «счастье». Или вот ее кузина. Судя по тому, что у нее за плечами три развода, кажется, она тоже не нашла магическую формулу женского счастья.

Даже ее сестра Пегги, тоже в свое время не желавшая повторить судьбу их матери, вышла замуж и скоро должна была родить. Она, правда, преподавала в местной школе, но что стало с ее планами повидать мир? Очевидно, Эндрю, ее муж, сказал, что он должен заниматься родительской фермой, и это гораздо важнее путешествий.

От злости Бесси побежала быстрее, Сьюзен последовала ее примеру. Вскоре, однако, они сбавили темп, чтобы восстановить дыхание, и только тогда Бесси рассказала подруге о звонке матери и самоотверженности Рея.

— Я была потрясена, когда он согласился поехать со мной, — закончила свой рассказ Бесси.

Сьюзен удивленно посмотрела на нее.

— А что тут такого? Ты и так проводишь с ним почти все свое свободное время. Не погрешу против правды, если скажу, что вы с ним пара.

— Ты с ума сошла! — воскликнула Бесси. — Тебе же прекрасно известно, что я с ним не сплю.

— Я знаю только, что ты находишься в близких отношениях с потрясающим мужчиной и почему-то не хочешь свести меня с ним, — ответила Сьюзен.

Рей и Сьюзен? Нет, они совсем не подходят друг другу. Они... они вообще-то... оба привлекательные, умные, с чувством юмора и ориентированные на свою карьеру. И все же Бесси едва не сказала подруге, чтобы та держалась от Рея подальше.

— Понимаешь, Сьюзен, мы с ним договорились не заводить романов с друзьями друг друга.

Сьюзен подмигнула ей.

— Ради такого мужчины я готова пожертвовать нашей дружбой.

— Может, ты не поверишь, Сьюзен, но я делаю благое дело, не знакомя вас. С Реем, конечно, интересно, но он же не пропускает ни одной юбки. Знаешь, скольких женщин он бросил?

— Возможно, он еще не встретил ту, которая ему нужна.

— Да он и не собирается искать такую! — в сердцах ответила Бесси.

Даже если его половинка упадет ему на колени, Рей не заметит этого, потому что поторопится слинять, подумала она. Однако Бесси не осуждала его. Рей с детства привык, что окружающие его люди сменяют друг друга, как в калейдоскопе, и это, возможно, стало для него нормой, которая позднее отразилась на его отношениях с женщинами.

— Значит, ты не заграбастала его по этой причине? — спросила Сьюзен.

В это утро она проявила необычайную настойчивость в данном вопросе. Обычно Бесси достаточно было сказать что-то типа: «Мы с ним друзья», — чтобы сменить тему разговора.

— Мне не нужна причина, чтобы не стать его любовницей, — ответила она. — Ты забыла, что я не хочу никаких романов?

— Однако же ты собираешься провести с ним уикенд, — напомнила Сьюзен.

На это Бесси сказать было нечего. Она ведь действительно едет с Реем к родителям, и из-за этого она не сомкнула глаз прошлой ночью. Как далеко им надо зайти, чтобы окружающие стали считать их парой? Рей превращался в камень, когда она по-дружески обнимала его, да и она сама вела себя не лучшим образом в последнее время. Вчера, когда Рей вошел в ее прихожую, от его близости ее тело напряглось, как натянутая струна. Что, интересно, произойдет, если ему придется поцеловать ее?

И почему, подумала Бесси, у меня вызывает сомнение собственная уверенность в том, что мне это абсолютно безразлично?

Рей встретился с ней в подземном гараже их дома. Когда он спустился туда, Бесси укладывала вещи в багажник своей машины. Услышав его «хелло», она подняла голову и улыбнулась.

Бесси взяла у него из рук дорожную сумку, чехол с одеждой, открыла заднюю дверцу машины и повесила чехол на крючок.

— Это все? — удивилась Бесси.

— Да. Это все, что мне нужно. — Рей решил, что она взяла с собой по меньшей мере полквартиры. Боится, наверное, что ее ограбят, подумал он. — Я заметил, машина немного просела, может, надо бы подкачать колеса перед отъездом? — пошутил он.

— Я везу много подарков — для детей, для сестры, для кузины, у которой только что состоялась помолвка, для...

Рей засмеялся.

— Это твой автомобиль, и ты можешь загружать в него все, что считаешь нужным.

Бесси села за руль и открыла для него дверцу. Вскоре они уже неслись по автостраде. Рей сидел в напряженной позе, сцепив руки на коленях. Обычно во время их совместных вылазок он вел сам или, если позволяло расстояние, шел пешком, лишь бы не садиться в машину, за рулем которой находилась Бесси. Причиной тому была не столько сумасшедшая скорость, с которой она ездила, сколько привычка Рея контролировать ситуацию. Рей был привередливым пассажиром, а упрямая и независимая Бесси не терпела чужих советов.

Буду молчать, сказал себе Рей. Но его выдержки хватило ровно на пять минут. Бесси слушала музыку, вылетавшую из радиоприемника, и по мере нарастания темпа автоматически увеличивала скорость.

— Кстати, на этой дороге есть ограничение скорости? — осведомился Рей. — Мы так быстро промчались мимо указателя, что я не успел рассмотреть.

Бесси взглянула на спидометр и сразу сбросила скорость. Рей облегченно перевел дух и решил завязать разговор, чтобы избавиться от — напряжения.

— Есть какие-нибудь особенности, которые я должен знать о тебе? — спросил он.

— Ты и так достаточно хорошо меня знаешь.

— Да... но, может, есть что-то более личное... например, большое родимое пятно на теле.

— У меня вообще никаких пятен на теле нет, — резко ответила Бесси.

Рей спрятал улыбку — он не сомневался, что ее кожа была гладкой и безупречной.

— Хорошо. Тогда, может, еще какая-нибудь деталь. Скажем, твой любимый шампунь для ванны?

— Я предпочитаю принимать душ, — буркнула Бесси.

Ее ответ стер картину, которую Рей мысленно нарисовал, — Бесси нежится в ванне, едва прикрытая тонким слоем пены, — но замечание насчет душа тут же вызвало в его воображении видение двух переплетенных тел, мужского и женского, в тесной душевой кабинке.

— Почему ты все время пытаешься сделать из меня модель с разворота иллюстрированного журнала? — насмешливо спросила Бесси.

— Модель?

Проклиная свое богатое воображение, Рей стер мысленный образ обнаженной Бесси, стоявшей в провокационной позе.

— Я имею в виду идиотские интервью типа: «Меня зовут Бесси, и я люблю шампанское и пенистые ванны».

— Возможно, мои примеры не очень удачны, — согласился Рей. — Я говорил о мелочах, которые я, чтобы не вызвать у твоих родственников подозрений, должен знать. О вещах, которые должен знать любовник.

Бесси на секунду оторвалась от дороги и посмотрела на Рея. Слово «любовник» повисло между ними, как неосуществленное желание. Или как предупреждение.

Она покачала головой.

— Убедить мою семью в том, что мы встречаемся, нетрудно. Но притвориться, что у нас сумасшедший роман, будет очень сложно. Это все-таки мои родители. Кроме того, я им не говорила, что у нас серьезные отношения. Мы должны делать какие-то естественные вещи, чтобы это выглядело правдиво. Например, ты можешь взять мою руку... обнять меня за плечи или что-то в этом духе.

— Это я могу, — сказал Рей, хотя всегда намеренно избегал именно этих простых вещей.

— И... — Бесси сделала паузу. — Ничего не случится, если они увидят, как ты поцелуешь меня... разок. Необязательно целоваться по-настоящему.

Лимонный запах ее волос дразнил Рея, и он уже во второй раз за последнее время попытался вообразить, какая Бесси на вкус. Сладкая, терпкая, жгучая?

— Мы немного уклонились от темы, — кашлянув, произнесла Бесси.

Мысли Рея блуждали так далеко, что он уже забыл, о чем они говорили.

— Ты волновался насчет моих особенностей, — напомнила она. — Но никто не будет спрашивать тебя обо мне. Они захотят узнать всякие подробности о тебе.

Его самая нелюбимая тема.

— Надеюсь, не разочарую их, — сказал Рей. — Я не очень интересный тип. — Бесси бросила на него скептический взгляд, и он добавил: — Но, если ты считаешь, что тебе следует что-то знать, не стесняйся, спрашивай.

У Рея отлегло от сердца, когда Бесси не воспользовалась его предложением.

В машине повисло молчание, и, если бы Рей был сейчас с другой женщиной, он счел бы необходимым сказать что-то. Но с Бесси ему не надо было демонстрировать свое остроумие или обаяние. С ней он мог быть несносным или раздражительным, и она могла позволить себе то же самое в его присутствии.

Наконец Рею удалось расслабиться. Он откинул спинку сиденья, закрыл глаза и скоро уснул под журчание радиоприемника и шелест колес.

Его разбудил вой сирены.

Взгляд Бесси метнулся к зеркалу заднего вида, и, бормоча ругательства, она съехала на обочину. Два раза за одну неделю! — досадливо подумала Бесси.

— Моя страховая компания пришлет ко мне амбала, чтобы он свернул мне шею, — сказала она.

Бесси опустила стекло и встретилась со стальным взглядом офицера дорожно-патрульной службы. Натуральная блондинка с высокими скулами, она была похожа на супермодель. В данный момент у этой красавицы был очень строгий вид.

— Права и страховку, пожалуйста, — сказала она. — Вы знаете, с какой скоростью ехали?

Бесси решила, что отрицать факт нарушения глупо, но прежде, чем она успела открыть рот, Рей перегнулся через нее и обратился к блондинке:

— Добрый день, офицер, — прожурчал он приятным баритоном. — Я бы хотел извиниться. Я опаздываю в одно место, и моя сестра решила помочь мне. Я, конечно, не должен был торопить ее. — Он ослепительно улыбнулся. — Оштрафуйте меня, пожалуйста.

Что он делает?! Он только еще больше разозлит ее, подумала Бесси.

Но стальной взгляд молодой женщины потеплел, и она улыбнулась.

— Я думаю, мы обойдемся без штрафа на этот раз. А вашей сестре следует соблюдать скоростной режим.

— О, огромное вам спасибо, офицер?.. — Голос Рея был слаще меда.

— Хэмлин. Фиона Хэмлин.

— Я думаю, с моей стороны не будет нескромным спросить, числитесь ли вы в телефонной книге Мельбурна, офицер Фиона Хэмлин?

Красотка, у которой только что было каменное лицо, покраснела. Невероятно! — изумилась Бесси.

После того, как офицер Хэмлин заверила Рея, что числится в телефонной книге, она пожелала им доброго пути и направилась к патрульной машине, покачивая стройными бедрами.

— Что с тобой? Страдаешь от избытка половых гормонов? — накинулась Бесси на своего спутника.

— Эй, вместо того, чтобы поблагодарить меня, ты ругаешься.

— Поблагодарить? — Бесси медленно тронула машину вперед. — За что? За урок флирта? Благодарю. Такие уроки в твоем исполнении я видела уже много раз.

— Я не фли... Ладно, флиртовал, но только ради того, чтобы спасти твою шею от амбала из страховой компании.

— А если бы твои чары не подействовали на нее?! — возмущалась Бесси. — Если бы ты еще сильнее разозлил ее?

Рей в недоумении уставился на нее.

— Ты когда-нибудь видела, чтобы они не действовали?

Его заявление можно было принять за самоуверенность, если бы не одно обстоятельство. Бесси действительно ни разу не видела, чтобы обаяние Рея не сработало. Женщины обожали его. Даже она, хорошо знавшая Рея, вынуждена была недавно признать, что сама невольно реагирует на его заигрывания.

— Я думаю, ты ревнуешь, — самодовольно сказал Рей.

Бесси чуть не задохнулась от негодования.

— Ревную?! К этой блондинке в форме?! Да мне все равно, на кого ты положил глаз! Ты и эта красотка можете...

— Под ревностью я имел в виду, — перебил ее Рей, — что в отличие от тебя я умею гораздо лучше обращаться с противоположным полом. Согласись, что ты не умеешь ловить мужчин.

— Ты так говоришь, словно речь идет о рыбе! К твоему сведению, а также к сведению моих родственников, мне не нужны мужчины! Зачем мне их ловить?

— Извини, ты права, — смиренно сказал Рей.

— Прекрасно, — буркнула Бесси. — Теперь я не могу даже злиться на тебя.

Он улыбнулся.

— Стараюсь. Честно признаться, я даже не знаю, зачем затеял этот разговор, если учесть...

— Учесть что? — встрепенулась Бесси.

— Да так, ничего.

Бесси бросила на него быстрый взгляд, но лицо Рея было непроницаемым — ни раздражения, ни соблазнительной улыбки. Бесси даже испугало, насколько оно было невыразительным.

В машине опять повисло тягостное молчание. Бесси была бы рада сказать что-нибудь, но напряженная поза Рея не располагала к этому. Она уже не впервые подумала о том, как, должно быть, тяжело любить человека, который в одно мгновение может отгородиться невидимой, но глухой стеной.

Как, интересно, чувствовал себя Рей, находясь по другую сторону этой стены? Бесси улыбнулась своей мысли. Кажется, он был вполне доволен тем образом жизни, который вел.

Бесси свернула на заправочную станцию и вышла из машины, чтобы оплатить бензин. Рей тоже вышел. Бесси заметила, как несколько молоденьких девушек, путешествующих в открытом джипе, раскрыли рты от восхищения, увидев его. Рей положительно не мог ничего поделать со своим обаянием. Бесси даже пожалела, что бросила ему упрек по поводу избытка половых гормонов, ведь он действительно для нее старался.

Она объясняла свое раздражение тем, что впервые едет в родной город после переезда в Мельбурн. На душе у нее скребли кошки. А перспектива провести несколько дней в компании Рея, изображая «его девушку», лишь усиливала ее тревогу.

Но Бесси не хотела, чтобы он догадывался об этом. В худшем случае он доведет ее своими шуточками до того, что она прибьет его и закопает на обочине, в лучшем — поставит его в неудобное положение и разрушит их дружбу.

Бесси ждала, когда служащий заправит ее машину, когда к ней подошел Рей с бумажным пакетом в руке.

— Не возражаешь, если я поведу машину? — спросил он и поспешно добавил: — Это не имеет отношения к твоей быстрой езде, ты ведь знаешь, как я психую, когда не сам сижу за рулем. Зато ты немного отдохнешь.

Бесси протянула ему ключи, подумав, что ей, учитывая ее нервозное состояние, с самого начала надо было уступить ему руль. Рей сунул ей в руки пакет.

— Я купил это для тебя, решил, что тебе пригодится в этот уикенд.

Бесси открыла пакет — там лежали ее любимые шоколадные конфеты.

— Рей Фарроу, ты самый лучший мужчина на свете, — объявила Бесси, отправив конфету в рот. — Знаешь, я думала над тем, что ты сказал по поводу того, что мы должны знать друг о друге какие-то вещи.

— Да, но ты ответила, что это не имеет значения, — ворчливо напомнил Рей, садясь за руль.

— Кое-что нам все-таки следует знать. Например, я ничего не знаю о твоем детстве, и моим родственникам это может показаться странным.

Бесси понимала, что попытка вытянуть из Рея что-то, ссылаясь на родственников, шита белыми нитками, но Рей, к счастью, ничего не заподозрил.

— Тебе уже известно, где я вырос. Ты знаешь, что всю свою жизнь я прожил в штате Виктория и учился в Мельбурнском университете на государственную стипендию.

Бесси выразительно вздохнула, давая понять, что ее не устраивают такие обтекаемые ответы.

Рей тоже вздохнул.

— Что конкретно ты хотела бы знать? — спросил он.

— Что-то более личное.

— Не ожидал от тебя, — тихо произнес Рей, и у Бесси возникло ощущение, что он упрекает ее в предательстве.

— Хорошо, — сказала она, — не хочешь говорить — не будем. Но мои родственники наверняка будут задавать тебе подобные вопросы, поэтому тебе стоит приготовиться.

В молчании прошло несколько минут. Бесси отвернулась к окну и вздрогнула, когда Рей вдруг заговорил:

— Я сменил шесть приютов. Одна семья собиралась усыновить меня, но главу семьи послали на работу за границу. Нужные бумаги не успели оформить, и я остался в детдоме. Потом я поступил в университет. У меня там был приятель, он помог с работой в Мельбурне, остальное ты знаешь в общих чертах.

У Бесси защемило сердце от жалости. Шесть детских приютов...

— Рея, я...

— Это было здорово, — бодро сказал он. — Как в туристическом проспекте — новые места, новые лица. У меня даже была отдельная комната однажды.

Но не семья. Рей как будто снова потерял родителей, когда с его усыновлением ничего не получилось.

Бесси повернулась к нему и пробормотала:

— Мне так жаль...

— Не надо, — оборвал он ее. Сердитое выражение его лица не соответствовало фальшиво бодрому тону Рея. — В итоге моя жизнь сложилась неплохо. Я не искал твоей жалости и не хотел обсуждать это. Но вы все такие настойчивые.

Все? Кого он имеет в виду? Женщин? Зачем я толкнула его на этот разговор, зная, что он ему неприятен? — досадовала на себя Бесси. Надеялась, что значу для него больше, чем все остальные женщины?

Бесси напомнила себе, что Рей ее друг и их отношения никогда не перерастут в нечто большее, но если она будет и в дальнейшем вести себя эгоистично, то лишится и его дружбы.

— Ты неправильно понял меня, Рей. Я не жалела тебя, а извинялась за свое любопытство. Это не моего ума дело. У нас у всех есть свои скелеты в шкафу, и мне не следовало забывать об этом.

— Какую часть своей жизни ты не хочешь обсуждать? — спросил он.

Бесси считала себя обязанной сказать ему об этом, во всяком случае, пока они не приехали в ее родной город.

— Алана Кейтса.

— Парня, с которым ты встречалась? — уточнил Рей.

— Да. — Бесси глубоко вздохнула. — Мы с Аланом были помолвлены в течение полугода.

— Что? — Рей чуть не выпустил руль.

— Он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась.

— Ты? — изумленно произнес он. — Такой противницы брака, как ты, я еще не встречал.

Бесси предпочитала считать себя противницей не брака, а патриархата. В доме ее родителей все решения, касающиеся жизни семьи, принимал отец, и Бесси однажды поклялась, что никогда не будет такой пассивной, как ее мать. А еще был случай, когда любимая учительница Бесси вышла замуж и уехала с мужем в городок, где ему предложили работу, хотя для нее в местной школе на тот момент не нашлось вакансии. Бесси тогда почувствовала себя лично оскорбленной.

Будучи разумным человеком, Бесси понимала, что отношения двух людей требуют уступок с обеих сторон. Алан был ее первым любовником, и она смотрела на их отношения с восторженным идеализмом. Он постоянно выражал свое восхищение ее независимым характером, и Бесси даже хотелось показать ему, что она тоже способна на компромиссы. Но в один прекрасный день — уже после их помолвки — Алан объявил, что решил баллотироваться на пост мэра их городка. Эта новость потрясла Бесси, но больше всего ее расстроило то, что Алан даже не обсудил с ней свои намерения. Он просто принял решение и поставил ее перед фактом. Через какое-то время Бесси вдруг осознала, сколь часто уступала Алану в течение того времени, что они были вместе. Алан исподволь готовил ее к той самой жизни, которая ее не устраивала, о чем Бесси предупредила его с самого начала.

Может, ее мать до свадьбы тоже была свободолюбивой девушкой, имевшей в жизни свои цели и позиции, которые она постепенно сдавала во имя любви и компромиссов. Но, когда уступает только один человек, это уже не компромисс. Бесси любила отца и своего зятя, но иногда она просто выходила из себя, переживая за мать и сестру. Однако она сдерживала себя, поскольку сомневалась, что они приветствовали бы ее вмешательство в их личную жизнь. Бесси оставалось надеяться, что ее семья отнесется к ней с таким же пониманием.

— Не могу поверить, что ты была помолвлена, — сказал Рей, отвлекая ее от грустных мыслей. — Почему ты не говорила мне об этом раньше?

Он словно обвинял ее, и это удивило Бесси.

— Просто эта тема была мне неприятна. Кроме того, ты знал, что я довольно долго встречалась с Аланом.

— Не могу поверить в это, — повторил Рей.

Сейчас, оглядываясь назад, Бесси тоже не верила в это. Ее утешало то, что она извлекла урок из своей ошибки.

 

4

Рей уже целый час ехал, сверяясь с листком, на котором Бесси набросала их маршрут. А Бесси спала. Если бы не ее глубокое ровное дыхание, Рей подумал бы, что она притворяется, чтобы не продолжать их напряженный разговор.

Раньше она всегда представляла свой разрыв с Аланом как нечто естественное, объясняя это тем, что у них были разные цели после окончания университета. Это не вызывало у Рея вопросов, но что произошло на самом деле между ними? Может, у них остались какие-то неразрешенные проблемы, и это объясняло, почему Бесси ни с кем не встречается сейчас. Есть ли вероятность, что она скучает по этому Алану и хочет снова сойтись с ним?

Бесси приводила массу причин, почему у нее никого нет, но Рей до сих пор удивлялся, что она не имеет любовника. Она могла закатывать глаза и говорить, что у него избыток тестостерона, но он прекрасно видел, как она гасит эмоции с помощью физических нагрузок. Бесси, очевидно, подавляла в себе таким образом сильные сексуальные потребности.

Рей сказал себе, что не его дело рассуждать о ее сексуальных желаниях. Когда они только подружились, равнодушие Бесси к любовным интрижками и к отношениям с мужчинами вообще делало ее в глазах Рея «безопасной». И он невольно утратил бдительность. Сейчас он сожалел, что слишком близко подпустил к себе Бесси, потому что в последнее время находиться с ней наедине было так же безопасно, как в клетке с голодным хищником.

Тем не менее он добровольно вызвался провести с ней уикенд, отчего завязнет еще глубже. Болван, самокритично подумал Рей.

Рей сбавил скорость перед поворотом. Бесси открыла глаза и зевнула.

— Что такое? Мы заблудились? — почти с надеждой спросила она.

— Нет. Мы, кажется, приехали.

Бесси достала зеркальце и проверила макияж.

— Да, приехали. Через минуту увидишь дом.

И действительно, дорога привела их к большому фермерскому дому. Дверь распахнулась, и на улицу выбежали несколько человек, радостно приветствуя их.

Бесси вышла из машины с видом гладиатора, идущего на бой со львами. Трудно было сказать, кто, она или Рей, проявлял меньший энтузиазм по поводу предстоящего уикенда.

Первым к ним подошел широко улыбающийся молодой светловолосый мужчина. Даже не взглянув на Рея, он подошел к Бесси и крепко обнял ее, оторвав от земли.

— Бесс! Ты стала еще красивее! — Он поцеловал ее в щеку и только потом отпустил. — Я соскучился по тебе.

Мужчина, казалось, не замечал напряжения Бесси.

Рей подошел к ней и ободряюще улыбнулся. Бесси ответила ему улыбкой, дернув уголками рта.

— Рей, познакомься, это Алан Кейтс.

Рею он сразу не понравился.

Возможно, это чувство возникло у него до их встречи, но Алан вызвал у него еще большую антипатию, когда с видом собственника обнял Бесси за плечи.

Рей уже собрался вежливо напомнить бывшему жениху, что его бросили сто лет назад, но Алан быстро увел Бесси к родителям, подальше от него. Рей почувствовал, как по его спине пробежал холодок, но решил, что это от вечерней прохлады, а не от знакомого ощущения брошенности.

К нему подошла темноволосая молодая женщина, внешне похожая на Бесси.

— Не волнуйся, она и думать забыла об Алане с тех пор, как вернула ему обручальное кольцо.

У Рея были сомнения на этот счет, но он улыбнулся.

— Я Рей, а вы, должно быть, Пегги Уайт.

— Уже Пегги Норгейт. — Она обернулась к стоящему за ее спиной мужчине. — А это мой муж Эндрю.

Рей пожал Эндрю руку.

— Рад нашему знакомству.

— Мы тоже, — ответил Эндрю. — Нам всем хотелось познакомиться с тобой. Бесси в первый раз приехала домой со своим парнем. Наверное, она действительно влюбилась в тебя.

Рей по привычке чуть не ответил: «Мы с ней друзья», — но в последний момент вспомнил, в качестве кого он находится здесь.

— Я тоже влюблен в нее, — сказал он.

Странно, но, произнеся эти слова, он почувствовал на мгновение нечто похожее на сожаление, что на самом деле это всего лишь притворство.

Мать Бесси подошла к ним как раз в ту минуту, когда Рей сделал свое признание. Она сердечно обняла его.

— Я Элизабет Уайт.

— Приятно познакомиться с вами, мадам. Рей Фарроу.

Рею пришлось высвобождаться из ее объятий, поскольку она явно не хотела отпускать его.

— Добро пожаловать в нашу семью, — сказала Элизабет и, подмигнув, добавила: — Может, мы скоро сыграем еще одну свадьбу.

— Мама! — возмутилась Бесси. — Не пугай Рея своими преждевременными свадебными планами, хорошо?

Элизабет Уайт бросила на свою старшую дочь понимающий взгляд.

— Когда ты сказала мне по телефону, что у тебя наконец появился кто-то, я знала, что это будет Рей. Судя по тому, как ты о нем говорила, мы с бабушкой еще несколько месяцев назад решили, что ты влюбилась в него.

Бесси схватила Рея за руку.

— Пойдем, ты еще не познакомился с моим отцом.

Рей повернулся к Элизабет.

— Бесси говорила обо мне? — удивленно спросил он.

— Конечно, — радостно подтвердила Элизабет. — Она сказала, что вы работаете вместе, что ты прекрасный специалист, а также что ты создаешь свою компанию.

— Ну, пока еще рано говорить о компании, — заскромничал Рей. — Я просто делаю кое-что на стороне, и это приносит мне постоянный доход.

Элизабет просияла.

— Значит, ты сможешь обеспечить семью. Это очень важное качество для будущего...

— Мама! Хватит!

— ...мужа, — невозмутимо закончила Элизабет. Сейчас взоры всех были направлены на нее, и она добавила: — Бесси не преувеличивала, сказав, что ты самый привлекательный мужчина в Мельбурне. Ты понравился ей в первую же вашу встречу.

— Я никогда не говорила этого! — в отчаянии выкрикнула Бесси.

Рей был уверен, что она не говорила, но его удивил ее горячий протест. Они же должны изображать влюбленную пару.

Неожиданно ему пришла в голову мысль а может, Бесси отрицает это больше для себя? Рей никогда раньше не слышал о мужской интуиции, но сейчас ему показалось, что она у него есть. Он не мог утверждать, что Бесси борется с теми же желаниями, которые одолевают его в последнее время, но он не мог избавиться от этой мысли.

Рей оставил свои размышления, как только увидел, что протесты Бесси вызвали у Алана Кейтса довольную ухмылку. Тот смотрел на нее, как кот на миску со сметаной, которую ему скоро дадут.

— Ты хочешь сказать, что равнодушна к нему? — спросил Алан.

Рей вместе с остальными ждал, что она ответит. Бесси быстро исправила свою оплошность:

— Нет, разумеется. Я просто не уверена, что именно так говорила маме о Рее.

— Мои ученицы сказали бы, что он «высший класс», — заметила Пегги и, когда ее муж хмыкнул, добавила: — Я не слепая.

— Она говорила, Рей, что ты часто меняешь женщин, и мне стало ясно, что она ревнует, — продолжила Элизабет. — Много же времени ей потребовалось, чтобы признаться в своих чувствах!

Бесси потянула Рея за руку.

— Пошли, познакомлю тебя наконец с отцом.

Он прошептал ей на ухо:

— Но я получаю такое удовольствие от разговора с твоей мамой. Ради одного этого стоило сюда приехать.

— Папа, это Рей Фарроу.

Мистер Уайт с интересом посмотрел на Рея.

— Сынок, если ты обидишь мою малышку, будешь иметь дело со мной. Учти, я хороший стрелок.

— Джон, что ты говоришь! — Элизабет всплеснула руками. — Если бы ты не отпугивал всех ее кавалеров, она бы давно вышла замуж.

— Мама! — выкрикнули в унисон Бесси и Пегги.

Алан покашлял, как бы давая понять присутствующим, что его мистер Уайт не отпугнул.

Джон взлохматил Бесси волосы.

— Не слушай ее, — посоветовал он дочери. — Поспешишь — людей насмешишь. Главное, найти хорошего парня.

Он прошелся взглядом по Рею, будто пытаясь определить, подходит ли тот под это определение.

Алан снова прочистил горло.

— Лично я с нетерпением жду, когда можно будет отведать приготовленные Элизабет блюда. Кто-нибудь еще проголодался?

Раздались одобрительные возгласы, и все направились к дому. Рей и Бесси немного отстали.

— Не думал, что твое семейство слышало обо мне столько приятных вещей, — тихо сказал он.

Ему было приятно, что он занимал в жизни Бесси довольно значительное место, если она сказала своим родным даже о его планах на будущее.

Бесси прижала пальцы к вискам.

— Мы находимся здесь не больше десяти минут, а я уже готова вернуться в Мельбурн. Этот уикенд будет сплошным кошмаром.

— Да-а, — иронично протянул Рей, — нам всем приходится переживать такие кошмары, вынуждать себя к общению с родственниками, которые счастливы видеть нас. — Он, правда, тут же пожалел о своих словах. — Прости, Бесси, я не это имел в виду.

— Ты уверен?

Она внимательно посмотрела на него. Рей слегка покраснел, чувствуя неловкость, и еще раз пожалел, что рассказал ей в машине о своем сиротском прошлом.

— Уверен, — твердо ответил он. — Тебе, конечно, не все здесь нравится, но твои домашние очень рады видеть тебя.

Хотя Алан Кейтс рад немного больше других, мысленно добавил он.

— Я не помешаю? — раздался робкий голос Пегги, появившейся в дверном проеме.

— Нет, — хором ответили они.

Рей среагировал быстро, потому что это дало ему возможность закончить нелегкий разговор с Бесси. А ее мгновенная реакция и нервный тон объяснялись, как Рей подозревал, опасением, что кто-то из членов семьи мог услышать, как она жалуется на них.

Как ни крути, но их поспешное «нет» прозвучало скорее как виноватое «да». Пегги понимающе улыбнулась.

— Мне очень жаль прерывать вас, но мама беспокоится, что еда остынет. Вы скоро?

Рей моментально воспользовался случаем удрать.

— Пойду помогу накрыть стол, отблагодарю миссис Уайт за приготовленный ужин. Леди, прошу извинить меня.

Уже войдя в прихожую, Рей услышал, как Бесси недовольно спросила сестру:

— Зачем Алан пришел?

Я бы тоже хотел это знать, подумал он.

— Вы с ним давно знаете друг друга, и вообще, мы все выросли вместе, — ответила Пегги. — Вполне естественно, что он хочет повидаться с тобой. Кроме того, нашим родителям приятно иметь мэра города за своим столом. Ну ладно, хватит об Алане! Почему ты не позвонила мне и не сказала о своем романе? Как ты могла скрывать от меня такое?

— Это так, Пегги, несерьезно, — ответила Бесси.

— Ну да! Ты смотришь на него такими глазами...

Рей понимал, что Пегги видит то, что она ожидала увидеть, но ему все равно было приятно слышать эти слова. Улыбнувшись, он прошел в дом.

С кухни доносился восхитительный запах и слышались веселые голоса. Это был настоящий дом. Рей проглотил ком в горле и направился на звук голосов. Бесси, ураганом ворвавшаяся в дом, чуть не сбила его с ног. За ней следовала Пегги.

— Никто не удосужился сказать мне, что она здесь! — возмущалась Бесси, стремительно продолжая свой путь.

— Я думала, ты знаешь, — оправдывалась Пегги.

— Бабушка приехала, и Бесси расстроилась, что никто не сказал ей об этом, — пояснила Пегги Рею.

— Как она? — спросил Рей, зная, как Бесси всегда беспокоилась о здоровье своей бабушки.

Пегги вздохнула.

— По-всякому.

Они вошли в гостиную. Она была обставлена просто, но со вкусом и даже элегантно. Рей сразу увидел Бесси, стоявшую на коленях перед креслом, в котором сидела пожилая седовласая женщина. Она обернулась за звук его шагов.

— Рей, познакомься с моей бабушкой Маргарет, — сказала Бесси. — Ба, это...

Маргарет сдвинула очки на кончик носа.

— Отодвинься немного, девочка, я хочу взглянуть на него.

Она прищурилась и так внимательно стала изучать его лицо, что Рей уже приготовился показать зубы. Наконец очки снова опустились на переносицу.

— Зрелый мужчина, — вынесла вердикт Маргарет.

Что, интересно, сказать на это? Но Рею не пришлось ломать голову над ответом, потому что Маргарет снова заговорила:

— Надеюсь, такой мужчина, как ты, знает, как сделать женщину счастливой.

— Я... гм... стараюсь, мэм.

— Вот и старайся. Моя внучка заслуживает счастья.

Маргарет протянула ему руку царственным жестом, и Рей, улыбнувшись, поцеловал ее.

Он представлял ее совсем другой — немощной старушкой, укутанной пледами. Кожа Маргарет была морщинистой, конечно, но взгляд ее глаз был живым и острым, а улыбка озорной. Если бы Рей не знал, то подумал бы, что эта женщина не болела ни разу за всю свою жизнь.

Элизабет пригласила всех за стол. Большой дубовый стол был заставлен разнообразными блюдами, но Элизабет, видимо, этого казалось мало, и она задействовала под угощение еще и сервировочный столик.

— Кто еще должен прийти на ужин? — шепотом спросил Рей у Бесси.

— Никто, все уже здесь.

— Ты уверена? Твоя мама, по-моему, наготовила на целую футбольную команду.

Бесси улыбнулась.

— Добро пожаловать в дом Уайтов. Надеюсь, ты успел изрядно проголодаться, Рей? — Хотя они говорили шепотом, она наклонилась к нему и еще тише сказала: — Спасибо тебе.

Он хотел ответить, что ничего особенного пока не сделал, но у Рея вдруг все смешалось в голове, когда он почувствовал, что лицо Бесси почти касается его лица. Карие глаза Бесси были широко открыты, словно она сделала какое-то неожиданное открытие.

Рей представил себе, какой теплой будет ее кожа, когда он прикоснется к ней своими пальцами. Но его мечтания были прерваны скрипом отодвигаемого стула. Алан собирался занять место по другую сторону от Бесси, но он не успел этого сделать, поскольку Маргарет распорядилась:

— Алан, подойти сюда и сядь рядом со мной, хорошо? Я хочу спросить у тебя кое-что, но у меня плохой слух, и я не услышу тебя, если ты будешь далеко.

— С удовольствием, — после секундного колебания ответил Алан с кислой улыбкой.

Маргарет рассеянно улыбнулась ему, но ее глаза светились триумфальным блеском.

Старушка хитра, как лиса, подумал Рей.

Отец семейства благословил трапезу, и Рей, следуя примеру остальных, принялся за дело. Попробовав стряпню Элизабет, он решил, что обязательно отведает все блюда понемногу, даже если у него лопнет живот в конце ужина. Это не яичница с беконом или вареные сосиски с зеленым горошком, от которых Рея уже тошнило.

Он улыбнулся Элизабет и сказал:

— Миссис Уайт, при других обстоятельствах я бы женился на вас.

Элизабет не успела отреагировать на комплимент, как подал голос Алан:

— У меня создалось впечатление, что брак не для вас. Элизабет, кажется, говорила что-то по поводу нескончаемой вереницы женщин. Похоже, вы встречались с половиной женского населения Мельбурна.

Ах ты поганец, подумал Рей и с милой улыбкой заметил:

— Пожалуй, ближе к четверти. Но благодаря им я могу по-настоящему оценить достоинства Бесси. Не мне вам говорить о них.

Рука Алана с зажатым в ней ножом повисла в воздухе, его голубые глаза были острыми и холодными, как кусочки льда.

— Вы правы, я очень хорошо знаю Бесси. — Алан сделал ударение на слове «очень». — Мы ведь росли вместе и знаем друг друга давно, — добавил он, все же смягчив свой намек.

— Да, я в курсе, что вы предложили Бесси выйти за вас замуж. Мне повезло, что она отвергла вас.

Алан покраснел как рак. Возможно, он нагрубил бы Рею или даже бросился на него с ножом, но Элизабет поспешила разогнать тучи, сгустившиеся над столом.

— Я рада, что вам понравилось, как я готовлю, Рей, — сказала она. — Я старалась научить и моих девочек готовить.

— Бесси делает великолепные блинчики с шоколадной подливой, — немедленно сообщил Рей.

Прищурившись, Алан перевел взгляд с Рея на Бесси и обратно и ехидно спросил:

— Часто завтракаете вместе?

Рей подыскивал слова для такого ответа, чтобы заткнуть рот своему противнику и при этом не вызвать у Джона Уайта желания достать свое охотничье ружье.

Его выручила Бесси.

— Это говорит о том, насколько удобно жить в одном доме. Мама, просвети меня о последних сплетнях в нашем городке.

Элизабет с энтузиазмом откликнулась на просьбу дочери и начала подробно рассказывать, что произошло в жизни каждого жителя Бендиго с тех пор, как Бесси уехала в Мельбурн. Под конец она сказала:

— Твоя кузина Джемма снова развелась и вернулась из Сиднея. А та симпатичная Вивьен Сэвадж, с которой ты училась в школе, ждет ребенка. Маме Вивьен можно позавидовать — у нее будут внуки.

— О чем ты говоришь?! — обиженно воскликнула Пегги. — Через несколько месяцев у тебя их будет двое!

— Ты ждешь двойню? — с удивлением спросил Рей.

— Когда ты уходишь в декретный отпуск? — строго спросил Джон. — Мне не нравится, Пегги, что ты продолжаешь работать в твоем положении.

— Пап, я беременна, а не больна. Буду работать до рождественских каникул. В школе уже нашли мне замену, так что все лето я проведу с малышами, а потом выйду на работу. А может, и останусь дома.

— Останешься дома? — переспросила Бесси, во все глаза глядя на сестру.

Пегги кивнула.

— Да, мне хочется видеть, как они будут расти. Это время проходит очень быстро.

— Значит, ты решила бросить работу и стать домохозяйкой? — допытывалась Бесси.

Рей подумал, что она даже не догадывается, что ее голос звенит от негодования.

— А что плохого в том, чтобы быть домохозяйкой, Бесси? — с вызовом спросила Элизабет.

— Лично я люблю детей, — встрял Алан, хотя никто не спрашивал его мнения по этому вопросу. — Рей, а как вы относитесь к детям? Видите себя в роли отца?

Хотя Рей предвидел такого рода вопросы, он растерялся. В течение многих лет он не позволял себе думать о создании собственной семьи, особенно после того, как от него ушла Синтия и он окончательно понял, что не создан для постоянных отношений. Но сейчас перед его глазами возник ребенок — малыш с огромными карими глазами, подозрительно похожий на Бесси.

А она в этот момент смотрела на Алана. Глаза ее блестели, на щеках алели яркие пятна. Рей заметил, как вздымается ее грудь с каждым сердитым вдохом. Она даже не понимает, насколько хороша сейчас, подумал он.

Наконец Бесси натянуто засмеялась.

— Алан, я думаю, допрос моему мужчине может устраивать мой отец, а не ты. — Она сделала ударение на слове «моему».

Алан опустил глаза.

Джон перевел разговор на другую тему.

— Увлекаешься футболом, Рей? — спросил он.

Рей предпочитал теннис, но за ужином он вставлял короткие замечания, когда Джон и Эндрю обсуждали игру двух ведущих команд, и поэтому Джон решил, что Рей любит футбол. После футбола заговорили о погоде, потом еще о чем-то, но, по крайней мере, никто уже не спорил о роли женщины в современном обществе и не намекал на прошлую связь Бесси с Аланом. Наконец ужин закончился.

Элизабет пыталась уговорить своих гостей съесть еще что-нибудь, но ее предложение было встречено стонами протеста.

— Пегги, ты должна есть сейчас за троих. И ты, Бесс, могла бы отведать пудинга. Рей, еще немного жареного картофеля?

— Я, пожалуй, начну убирать со стола, а то она прочтет очередную лекцию о том, что современные молодые люди слишком худые, — тихо сказала Рею Бесси.

— Я помогу тебе, — отозвался он.

Алан тут же встал из-за стола.

— Я тоже могу поучаствовать в этом. Рей, я покажу тебе, куда что ставить, ведь здесь практически мой второй дом.

Рей подумал, что с таким же успехом Алан Кейтс мог написать у него на лбу «аутсайдер». А когда он им не был? Находясь сейчас среди людей, Рей, тем не менее, на секунду ощутил себя совершенно одиноким.

Будто почувствовав настроение Рея, Бесси дотронулась до его руки. Ее прикосновение наполнило Рея необыкновенной теплотой и избавило от острого ощущения одиночества.

— Просто помоги мне пережить эти дни, — сказала Бесси, когда они несли грязную посуду на кухню. — И я обещаю, что ты больше никогда не приедешь сюда.

Она мыла тарелки, а Рей вытирал их. Алан подносил посуду из столовой и все пытался вклиниться между ними. Это доводило Рея до бешенства.

— Не могу сказать, что я в восторге от твоего бывшего дружка, — тихо произнес он, когда Алан в очередной раз отправился в столовую.

— Это, кажется, все заметили, — так же тихо отозвалась Бесси. — Я ценю, что ты демонстрируешь моим родственникам ревность, но отнесись к этому спокойнее.

У Рея возникло ощущение, что она недовольна, и он решил, что Бесси на стороне своего бывшего жениха.

— Если хочешь, я вообще могу не изображать твоего поклонника и...

Он замолчал, потому что в этот момент вернулся Алан. Перед тем, как уйти за следующей стопкой посуды, он ухитрился ненадолго прижаться к Бесси.

— Как я уже говорил, если между вами осталось что-то и ты хочешь обсудить это с ним, я готов... — проскрежетал Рей, дождавшись, когда они с Бесси остались наедине.

— Ты что, смеешься? — Ужас, застывший в ее глазах, был для Рея бальзамом. — Я не это имела в виду! Прошу тебя, не реагируй на Алана и его подначивания. Ведь я затеяла весь этот спектакль частично из-за него, чтобы он знал, что у меня есть поклонник и не лез больше ко мне.

Рей взглянул на дверь и заметил, что их хорошо видно из столовой, где находились все гости.

— Твоя бабушка, насколько я понял, мечтает видеть тебя в объятиях хорошего человека, так?

Не делай этого! — предупредил его внутренний голос.

— Да, — ответила Бесси.

Рей взял из ее рук тарелку и поставил на стол. Может, ему действительно не стоит этого делать, но что может случиться от одного поцелуя? Он только удовлетворит свое любопытство и успокоится на этом.

Рей оперся рукой на край раковины и наклонился к Бесси.

— У меня есть идея, которая приведет твою бабушку в полнейший восторг, — прошептал он.

И огорчит Алана, добавил он про себя.

Глаза Бесси превратились в темные глубокие омуты, в которых он мог легко утонуть. Ее ресницы затрепетали, глаза закрылись, и она потянулась к нему. Их губы встретились.

Рея словно огнем опалило. Несмотря на внутреннее сопротивление, он уже много раз представлял себе, как держит Бесси в своих объятиях и целует. Сейчас он понимал, что действительность оказалась для его чувств более разрушительной, чем фантазия. Он обманывал себя, считая, что от одного поцелуя ничего не случится.

Однако он уже совершил ошибку и поцеловал Бесси, а значит, поцелуй этот должен быть самым настоящим.

Шок быстро сменился желанием. Нет-нет, не надо! — пыталась сдержать Бесси свои эмоции.

Но что она могла поделать, когда Рей дразнил ее губы кончиком языка? Превратившись в податливый воск в его объятиях, Бесси приоткрыла губы, и язык Рея скользнул внутрь ее рта. Она не испытывала ни малейшего смущения, только желание и пронзительное чувство правильности происходящего.

Почему они не целовались раньше?

На этот важный вопрос имелся, наверное, ответ, но в данный момент Бесси не хотела думать и могла только чувствовать жар тела Рея и вкус его губ. Вместо того, чтобы удовлетворить растущий чувственный голод, этот наркотический поцелуй вызывал в ней еще большее желание.

Пальцы Бесси скользнули к верхней пуговице на сорочке Рея. Она хотела не только снять с него сорочку, она хотела...

— Кхм.

Джон, находившийся в столовой, громко прочистил горло, напомнив Бесси, что они с Реем не одни. Бесси медленно отступила от Рея, подумав, что, если бы его проникновенный поцелуй продлился еще несколько мгновений, она быстро положила бы конец их платоническим отношениям.

Что на меня нашло? — мелькнуло у нее в голове. Теперь, когда губы Рея уже не прикасались к ней, Бесси могла трезво мыслить. Я не буду кувыркаться с ним ни на кухонном столе, ни где-то еще, поклялась она себе, стараясь не обращать внимания на жаркую влагу и сладостную боль внизу живота.

— Бесси, я...

— Не сейчас.

Она боялась встретиться с Реем взглядом, боялась того, что могла прочесть в его глазах.

Бесси надеялась, что они больше не вернутся к этому разговору. Да и о чем говорить? Рей ее друг, а поцелуй был показным — для ее родственников и для Алана. А то, что он был горячим, еще ни о чем не говорит. У Рея богатая практика, и он просто не умеет иначе целоваться с женщиной.

В кухню вошла Пегги с двумя соусницами. Поставив их в раковину, она шепнула, впрочем, не очень тихо:

— Несерьезно, говоришь? На мой взгляд, Бесси, серьезнее не бывает.

— Что ты имеешь в виду? — сердито буркнула Бесси. — Подумаешь, поцелуй!

— В последний раз я видела такой страстный поцелуй в кино, — сообщила Пегги, подмигнув Рею.

Он тоже подмигнул ей, очень довольный собой. Их заговорщицкое перемигивание почему-то раздражало Бесси. Она даже обрадовалась, когда в кухню вошел Алан со стопкой тарелок. Он со стуком опустил их на стол.

— Осторожнее, — предупредила его Пегги, — это фамильный сервиз.

Алан извинился, но чувствовалось, что внутри у него все кипит.

— Я здесь больше не нужен, — пробормотал Рей.

Понятно, подумала Бесси.

Своим поцелуем он помог ей убедить Алана, что от прошлого костра не осталось даже крошечной искры. За что она была благодарна Рею, но... Она привезла его сюда для того, чтобы ее семья не навязывала ей женихов, включая бывшего. Так почему же она злится, что Рей поцеловал ее именно по этой причине?

Я не злюсь, сказала себе Бесси и начала с остервенением тереть губкой тарелку. Хорошо, что в таком случае со мной происходит? Я смущена, возбуждена или удивлена? Интересно, во время поцелуя Рей испытывал те же эмоции, что и я?

Можно спросить его об этом позже, но Бесси знала, что не спросит. Что это даст? Все равно они останутся только друзьями. Ей надо делать карьеру, а если они начнут встречаться, босс уволит ее или Рея, а может, сразу обоих.

Возможно, она напрасно так переживает из-за поцелуя, который Рей воспринял как нечто обыденное. Но это Бесси тоже не обрадовало.

После того, как посуда была перемыта, Бесси заявила, что она устала и отправляется в гостиницу.

— У вас с Реем забронирован номер? — спросил Алан.

— Номера, — уточнила Бесси. — Но это тебя не касается.

— Я просто забочусь о старой подруге.

Бесси повторила то, что говорила своим родным на протяжении нескольких лет:

— Я сама могу позаботиться о себе.

— Но, дорогая, у тебя для этого теперь есть Рей, — возразила Элизабет.

— Понимаете, — вмешался Рей, — Бесси действительно очень самостоятельная. Это мне нужна нянька. Бесси приучает меня к организованности и порядку.

Бесси готова была обнять его за это. Но она решила воздержаться, пока не придет в себя после их сногсшибательного поцелуя. Лет этак через пятьдесят.

 

5

— Один день пережили, — сказала Бесси, когда они отъехали от дома. — Сможешь выдержать до конца эту пытку или сделаем вид, что тебя срочно вызывают в Мельбурн?

Рей устало усмехнулся.

— Выдержу. Мне страшно подумать, что ты со мной сделаешь, если я оставлю тебя здесь одну. Хотя...

— Что?

— Они все просто влюблены в тебя.

Бесси тоже любила их, но... на расстоянии.

Дело было не только в том, что у ее матери была навязчивая идея выдать ее замуж, а отец пытался слишком опекать ее. И даже не в том, что Пегги сдала свои позиции и мечтала стать домохозяйкой. У Бесси глубоко внутри сидела обида на родных за то, что они не ценили ее за ее достоинства.

Вскоре после переезда в Мельбурн она приехала домой на пару дней и привезла с собой несколько чертежей — показать, чем она занимается. Мать постоянно находилась на кухне, и ей некогда было смотреть на них. Отец лишь взглянул на чертежи, благосклонно кивнул и спросил, не нужны ли ей деньги. Им даже в голову не приходило, насколько важной была для Бесси работа и как она стремилась доказать, что может зарабатывать себе на жизнь своим трудом.

— Бесси? — Рей отвлек ее от грустных мыслей, за что она была благодарна ему, пока он не произнес: — Я по поводу того поцелуя...

— А, ерунда.

— Ерунда?

— Конечно.

Бесси не хотела говорить на эту тему, чтобы не услышать, что это было частью игры. Она же знала, что Рей воспринимает ее как подругу, коллегу, товарища. До сегодняшнего вечера Рей как будто не замечал, что она женщина.

Он кокетничал с ней, конечно, но это было его естественное состояние, и лично к ней не имело никакого отношения. И слава Богу, потому что Бесси не хотела, чтобы Рей питал к ней какие-то иные чувства, кроме дружеских. Ее вполне устраивали приятельские отношения, которые, она надеялась, продолжатся, когда ее проснувшаяся женская суть поймет, что тревога была ложной, и успокоится.

— Я очень благодарна тебе, это было неплохо, — сказала Бесси, как бы подводя итог. — Возможно, нам придется повторить это, но в присутствии зрителей, разумеется.

— Конечно, — коротко произнес Рей.

Почувствовав его недовольство, Бесси подумала, что она, очевидно, слишком слабо выразила ему свою благодарность.

Спустя несколько минут Рей снова заговорил, и голос его звучал нормально.

— Не хочу сказать ничего плохого о твоем родном городе, но здесь как-то мрачновато.

Бесси удивленно посмотрела на него.

— Не могу поверить, что мужчина, живущий в большом городе со всеми его пороками и преступностью, может испытывать страх в таком тихом, спокойном месте.

— Мы едем по этой дороге уже десять минут и еще не встретили ни одной машины, — сказал Рей. — Мне кажется это странным.

— В провинции люди, как правило, рано ложатся спать, — объяснила Бесси.

— Об этом можно только мечтать.

— Жизнь здесь, конечно, скромнее, но зато между людьми существуют теплые, дружеские отношения. В общем-то здесь неплохо. Просто такая жизни не для меня, и это была одна из главных причин, по которой мы с Аланом расстались.

— Ты сказала «расстались». Насколько обоюдным было это расставание? — спросил Рей.

— Это было мое решение, — коротко ответила Бесси, решив не вдаваться в подробности.

Зачем рассказывать обворожительному Рею о недостатках ее бывшего жениха? Алан пошел по проторенной дорожке, которую проложили для него его предки. Он стал мэром не потому, что очень хотел этого, а оттого, что это было легче, чем начинать что-то новое. Бесси не могла представить, чтобы Алан организовал какое-то свое дело. И, хотя Алан считался в их городке завидным женихом, любая женщина, по мнению Бесси, предпочла бы светловолосому обходительному мэру красивого, не слишком высоконравственного Рея и его головокружительные поцелуи.

Руководствуясь указаниями Бесси, Рей свернул один раз, потом другой, и вскоре показалась неоновая вывеска «Отель».

— Ты нарочно выбрала место подальше от дома твоих родителей? — спросил Рей.

Бесси засмеялась.

— Здесь небольшой выбор. На всю округу всего две гостиницы, эта лучшая. Здесь чисто и цены сносные.

— Я не жалуюсь, просто меня удивило, что твои родители не настояли, чтобы мы остались в их доме.

— Они бы оставили нас, но моя тетка и ее муж уже давно договорились, что остановятся у них. Они приезжают завтра.

Когда Рей затормозил у входа в гостиницу, Бесси поняла, насколько она устала. Она здорово перенервничала по поводу этой поездки и плохо спала после того, как сказала матери о существовании «молодого человека». Теперь, когда самая трудная часть — знакомство — была позади, на смену напряженному ожиданию пришла физическая усталость.

Пока Рей вписывал их фамилии в книгу гостей, Бесси постоянно зевала. Она с трудом поднялась по лестнице на второй этаж и была счастлива, увидев дверь своего номера. Пролепетав Рею «спокойной ночи», Бесси вошла в комнату, надеясь, что у нее хватит сил доплестись до кровати. Она даже не хотела чистить зубы и переодеваться.

В дверь постучали. Бормоча проклятия, Бесси потащилась к входной двери, но на полпути поняла, что стучали не в нее. Оглядевшись, она заметила еще одну дверь — рядом с кроватью. Она открыла ее и увидела улыбающегося Рея. Его сорочка, выпущенная поверх джинсов, была наполовину расстегнута. У Бесси возникло желание расстегнуть ее до конца.

— Я забыл взять зубную пасту, — сказал Рей.

— Между нашими номерами есть дверь? — удивленно спросила Бесси.

Это было настолько очевидно, что Рей даже не стал отвечать на ее вопрос.

— Так я могу позаимствовать у тебя зубную пасту? Она наверняка лежит в одной из многочисленных сумок, которые ты привезла с собой.

Бесси продолжала молча смотреть на него. Под ее пристальным взглядом Рей расстегнул остальные пуговицы, сбросил с себя сорочку и, не оглянувшись, швырнул ее за спину, в свою комнату. Бесси не могла понять — он готовится ко сну или дразнит ее. Возможно, ей удалось бы определить это, если бы она посмотрела на выражение лица Рея, но ее взгляд был прикован к его мускулистой груди. Потом он скользнул вниз, к полоске волос, уходившей под «молнию» джинсов.

Осознав, куда она смотрит, Бесси вскинула голову и увидела, что Рей наблюдает за ней. Хорошо еще, что он не смеялся над ней, зато его глаза излучали столько жара, что можно было обогреть весь отель.

— Так что насчет пасты? — повторил Рей. — Дыхание всегда должно быть свежим, никогда не знаешь, когда оно пригодится.

— Мм... ты пока переоденься ко сну, а я принесу тебе пасту через минуту.

Бесси хотела прийти в себя, у нее было такое ощущение, что ее язык прилип к нёбу.

— Я не одеваюсь ко сну, Бесс, а раздеваюсь. — Рей соблазнительно улыбнулся. — Могу продолжить, если ты не возражаешь...

— Нет! Я не знала, что ты спишь го... я хотела сказать... Присядь на секунду, сейчас принесу тебе пасту.

Если бы я не устала так, то справилась бы с этой ситуацией более достойно, подумала Бесси.

Рей сел на кровать и оттуда смотрел, как она роется в своих сумках. Бесси злилась, что он не воспользовался стулом, стоявшим у окна.

Ну и что, если он сидит на моей постели? Это же Рей, успокаивала она себя.

Ха!

Бесси понимала, что на любого другого мужчину она бы так не реагировала. Что-то в нем было такое, от чего она таяла, как ее любимый шоколад на солнце.

У нее позванивало в ушах, возможно, гормоны давали о себе знать. Как-то она сказала Рею, что полностью контролирует свое либидо, так что не позволит каким-то эмоциям управлять ее поступками.

Усталость и противоречивые чувства мешали Бесси трезво мыслить. К тому же ее сильно отвлекал сексуальный мужчина, непринужденно расположившийся на ее кровати.

— Вот, держи. — Бесси бросила Рею тюбик с пастой. — Вернешь завтра утром.

— Может, сначала ты воспользуешься ею, а потом я? — предложил Рей.

— У меня нет сил на это. Я уже ложусь спать.

Уходя, Рей задержался на пороге. Его теплый, ласкающий взгляд согревал ее, и Бесси не могла отвести глаз от его лица. Рей слегка наклонился к ней, и у нее так сильно забилось сердце, что его стук могли услышать в нижнем номере. Но для Бесси было важно, чтобы Рей не услышал его.

Она подумала, что он собирается поцеловать ее. Но ведь она предупредила его, что они должны притворяться только перед ее родственниками!

Может, тебе надо попрактиковаться, чтобы ваша игра выглядела естественной? — прошептал ей внутренний голос.

Возможно. Но Рей в самый последний момент выпрямился и, прошептав: «Спокойной ночи, Бесс», — скрылся в полумраке своего номера.

Бесси закрыла дверь и прокрутила в голове всю эту сцену. Что она сделала не так? «Спокойной ночи, Бесс»... Она была уверена, что Рей...

Но ты же не хотела, чтобы он поцеловал тебя, забыла? — произнес все тот же голос.

Действительно, очень хорошо, что этого не случилось. Зачем усложнять их отношения? Кроме того, Рей не нуждался в практике, если судить по тому, с каким умением он поцеловал ее в кухне. Лучше не смог бы ни один мужчина.

Все, хватит думать об этом, приказала себе Бесси. Рей ушел, и можно было наконец лечь в постель и заснуть.

Но не тут-то было. На матраце осталась вмятина от его тела, а в воздухе витал запах одеколона. У Бесси было ощущение, что Рей лежит рядом.

Она сбросила простыню, чтобы охладить свое пылающее тело. Бесси напомнила себе, что секс почти никогда не стоит ни времени, ни сил, которые уходят на него. А секс с Реем? В данном случае, возможно, и был смысл чем-то пожертвовать. Но только не карьерой. Она вложила уже слишком много сил в работу и ждала повышения, поэтому не хотела терять все это ради короткого удовольствия.

Но если подумать о серьезных отношениях... Нет, этого она тоже не хотела. Что, если она завязнет в них и потеряет себя как личность? Это же случилось с ее родной сестрой. И сама она уже шла к этому, когда встречалась с Аланом, а к нему она не чувствовала и сотой доли того, что чувствовала к Рею.

Бесси понимала, что все эти мысли крутятся у нее в мозгу от усталости, и, стоит ей хорошо выспаться, как все станет выглядеть более радужно.

Но как заснуть, если ее отделяла от обнаженного Рея какая-то паршивая дверь, через которую она слышала, как скрипит под ним кровать?

— Напомни мне, чем мы будем заниматься сегодня утром, — попросил Рей, когда они подъехали к дому ее родителей.

— Я буду выполнять свою часть, — ответила Бесси, — а ты...

— Свою, — закончил за нее Рей.

Бесси закатила глаза.

— Можешь пообщаться с отцом, если не хочешь поехать со мной посмотреть на свадебное платье моей кузины и затем отвезти Пегги к врачу.

— Рискну, пожалуй, остаться с мистером Уайтом.

— Правильный выбор. Не волнуйся, с ним ты не будешь скучать. Если он спросит, что тебя привлекло во мне, ни в коем случае не говори об интимных вещах. Короче говоря, не увлекайся ролью моего поклонника. Это нетрудно, ведь я понимаю, что ты не без ума от меня.

Рей засмеялся.

— Это похоже на вопрос. Хочешь выяснить это?

— Нет, с чего ты взял?

— О, неужели я слышу ссору?! — услышали они, выйдя из машины, голос Алана. — Надеюсь, в вашем раю все спокойно.

— Насколько мне помнится, — сказал Рей, — единственной неприятностью в раю был нежелательный змей, который пытался создать проблемы.

Бесси невольно подумала о том, сколько еще времени Алан будет преследовать их. Она надеялась, что он понял вчерашний намек.

— Что привело тебя сюда сегодня утром? — спросила она, растянув губы в улыбке, но тон ее был сухим.

— Я обещал твоему отцу помощь в одном деле.

— Очень мило с твоей стороны.

Рей громко хмыкнул.

— Пытаюсь загладить свою вину перед тобой. Может, это звучит банально, но я понял, что потерял, только когда ты ушла от меня. — Алан говорил так, словно Рея здесь не было. — Но ведь у нас было не все так плохо, да? Мы пережили немало хороших минут, Бесс.

Это верно, но у Бесси не было никакого желания выслушивать его исповедь.

— Все это уже в прошлом. В далеком прошлом, — добавила Бесси, подозревавшая, что Алана подстегивают не только приятные воспоминания, но и невозможность вернуть ее. — Сейчас я встречаюсь с Реем.

Чтобы подкрепить ее слова, Рей подошел к Бесси сзади и обнял ее, скрестив руки на животе Бесси, чуть ниже талии. Бесси почувствовала легкое головокружение. Она едва сдержала стон, когда Рей отвел в сторону ее волосы и провел губами по ее шее.

Где-то в доме хлопнула дверь, и Бесси очнулась. Сейчас ей было важнее сохранить ясность ума, чем изображать на пару с Реем влюбленных перед ее родными.

Из дома вышла Пегги. Бросив гневный взгляд в сторону Алана, она виновато посмотрела на сестру, как бы извиняясь, что допустила его присутствие здесь. Бесси улыбнулась, давая понять, что не сердится.

— Ты готова, Пегги?

— Да. Спасибо, что согласилась отвезти меня к врачу, а то Эндрю занят сегодня утром. Привет, Рей. Что собираешься делать?

— Общаться с вашим отцом. Бесси сказала, что я получу удовольствие от этого.

— Ну если она так сказала... — с легкой иронией произнесла Пегги.

— Не беспокойтесь, — вклинился в их разговор Алан. — Я могу помочь Рею в случае чего.

Бесси удержала вертевшуюся на языке саркастическую реплику и взглядом призвала Рея сделать то же самое. Открытой враждой ничего не добьешься, Бесси надеялась, что простое игнорирование Алана даст лучший результат.

Пегги помахала мужчинам.

— Желаю хорошо провести время. Рей, встретимся позже на... — Она замолчала, вспомнив об Алане. — В общем, до встречи.

— Где? — хором спросили оба.

Бесси напрочь забыла сказать Рею о раздаче подарков. Она кивнула ему, отзывая в сторону.

— Помнишь, я говорила тебе, что, когда вся семья собирается вместе, отмечается сразу несколько событий?

— Помню.

— Главное сборище состоится завтра, но сегодня во второй половине дня собираются наши родственники, живущие в городе, а также друзья Пегги и Паолы.

— Кто такая Паола? — спросил Рей.

— Моя кузина. Она помолвлена, и мы с Пегги хотим взглянуть на ее свадебное платье. Так вот, сегодня мы будем преподносить подарки Пегги в связи с предстоящим рождением у нее детей, а Паоле — в связи с предстоящей свадьбой.

— И я должен присутствовать при этом? — с ужасом спросил Рей. — Может, ты разыгрываешь меня, чтобы отомстить за мои прошлые шуточки?

— На самом деле, моя месть заключается в том, что это отнюдь не розыгрыш. Я знала, что это мероприятие состоится в этот уикенд, но думала, что будут только женщины, — объяснила Бесси. — Но вчера вечером мама сообщила, что приглашены и мужчины тоже. Мне, конечно, следовало сказать тебе об этом...

Бесси действительно хотела поставить Рея в известность, но ее голова в тот момент была занята другими мыслями. Например, как удержаться от того, чтобы не проникнуть в номер Рея, чтобы реализовать свои ночные фантазии.

— Послушай, Бесс, я все-таки мужчина. Я люблю смотреть теннис или футбол, а не глазеть на то, как раздают подарки.

— Я буду угощать тебя блинчиками весь год, — стала соблазнять его Бесси.

Это было испытанное средство, раньше осечек не случалось, но на этот раз Рей покачал головой.

— Блинчики на такую жертву не тянут.

У него был такой вид, словно ему предлагают посидеть на раскаленной сковородке. Бесси понимала его, но где-то она была даже рада, что он будет страдать вместе с ней на сборище ее родственников. Она бросила взгляд на Пегги, которая сердито говорила что-то Алану.

— Пожалуйста, Рей, это всего один раз! — взмолилась Бесси.

— Ладно, но ты моя должница.

— Я на все согласна, — машинально ответила она.

— На все? В таком случае... — Глаза Рея потемнели, в их глубине появился озорной блеск. — К началу этого мероприятия я приготовлю целый список. В этой глуши вряд ли можно найти лосьон для тела.

Он шутит, подумала Бесси. Дразнит, как всегда, по-дружески заигрывая.

Но она почему-то реагировала по-другому, не так, как раньше. Бесси не могла вспомнить момента за последние дни, когда она не ощутила бы приятную дрожь при общении с Реем. Как получилось, что он стал вызывать у нее такую непредсказуемую реакцию?

Их взгляды встретились, и игривая улыбка Рея показалась ей опаснее, чем его самые скабрёзные насмешки.

Бесси через силу улыбнулась, сделав вид, что отнеслась с юмором к его вопросу.

— Душистый лосьон для тела? И не мечтай. Здесь даже пива не купишь, надо ехать в соседний городок.

— Тем лучше. После вчерашнего поцелуя мне стало ясно, что твое тело не нуждается ни в каких искусственных благовониях.

— Рей!

Бесси хотела одернуть его, но этот окрик прозвучал, как приглашение. Улыбнувшись, он наклонил голову, как бы показывая, что согласен воспользоваться этим приглашением. Еще мгновение, и их губы встретились бы, но...

— Бесс, прости, что беспокою вас, но... — прозвучал голос Пегги.

Бесси еще никогда так не радовалась, что ее побеспокоили.

— Иду! — крикнула она и бросилась к машине.

Рей проводил ее взглядом — она физически почувствовала его на себе. Бесси повернула ключ зажигания, но даже шум работающего двигателя не мог заглушить мягкий, понимающий смех Рея, стоявший у нее в ушах.

Пегги спросила, все ли у нее в порядке.

— Да, — ответила Бесси.

Если не считать бешеного пульса и пылающего тела, мысленно добавила она.

— Ты какая-то притихшая, — заметила Пегги. — Может, я вмешалась не вовремя в ваш разговор?

Вспомнив этот «разговор», Бесси подумала, что растает сейчас в водительском кресле.

— Да нет, я рассказывала Рею, кому будут преподноситься подарки.

— Кстати, — заметила Пегги, — Алан тоже приглашен.

— С кем?

— Наверное, один. Вначале его вообще не было в списке гостей, хотя мама всячески зазывала его. Но когда я случайно упомянула о подарках... Что я могла сделать? Извини, я знаю Рея всего несколько часов, а Алана всю жизнь.

Бесси вздохнула. Пегги и так чувствовала себя виноватой, и, кроме того, она была права.

— Ладно, сестренка, не переживай. Чем больше народу, тем веселее.

Пегги снова заговорила о Рее.

— Мне кажется, ты рискуешь своими отношениями со своим парнем, оставляя его в папином обществе на все утро.

— Он крепкий орешек, — сказала Бесси, подумав, что и рисковать-то пока нечем.

— Ты забыла, что сделал отец, когда я встречалась с Эндрю? Он сказал, что хочет поговорить с ним, как мужчина с мужчиной, и выяснить его намерения в отношении меня. Он пригласил его на прогулку и посадил на самого горячего жеребца. После этого бедняга Эндрю долго мучился, и я даже боялась, что у нас не будет детей.

— Рею это не грозит. А Эндрю отец наказал за то, что он застал вас целующимися.

— А ты думаешь, он не видел, как ты вчера целовалась с Реем? — спросила Пегги.

— Это был всего лишь поцелуй, — небрежно бросила Бесси.

— Это ты говоришь.

— Не веришь?

— А почему ты вдруг покраснела?

Как ни пыталась Бесси забыть о том поцелуе, у нее ничего не получалось. Он затронул все ее чувства, да еще сегодня утром к нему чуть не добавился еще один. Можно было, конечно, уверять себя, что Рей демонстрировал их «любовь» Пегги, но Бесси понимала, что обманывает себя. Утром была не игра. Она сама потянулась к нему, и Рей увидел желание в ее глазах.

Бесси не хотела задумываться о том, что в глазах Рея она прочла ответное желание.

— Здесь налево, — сказала Пегги и показала на магазин для невест.

Сегодня Паола покупала платье для свадьбы и попросила Бесси взглянуть на то, что она выбрала. Паола была моложе своей кузины, старалась во всем быть похожей на нее и даже поступила в тот же университет, который окончила Бесси. Но после третьего курса Паола бросила учебу, заявив, что не хочет зря тратить деньги, потому что собирается заниматься домом и воспитывать детей. Бесси не видела кузину уже несколько лет и не была знакома с ее женихом Майклом.

Сестры вошли в магазин и оказались в царстве нарядов и всевозможных аксессуаров для невест. Взгляд Бесси скользнул по полкам и остановился на шелковых ночных сорочках и хрустальных флаконах с духами для первой брачной ночи. Бесси тихонько вздохнула. Хотя она не могла представить себя стоящей у алтаря и приносящей клятву отдать всю себя мужу, любить и слушаться его, ей было нетрудно вообразить, как Рей переносит ее на руках через порог свадебного номера в отеле, где они будут заниматься любовью всю ночь.

Пегги повела сестру к примерочным. У одной из кабин стояла Паола со своей сестрой Джеммой и их матерью.

— Бесс! — с радостным криком бросилась к ней Паола. — Сто лет тебя не видела!

Ее мать стояла в сторонке, поджав губы.

— Мы не надеялись, что ты приедешь, — обиженно сказала она.

— Но я же обещала, — возразила Бесси.

Ее тетка скептически хмыкнула.

— Обещала! Давай, Паола, заходи и примеряй свое платье.

Паола юркнула в кабинку и следом за ней вошла продавщица.

— Представляешь, — сказала Джемма, обращаясь к Бесси, — у меня есть три великолепных свадебных наряда, но она не захотела воспользоваться ни одним из них. Глупо выбрасывать на ветер такие деньги.

Джемма придерживалась мнения, что женщина не может быть полноценной без мужчины. В результате она выскакивала замуж за первого встречного и вскоре снова оставалась одна.

— У Джеммы есть сейчас кто-нибудь? — шепотом спросила Бесси у Пегги.

— Нет. Она тоже будет одна на преподнесении подарков, так что формально они с Аланом составят пару. Джемма не хотела идти, но невеста — ее сестра, и ей было неудобно отказаться.

Бесси хотела сказать, что нет ничего зазорного в том, чтобы являться куда-то одной, и собиралась привести в пример себя, но передумала. Для своих родственников она не одна, а с Реем. Кроме того, семья не поддерживала ее феминистские взгляды.

— Кто-нибудь говорил Джемме, что женщина может прожить и без мужчины? — спросила она.

Пегги вскинула брови.

— Посмотри, какой ты выглядишь счастливой рядом с Реем. Джемма тоже хочет иметь немного такого счастья. Ей просто одиноко.

— Одиночество не причина для того, чтобы три раза выходить замуж, — возразила Бесси.

— Согласна. Но для замужества есть и много хороших причин, — ответила Пегги. — Вы с Реем уже обсуждаете этот вопрос?

— Слышу голос нашей мамочки. — Бесси хотела сказать это шутливым тоном, но он у нее получился обвинительным.

— Тебя что-то беспокоит? — с иронией спросила Пегги.

Сейчас было не время обсуждать это, но уж поскольку сестра затронула эту тему...

— Вчера ты потрясла меня своим заявлением, что собираешься уйти с работы и сидеть дома с детьми, — сказала Бесси. — На тебя это не похоже.

— Во-первых, я еще ничего не решила, — сердито ответила Пегги. — Во-вторых, ты не звонишь и не приезжаешь сюда, поэтому не знаешь, что на меня похоже, а что нет. И, в-третьих, ты самая настоящая ханжа.

— Что ты имеешь в виду?!

Бесси видела, что ее тетка и Джемма бросают удивленные взгляды в их сторону, но она была так ошарашена словами сестры, что не могла говорить шепотом.

— Твои разговоры о том, что у женщины много других возможностей в жизни кроме мужчин, — ответила Пегги. — Я что, должна строить свою жизнь по твоему образцу?

— Нет, конечно!

— Вот как? Ты привыкла осуждать людей, которые...

Из примерочной весьма кстати вышла Паола.

— Тебе нравится? — обратилась она к Бесси.

Бесси, шокированная откровенными высказываниями сестры, машинально ответила:

— Очень.

Она была в полной растерянности.

 

6

Рей сидел в кабине пикапа, зажатый между отцом Бесси и ее бывшим женихом. Дорога, по которой они ехали, казалось, сплошь состояла из рытвин и ухабов, и при каждой встряске Рей скрежетал зубами. Джон пообещал, что обратно они поедут по хорошей дороге и гораздо быстрее. Рей, правда, не торопился попасть на вручение подарков невесте и будущей маме. Утешением служило лишь то, что его общение с мистером Уайтом и Аланом закончится.

Они сыграли в покер. Рей получил большое удовольствие, выиграв некоторую сумму у самодовольного Алана. Потом Джон достал семейный альбом и стал показывать фотографии Бесси. Алан, заглядывая через плечо Рея в альбом, то и дело вставлял ремарки.

— Эту фотографию я помню. Она была сделана на танцевальном вечере в нашей школе. А в университете мы ходили на танцы практически каждую неделю. Бесси была великолепной партнершей. Вы с ней часто ходите на танцы?

Задав вопрос как бы невзначай, Алан даже не дал Рею возможности ответить. Он продолжал вспоминать время, проведенное с Бесси, тем самым подчеркивая, насколько они были близки. И поскольку Алан нравился родителям Бесси — по непонятной для Рея причине, — он старался не показывать свою враждебность к Алану, будучи их гостем. Но отец Бесси принимал Рея очень радушно, и Рей еще больше чувствовал себя виноватым, поскольку был вынужден обманывать его и Элизабет. Каждый раз, когда Джон называл его «сынок», этот обман казался Рею не таким уж невинным.

Они считают, что я люблю Бесси, думал он.

Она нравилась ему, но это было не то, что имели в виду ее родители. Они не понимали, что Бесси сойдет с ума, если ее посадят в супружескую клетку. Но если она когда-нибудь и пустит мужчину в свою жизнь, он должен быть без остатка предан ей. Она просто заслуживала этого.

Рей подумал об Алане, и эта мысль вызвала у него аллергию. Он никогда не ощущал себя собственником какой-либо женщины, но когда он представлял Бесси с другим мужчиной...

И снова Рей отругал себя за тот поцелуй, потому что его оказалось недостаточно, чтобы удовлетворить его желание обладать Бесси. Наоборот, его аппетит разгорелся еще сильнее. Воспоминание о поцелуе держало Рея в возбужденном состоянии всю прошедшую ночь.

Умный мужчина извлек бы урок из этого и изменил свое поведение. Вчера вечером Рей попытался сделать это, когда ушел в свою комнату, не получив ответного поцелуя. Но сегодня утром он снова не устоял перед соблазном и, как мотылек, полетел на огонь. Он прыгнул в пламя, мучая себя поддразниваем Бесси. Он целовал ее в шею, говорил о лосьоне для тела. Иными словами, напрочь лишился инстинкта самосохранения.

Год назад ему было просто приятно флиртовать с Бесси. И это вошло у него в привычку. Рей опасался, что, если он перестанет делать это, Бесси что-то почувствует. Кроме того, ему не хотелось лишать себя удовольствия видеть румянец на ее щеках, блеск в глазах, ожидать ее реакцию — колкую, ядовитую реплику или смущение. Сегодня утром — Рей мог в этом поклясться — Бесси возбудилась.

Рей с сомнением покачал головой. Вчера вечером она назвала их поцелуй ерундой, а сегодня возбудилась? И внезапно их отношения, в которых все было предельно ясным, наполнились какими-то непонятными сигналами и стали взрывоопасными.

— Сынок, — произнес вдруг Джон Уайт, выведя Рея из задумчивости, — расскажи-ка мне о твоем досуге.

Рей с удовольствием поведал, чем занимается в свободное от работы время. Говоря об этом, он неожиданно проникся осознанием того, что его увлечение развивается очень успешно и со временем может стать главным занятием в его жизни. Рей подумал, что сильная занятость мешала ему чаще встречаться с женщинами в последнее время.

Нет, в монаха он, конечно, не превратился. Он по-прежнему не отказывал себе в удовольствиях, но его встречи с представительницами прекрасного пола становились подозрительно короткими. Рей уже и не помнил, когда имел относительно продолжительную — по его меркам, разумеется, — связь.

Джон проворчал что-то по поводу необходимости присутствовать на церемонии вручения подарков и, хлопнув Рея по руке, сказал:

— Не лучший способ провести время, а? Но Элизабет шкуру с меня спустит, если я пропущу эти бабские посиделки. Я боюсь эту женщину.

Но по его тону было ясно, что Джон просто обожает свою жену.

— Я вас понимаю, — сказал Рей.

Джон широко улыбнулся.

— Надеюсь, сынок, надеюсь.

Бесси барабанила пальцами по ручкам пластикового кресла, оглядывая приемную, заполненную беременными женщинами. Многие из них улыбались, поймав ее взгляд. Исключение составляла Пегги, сидевшая рядом с ней. Бесси всегда было трудно извиняться, а когда она чувствовала свою вину, это давалось ей еще тяжелее. У Пегги были свои причины дуться на нее, но Бесси не хотела расстраивать беременную сестру перед вечеринкой в ее честь.

— Пегги, я...

— Все нормально.

— Да?! — обрадовалась Бесси.

— Я знаю, как ты не любишь произносить слово «прости», поэтому решила пощадить тебя. К тому же я тоже виновата. Повышенная возбудимость и прочее.

— Значит, мир?

— Мир.

Но, несмотря на принесенные извинения и обмен улыбками, напряжение между сестрами все же сохранялось. Бесси не знала, как изменить эту ситуацию, и поэтому обрадовалась, когда Пегги заговорила на другую тему.

— Не возражаешь, если мы по дороге заедем ко мне домой? Мы с Эндрю встали поздно сегодня утром, и я еще помогала маме с тортами для вечеринки, а в результате забыла захватить подарок для Паолы.

— Конечно, — сказала Бесси. — Тем более я еще не видела детскую, которую вы приготовили.

— Замечательно. Заодно ты, может, выберешь что-нибудь из моей одежды для себя.

— А чем моя плоха? — спросила Бесси. — Джинсы новые и свитер красивый. Для такого маленького города, как Бендиго, даже нарядно, я считаю.

— Лично мне все равно, во что ты одета, — сказала Пегги, — но мама не даст тебе житья. Она будет ходить за тобой по пятам и говорить, что современные молодые женщины совсем забыли о платьях.

— Хорошо, я переоденусь. — Желая закрепить мир с сестрой, Бесси спросила: — У тебя будет время помочь мне с прической и макияжем? Ты всегда умела хорошо это делать.

Пегги взглянула на часы.

— Конечно, если мы не задержимся здесь. Сам осмотр займет пару минут.

В этот момент медсестра пригласила ее в кабинет. Пегги с трудом поднялась с кресла.

Оставшись одна, Бесси предалась воспоминаниям. Когда-то ее младшая сестра мечтала о путешествиях и интересных профессиях. В этом списке было все — от политика до художника. Преподавание тоже неплохо, но теперь Пегги даже и это собиралась бросить. Неужели подсознательно Пегги всегда хотела стать домохозяйкой?

Эндрю любил свою жену, это было очевидно, но Бесси не видела, чтобы он чем-то жертвовал. Он получил в наследство ферму и продолжал вести привычный образ жизни, в то время как Пегги вынашивала его детей и, вероятно, губила свою карьеру.

Пегги совсем не походила на женщину, сожалеющую о чем-то. Бесси опять вспомнила, как они в юности клялись не повторять путь своей матери, вышедшей замуж в семнадцать лет и никогда не покидавшей Бендиго.

Да, конечно, подумала Бесси, материнство очень важно для любой женщины, но есть и другие интересы в жизни. Например, карьера. Ее карьера.

Работа, правда, не приглашала ее в ресторан отметить день рождения, не подбадривала ее, когда что-то не клеилось, и не смотрела с ней по вечерам фильмы по телевизору. Все это делал Рей. Бесси раньше шутила, что ей не нужен мужчина, потому что у нее есть Рей.

А если этим мужчиной был именно он?

Какая нелепость.

Сейчас Бесси не могла отрицать, что Рей возбуждал ее так, как ни один мужчина до него. Но похоть — это не любовь. Об этом надо помнить, когда сердце бьется как бешеное, сказала себе Бесси.

Джон Уайт поставил машину перед рестораном.

— Ну, ребята, пошли, — произнес он тоном командира, ведущего своих солдат на вражескую территорию.

Когда они подходили к дверям, им навстречу вышла Элизабет Уайт.

— Джон, почему так поздно?

— До начала еще целых двадцать минут.

— Да, — проворчала его жена, — но я просила тебя приехать на сорок пять минут раньше, чтобы ты помог нам все организовать.

— Ты простишь меня, если я извинюсь и поцелую тебя?

Джон обнял жену и сразу был прощен.

Рей и Алан отвернулись. Неловкость и забавная ситуация объединили соперников на мгновение.

— Приехали наконец! — услышали они голос Бесси.

Рей взглянул на нее и онемел от изумления. На Бесси была короткая черная юбка, открывавшая очень красивые ноги, и тонкий свитер изумрудного цвета. Волосы Бесси распустила, и они лежали на ее плечах красивыми локонами. Такой красивой женщины он еще не встречал. Алан, стоявший рядом с ним, тоже смотрел на Бесси во все глаза.

Первым опомнился Рей. Он быстро приблизился к Бесси, желая опередить Алана, если у того вдруг возникли какие-то мысли на этот счет. Кроме того, Бесси была возбуждена, и это еще сильнее манило к ней Рея. Он обнял ее за талию, притянул к себе и наклонился, чтобы поцеловать.

Мысли и чувства, с которыми он боролся после вчерашнего поцелуя, нахлынули с Невероятной силой. Рей провел языком по губам Бесси и приник к ним страстным поцелуем. Сейчас он не чувствовал ничего, кроме острого желания.

Бесси судорожно вздохнула и ответила на его поцелуй. Ее язык ласкал его губы, распаляя Рея еще сильнее. Если бы они сейчас были одни, он...

Но они были не одни. Рей неохотно отстранился и посмотрел на Бесси. Она тяжело дышала, глаза ее были затуманены.

— О! — выдохнула Бесси.

— Да-а, — вторил ей Рей. — Между прочим, ты потрясающе выглядишь. Я даже не знал, что у тебя есть юбка.

— Это не моя, а Пегги, — сказала Бесси уже более деловым тоном. — Рей, спасибо за помощь, но тебе необязательно целовать меня так... натурально.

Он хотел бы услышать что-то другое. Но Бесси сказала то, что он уже знал: не надо ничего менять. Сейчас он был уверен, что нравится ей, но зачем раздувать этот слабый костер? А если у них ничего не получится? Скорее всего, так и будет, учитывая его неустойчивые отношения с женщинами.

— Не беспокойся, больше не буду. — Но, только Рей сказал это, как тут же нашел повод прикоснуться к Бесси. — Впервые вижу тебя с распущенными волосами.

— Не может быть.

— Ты всегда стягивала их в хвост.

Бесси была искренне удивлена, поняв, что Рей абсолютно прав.

— Послушай, тебе очень идет такая прическа, — сказал Рей. — Я просто впервые увидел тебя такой.

— Если кто-то кого-то и удивил здесь, так это ты.

Но Бесси испытала не только удивление, и они оба знали это. Они хотели друг друга.

Она направилась к дверям ресторана.

— Как ты провел время? — отрывисто и по-деловому спросила она на ходу. — Отец не спрашивал о твоих намерениях в отношении меня?

— Нет. Я думаю, он знает, что ты можешь за себя постоять. Он спросил только, где мы познакомились — на работе или в нашем доме. Я сказал, что ты познакомилась со мной в баре.

Бесси с ужасом взглянула на него.

— На работе, — успокоил ее Рей. — Я сказал, что мне нравится работать с тобой. Что ты у нас самая талантливая. После меня, конечно.

Напряженная складка на лбу Бесси разгладилась, и она улыбнулась.

— Ты считаешь меня талантливой?

— Ты сама это знаешь, — ответил Рей, открывая перед ней дверь. — Компании повезло, что ты работаешь у них.

— Спасибо. — Бесси вздохнула. — Женщина должна слышать такие вещи время от времени. Сюда, — показала она рукой. — Так чем вы занимались все утро?

— Играли в покер. Твой друг Алан, кстати, совершенно не умеет блефовать, что для политика, согласись, странно. Потом твой отец показал мне фотографии, рассказал кое-что о тебе. Сказал, что в семнадцать лет ты уже была готова уехать из дома и что они пытались уговорить тебя подождать с этим год-другой, но ты оказалась упрямой. Даже осел по сравнению с тобой, заметил твой папа, выглядит более сговорчивым.

Бесси резко остановилась.

— Они все еще сердятся, что я уехала? — озабоченно спросила она.

— Да нет, просто они волнуются за тебя.

Неужели она думает, что ее отец унизил ее в его глазах? Даже сравнение с ослом прозвучало у Джона Уайта так, словно он гордился этим.

Бесси сделала глубокий вдох.

— В нашей семье я всегда была... Ой, — спохватилась она, — я же обещала Паоле быть рядом. Пойдем скорее.

Рей последовал за Бесси, размышляя об иронии жизни. Переходя из одного сиротского приюта в другой, он замкнулся в себе, решив, что лучше не сближаться с людьми, это менее болезненно. Возможно ли иметь такую дружную семью, как у Бесси, и чувствовать себя чем-то вроде изгоя, кем чувствует себя она? Они выросли в диаметрально противоположных условиях, и Рей никогда не думал, что в этом они схожи. Неужели Бесси не понимала, что ее родные очень любят ее?

Они вошли в просторный зал, украшенный воздушными шарами и гирляндами из бумаги. У Рея сразу возникло желание смыться отсюда поскорее. В центре зала стояло несколько круглых столов. У одной из стен на двух столах лежала груда подарков. В противоположной стене была арка, через которую сновали женщины с подносами.

Бесси оставила Рея в одиночестве. Она, видимо, была уверена, что он не сбежит.

Эндрю и еще несколько мужчин сидели за одним из круглых столов, и Рей направился к ним. Сев рядом с Эндрю, он представился остальным. Рей был доволен, что находится среди мужчин, поэтому не очень огорчился, когда к ним присоединился Алан. Рей считал, что, пока Алан находится рядом, он не имеет возможности подкатываться к Бесси.

Эндрю, только что представивший Рею жениха Паолы, спросил:

— Вас с Бесси уже пригласили на свадьбу? Может, остановитесь у нас с Пегги вместо отеля?

Рей неопределенно улыбнулся. Ему стало грустно, что он больше никогда не встретится с этими людьми. С миссис Уайт и ее великолепными обедами, Эндрю и Пегги, которые так тепло встретили его, с мистером Уайтом, называвшим его «сынок». Если бы его «роман» с Бесси был настоящим, то...

Рей стиснул зубы. Разве он не решил этот вопрос для себя давным-давно? Никакой семьи, никакой любви.

Если ты не хочешь чего-то, то не будешь страдать, когда не получишь этого, напомнил себе Рей.

Разумный взгляд на жизнь, но не хотеть Бесси было почти выше его сил.

Бесси стояла у стола с закусками. Она вдыхала аромат фруктового салата и терпкий запах лимона, идущий от блюда с креветками. Но Бесси не была уверена, что сможет что-то съесть — так взволновал ее поцелуй на автостоянке.

Она бросила взгляд на Рея, который наливал сок в бокалы. Она знала его достаточно давно, но у нее было ощущение, что видит его впервые. Бесси с восхищением смотрела на его профиль. У нее чуть ослабели ноги в коленях, когда она обратила внимание на его твердый подбородок и дразнящую улыбку. Его волосы были немного приподняты, будто он запустил в них свои пальцы. А возможно, она взлохматила их, когда они целовались.

Бесси тряхнула головой, пытаясь забыть о поцелуе. Конечно, если постараться, можно временно выбросить это из головы, но что потом? Тем более что теперь она твердо была уверена, что вчерашний поцелуй был чем угодно, но только не игрой и не обманом. Бесси пыталась убедить себя, что внезапно возникшее между ней и Реем чувство было кратковременным и больше не повторится. Но поцелуй Рея на парковочной площадке распалил ее еще больше.

В ее воображении возникали одна за другой эротические сцены: Рей целует ее, раздевает и ложится с ней в постель. Бесси говорила себе, что этого никогда не случится. Но здесь, вдали от ее монашеской жизни в Мельбурне, от скоротечных романов Рея, ей вдруг на секунду показалось, что это возможно.

Принимаю желаемое за действительное, подумала она. Бесси была все-таки реалисткой и понимала, что два горячих поцелуя еще ни о чем не говорят. Если бы она была другим человеком, то, возможно, позволила бы себе переспать с Реем в этот уикенд. Но как после этого она будет притворяться на работе, что между ними ничего не было? Бесси не хотела рисковать ни дружбой, ни карьерой ради короткого — пусть даже фантастического — сексуального удовольствия.

Однако когда она смотрела на счастливые пары вокруг себя — на Пегги, улыбающуюся своему мужу, на бывших одноклассников, которые вели себя как молодожены, хотя в браке состояли уже несколько лет, — ей было трудно утверждать, что семейная жизнь так уж плоха.

— Кого я вижу! — пробасил голос за ее спиной. — Неужели это крошка Бесси?

Она обернулась.

— Дядя Кен!

Отец Паолы так сжал ее в своих родственных объятиях, что Бесси чуть не задохнулась.

— Ты всегда нравилась мне, девочка, — сказал Кен. — Смелая и умная. Твой отец сказал, что ты делаешь успехи в своем большом городе. Мы все очень гордимся тобой.

Это было что-то новое.

— Я думала, что являюсь позорным пятном на добром имени своей семьи будучи старой девой, — съязвила Бесси.

Кен не успел ответить. К ней подошел Рей с двумя стаканами сока. Бесси представила его дяде.

— Мама Бесси много рассказывала нам о тебе. Приятно познакомиться, — сказал Кен и по-отечески хлопнул его по спине с такой силой, что Рей едва устоял на ногах. — Послушайте моего совета: если решите пожениться, бегите отсюда. Если мои дочери чему и научили меня, так это тому, что свадьбы — большая головная боль.

Свадьба? Бежать? Бесси растерялась на мгновение. Ей трудно было представить, чтобы Рей женился на ком-то, а уж на ней — и подавно.

Не догадываясь, какой переполох он вызвал в душе своей племянницы, Кен извинился, сказав, что хочет повидать Маргарет.

Рей пошутил насчет того, что Маргарет привезла с собой восьмидесятилетнего поклонника, но Бесси не слышала, что он сказал.

— Бесси?

Вопросительный тон Рея отвлек ее от смутных образов, теснившихся в ее голове, — Рей снимает с нее свадебное платье, затем белье и скользит ладонями по ее обнаженному телу...

— Он просто сказал это ради поддержания разговора, — быстро проговорила она.

— Что? — не понял Рей.

— Дядя Кен. Насчет бегства. Так, светский треп. Поверь, я не давала повода своим родственникам думать, что мы собираемся пожениться.

— Я знаю, что не давала. — Рей пристально посмотрел на нее. — Эта мысль, кажется, вызывает у тебя панический страх. Приводит тебя в ужас, да?

Бесси поджала губы. Если бы она призналась, что сегодня эта мысль в какой-то момент казалась ей весьма привлекательной, Рей немедленно покинул бы ресторан и вернулся в Мельбурн на первой попавшейся попутке.

— Ну... ты же знаешь мое отношение к браку, — неуверенно произнесла она.

— Знаю, — сказал Рей и после короткой паузы добавил: — Здесь мы с тобой солидарны.

Наконец наступила церемония, ради которой все и собрались. Паола и Пегги вышли к столу с подарками. По обе стороны от стола, как часовые, замерли Эндрю и Майкл, их лица выражали тоску. Процедура преподнесения подарков была изобретена явно не мужчинами. Пока друзья и родственники наслаждались угощением, Паола разворачивала подарки для невесты — полотенца, предметы домашнего обихода и другие полезные мелочи. Затем настала очередь Пегги, которая вытаскивала из подарочных пакетов различные детские вещички.

Когда с подарками было покончено, Бесси наклонилась к Рею и прошептала ему на ухо:

— Не знаю, как тебе, но мне не хочется участвовать в играх типа кто лучше сделает из газеты фату для невесты.

— Они действительно занимаются этим на таких сборищах? — улыбнувшись, спросил он.

— Да, когда приходят парами. Если бы были одни женщины, они бы тоже делали фату, но еще выпили бы и попросили невесту рассказать неприличные сексуальные истории.

У Рея округлились глаза, но в них очень скоро зажегся огонек любопытства.

— Какая из таких историй нравится тебе больше всего? — спросил он.

— Гм. — В данный момент единственная сексуальная история была связана с мужчиной, ожидавшим от нее ответа. — Так, ничего особенного. Давай лучше вызовемся помочь на кухне с десертом, чтобы смыться отсюда.

— Согласен.

Рей встал и отодвинул для нее стул.

Сколько раз он протягивал руку, чтобы открыть для Бесси дверцу машины, или стоял рядом, когда она запирала свою квартиру? Бесси дразнила его за высокий рост, когда Рей называл ее коротышкой, но в эти дни она воспринимала его совершенно по-другому. Она ощущала жар, исходивший от него, обращала внимание на разворот его плеч, на неторопливую уверенность, с которой он двигался...

— Так мы идем? — спросил Рей, озадаченный тем, что Бесси впала в ступор.

— Да-да, конечно.

Мы идем в кухню, сказала себе Бесси, и я не буду вспоминать о том, что произошло, когда мы с Реем в последний раз находились вдвоем на кухне. Что в самом деле может быть сексуального в кухонной суете? Ничего — к сожалению.

Пять минут спустя Бесси выместила свою неудовлетворенность на фарфоровом блюде, к которому прилипли кусочки сыра, поняв, что зря беспокоилась насчет поцелуя. Рей находился на другом конце кухни и составлял на подносы бокалы с джином и тоником.

Бесси щипчиками положила в бокалы кусочки льда и ломтики лимона, отнесла поднос гостям и вернулась за подносом, на котором стояли вазочки с мороженым. Отнеся десерт гостям, Бесси поспешила в кухню, хотя ей было совершенно нечего там делать — просто ей было тяжело оставаться в зале, где царили любовь и согласие.

Мысли Бесси путались, но она решила все-таки выпить порцию джина, чтобы расслабиться. Тем более что Рей уже наслаждался джином, явно довольный тем, что ему удалось избежать сомнительного веселья. Бесси налила себе джина — совсем немного — и щедро разбавила его тоником. Поискав, где бы притулиться, она прислонилась к разделочному столику и невольно подумала, что эта мебель легко выдержит двух человек, обменивающихся жаркими объятиями.

Она нервно сглотнула, что не ускользнуло от внимания Рея, в упор смотревшего на нее. Уголки его губ дернулись в сексуальной полуулыбке.

— Если бы я не знал, что мы разыгрываем тут спектакль, то принял бы выражение твоего лица за чистую монету, — сказал Рей.

Бесси не собиралась спрашивать у него, какое выражение, зная, что он даст прямой ответ.

— Так же, как никто не догадался бы, что поцелуй на автостоянке был притворным? — парировала она.

— Ты имеешь в виду, был ли он настоящим? — Рей поставил бокал на стол и подошел к ней. — Ты бы хотела этого?

Да.

Нет!

Возможно, но в другой ситуации.

— Я думаю, нам надо вернуться в зал, — сказала Бесси, не зная, как выпутаться из этого разговора.

— Ты сама предложила прийти сюда.

— Да, но остальные могут подумать, что мы избегаем их общества, и обидятся, — пояснила она.

— Это еще одна попытка бегства? — прямо спросил Рей.

Его проницательность не на шутку испугала Бесси, но она попыталась засмеяться.

— От кого? От тебя?

Рей сложил руки на груди.

— Да, от меня.

Она мягко засмеялась.

— Ты говоришь так, будто я должна бояться тебя. — Хотя в действительности боялась Бесси больше себя. — Но ты же... гм... совершенно безобидный.

Безобидный, как тигр для котенка, мысленно добавила Бесси. Она надеялась, что Рей не заметил дрожи в ее голосе и легкого румянца на щеках.

Вздохнув, Рей заметил:

— Ты права, с моей стороны тебе ничего не угрожает. — Его голос звучал мягко. — Я бы не хотел причинить тебе боль даже случайно.

— Я знаю.

У Бесси защемило в груди. Нежность Рея выводила ее из равновесия больше, чем горячая страсть. Проснувшееся желание Бесси могла объяснить затянувшимся воздержанием, а от одолевавших ее чувств отмахнуться было нелегко.

Рей взял свой бокал.

— Возможно, мне самому не следовало забывать об этом. — Он допил джин одним залпом. — Пошли.

Бесси последовала за ним, размышляя о его неожиданном смирении. После того, как Рей в течение двух лет безбожно подтрунивал над ней, при любой возможности делая двусмысленные намеки, он вдруг спустил ее со своего крючка. Почему? Потому что видел, что она нервничает, и не хотел травмировать ее?

Или их шутливые пикировки наполнились реальным содержанием и он защищал самого себя?

У Бесси создалось впечатление, что чем легкомысленнее были его связи, тем спокойнее Рей себя чувствовал. Но ей было грустно, что сейчас на кухне между ними ничего не произошло, хотя ей следовало бы радоваться этому.

В зале осталось всего четыре пары. Они расположились за двумя круглыми столами, сдвинув их вместе. На другом конце зала мать и тетка Бесси собирали оберточную бумагу и золоченые шнуры и тихо сплетничали. Бесси и Рей присоединились к парам.

— Привет, сестренка, — с улыбкой сказала Пегги. — Вы вовремя.

— Вовремя для чего? — спросила Бесси.

Пегги толкнула большой пакет через весь стол к Паоле, которая сидела на коленях у своего жениха.

— Мы ждали, когда останутся самые близкие друзья, у нас есть еще несколько подарков для Паолы и Майкла, — сказала она, подмигнув. — К их медовому месяцу.

За столом раздался дружный смех, когда Майкл извлек из пакета пачку презервативов с надписью: «для новобрачных». Паола достала следующий подарок — флакон в форме сердца с лосьоном для тела.

— Эй! — воскликнул Рей, повернувшись к Бесси. — А ты говорила, что мы не можем купить здесь такой лосьон.

У Бесси кровь отхлынула от лица. Побледнел и Рей. Стало ясно, что он брякнул это, не подумав. Все присутствующие обратили на них многозначительные взгляды. Рей словно онемел.

Алан, наоборот, покраснел и тут же сказал, что было приятно повидать всех, но ему пора. Джемма вызвалась проводить его.

Пегги закашлялась, маскируя душащий ее смех.

— В Бендиго это действительно не купишь, — сказала она, сделав серьезное лицо. — Но можно съездить в соседний городок.

— Да, — пробормотал Рей, упершись взглядом в стол. — Буду знать.

Рей, мастер непристойных намеков, смутился! Желая поддержать его, Бесси импульсивно положила ладонь на его руку, забыв, что Рей не любит открытых проявлений чувств. Но Рей удивил ее — он повернул кисть и сплел свои пальцы с пальцами Бесси.

Паола снова запустила руку в пакет и на этот раз достала из него какой-то невообразимый наряд, состоявший, казалось, из одних бретелек и тесемок. Надо быть акробатом, чтобы ухитриться надеть это, подумала Бесси. Но, даже надев, женщина будет чувствовать себя в этом неудобно.

Рей перевел взгляд со странного туалета на Бесси, она увидела в его глазах страсть и подумала, что ради этого стоит помучиться.

Палец Рея медленно скользил по ее запястью, дыхание Бесси участилось, и она знала, что Рей чувствует ее прыгающий пульс. Он одарил ее теплой, интимной улыбкой, и у Бесси возникло ощущение, что они находятся в этой комнате вдвоем. Когда Рей поднес ее руку к губам и поцеловал, Бесси словно очнулась и попыталась незаметно для окружающих освободить руку. Но Рей так же незаметно удерживал ее. Бесси сделала еще одну попытку, что вызвало у Рея широкую улыбку.

— Мне нужно в дамскую комнату! — громко произнесла Бесси, вырвав наконец свою руку.

— Я пойду с тобой, — сказала Пегги.

Бесси не могла запретить сестре этого, она лишь надеялась, что Пегги не станет задавать неудобных вопросов.

Они покинули комнату.

— Значит, ему нравится лосьон для тела? — спросила Пегги.

Надежды не оправдались.

— Я не хочу отвечать на этот вопрос, — заявила Бесси.

— Прекрасно. — Улыбнувшись, Пегги открыла дверь дамской комнаты. — Мне придется самой догадываться. Думаю, Рей необыкновенный любовник. Он такой высокий, сильный... Я уверена...

— Пегги!

— Да ладно тебе. Мне сексом заниматься сейчас нельзя, поэтому я хоть косвенно хочу удовлетворить свое желание.

— Могу тебе сказать, что наши с Реем отношения не дошли до этой стадии.

— Да? А я-то решила, что вы сняли два номера в отеле, чтобы успокоить папу. — Пегги глубоко вздохнула. — Это даже лучше.

— Лучше? Мне показалось, что тебе не терпелось услышать захватывающее описание его сексуальных возможностей.

— Лучше для тебя, я имела в виду. Тебе ведь нравится другое. Долгие поцелуи, заставляющие тебя воображать, как его губы скользят по твоему телу. Взгляд на его сильные руки и мысленное ощущение себя в его объятиях. Короче говоря, ожидание — прекрасное и в то же время сводящее с ума.

Сводящее с ума. Точное определение этой поездки.

Когда Бесси уезжала из Мельбурна, у нее была любимая работа и близкий друг, который жил в ее же доме. Она была спокойна и уверена в себе. Никаких бессонных ночей и терзаний. Никаких мыслей по поводу материнства. И никаких семейных сборищ, наводящих на мысль, что брак не такое уж плохое дело.

Вот из-за чего я покинула свой родной город, подумала Бесси, ополаскивая под краном руки. Здесь тебе постоянно промывают мозги.

Пегги поправила прическу и, посмотрев на себя в зеркало, подкрасила губы.

— Какие у вас планы на сегодняшний вечер? — спросила она сестру. — Мы, несколько человек, собираемся в загородный бар. Я, конечно, не смогу танцевать, но посижу на свежем воздухе и послушаю музыку. Там играет хорошая группа.

— Я бы поехала с вами, но надо спросить у Рея насчет его планов, — ответила Бесси. — Уж если он приехал на это сборище, то от холодного пива и танцев, думаю, не откажется.

— Он держался молодцом, — похвалила его Пегги. — Эндрю ворчал, не желая ехать сюда, а нам подарили кучу подарков! Рей смотрит на тебя так, словно готов следовать за тобой хоть на край света.

Бесси опустила глаза, чтобы сестра не увидела в зеркале их выражение. Ей не хотелось обманывать Пегги.

— Я понимаю, что вы еще не думали о женитьбе, но мне кажется, что пройдет немного времени и... — продолжала Пегги.

— Мы с ним даже не встречаемся, — прервала ее Бесси. — Рей не является моим парнем.

Пегги удивленно посмотрела на нее.

— Это даже не смешно.

— Я сказала маме, когда она позвонила, что у меня свидание, чтобы отделаться от нее, а она решила, что у меня появился кто-то. Рей, который является моим другом и не более того, согласился приехать сюда и сыграть эту роль.

— Невероятно.

— Тем не менее это правда.

— Я понимаю, что маму иногда заносит и она может свести с ума, но мы-то с тобой всегда были очень близки. Почему ты ничего не сказала мне? — В голосе Пегги слышалась обида.

— Извини.

Пегги вздохнула.

— Ладно. Может, это и началось с обмана, но то, что я видела за эти дни, уже не игра, а настоящие чувства.

— Ты что, не слышала, что я тебе сказала?! — рассердилась Бесси. — Мы с Реем не встречаемся.

— Я твоя сестра, я хорошо тебя знаю. Я вижу, как ты смотришь на него.

— Хорошо, сдаюсь, — сказала Бесси. — Рей привлекательный мужчина, почему бы не посмотреть на него?

Пегги взглянула на сестру с сожалением и рассмеялась.

— Все зависит от того, как смотреть, — изрекла она. — Бесс, ты влюбилась.

 

7

Бесси долго не могла выкинуть из головы нелепое утверждение младшей сестры, решив, что у Пегги богатое воображение.

— Влюбилась! — хмыкнула Бесси. — И ничего я не влюбилась, — заверила Бесси свое отражение в зеркале.

Но женщина, смотревшая на нее из зеркала гостиничного номера, выглядела неуверенной.

Забудь об этом и займись делом, приказала себе Бесси. Легко сказать!

Она и Рей вернулись в отель и стали готовиться к поездке в бар. Времени было вполне достаточно, и Бесси потратила его с пользой для своей внешности. Она три раза накладывала и снова смывала макияж. Потом перемерила всю находившуюся в ее распоряжении одежду, не зная, на чем остановить свой выбор.

В этом, по мнению Бесси, тоже была виновата Пегги. Сестра отдала ей несколько практически новых вещей. Бесси отказывалась, говоря, что они пригодятся Пегги после того, как она родит. Но Пегги сказала, что к тому времени, когда она войдет в норму, эта одежда выйдет из моды. В результате у Бесси появился целый гардероб.

Вспомнив откровенное восхищение, с которым Рей смотрел на нее сегодня в ресторане, Бесси решила снова надеть юбку. И вдруг ощутила раздражение, которое растекалось по организму, как ядовитая жидкость. Именно так начинали портиться ее отношения с Аланом. Но тот, по крайней мере, хотел жениться на ней.

Отбросив юбку, Бесси решила надеть удобные джинсы, а к ним сделать соответствующий макияж и распустить волосы. Но потом опять передумала. В баре может быть жарко, да и от танцев она разгорячится, и вся косметика на лице расплывется, а красивые локоны превратятся в неопрятные сосульки. Кроме того, Бесси сочла неразумным придавать своему облику сексуальность.

Она пребывала в нерешительности. С одной стороны, она не хотела привлекать внимание Рея, с другой — ей хотелось выглядеть заметной рядом с ним. Яркий пример пресловутой странности женской логики.

Но не более странной, чем мысль о том, что ты влюблена в него, сказал ей внутренний голос.

Ничего подобного! — ответила Бесси и стянула волосы в хвост. Макияж она свела к минимуму — немного теней на веки и тонкий слой помады на губах. Из одежды она выбрала черные джинсы, в которых была сегодня утром, и броский зеленый свитер с глубоким вырезом. Бесси ощущала себя сексуальной, как бы не сделав для этого никаких дополнительных усилий.

Только она подумала, что достигла наконец желаемого результата, как в ее номер постучали.

— Одну минуту! — крикнула она, направляясь к двери.

На пороге стоял Рей. На нем была сорочка с длинными рукавами и темно-синие джинсы. Для бара, в который они направлялись, это была вполне подходящая одежда, но почему он застегнул сорочку на все пуговицы? Бесси вспомнила, как вчера вечером Рей, стоя перед ней, расстегивал последние пуговицы, а она сожалела, что не могла сделать это вместо него.

— Привет! — небрежно бросил он. — Ты готова?

Возвращаясь в отель после «подарочного» мероприятия, они, не переставая, болтали о всякой ерунде, лишь бы избежать молчаливых пауз, щекотливых разговоров и флирта в любой, даже в самой невинной, форме. Рей продолжал придерживаться нейтральной позиции, и Бесси оценила его поведение как мудрое.

Она всегда была сторонницей разумных решений. Во всяком случае, у нее хватило ума понять, что она не влюблена. То, что произошло между ними здесь, было легко объяснимой аномалией. Они с Реем слишком тесно общались, и это придавало их отношениям особую интимность. Он был сексуальным, и ее спавшие гормоны среагировали на него. Обстоятельства виноваты в этом, а не любовь. Вот только...

Разве она не считала, что он должен найти хорошую женщину, потому что может предложить гораздо больше, чем несколько ночей удовольствия? Но мысль о том, что у Рея появится постоянная подруга, вызывала у Бесси холодную дрожь. Рей и Сьюзен были ее самыми близкими друзьями в Мельбурне, но Бесси было больно представить их вместе.

Ты просто боишься получить отставку, сказал все тот же внутренний голос.

Может, я действительно боюсь именно этого? — подумала Бесси, когда они ехали в бар. Она считала, что ревнует Рея не в общепринятом смысле этого слова, а как человек, не желавший делить своего друга с кем-то еще. С Аланом у нее не возникало такого чувства.

Там было волнение, связанное с влюбленностью, с первым сексуальным опытом, но между ними никогда не было глубокой дружбы. Сейчас, думая о своем первом любовнике, Бесси понимала, что лучшим в их интимных отношениях — для нее, по крайней мере, — было чувство открытия, новизны ощущения, что она стала полноценной женщиной. Ей нравилось заниматься сексом, но в обществе своего жениха она не испытывала нестерпимого желания, какое мучило ее рядом с Реем.

Бесси могла говорить сколько угодно, что он ее друг, но она никогда никого не хотела так, как хотела его.

Она вспомнила о том, что ей сказала Сьюзен, когда они встретились ранним утром на беговой дорожке в день ее отъезда в Бендиго. Сьюзен полагала, что Рей просто еще не нашел свою женщину, поэтому и мечется от одной к другой. Если это так, то хотела бы она, Бесси, быть этой женщиной?

— Пока мы одни, Рей, я хочу еще раз поблагодарить тебя за твою помощь. Надеюсь, тебе это не в тягость.

— Нет. Рад, что смог тебе помочь.

— Мне даже не верится, что ты нашел время... с твоим-то плотным графиком работы. И с твоими многочисленными свиданиями.

Рей промолчал, и Бесси возненавидела себя в эту минуту, поняв, что толкает его на откровенность.

Она знала, что у Рея было много женщин, но ей было неизвестно, какую роль они играли в его жизни. Спал ли он со всеми подряд или были исключения? Рей излучал такие сексуальные биотоки, что в последнее трудно было поверить. Любил ли он кого-нибудь из этих женщин? Страдал ли по ним?

Бесси видела Рея каждый Божий день, считала своим самым близким другом, но знала о нем очень мало, помимо того, что у некой Деборы была кошка, которая терпеть не могла Рея, а Моника снова хотела встречаться с ним. И это лишний раз напомнило ей, насколько Рей закрытый человек.

И внезапно Бесси захотелось узнать о нем больше.

— Я думаю, у тебя действительно... много женщин.

— Это не вопрос, — сказал Рей.

Ее утверждение не разозлило его, и Бесси решила копнуть поглубже.

— Так да или нет?

Он широко улыбнулся.

— Мне кажется, я должен отдуваться за нас обоих, чтобы поддерживать равновесие в природе.

Классический ответ Рея Фарроу — ироничный и обтекаемый. Он всегда держал людей на расстоянии, улыбаясь и шутя.

Но Бесси хотелось сократить это расстояние, заглянуть во внутренний мир Рея, чтобы определить, есть ли там место для другого человека. И, если нет, она бы заставила себя смириться с этим.

— Ты, конечно, можешь сказать, что это не мое дело, но я беспокоюсь о тебе... как твой друг. Если ты хочешь, чтобы тебе не мешали, зачем ты бесконечно меняешь женщин? А если тебе хочется иметь кого-то рядом, тогда...

— Тогда что? — с легким вызовом спросил Рей.

— Тогда тебе надо измениться, — ответила Бесси.

— Между прочим, большинству женщин я нравлюсь таким, какой я есть.

Это правда, подумала она.

— Удивительно, что ты знаешь, как они относятся к тебе, если учесть твое непостоянство. Они даже не успевают понять, что к чему.

— Откуда ты знаешь, что я не могу быть постоянным? Я же приехал с тобой сюда. И я, кажется, уже говорил, что мне странно слышать подобные советы именно от тебя, противницы романов. Я, по крайней мере, не прячусь за своей работой.

О Господи, а она-то считала, что Рей единственный, кто понимает, насколько для нее важна ее работа.

— Я не прячусь! Это ты скорее прячешься — средь бела дня. Ты меняешь женщин как перчатки, но держишь всех на расстоянии вытянутой руки, так что ты более одинок, чем я.

Рей вздрогнул от ее упрека, но подумал, что Бесси даже не заметила этого. Ее словно прорвало, и он не понимал, чем это вызвано. Возможно, она невольно задела его за живое, но Рей хотел прекратить это.

— Ты закончила или репетируешь свое шоу? «Делайте, как я говорю, и не берите с меня пример», — саркастически произнес он.

— Это нечестно.

— Так же, как нападать на человека, которого ты называешь своим другом. Бесс, что ты знаешь об одиночестве?

У нее были друзья в Мельбурне, была семья, члены которой порой были невыносимы, но любили ее. Они так обрадовались ее приезду, что Рей даже ожидал увидеть салют в ее честь.

А он? Единственная женщина, Синтия, на которой он мог бы жениться, как ему казалось, осталась в памяти Рея горьковато-сладким воспоминанием. А единственный мужчина, с которым Бесси собиралась прожить свою жизнь, до сих пор крутился вокруг нее, надеясь вернуть ее.

— Я...

Рей больше не хотел говорить об этом.

— Это был риторический вопрос, — сказал он, сдерживая негодование, и, чтобы закрыть эту тему, включил приемник.

Вот что он получил за свой поцелуй. Разве им было плохо, когда они просто дружили? Разве Бесси не нравилось проводить с ним время и знать, что она может положиться на него? Неужели ее не устраивало это? Женщины... Зачем ей понадобилось лезть к нему в душу? Слава Богу, что он не переспал с ней.

Но эта мысль тут же напомнила ему о желании, с которым он боролся эти дни. Несмотря на охватившую Рея злость, необыкновенный запах Бесс продолжал дразнить его, а в голове крутилась мысль о том, что секс после ссоры бывает самым восхитительным. Заняться с Бесси любовью было бы непростительной ошибкой, конечно, и до сих пор ему удавалось сдерживать себя. Но если бы ему представилась такая возможность, он бы не устоял. Независимо от последствий.

Верная себе, Бесси не позволила ему уйти в себя. Она выключила радио. Метнув в ее сторону гневный взгляд, Рей увидел ее упрямо сжатые губы и руки, сложенные на груди. У него мелькнула мысль, что такие груди грешно сплющивать.

Рей невольно улыбнулся, глядя на демонстрируемую Бесси непокорность. Бесси довела его до белого каления, но эта ее непокорность, отказ уступить ему как раз и восхищали его в Бесси.

— Ты, кажется, хотела что-то сказать?

— Да. Хотела извиниться. Я все время требую от своей матери, чтобы она не вмешивалась в мою личную жизнь...

— У тебя нет личной жизни. — Рей еще не простил ее до конца, чтобы удержаться от колкости.

— Как бы там ни было, если я довольна своим одиночеством, почему бы тебе не наслаждаться им? Я вела себя, как самая настоящая ханжа.

Рей вспомнил, какое мечтательное выражение было на лице Бесси, когда вручали подарки будущей невесте, Паоле. Казалось, Бесси думала о своей собственной свадьбе и эта мысль доставляла ей удовольствие. А может, ей виделся какой-нибудь уединенный остров, где молодожены проводят медовый месяц.

— Ты довольна? — спросил Рей. — Что живешь одна, я имею в виду?

— А ты?

— Вполне.

— Я тоже.

 

8

В баре яблоку негде было упасть. Многие приезжали сюда послушать и потанцевать под живую музыку. С другой стороны, в провинции, кроме кино, других развлечений практически не было.

Они подъехали к очереди на стоянку. Водители толклись около своих машин, болтали и смеялись, некоторые притопывали в такт мелодии, доносившейся с террасы. Рей тоже улыбался, но на фоне остальных его улыбка казалась унылой.

Бесси понимала, что обидела его. Сейчас она горько раскаивалась, что завела с ним разговор об одиночестве. Рей был не из тех, кто таил обиду, но в их отношениях кое-что изменилось.

Когда подошла их очередь, Бесси протянула кассиру купюру, опередив Рея.

— Это самое малое, что я могу сделать, — сказала она.

Бесси сама не поняла, что она имела в виду, — то ли это была благодарность за то, что он поехал с ней на этот уикенд, то ли извинение за то, что она набросилась на него с обвинениями несколько минут назад.

Они вошли в небольшое помещение, в центре которого находилась стойка бара. Отсюда вела дверь на огромную террасу, где размещалась танцевальная площадка. На деревянном помосте играл джаз-оркестр. Столики располагались по периметру. Бесси почти сразу увидела Паолу, которая снова сидела на коленях у своего жениха.

— Сюда, — сказала она Рею, проходя по краю танцевальной площадки.

Звуки гитары, смесь запахов одеколона и пива вызвали у нее ностальгию. Бесси уехала из Бендиго слишком молодой, поэтому не успела походить по здешним злачным местам, но каждый уважающий себя студент Мельбурнского университета обязательно посещал пивные бары и танцевальные площадки.

— Я так рада, Бесс, что ты приехала! — заметив ее, радостно воскликнула Паола. — Остальные родственники уже свели меня с ума.

— Знакомое чувство, — сказала Бесси, садясь за столик.

— Джемма хочет пригласить на мою свадьбу шафером совершенно незнакомого человека, чтобы поближе познакомиться с ним, а мама боится, что на свадьбе может пойти что-то не так. Я уже готова сбежать от всего этого.

Майкл похлопал невесту по руке.

— Все будет в порядке, пончик. Свадьба пройдет нормально, а сразу после нее мы уедем в путешествие.

— Мудрый парень, — сказала Бесси и про себя добавила: несмотря на то что называет свою невесту «пончиком».

— Бесс! — К ним приближалась Пегги, ее мрачное сосредоточенное лицо не соответствовало оживленной атмосфере зала. За ней шел Эндрю. — Я торопилась, как могла, хотела предупредить тебя, что...

— Всеобщий привет!

Голос Алана, достаточно мелодичный для публичных выступлений, начинал напоминать Бесси звук ножа, скребущего по стеклу.

— Опоздала, — удрученно пробормотала Пегги.

Бесси вздохнула.

— Привет, Алан.

Он обогнул Пегги и Эндрю, коротко кивнул Рею и протянул руку Бесси.

— Я надеюсь потанцевать с тобой, — интимно понизив голос, сказал он.

Когда он поймет, что между нами давно все кончено? — раздраженно подумала Бесси. Этот золотой мальчик не привык к отказам.

— Ты же знаешь, что я здесь с Реем.

Алан изобразил обиду.

— Неужели он будет возражать против одного танца со старым другом?

Бесси отдала ему должное — Алан знал, на какие кнопки нажимать. Научился, наверное. Когда их отношения катились к закату, он делал все неправильно.

Но у них были и хорошие времена. Учитывая это, а также ностальгию, которую она ощущала, глупо было отказывать Алану в одном танце. Бесси посмотрела на Рея, но тот не перехватил ее взгляд. Если он все еще злится на нее, временная дистанция не помешает им обоим.

— Один танец, — предупредила Бесси, вставая.

Алан улыбнулся, и ямочки, заигравшие на его щеках, на мгновение превратили его в подростка. Он повел Бесси на площадку. Ей было странно осознавать, что когда-то он... что? Заставлял ее сердце бешено биться? Но, как ни пыталась, Бесси не могла вспомнить ощущение эмоционального подъема, щемящих сердечных мук и элементарного желания, которые вызывал в ней один только взгляд Рея. Так любила ли она Алана, за которого собиралась выйти замуж?

Бесси автоматически следовала за его движениями. Они столько раз танцевали, что она точно знала, когда Алан повернется и куда поставит ногу.

— Мы до сих пор танцуем с тобой так, словно составляем одно целое, — проворковал Алан, как он, очевидно, считал, соблазнительным, чувственным шепотом.

Но он вкладывал в это слишком много усилий. Настоящий соблазн черпает свою силу из ощущения неизбежности, а не за счет усилия.

— Мне нетрудно предугадать каждое твое движение, Алан, — разочаровала его Бесси. – Твоя манера танцевать со школьных времен осталась неизменной.

— О, ты ошибаешься. — Он игриво прижался к ней животом. — У меня появились и более взрослые движения.

Бесси чуть не рассмеялась. По сравнению с Реем Алан, с его попытками заигрывать, выглядел комично.

Она поискала глазами Рея. Бесси думала, что легко выдержит этот короткий танец и мысленный экскурс в прошлое, но сейчас ей хотелось убежать от своего партнера. Рей всегда хорошо чувствовал ее настроение, и Бесси надеялась, что он поможет ей.

А может, и нет.

В данный момент с ним знакомилась Кэтрин Сэвидж, с которой Бесси училась в школе. Даже несмотря на разделяющее их расстояние в два десятка ярдов, Бесси было видно, с каким восхищением красотка Кэтрин смотрит на Рея. Рей что-то говорил с улыбкой, Кэтрин смеялась. Вот она коснулась руки Рея — известный жест, обозначающий заигрывание.

Бесси ждала, когда они пойдут танцевать. Кэтрин, конечно, не станет учить его жить. И, хотя Рей не двинулся с места, Бесси так явственно представила их на танцевальной площадке в объятиях друг друга, что у нее заболела голова.

Кэтрин произнесла какую-то фразу и снова дотронулась до руки Рея. Совсем обнаглела! — мысленно возмутилась Бесси.

— Извини, Алан.

Забыв о приличиях, Бесси бросила своего партнера в середине танца. Она энергично пробилась между танцующими парами и встала между Кэтрин и Реем.

Изобразив широкую улыбку, Бесси воскликнула:

— Кэт! Какой сюрприз! Не ожидала встретить тебя здесь! Выглядишь потрясающе.

Ответная улыбка Кэтрин была менее широкой.

— Я видела вас с Аланом на площадке. Вы по-прежнему привлекательная пара. Мы все ждем, когда вы снова сойдетесь.

Когда рак на горе свистнет, мысленно ответила ей Бесси.

— Мы с Аланом добрые старые друзья. Теперь мое сердце отдано Рею. — Она сжала его руку.

— Кэтти, это ты?

На веранду вышел высокий парень. Кэтрин бросила на Рея страстный взгляд и пошла навстречу своему знакомому.

— Бесс, моя рука, — шепнул Рей. — Ты перекрыла мне кровообращение.

Ругая себя, она быстро разжала пальцы. Рей просто ее друг, поэтому она не имела права вести себя как собственница.

— Извини.

Бесси заметила, что Пегги внимательно наблюдает за ними.

«Я не влюблена в него, — телепатировала Бесси сестре, сопроводив это сообщение свирепым взглядом. Мы только друзья».

«Ну да, конечно!» Саркастические мысли Пегги можно было прочесть так же легко, как и неоновую рекламу пива на крыше бара.

Бесси посмотрела на Рея и удивилась, заметив на его лице раздраженное выражение. Рассердился, что она помешала ему флиртовать с Кэтрин? Или еще не забыл неприятный разговор в машине по дороге сюда?

— Что случилось? — спросила Бесси.

— Это ты должна объяснить мне. — Рей сложил руки на груди. — Не я прибежал сюда, чтобы укусить старую школьную приятельницу. Мне кажется, ты ревнуешь.

— Ревную?! Твой мозг испытывает недостаток в кислороде! Если я и выгляжу недовольной, то только потому, что у нас с тобой сделка. — Понизив голос, Бесси добавила: — Хотя наши отношения не настоящие, я была бы благодарна тебе, если бы ты не цеплял других женщин на глазах у членов моей семьи.

— Кэтрин составляла мне компанию, пока ты кружилась в объятиях своего бывшего жениха.

Каждое слово Рея буквально сочилось ядом. Неужели он ревнует меня? — подумала Бесси. И, если да, что это может означать?

Бесси не относилась к тем женщинам, которых хлебом не корми, дай только проанализировать поведение мужчин, чувства и отношения. Во всяком случае, раньше она этим не грешила. Бесси вспомнила, как она гордилась, что никогда не сходила с ума ни по одному парню, что происходило сплошь и рядом с другими девчонками. Но то было раньше.

Бесси чувствовала, что ей надо отвлечься.

— Давай потанцуем.

— Давай.

Рей довольно нежно взял ее за руку, но вся его поза наводила на мысль, что он готовится к рукопашному бою, а не к вальсу, который заиграл оркестр.

Несмотря на легкую грацию движений Рея и умение Бесси танцевать, они наступали друг другу на ноги и рисковали сшибить друг друга при поворотах.

— Я думала, ты умеешь танцевать, — проворчала Бесси.

— Умею.

— Значит, по-твоему, я не умею? — ощетинилась Бесси. — Если бы ты видел, как я танцевала с Аланом, ты бы знал, что...

— Алан позволил тебе вести.

— Я...

Черт, а ведь он прав.

Не только насчет танцев. Бесси любила сама распоряжаться своей жизнью и не хотела, чтобы мужчины вмешивались в нее. И она охраняла свою независимость.

Но в данном случае речь шла всего лишь о танцевальной площадке. Она, разумеется, не помешана на своей независимости до такой степени, чтобы не уступить Рею лидерство в танце. Глубоко вздохнув, Бесси расслабилась и последовала за ним. Как только она попала с ним в один ритм, она начала получать физическое удовольствие от танцевальных движений, которые разводили их, чтобы тут же снова соединить вместе.

Постепенно пружина, которую Бесси ощущала внутри себя, стала распрямляться. Она улыбнулась Рею и даже начала мурлыкать мелодию исполнявшейся песни. Он тоже улыбался. То, что она позволила ему вести, он воспринял как извинение. Когда оркестр умолк, он ослабил пальцы, державшие руку Бесси.

— Я бы осталась здесь еще ненадолго, если ты не против, — сказала Бесси. — Люблю танцевать.

Это было так, но в данный момент ей больше нужна была физическая разрядка от эмоционального напряжения. Хотя сексуальную неудовлетворенность танец не мог устранить. Она только возросла, когда Рей положил руку на бедро Бесси. Оркестр заиграл блюз, и сердце Бесси затрепетало. Медленный танец с Реем казался ей еще опаснее.

Они застыли на мгновение. Бесси боялась встретиться с ним взглядом. Рей притянул ее к себе, чтобы она могла прижаться щекой к его груди. Затем он поднял ее руки и обвил ими свою шею, а сам обнял Бесси за талию. Они едва переставляли ноги, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Когда их тела соприкасались, сердце Бесси пропускало удар. Ее груди слегка упирались в грудь Рея, и Бесси с трудом боролась с желанием прижаться бедрами к его бедрам.

Она подняла на него глаза. Рей сделал глотательное движение.

— Я понимаю, что ты хочешь танцевать, но здесь слишком много народу, — сказал он.

Бесси ухватилась за этот предлог, заметив:

— Всем нравится танцевать под медленную музыку.

— Может, сделаем перерыв? — предложил Рей. — Я принесу холодного пива.

Бесси согласилась. Рей отправился за пивом, а она подошла к столику Пегги.

— Мы как раз только что обсуждали, сколько еще пробудем здесь, — сказала Пегги. — Надо сберечь силы на завтра.

Завтра после обеда вся семья собиралась на пикник, а с утра — на осенний городской праздник. Сестры Уайт и Эндрю много раз бывали на таких праздниках, поэтому Бесси предложила вместо этого съездить в соседний городок и походить там по магазинам. Пегги с энтузиазмом поддержала сестру. Эндрю, естественно, не хотелось шататься по магазинам, но он благоразумно согласился с женой.

Бесси решила, что они успеют вернуться к семейному пикнику, и им с Реем не надо будет торчать на аттракционах. Если она мыла посуду, а сама только и думала о том, как раздеть Рея, то что будет в полутемном «тоннеле любви» или в кабине на чертовом колесе?

Словно угадав, о чем она думает, Пегги спросила:

— Где Рей?

— Пошел за пивом. — Бесси оглянулась и шепотом сказала: — Я не знаю, что мне делать, сестренка.

— Хватай его обеими руками, — посоветовала Пегги.

Еще утром Бесси возмутил бы этот совет, ведь они с Реем были друзьями. Разбитыми им сердцами можно было бы вымостить дорожку до Луны, а ей, Бесси, не нужен мужчина, усложняющий ее жизнь. Почему же она не съязвила в ответ на предложение Пегги?

Более того, совет сестры спровоцировал ее фантазию: Рей не спеша целует ее, как бы демонстрируя, что он знает, как доставить женщине удовольствие. Неторопливое, бескорыстное, откровенное удовольствие.

Рей подошел к столу. Он, конечно, заметил, что Бесси красная как рак, но ничего не сказал и вручил ей запотевшую кружку с пивом. Его пальцы скользнули по ее руке, и Бесси будто огнем опалило.

Она глотнула холодного пива, но это не помогло погасить снедавший ее жар. Бесси сделала еще один глоток и поперхнулась. Рей протянул ей свой носовой платок.

— Ты в порядке? Ты...

Ведешь себя, как ненормальная, закончила за него Бесси. Лезешь с ненужными разговорами, набрасываешься на Кэтрин ни с того ни с сего, тащишь его танцевать, а потом препираешься по поводу того, кто поведет в танце.

Не говоря уже о том, что она все время пыталась раздеть его глазами.

— Я в порядке, — ответила Бесси и осторожно пригубила пиво.

В порядке! — фыркнула она мысленно. Напряжена, как струна. Это же Рей, который всегда помогал мне расслабиться, выслушивал мои жалобы на коллег, занимал у меня стиральный порошок. Неужели мы не можем вернуться к нормальным отношениям? Бесси отчаянно хотела сказать что-то, что помогло бы им стать прежними друзьями.

Она уже откашлялась и открыла рот, но не смогла издать ни одного звука. Бесси растерянно посмотрела на Рея, как бы ища у него поддержки. Но от его взгляда ее кожа покрылась мурашками. Бесси нервно покашляла.

— Похоже, у тебя заболело горло, — сочувственно заметил Рей.

У него был такой вид, словно он надеялся, что болезнь и возможная температура объяснят ее странное поведение.

Она только что думала о сексе с этим мужчиной, а он готов бежать за аспирином в ближайшую аптеку. Какая проза!

— Нет. Я здорова как лошадь.

Теперь я сравниваю себя с животным, грустно подумала Бесси. Правильно я сделала, что выбрала одиночество, совершенно не умею пользоваться женскими хитростями.

От этих мыслей настроение у Бесси совсем упало.

— Бесс? — К столику подошел Алан, который уже порядком надоел ей. Но в его присутствии она, по крайней мере, перестанет казаться самой себе дурой. — Ты ушла, и мы так и не закончили наш танец. Может, сейчас...

— Конечно.

С кем угодно, лишь бы подальше от Рея, который так на нее действует, что она скоро может попасть в дурдом. Правда, еще Бесси решила воспользоваться случаем и поставить Алана на место — раз и навсегда.

К счастью, оркестр заиграл фокстрот, танец, позволяющий партнерам сохранять определенную дистанцию.

Алан нервно облизал губы.

— Бесс, я понял, что словами не смогу убедить тебя, что мы созданы друг для друга и должны быть вместе. Поэтому буду действовать по-другому.

Он внезапно наклонился к ней.

Бесси пришла в ужас — он собирался поцеловать ее! Я хочу целоваться только с Реем Фарроу! — пронеслось у нее в голове. Я люблю его.

— Стоп! — словно очнувшись, крикнула Бесси и оттолкнула Алана. — Хватит. Я не хочу быть грубой, потому что мы старые друзья, но ты мне не нужен. И я тебе не нужна. Тебе нужна хорошая домохозяйка, которая будет стоять рядом с тобой во время избирательных кампаний.

— Ты не права, — возразил Алан, нервно проведя рукой по волосам. — Возможно, я думал так какое-то время назад и пытался изменить тебя. Но я повзрослел, Бесс, стал умнее. У меня было достаточно времени найти «хорошую домохозяйку», но это не то, что мне нужно.

К сожалению, мы не всегда получаем то, что хотим, мысленно ответила Бесси.

— Я встречаюсь с Реем, — повторила она уже в который раз.

Только правда заключалась в том, что она с ним не встречалась, хотя очень хотела.

Алан посмотрел на нее долгим взглядом.

— Он так дорог тебе?

Очень, ответила она мысленно.

Бесси всегда считала, что любовь как-то принижает женщину, но, вспоминая время, проведенное с Реем, она осознала, что он обогащал ее, делал более полноценной. Более уверенной, когда они обсуждали рабочие дела, более привлекательной, когда он шутливо флиртовал с ней, и более сильной, когда она чувствовала, как он реагирует на ее поцелуй. Он делал ее счастливее, сексуальнее, иногда — злее, но ни в коем случае не приниженной.

— Можешь не отвечать, я вижу по твоим глазам, что дорог, — сказал Алан. — Но ты уверена, что он способен на длительные отношения? У меня создалось впечатление... Он может дать тебе то, что ты хочешь?

Бесси решила не отвечать на этот вопрос, потому что ответ был бы отрицательным.

— Извини меня, Алан.

Он ничего не сказал, когда она повернулась и пошла к Пегги. Рей разговаривал с Эндрю и Майклом о футболе. Бесси подсела к сестре.

— Ты была права, я влюбилась в него, — с удивлением прошептала она.

Пегги хихикнула.

— Я всегда была сообразительной. Ты заметила, о чем бы мы с тобой ни говорили, в нашем разговоре обязательно присутствует Рей? И то, как ты улыбаешься ему... Это же очевидно.

— Что очевидно? — У Бесси сильно забилось сердце. — Ты думаешь, он знает?..

Даже Алан сказал, что все ее эмоции написаны у нее на лице.

— Нет. Мужчины недогадливы, — успокоила ее Пегги. — Когда дело касается их, они всегда узнают последними. Но ты должна сказать ему об этом.

Бесси украдкой бросила на Рея взгляд. И, как всегда, у нее затрепетало сердце. Бесси казалось, что ей никогда не надоест смотреть на него.

— Сказать Рею? Ты с ума сошла! Чтобы я, ярая противница серьезных отношений, призналась ему в любви?

— Я так не считаю, — возразила Пегги. — Ты просто еще не нашла подходящего парня, с которым могла бы вступить в такие отношения.

Бесси должна была признать, что ее взгляды на любовь и брак претерпели некоторые изменения за последние дни. И все же пока она не сумела смириться с мыслью, что мужчина может занять главное место в ее жизни.

— Пегги, если я скажу тебе кое-что, обещаешь не злиться на меня?

Пегги, имея за плечами многолетний опыт общения с сестрой, не торопилась давать обещание. Она просто ждала.

Бесси вздохнула. Гремела музыка, и это давало сестрам возможность разговаривать, не боясь быть услышанными.

— Ты сказала, что я не хочу быть похожей на нашу маму, и ты была права. Я люблю ее и думаю, что она счастлива по-своему, но меня такая жизнь не может сделать счастливой.

— А кто тебя заставляет идти по ее пути? Влюбиться — это не значит превратиться в маму или в кого-то еще.

— Я думаю, это изменило тебя.

— Что?!

— Когда мы росли, ты тоже не собиралась быть домохозяйкой. Ты мечтала быть актрисой, политиком или путешественницей. Но затем ты все бросила ради Эндрю.

Вместе того, чтобы обидеться, Пегги вдруг рассмеялась.

— Бесс, ты уехала отсюда в семнадцать лет, а я на четыре года моложе тебя. Как многие девчонки, я тоже хотела стать актрисой. И, кажется, тебя уже не было здесь, когда я хотела создать девчачью джаз-группу. Эндрю не менял меня, просто я повзрослела и поняла, что мне нужно.

— Ты считаешь себя счастливой? — с недоверием спросила Бесси.

— А разве я выгляжу несчастной? — Пегги снова коротко рассмеялась. — Когда я поступила в университет, то очень быстро поняла, что мое призвание — учить детей. Мне нравится открывать для них что-то новое. Кроме того, я имею свободное лето, — добавила она с лукавой улыбкой.

Бесси была окончательно сбита с толку.

— Почему же тогда ты собираешься бросить работу? — спросила она.

— Не навсегда, а только на определенное время, пока дети маленькие. Но даже если я оставлю школу на год или на два, то все равно буду что-то делать — например, замещать преподавателей или вести дополнительные занятия.

— Значит, Эндрю не пытается сделать из тебя классическую домохозяйку, — сказала Бесси, как бы подтверждая слова сестры.

Она чувствовала себя последней идиоткой. Судила о муже Пегги, огульно сравнивая его с Аланом, который старался подмять ее, Бесси, под себя.

— Да ты что! Он совсем не возражает, чтобы я работала, ему это даже нравится. Не знаю, какое у тебя сложилось представление о моем браке, но, если бы я захотела стать, к примеру, мэром нашего городка, Эндрю лично возглавил бы мою предвыборную кампанию. А что касается путешествий, то мы планируем их, когда дети станут постарше. Эндрю ни в чем не ограничивает меня. Мама делает много для отца, — продолжала Пегги. — И ты всегда думала, что он шовинист. Я не буду отрицать, что в нашем городке немало людей со старыми замашками. Но насчет наших родителей ты ошибаешься. Мама любит готовить и вообще заниматься домом. Это ее вотчина, и тут она хозяйка. Вы с ней похожи — она тоже любит делать все по-своему.

Они с мамой похожи? Для Бесси это было открытием.

— Она напористая и упрямая, но папа любит ее без памяти. В половине случаев, когда она соглашается с ним, так называемая его идея на самом деле принадлежит маме. Ты думаешь, папа сам решил провести вчера время на преподнесении подарков? — Пегги улыбнулась. — Или Эндрю сам захотел походить завтра по магазинам? Просто у тебя был неудачный опыт с Аланом, папа и Эндрю не виноваты в этом. И Рей тоже. Так что скажи ему о своих чувствах.

Бесси охватил страх, у нее даже стеснило грудь.

— Я понимаю, Пегги, что ты хочешь помочь мне, но, поверь, для всех будет лучше, если я оставлю свои чувства при себе. Я знаю Рея и понимаю его.

Бесси была уверена, что ему не нужны глубокие эмоциональные привязанности, которые сделают его уязвимым.

Пегги усмехнулась.

— Будем надеяться, что его ты понимаешь лучше, чем мой брак с Эндрю.

 

9

Рей лежал на кровати, уставившись на обои, освещенные уличным фонарем, свет от которого проникал через окно. Он мог задвинуть шторы, но спать ему мешал не свет. Его мучили мысли о Бесси. Он решил, что виной тому ее пребывание в соседнем номере.

Ну да! — тут же возразил он себе. Она могла бы находиться за тридевять земель отсюда, но ты все равно ощущал бы ее присутствие. И, будь уж честен с собой, — вас разделяет не стена гостиничного номера.

Когда они ехали в бар, то в машине накинулись друг на друга, как враги, а потом, когда возвращались в отель, Бесси была какой-то притихшей. После того, как Бесси потанцевала с Аланом во второй раз, она стала странно задумчивой, и Рея это беспокоило. Он не спросил, о чем она думает, боясь, очевидно, что объектом ее раздумий был Алан. Рею оставалось только надеяться, что Бесси не пересмотрит своего отношения к предложению Алана. Алан раздражал его, но справедливости ради Рей признавал такие его достоинства, как, например, преданность. Кроме того, Алан наверняка был хорошо обеспечен, возможно, нравился женщинам и его семья имела в этом городке определенную репутацию.

Бесси будет несчастна здесь, уговаривал себя Рей. У него было ощущение, что он не может предсказать ее действия так же легко, как раньше.

Выбросив из головы все мысли о ней и об Алане, навеянные бессонницей, Рей еще пристальнее уставился в стену.

Когда та красотка в баре — Кэтрин? Келли? — заигрывала с ним, Рей улыбался, как всегда, когда симпатичная женщина проявляла к нему интерес. Но Рей делал это автоматически, едва замечая стоящую около него женщину. Все его мысли занимала Бесси, танцующая в объятиях своего бывшего жениха.

Алан не подходил ей. Но и он, Рей, тоже был ей не пара. Несмотря на загруженность на работе и заполненную свиданиями личную жизнь, он оставался одиночкой. С остальными людьми Рей поддерживал ни к чему не обязывающие отношения — насколько позволяло время.

Такая жизнь его устраивала, и Рей не видел смысла менять ее. Зачем раскачивать лодку? С другой стороны, почему не воспользоваться тем, что так неожиданно преподнесла ему судьба?

Здесь ему представилась возможность сделать то, что в обычных обстоятельствах он не сделал бы. Рей не только целовал Бесси, но и обнимал ее. Но, поскольку все это совершалось как бы для ее родственников, он мог позволить себе такую слабость. Правда, после возвращения в Мельбурн их отношения могли стать серьезными, и, если они расстанутся через какое-то время, он потеряет Бесси и как друга.

Если женщины и бросали Рея — то исключительно потому, что не могли проникнуть за эмоциональный барьер, которым он окружил себя. Эти потери ничуть не огорчали Рея, более того, он понимал этих женщин. Переживал он только из-за Синтии. Рей очень старался показать ей, что она дорога ему. Но, привыкнув с детства держать свои чувства при себе, он уже не мог переделать себя.

Исходя из печального опыта с Синтией, Рей считал, что Бесси заслуживала мужчину, который бы любил ее безоговорочно.

Рею не спалось и не лежалось. Он встал и начал ходить по комнате.

Если его нежелание измениться является единственным препятствием на пути к их с Бесси счастью, значит, с ним что-то не в порядке. Но, с точки зрения Рея, самым логичным из всех отношений для них была дружба, — они работали вместе, жили в одном доме, и оба были довольны своим одиночеством.

Но логика не помешала ему нервничать, когда он смотрел, как Бесси танцует со своим бывшим женихом. Логика также не избавила его от желания, которое мучило его, когда он целовал Бесси. И та же логика не помогла ему заснуть несколько часов назад, вместо того чтобы думать о Бесси всю ночь.

Рей представил ее в юбке, открывающей красивые стройные ноги, затем на стадионе, когда Бесси прыгала от радости, болея за любимую команду. Сидящей за кульманом, когда она уходила с головой в работу, ничего не замечая вокруг. И в озорном настроении, когда ее глаза весело сверкали. И в его объятиях...

Да, Бесси живет в его сердце. Рей больше не мог игнорировать этот факт. Но, двигаясь в этом направлении, он снова подставит себя под удар. Рей не сомневался, что в конечном счете снова останется один — с болью в сердце.

Он вспомнил слова Бесси, от которых на него повеяло холодом и враждебностью: «Ты создаешь впечатление мужчины, купающегося в любовных романах, но ты не позволяешь людям приблизиться к тебе, поэтому на самом деле ты более одинок, чем я».

А он беспокоится, что останется один!

— Я и сейчас один, — произнес Рей, как бы разговаривая сам с собой.

Это была, неприятная правда, пролившая свет на те стороны его жизни, которые он не хотел бы затрагивать. Рей был удовлетворен своей жизнью и, возможно, во многих отношениях так оно и было, но это была неполноценная жизнь.

Бесси могла бы исправить положение. Эта мысль шевельнулась у Рея где-то в подсознании и сразу вызвала панику. Лучше не замечать эту пустоту, чем рисковать дружбой Бесси. Но не замечать уже не получалось.

Рей осознавал, что большинство его романов были поверхностными. Он строил свои отношения с женщинами таким образом, чтобы никто не страдал при расставании. Но сейчас все его мысли были заняты Бесси, и его чувства к ней, формировавшиеся в течение двух лет, не были мелкими или незначительными. Впервые за свою взрослую жизнь Рей не мог встать и уйти, как он это делал уже десятки раз.

Что же мне делать? — спросил он себя. Ухаживать за женщиной, которой не нужны любовные романы, несмотря на то что даже мысль об этом пугает меня?

Но другого выхода не было. По крайней мере, он мог продержаться на поцелуях и постепенно заглушить пульсирующее сексуальное желание, которое не давало ему спокойно жить.

— О!

У Рея буквально отвисла челюсть.

Бесси видела, что это не игра и не поза — Рей выглядел растерянным, даже смущенным. Несмотря на паршивое настроение и бессонную ночь, она была рада, что произвела на него ошеломляющее впечатление.

Когда Бесси поняла, что заснуть ей не удастся, она встала и решила почистить перышки. То, что она влюбилась в Рея, было, по ее мнению, величайшей глупостью, поэтому она должна была как-то поддержать свое женское достоинство.

Бесси надела темно-зеленые джинсы, которые плотно обтянули ее бедра и ноги, и белый пуловер с низким вырезом. Поскольку времени у нее было хоть отбавляй, она вымыла волосы, накрутила их на бигуди, и в результате они рассыпались по плечам мягкими локонами.

Она сделала легкий макияж и, придирчиво осмотрев себя в зеркале, осталась довольна результатом. Это уже была другая Бесси.

— Если бы я пришла на работу в таком виде, коллеги очень удивились бы, — сказала Бесси.

Но, по правде говоря, ее интересовало только мнение Рея, молча взиравшего на нее.

Наконец он пришел в себя и улыбнулся.

— Если ты придешь в таком виде, дорогая моя, ты не сможешь работать, потому что все мужчины соберутся вокруг твоего кульмана и будут пускать слюну на твои чертежи.

Рей в своем репертуаре, с досадой подумала Бесси и решила не спускать ему ни одной насмешки. Он никогда не догадается, что ее сердце дало трещину, как бракованный фундамент.

— Мне тоже кажется, что я слишком много внимания уделяю работе, — миролюбиво заметила она, подходя к двери. Рей не успел отойти назад, и на мгновение они прижались друг к другу. — Надо не забывать и об удовольствиях. Как ты считаешь?

К сожалению, мужчина, с которым она хотела бы разделить это удовольствие, был недоступен.

Рей сглотнул.

— Я всегда за удовольствия, — пробормотал он.

Но не более того, с грустью подумала Бесси. Хотя, по ее мнению, Рей заслуживал более серьезных отношений. Но как заставить его принять любовь, если он бежал от нее как черт от ладана.

Они собирались позавтракать, потом встретиться с Пегги и Эндрю. Походив по магазинам, они поедут на пикник, где соберется все семейство. С одной стороны, Бесси хотела встретиться с сестрой и ее мужем, надеясь, что они помогут снять напряжение, возникшее между нею и Реем. С другой — вид сестры, счастливой жены и будущей матери, тоже заденет ее в какой-то степени. Она всегда испытывала жалость к Пегги, которая, кроме своего провинциального городка, ничего не видела, но сейчас Бесси завидовала ей, любящей и любимой.

Бесси окинула взглядом поляну, облюбованную для семейного пикника. Мужчины постарше толпились у переносного столика с напитками, молодые гоняли мяч, играли в серсо и в бадминтон. Женщины развлекались просмотром семейных фотоальбомов и сплетничали. Бесси не сомневалась, что ее имя упоминалось чаще других. Она подумала, что ее родственники, наверное, до сих пор не могут опомниться от того, что она приехала. Причем появление Рея наверняка потрясло их гораздо меньше.

Сейчас Бесси казалось, что она зря затеяла весь этот спектакль. Проще было сказать матери, что ей не хочется ни с кем встречаться, чем переживать то, что она переживала в эти дни. Сегодня Рей проявлял к ней максимум внимания. В машине, которую вел Эндрю, он небрежно обнял ее рукой за плечи. Когда они вчетвером ходили по магазинам, Рей пожаловался, что натер ногу, но у Бесси создалось впечатление, что он хочет остаться с ней вдвоем и поговорить о чем-то. Она притворилась, что не поняла его намека. Бесси не кривила душой, когда говорила сестре, что ей нельзя признаваться Рею в своих чувствах, потому что это неминуемо приведет к потере его дружбы. Бесси не знала, как долго сможет держать их в тайне от него, поэтому и не хотела оставаться с Реем наедине.

— У тебя действительно очень большая семья, — заметил Рей.

— Да. Отец — самый младший из пяти детей, — сказала Бесси.

И увидела острую тоску в глазах Рея. Ей стало стыдно за то, что она постоянно жаловалась ему на своих родственников. Она понимала, что Рей отдал бы все, чтобы иметь семью.

— Пойдем, я познакомлю тебя с остальными членами нашего клана, — мягко сказала она.

Они смешались с ее многочисленной родней. Бесси собралась представить Рея очередной кузине, как вдруг раздался громкий старческий голос:

— Бесс!

Это была Марта, ее двоюродная бабушка. Марта имела привычку высказывать вслух все, что у нее было на уме, и поскольку она была туга на ухо, то говорила очень громко.

Сухонькая морщинистая старушка остановилась перед Реем и произнесла:

— Это, должно быть, и есть твой жеребчик.

Многие повернули головы в их сторону. Бесси готова была провалиться сквозь землю. Она представила их друг другу. Рей поцеловал старушке руку, и у нее от удовольствия даже порозовели щеки.

— Вы уже назначили день свадьбы? — спросила Марта.

— О нет, — быстро ответила Бесси. — Еще нет.

— Не тяните с этим, — наказала старушка. — Женщина в твоем возрасте не может долго ждать. У тебя в запасе не так много времени для воспроизводства.

Марта говорила так, словно речь шла о коровах, которых они с мужем разводили когда-то. Бесси решила промолчать, боясь сорваться.

Снова посмотрев на Рея, Марта проскрипела:

— Думаю, ты еще можешь дать ей детей. Такой здоровый парень, как ты, должен быть хорошим производителем.

И Марта поковыляла терроризировать других членов семейства.

— Даю тебе слово, больше ты этих людей никогда не увидишь, — сказала Бесси Рею.

— Ты уже много раз говорила мне это.

— Я не обманываю тебя.

Рей взглядом проводил Марту.

— Такое впечатление, что в вашей семье чем старше женщины, тем они более откровенны в своих высказываниях. — Улыбнувшись, он снова повернулся к Бесси. — Кто знает, какой будешь ты через сорок-пятьдесят лет.

— Ты хочешь сказать, что я слишком откровенна?

— Нет. Ты тихая и кроткая. И достаточно высокая, чтобы стать супермоделью. — Заметив ее ироничный взгляд, Рей добавил: — То, что ты не являешься ею, большая потеря для мужчин всего мира. Я не знаю женщины более сексуальной, чем ты.

Лучше бы он не говорил об этом! Тогда бы ее сердце не прыгало, как мячик.

— Рей, ты опять!

— А что я сделал?

— Когда мы вдвоем, ты можешь не заигрывать со мной.

— Я всегда это делал, если ты помнишь. Почему же сейчас нельзя?

Потому что я влюбилась в тебя, и это больно, мысленно ответила Бесси.

— Кроме того, — продолжал он, — откуда ты знаешь, что я не считаю тебя сексуальной?

Что он хочет доказать ей? Что между ними возникло чувство?

— Ты думаешь, если мы друзья, значит, я не могу видеть, насколько ты привлекательная и умная женщина? — спросил Рей.

— Ну-у...

Их дружба тоже не помешала ей заметить все это — только по отношению к Рею. Бесси отвернулась, пытаясь собраться с мыслями. Ее взгляд упал на хрупкую женщину, которая увлеченно играла в бадминтон.

Бабушка? Да, это была Маргарет, воплощение здоровья. Бесси даже показалось, что бабушка выглядит бодрее своего молодого противника. Бесси разозлилась. Мать явно солгала ей о плохом самочувствии бабушки, чтобы заставить ее приехать сюда!

Она подошла к Пегги.

— Неужели вы все настолько хотите выдать меня замуж, что даже пошли на то, чтобы сказать, что человек, которого я очень люблю, серьезно болен?

— Не сердись на Пегги, — вступился за жену Эндрю. — Маргарет действительно была больна. Началось с простуды, потом возникли какие-то осложнения, и ей пришлось лечь в больницу на обследование. Поэтому Элизабет не лгала, сказав тебе, что бабушка больна. Возможно, она немного сгустила краски, зная, что ты обязательно приедешь, услышав о болезни бабушки. И, конечно, привезешь с собой Рея.

— Я не знала, что мама описала ситуацию в таких мрачных тонах, — поспешно добавила Пегги. — А бабушка вообще ничего не знает об этом.

— А то, что она якобы не могла выйти на улицу встретить меня из-за болезни?

— Врачи рекомендовали ей избегать холода, пока она еще не совсем оправилась от простуды, — объяснила Пегги. — Бесс, ты, конечно, имеешь полное право злиться на маму, но имей в виду, что иногда мы обманываем близких не из злого умысла, а просто потому, что считаем, что так будет лучше для них.

Бесси вспыхнула, поняв тонкий намек сестры. Она ведь тоже обманывала свою семью.

Что бы там ни происходило между ним и Бесси, Рей мог честно признаться, что так его еще не кормили за всю его жизнь. Ему бы сейчас мурлыкать, как сытому коту, но рядом находилась Бесси, которая не давала ему расслабиться. Он пытался остаться с ней наедине, но на пикнике присутствовали слишком много родственников, которых она давно не видела, поэтому Бесси постоянно с кем-то разговаривала. Однако в многолюдности сборища были и положительные моменты — чтобы уместиться за столом, приходилось сидеть очень тесно друг к другу, и Рей ощущал бедро и плечо Бесси, крепко прижатые к его боку.

Когда она жестикулировала, ее рука касалась его руки, и его тело сразу оживало, посылая разряды тока в соответствующие места. Но это не шло ни в какое сравнение с тем, когда он потянулся за чем-то и случайно скользнул рукой по ее груди. Они оба замерли. Бесси оборвала фразу на полуслове и посмотрела ему в глаза.

Завтра они возвращаются в Мельбурн, и, если он не воспользуется моментом, то может упустить свой шанс. Здесь легче разобраться в их чувствах и понять, могут ли они быть больше чем просто друзьями. В Мельбурне у каждого из них появится соблазн вернуться к прежней, привычной жизни — несмотря на взаимную страсть.

— Послушай, давай немного прогуляемся, — предложил Рей, тронув Бесси за плечо. — Только вдвоем, — быстро добавил он, боясь, что она прихватит с собой кого-нибудь из родственников. — Я подумал, нам невредно сжечь излишек калорий после обильных обедов твоей мамы.

— Можно, наверное, и прогуляться, — не слишком уверенно отозвалась Бесси.

Провожаемые взглядами всех собравшихся, они направились в лес.

 

10

— Ты был прав, — сказала Бесси, быстро шагая по тропинке, — мне действительно надо избавиться от жира, который я успела нагулять здесь.

— Честно говоря, я придумал эту причину, чтобы остаться с тобой наедине. У тебя великолепная фигура.

Бесси грустно рассмеялась.

— Ты просто не приглядывался ко мне.

Еще как приглядывался!

— Ну вот что. Говорю тебе исключительно как друг: я собираюсь рассмотреть тебя более тщательно. В одежде или без нее — выбор за тобой.

Бесси онемела на мгновение, но потом улыбнулась и покачала головой.

— Остряк-самоучка, — добродушно бросила она.

— Я надеялся на «неотразимого», а это только для начала, — сказал Рей.

— Сам знаешь, что ты неотразимый, — невнятно пробормотала она.

В глазах Рея мелькнула надежда. Смущение Бесси подсказало ему, что это была не просто бездумно брошенная фраза.

— Тебя, кажется, это не радует.

— Ну... это не имеет значения.

Но Рей считал, что это как раз и имеет значение, и ей пора знать об этом. Но сказать Бесси правду, даже намекнуть, какое большое значение имели для него эти дни, что она сама стала значить для него... Рей понимал, что если он и дальше будет откладывать свое признание, то снова скатится на легкий, дружеский тон, что по существу является лишь маскировкой.

— Бесс, последние два дня были лучшими в моей жизни.

Она хмыкнула.

— Ну разумеется. Особенно тебе понравилось общение с моей мамочкой, которая уже снимает с тебя мерку для свадебного костюма, не говоря уж обо мне, по всем признакам сошедшей с ума...

— Бесс. — Рей преградил ей путь. — Как я только что сказал, эти два дня были лучшими в моей жизни. — Он говорил серьезно, без малейшего намека на игривость или иронию. — Благодаря тебе. Только не пойми меня превратно. В каком-то смысле этот уикенд был и не очень приятным. Раздача подарков, к примеру, — удовольствие ниже среднего. К тому же это не решает долгосрочную проблему.

— Проблему?

— Да, — твердо сказал Рей. — То, что мы хотим друг друга и ничего не делаем по этому поводу, превратилось в проблему.

Можно было сказать об этом более красиво, но Бесси — то, как она смотрела на него, ее слегка полураскрытые губы, глаза, выражавшие восхищение, — все это действовало на него так сильно, что Рей был рад, что сумел произнести хоть что-то, кроме «ты женщина, я мужчина».

Черт с ним, с красноречием, подумал Рей. Кому нужны слова? Он схватил Бесси за плечи и почти грубо привлек к себе. Но Бесси не возражала. Она впервые потянулась к нему, когда рядом не было свидетелей. Это было не притворство, а откровенное желание. Рей нашел ее губы и слился с ней в поцелуе, который обещал незабываемую ночь.

Его руки скользнули вниз по ее спине к ягодицам, и он со стоном прижал Бесси к себе, позволяя ей почувствовать всю силу своего возбуждения. Они переступили черту платонических отношений, но продвинулись не так далеко, как Рею хотелось.

— Бесс, если ты не хочешь, если считаешь, что нам надо остановиться...

— Нет! Я... я хочу сказать... не надо останавливаться. Может, отложить ненадолго. Давай вернемся в отель.

У Рея загорелись глаза — Бесси хочет заняться с ним любовью! Наконец-то свершилось! Ее безоговорочное согласие потрясло его, и он почувствовал себя счастливым человеком. Рей сожалел в данный момент лишь о том, что отель располагался недостаточно близко от леса, в котором они находились.

Бесси шла быстро, но Рей испытывал такое нетерпение, что готов был тащить ее на себе до автостоянки. Они подошли к машине, он тут же прижал Бесси к двери и снова впился в ее губы, которые она уже подставила для поцелуя.

— Ключи... — едва слышно произнесла она на выдохе.

Рей пошарил в кармане джинсов и протянул ей брелок с ключами.

— Поведешь, конечно, ты, Бесси. Чем быстрее мы домчимся до отеля, тем лучше.

Бесси лукаво улыбнулась.

— Мы, кажется, думаем неодинаково.

Рей хотел засмеяться, но вместо этого застонал, осознав, как долго он ждал этой минуты. Он молил Бога, чтобы они доехали до отеля целыми и невредимыми. Когда он сказал ей об этом, Бесси промурлыкала:

— Терпение.

Но глаза ее горели страстью.

— Терпение?! Я ждал этого с того дня, как познакомился с тобой! Просто не сразу понял...

Бесси посмотрела на него с таким обожанием, что Рей еле сдержался, чтобы не поцеловать ее снова.

Признание Рея в том, что он столько времени хотел ее, поразило Бесси. Ведь она отчаянно сдерживала свое желание, не веря, что он ответит на ее чувства, подпустит близко к себе.

Управляемая Бесси машина буквально влетела на стоянку перед отелем. Синхронно выскочив из машины, они бросились к дверям и взбежали по лестнице на второй этаж. Рей открыл дверь, подхватил Бесси на руки и внес в номер. Бесси почувствовала себя новобрачной, которую молодой муж переносит через порог, но эта аналогия не вызвала у нее обычного неприятия, все ее чувства поглотил восторг оттого, что она находилась в объятиях Рея.

Рей поставил Бесси на пол около кровати и приник к ее губам. Он целовал ее так, будто знал все ее секреты, и это вызвало в Бесси очередной прилив желания. Его руки лихорадочно сжимали ее талию, и она чувствовала, с каким нетерпением он прижимал ее к себе. Бесси проклинала одежду, разделявшую их тела. Однако она получила наконец-то возможность расстегнуть пуговицы на сорочке и снять ее с Рея. Когда она еще мечтала об этом, то не думала, что ее руки будут дрожать.

Бесси провела ладонью по мелким завиткам волос на его груди и прошептала:

— Я так себе это и представляла...

— Правда? — Рей был доволен, что она в мечтах представляла себя с ним. Он тихо засмеялся. — Только не говори, что твоя фантазия заканчивается на этом.

Бесси скользнула губами по его губам, провела языком по твердому подбородку. Почувствовав ее пальцы на поясе джинсов, Рей мягко остановил ее.

— Подожди, я хочу видеть тебя. — Он стал медленно снимать с Бесси пуловер, не сводя с нее чувственного взгляда. — Не одна ты представляла себе это.

Бесси ощутила дуновение прохладного воздуха, когда Рей снял с нее пуловер, но его ласкающий взгляд не дал ей замерзнуть. Дыхание Рея участилось, когда он осторожно взял в ладони ее груди с торчащими сосками, проступающими через тонкую ткань бюстгальтера. От острого прилива желания у Бесси закружилась голова.

Боясь, что ее подведут дрожавшие ноги, Бесси опустилась на кровать. Рей сел рядом и стал целовать ее, разжигая в ней страсть. Бесси откинулась на подушку, увлекая его за собой.

Когда Рей прервал поцелуй, чтобы снять с нее бюстгальтер, Бесси недовольно заворчала, но, как только он взял губами твердый сосок, исторгла стон удовольствия. Вскоре Рей занялся другим соском, и она снова взялась за пояс его джинсов.

На этот раз он не мешал ей. Возбуждение Рея было настолько сильным, что ей с трудом удалось расстегнуть «молнию». Бесси сняла с него джинсы вместе с трусами. То, что она увидела, произвело на нее неизгладимое впечатление. Нестерпимое желание Рея обладать ею отозвалось в Бесси обжигающим жаром и приятно пощекотало ее женское тщеславие.

— Ты восхитительна... — выдохнул Рей.

Бесси тоже впервые испытывала такие эмоции. Она чувствовала себя одновременно счастливой, возбужденной и спокойной, и это состояние казалось ей совершенно нормальным. Помогая друг другу, они избавили ее от белья. Рей скользнул ладонью по ее животу вниз и остановился на треугольном холмике. Изнывая от сладостной муки, Бесси приподняла бедра, но Рей убрал руку и стал покрывать ее тело поцелуями.

Бесси в первый момент немного смутилась своей наготы, но смущение быстро исчезло — она уже отдала Рею свое сердце и теперь хотела принадлежать ему телом. Она расслабилась, растворившись в объятиях Рея. Его губы и язык постепенно вели ее к вершине блаженства. Обессилев и в то же время чувствуя себя наполненной новой, живительной энергией, Бесси хотела, чтобы Рей заполнил ее и завершил этот мучительно-сладостный процесс.

Когда он вошел в нее, Бесси показалось, что из ее легких вышел весь кислород, но сейчас ей нужен был не воздух, а Рей.

И он отдал себя ей без остатка. Они одновременно вознеслись на вершину блаженства.

Обессиленные и умиротворенные, они лежали в объятиях друг друга, слушая свое прерывистое дыхание и частый стук своих сердец. Бесси подумала, что она еще долго не сможет прийти в себя после такого фейерверка эмоций, поэтому была рада, что Рею тоже потребовалось на это время.

Он лег на бок и взял в ладони ее лицо.

— Это была фантастика.

Бесси позволила Рею поцеловать ее, но ничего не сказала, так как единственное, что вертелось у нее на языке, было: «Я люблю тебя».

Произнеси это, уговаривала она себя. Рей обнял ее рукой за плечи, и она нежно прижалась к нему. Но даже в такой интимный момент у Бесси не хватило смелости признаться в своих чувствах. Бесси не знала, как Рей отнесется к ее признанию, и боялась рисковать. Ведь сказанного не воротишь.

Дыхание Рея стало ровным и глубоким, и Бесси поняла, что он заснул. Что ж, это даже хорошо, она может спокойно обо всем подумать.

Она знакома с Реем уже два года и даже не догадывалась о его чувствах к ней. Сейчас, уже разделив с ним радость плотской любви, она узнала о нем кое-что новое, но все равно не могла угадать, какой будет реакция Рея, если она признается ему в своих чувствах. Она для него уже больше чем друг, конечно, но насколько больше?

Бесси поняла, что у нее появилось много вопросов, ответы на которые она не знала. Например, что они будут делать, когда вернутся в Мельбурн? И как быть с работой, поскольку всем известно, что начальство не приветствует интимные отношения между сотрудниками. И будет ли Рей считать, что у них начался роман?

От всех этих проблем у Бесси голова шла кругом. Она-то надеялась, что будет пребывать в эйфории намного дольше. В конце концов, такого потрясающего секса у нее еще не было ни разу.

Бесси только надеялась, что происшедшее между ней и Реем было больше, чем секс.

 

11

Разговор за обеденным столом напоминал тихое жужжание насекомых на лужайке. Рей незаметно подавил зевок. После завтрака они с Бесси возвращались в Мельбурн, и он не возражал, чтобы машину вела она. Ночью он практически не спал, поэтому мечтал о том, как подремлет в свое удовольствие на заднем сиденье.

Рей проснулся среди ночи, ему приснилась Бесси, которая наяву лежала у него под боком — обнаженная и теплая. Он откинул прядь волос с ее шеи и поцеловал. Рей был сонным, поэтому поцелуй получился почти невинным. Однако Бесси, повернувшись во сне, прижалась ягодицами к той части его тела, которая уже давно бодрствовала, и ласки закончились занятиями любовью. Это была уже не огненная страсть, а неторопливое наслаждение друг другом.

Тем не менее Бесси пришлось надеть водолазку, чтобы ее родные не заметили следы от поцелуев на ее шее. Рей оставил их ненамеренно, но получил большое удовлетворение от доказательства, что Бесси была...

Была его? Но она никогда не будет принадлежать ни одному мужчине, поэтому любой может рассчитывать самое большее на то, что она будет лишь рядом с ним. Эта мысль ему не понравилась. Рей хотел бы знать, чем была для Бесси прошедшая ночь. Утром они встали поздно, поэтому им пришлось быстро собраться и спешно выписаться из отеля, чтобы успеть к завтраку, на который их пригласили родители Бесси. Так что времени на разговоры у них не было. Рей рассчитывал, что ему удастся выяснить это в машине по дороге к Уайтам, но они проделали этот путь молча.

Может, оно и к лучшему, подумал Рей, не знавший, как заговорить с Бесси на эту тему.

Минувшая ночь явила ему доказательства того, что в душевном сближении с человеком есть и положительные стороны. Рей впервые чувствовал себя таким счастливым. Но он еще не забыл и тех двух случаев, когда его надежда внезапно рушилась, оставляя на его сердце незаживающие раны — провал с его усыновлением и признание в любви Синтии, которая вскоре покинула его.

— Рей? — Озабоченный голос Элизабет Уайт прозвучал словно издалека, и Рею пришлось напрячься, чтобы осмысленно взглянуть на хозяйку дома. — Вы случайно не заболели? У вас сегодня утомленный вид.

Рей невольно посмотрел на Бесси, и у него сразу поднялось настроение, потому что она тоже выглядела невыспавшейся.

— Нет, Элизабет, я абсолютно здоров. Просто я думал о том, что уикенд пролетел очень быстро.

— Ты можешь приехать сюда еще раз, на свадьбу Паолы, — сказал Эндрю. — А то эти две сестрички мне житья не дадут. А если мы с тобой объединимся, то будем с ними на равных.

— Две такие женщины против двух мужчин? Силы неравные! — со смехом ответил Рей. — Они нас прикончат в одно мгновение.

Но его шутка была вымученной, так как Рей не был уверен, что когда-нибудь снова встретится с семьей Бесси.

Через час завтрак был завершен, и все семейство Уайт высыпало на улицу проводить Рея и Бесси.

Бесси обняла Пегги, и Рей заметил, что отношения между сестрами стали более сердечными, чем в тот день, когда они приехали сюда.

— Мне бы хотелось быть здесь, когда родятся мои племянники, — сказала Бесси.

— Мне тоже, — ответила Пегги. — Но ты же знаешь, как трудно угадать точный день родов, это лотерея. Но ты всегда можешь выехать сюда, когда я начну рожать. Я, правда, не хочу, чтобы ты неслась как угорелая из Мельбурна в три часа утра.

Бесси рассмеялась.

— Может, ты родишь в нормальное время, скажем, часов в девять утра. Ну а если нет, я познакомлюсь со своими племянниками на Рождество.

Воцарилось молчание, затем все заговорили одновременно.

— Обязательно приезжай с Реем, — приказала Маргарет внучке таким твердым голосом, что Рей удивился, как это они с Бесси сочли старушку больной и немощной. — Я очень рада, что ты наконец нашла хорошего человека.

— Мы будем рады видеть тебя в любое время, дорогая, — сказала Элизабет. — С молодым человеком или без него, нам все равно.

— Да? — изумленно произнесла Бесси.

— Ну конечно, милая. — Элизабет бросила на Рея извиняющийся взгляд. — Тебе мы тоже будем очень рады, разумеется, особенно на Рождество.

— Что это с тобой, мамочка? — удивленно спросила Бесси. — Где же твои лекции по поводу того, что я не становлюсь моложе? И твои настойчивые уговоры выйти замуж за Алана?

Элизабет вздохнула.

— Я только в эти дни поняла, насколько сильно скучаю по тебе и как глупо я отваживала тебя от родного дома. Я не хотела давить на тебя, но я была так счастлива выйти замуж за твоего отца и родить тебя и Пегги! Просто я мечтала, чтобы ты тоже была счастливой.

— Даже если мое счастье заключается в работе и в друзьях?

Элизабет перевела взгляд с дочери на Рея.

— Конечно, дорогая. Но ты нашла себе замечательного молодого человека.

— Да, — быстро подтвердила Бесси. — Я просто так спросила.

— Нечего тут обсуждать! — решительно вмешалась Маргарет. — Вы с Реем приедете сюда на Рождество, а я подготовлю ему новогодний костюм.

— Костюм? — удивился Рей.

— Традиция Уайтов, — бросила через плечо Бесси.

Бабушка Бесси желает приобщить его к семейной традиции? И тоска, которую Рей подавлял долгое время, снова всколыхнулась в нем. Ему опять захотелось ощущать себя членом семьи.

Они не твоя семья, услышал он внутренний голос. Они принимают тебя из-за Бесси, а ты даже не знаешь, есть ли у вас с ней будущее.

Рей очень хорошо знал этот предательский голос, лишавший его надежды уже не раз. И в то же время он часто спасал его от боли и разочарования.

Сегодня голос звучал более мрачно, чем раньше, и Рей был в растерянности. Он искренне хотел измениться, хотел быть уверенным в своих чувствах к Бесси и в ее чувствах к нему, хотел надеяться на лучшее. Ведь бывают же иногда романы со счастливым концом. У некоторых людей.

У некоторых — возможно, сказал голос. А у тебя?

Когда они подъезжали к Мельбурну, Бесси пришла к неутешительному выводу относительно своей персоны, мысленно назвав себя «жирной трусихой». Ну, жир, накопленный в родительском доме, она, положим, быстро сбросит в спортивном зале и на беговой дорожке. А вот со смелостью дела обстояли хуже. Бесси корила себя за то, что ничего не сказала Рею о ночи, проведенной в его объятиях.

Ей трудно было выразить свои чувства, потому что она не знала, что эта ночь значила для Рея. Он ничего не говорил, и Бесси это смущало, поскольку ей было известно, что он со своими женщинами никогда особо не церемонился, всегда довольно откровенно выражал свое отношение к ним.

— Мы почти приехали.

Бесси поняла, что сказала глупость. Рей и без нее видел, что они находятся в пяти минутах езды от их дома. Но ей необходимо было каким-то образом вызвать его на разговор о том, что они недосказали друг другу.

Рей кивнул, не отводя взгляда от окна, куда он смотрел на протяжении всего пути.

Несмотря на неловкое молчание, висевшее в салоне машины, Бесси все равно казалось, что они доехали до Мельбурна слишком быстро. Осталось проехать еще одну улицу, и их совместный уикенд будет официально завершен. Но неужели их интимные отношения тоже на этом завершатся? Ей что, сделать вид, будто ничего не произошло, выпорхнуть из машины, отдать Рею его дорожную сумку и попрощаться?

Не разыгрывай мелодраму, сказала она себе. Вы работаете вместе, и он живет этажом выше. О каком прощании может идти речь?

— Рей...

Нам надо поговорить, мысленно продолжила Бесси.

Она, очевидно, произнесла его имя как-то по-особому, потому что ее голос проник через невидимую стену, которой Рей окружил себя с самого утра. Рей повернул голову и посмотрел на Бесси.

— Ты по поводу прошлой ночи?

Бесси постаралась не думать о том, сколько раз он разговаривал «о прошлых ночах» с другими женщинами, или о том, чем эти разговоры заканчивались.

— Да.

— Извини, Бесс.

Она похолодела.

— Ты сожалеешь, что мы занимались любовью?

— Нет! Мне жаль... Я извинился не за проведенную ночь, а за сегодняшнюю неловкость. Я не знал, что говорить, поэтому решил выбрать наиболее простой путь — положился на тебя.

Бесси нервно хихикнула.

— А я впервые в жизни решила последовать за мужчиной, — сказала она, заезжая в гараж.

— Давай отнесу твою сумку, — предложил Рей. — Или моя помощь оскорбит твое женское достоинство?

— Ничего, переживу один раз.

Они поднялись на лифте на ее этаж. Бесси открыла дверь своей квартиры, и Рей внес багаж Бесси в прихожую. Он помялся, перекладывая свою сумку из одной руки в другую, и сказал:

— Мне, к сожалению, надо подняться к себе. Принять душ, проверить почту, распаковать вещи и постирать кое-что на завтра.

— Да, мне тоже надо заняться этим, — сказала Бесси. Возвращение к обычной жизни казалось ей чем-то нереальным. Как она будет заниматься каждодневными делами после того, что случилось с ней в этот уикенд? — Ну... спасибо тебе за все.

— Не за что.

Вопреки ее ожиданиям Рей не воспользовался возможностью отпустить какую-нибудь остроту или хотя бы ответить двусмысленно.

Они стояли в тягостном молчании. Рей напоминал коридорного, ожидающего чаевые, а Бесси — постояльца отеля, у которого не было мелочи.

Рей повернулся к двери, но помедлил, перед тем как выйти.

— Бесс, приглашаю тебя завтра на ужин.

— На ужин? — со сдержанной радостью переспросила она.

— Да. На ужин-свидание, а не на дружескую пиццу, — уточнил Рей.

Бесси облегченно вздохнула. Значит, то, что произошло между ними в Бендиго, было не просто моментной страстью. Надо быть терпеливой. Даже если Рей чувствовал к ней то же, что и она к нему, он, возможно, еще не готов высказать это открыто. Следует учитывать, что с малых лет его постоянно бросали. Она подумала, что надо в первую очередь показать ему, что она сама готова измениться, тогда и ему будет легче переломить себя.

Под «изменением» Бесси имела в виду не приспособление к другому человеку, а компромиссы в разумных пределах. За прошедшие дни она поняла, что делать что-то для человека, который тебе небезразличен, — не означает превращать себя в бесхребетное создание, полностью зависящее от него.

И она решила продемонстрировать Рею, что тоже готова сделать шаг навстречу.

— Ужин — это замечательно, но я предлагаю вместо ресторана поужинать у меня. Я сама все приготовлю. Ты согласен?

Глаза Рея шаловливо заблестели.

— Не хочешь делить меня ни с кем?

Бесси улыбнулась.

— Приходи завтра вечером и увидишь. Только учти, я немного задержусь на работе, чтобы разгрести накопившиеся дела.

Господи, как я могла забыть о работе?! — ужаснулась Бесси и спросила:

— Что нам делать с работой?

Рей сразу стал серьезным.

— Ты имеешь в виду запрет на романы между сотрудниками?

— Конечно.

— Давай не будем решать этот вопрос сейчас. Полагаю, пока не следует афишировать наши отношения, а если у нас что-то получится, тогда и решим, что делать.

Что-то получится? Разве у них уже не «получилось»? Видимо, разочарование отразилось у Бесси на лице, потому что Рей поспешил загладить свою оплошность:

— Бесс, я, наверное, не так выразился.

— Да нет, все нормально. Я понимаю, что ты имеешь в виду, — уверенно сказала она, стараясь не показать обиду.

— Но у тебя такой расстроенный вид... Конечно, то, что случилось, было не просто так... — Рей растерялся и замолчал. — Господи, мужчины не умеют хорошо говорить!

Еще как умеете, когда хотите соблазнить женщину! — подумала Бесси. Вы только не знаете, что сказать после того, как добиваетесь своего.

 

12

Рей был так рад видеть Бесси в понедельник вечером, что сам удивился этому. Они виделись на работе, но едва ли перекинулись парой слов.

Когда Бесси открыла ему дверь, Рей не стал терять время даром. Свободной рукой — в другой у него была бутылка вина — он привлек Бесси к себе и поцеловал. Его нежное приветствие было, видимо, неожиданностью для Бесси, потому что вначале она просто растаяла от его поцелуя, но затем с такой страстью впилась в его губы, что Рей чуть не уронил бутылку на пол.

Рей понял, что надо срочно войти в квартиру, прежде чем они забудут обо всем на свете. Он неохотно оторвался от Бесси.

— Выглядишь ты великолепно. Я хотел сказать тебе об этом еще в офисе, но решил подождать до вечера.

— Лучше поздно, чем никогда, — заметила она, улыбнувшись.

Входя в квартиру, Рей подумал, что он, очевидно, был сегодня единственным в офисе, кто не проявил интереса к произошедшей с внешностью Бесси метаморфозе. Даже сухарь Браун ходил кругами около ее кульмана. Рею хотелось вмешаться и предъявить свои права на Бесси, но он, разумеется, сдержался.

Более того, он старался находиться как можно дальше от Бесси, особенно теперь, когда они должны быть очень осторожными, чтобы коллеги ничего не заметили. Зато сейчас он мог наслаждаться обществом Бесси сколько душе угодно.

Они прошли в кухню. Рей поставил бутылку вина на стол.

— Надеюсь, красное подойдет, я не знал, что будет на ужин.

— Лазанья устроит?

— Вполне. Тебе помочь?

— Приготовь салат, если нетрудно.

Пока Бесси занималась приготовлением лазаньи, Рей мыл овощи. Потом он устроился за столом и начал их резать, поминутно бросая взгляд на Бесси и рискуя отхватить себе палец острым ножом.

Боже, какая она красавица! — думал он, и его сердце наполнялось радостью. Этот ужин вселял в Рея надежду, потому что, по правде говоря, когда они вернулись в Мельбурн, ему захотелось бежать от Бесси сломя голову. От нее и от эмоциональной опустошенности, которую он ощутит, когда Бесси уйдет от него.

Если уйдет, сказал себе Рей.

Переложив листы теста мясным фаршем, сыром, ломтиками помидоров, консервированных шампиньонов и маринованных огурчиков, Бесси залила все это готовым соусом и поставила форму в духовку. Затем она достала с полки два фужера.

— Давай пока выпьем, — предложила она, откупоривая бутылку.

— С удовольствием, — отозвался Рей, он как раз закончил приготовление салата.

Он начал наливать вино в ее фужер и чуть не расплескал его, когда Бесси наклонилась и его взору открылись груди, видневшиеся в глубоком вырезе пуловера. Возможно, Бесси сделала это нарочно. Рей еще раз взглянул на черный кружевной бюстгальтер, оставлявший верхнюю часть ее нежных грудей открытой. Сегодня вечером Бесси была полна сюрпризов. Рей расценил это как хороший знак.

Она выпрямилась и пригубила вино.

— Мне не хватало тебя сегодня на работе.

— Я был там, — попробовал отшутиться Рей. — Ты не видела меня, потому что я был завален чертежами.

— Представляю, сколько у тебя накопилось. Я понимаю, что это из-за меня, но, может, мы пообедаем вместе на этой неделе?

Рей замер с бокалом в руке. Ему совсем не хотелось говорить сейчас о работе. Вчера он сказал Бесси, что пока не стоит ломать себе голову по поводу строгих правил в отношении сотрудников, заводящих романы в компании, но она была не из тех женщин, кто будет долго мириться с неопределенностью в отношениях.

Способна ли она бросить работу ради мужчины? Черта с два. А когда Рей думал о том, чтобы самому пожертвовать этой работой... Это был слишком серьезный шаг для такого человека, как он, не привыкшего к постоянным отношениям. Он не мог в корне менять свою жизнь, не зная наверняка, что женщина, ради которой он это делает, останется с ним надолго. А когда он был в чем-то уверен?

— Рей, где ты витаешь?

— Извини. Все мои мысли заняты одной невероятно сексуальной красоткой.

— О! — Бесси кокетливо взглянула на него из-под опущенных ресниц. — Тогда я прощаю тебя.

— Какая ты скучная. — Рей поставил свой бокал на стол и затем взял у нее из рук ее бокал. — У меня был целый план, как заработать твое прощение.

У Бесси от радости учащенно забилось сердце.

— Тогда я беру свои слова обратно. Считай, что ты еще не прощен. Учти, тебе придется очень постараться, чтобы умилостивить меня.

— В таком случае, я лучше начну прямо сейчас.

Рей игриво наклонился к ней, Бесси потянулась к нему, но Рей вдруг выпрямился.

— Подожди, у меня есть идея получше.

Рей поднял ее и посадил на край стола — теперь их лица находились на одном уровне.

Одной рукой Рей оперся о стол, а другую положил на затылок Бесси. Он целовал ее с жадностью путника, изнывающего от жажды в пустыне. Ему хотелось вобрать в себя всю эту женщину — ее сладкий вкус, каждый ее вдох и чувственный жест.

Рей скользнул руками под ее пуловер и провел пальцами по нежной коже спины. По телу Бесси пробежала приятная дрожь. Рей продолжал целовать ее, его пальцы уже блуждали по ее животу, постепенно приближаясь к кружевным чашечкам лифчика. Его ладони коснулись выступающих сосков, и Бесси стала отвечать на его ласки с возрастающей страстью. Рей почувствовал, как она расстегнула пуговицу на его рубашке.

На его пути, к счастью, не было застежек, Рей одним движением снял с нее пуловер. Теперь Бесси сидела на столе в черном кружевном бюстгальтере и в длинной черной юбке, которая скрывала нижнюю часть ее тела и тем самым будоражила воображение Рея.

— От тебя невозможно отвести глаз, — хрипло произнес он.

Бесси скользнула рукой по его груди, слегка царапая ногтями, и, просунув пальцы за пояс его брюк, притянула Рея к себе и начала медленно расстегивать «молнию». Рей боялся лишь одного — что она остановится. Это была сладкая мука.

Одним нетерпеливым движением бедер он сбросил расстегнутые брюки. Бесси придвинулась к самому краю стола, пытаясь прижаться к Рею, но ей мешала юбка, и она застонала от отчаяния. Рей задрал подол и пристроился между ногами Бесси.

Черные кружевные трусики чуть не свели его с ума. Рея поразило не само белье и даже не то, что он увидел его на женщине, которая в одежде всегда предпочитала практичность. Больше всего его удивило, насколько хорошо он понимал ее. Рей уже давно подозревал, что под бесформенной одеждой и якобы отсутствием интереса к сексу скрывалась необычайно страстная женщина. И эту сторону своей личности Бесси решила открыть только ему.

— Красиво, — прошептал он, коснувшись кружева трусиков. — Но ты, надеюсь, не будешь возражать, если я сниму их?

— Если ты настаиваешь. Но имей в виду, трусики и бюстгальтер составляют гарнитур.

— Я понял тебя.

Он щелкнул пластиковой застежкой и освободил упругие груди из кружевного плена, тут же приникнув к ним губами.

— Хочешь, мы перейдем в спальню? — предложил Рей.

Этот вопрос надо было решать срочно, потому что у него уже не было сил сдерживаться. Бесси обхватила его ногами за талию, будто испугавшись, что он может уйти.

— Нет, останемся здесь.

Ее хриплый с придыханием голос подстегнул Рея. Такого единения с женщиной у него еще ни разу не было. Это ощущение было новым для него и необычайно глубоким. На Рея нахлынули эмоции, которые он всегда держал под замком, и на какое-то мгновение охватившая его паника вытеснила экстаз любви.

Рей закрыл глаза. Ему хотелось не обращать внимания на отрицательные эмоции и наслаждаться близостью с Бесси, использовать эти блаженные минуты для подавления своих страхов, не думать о том, что она может разбить ему сердце. И, как бы извиняясь перед ней за свои скрытые мысли, Рей с особой нежностью занимался с ней любовью, призвав на помощь всю свою силу воли.

— Как приятно... — прошептала Бесси.

— Приятно там? — спросил Рей.

— Именно там.

Следующее его движение вызвало у нее громкий стон наслаждения. Желая доставить Бесси наивысшее удовольствие и как бы возместить ту часть себя, которую он утаивал от нее, Рей сдерживал себя до тех пор, пока ногти Бесси не впились ему в спину. И только после этого он позволил себе все.

Тяжело дыша, они привалились друг к другу. Рей прижал Бесси к себе, не в силах произнести ни слова. Но, даже если бы он мог говорить, он ни за что бы не произнес того, что кричало в его душе: «Я люблю тебя!»

Он уже много лет не говорил таких слов — с тех пор, как заставил себя признаться в любви Синтии. Но этого оказалось недостаточно и слишком поздно — она ушла от него и даже не оценила, чего ему стоило это признание.

Рея ранило не горькое воспоминание, а осознание того, что любовь к Бесси далась ему труднее и была намного глубже. Потеря этой женщины будет для него катастрофой. Поэтому он и не сказал ей трех заветных слов, которых она, несомненно, заслуживала.

В течение четырех дней они занимались любовью где придется — в кухне, в ванной, прошлой ночью это происходило в спальне, после того как они любили друг друга на письменном столе, а в данный момент — на полу в гостиной.

Рей сидел на полу перед Бесси, расположившейся на диване. На ней была его рубашка.

— Знаешь, нам надо чаще пользоваться кроватью, — сказал Рей.

— Я тебя понимаю. — Она хихикнула. — Мы, кажется, своей страстью прожгли ковер.

Секс с Бесси был невероятным, — а когда он был иным? — и это было единственное время, когда у Рея становилось спокойно на душе и его не мучили сомнения. За неделю после возвращения из Бендиго он пережил самые прекрасные моменты в своей жизни. Но были и тревожные минуты, которые сильно изнуряли его. Рей жил в постоянном ожидании грома среди ясного неба.

Сегодня он попытался доказать кое-что самому себе. Он пережил за свою жизнь уже много расставаний, и, если им с Бесси суждено разбежаться в разные стороны, он это тоже переживет. Чтобы убедиться в этом, Рей избегал ее весь день. Говорил себе, что не умрет, если не поговорит с ней или не коснется ее. Иными словами, прекрасно проживет без нее.

Рей видел, что Бесси бросает на него вопросительные взгляды, но она не подходила к нему, она как бы уважала его право на свободу, и это ему было еще тяжелее переносить. Он пытался успокоить свою совесть, послав Бесси записку, что перегружен работой и останется в офисе допоздна, но очень хотел бы увидеться с ней в выходные.

Все его благие намерения растаяли как дым, когда он постучал в дверь квартиры Бесси час тому назад и спросил, не хочет ли она посмотреть с ним футбольный матч, который транслировали по телевизору.

Рей провел ладонью по ноге Бесси.

— Извини, я был сегодня занят на работе.

— Я понимаю. — Бесси улыбнулась уголками губ и быстро отвела взгляд. — Мне жаль, что тебе не удалось досмотреть футбол.

— В самом деле?

На этот раз улыбка Бесси была искренней.

— Нет, не совсем. При той же ситуации я бы снова соблазнила тебя. Кроме того, я не поклонница футбола. — Она протянула руку и взлохматила Рею волосы. — Если ты не передумал насчет кровати, мы можем...

— Звучит очень соблазнительно, но нет.

Вчерашняя ночь с ней должна была быть блаженством, а он постоянно ворочался с боку на бок, мучаясь сомнениями. Не говоря о том, что сегодня вечером ему вообще не стоило приходить к Бесси.

— Ты уходишь?

Он понял по ее тону, что она обиделась.

— Я вчера провел у тебя ночь, — сказал Рей.

— Я знаю.

— У меня еще полно дел.

Бесси встала с дивана.

— Ты не должен ничего объяснять мне. Подожди минуту, я переоденусь и верну тебе рубашку.

Рею стало стыдно.

— Я не собираюсь уходить сию минуту.

— Нет, лучше иди. Чем скорее ты возьмешься за свои дела, тем лучше. Если, конечно, речь идет о работе, — тихо добавила Бесси.

— Что ты хочешь этим сказать?

Бесси посмотрела на него с вызовом.

— Думаешь, я не заметила, каким ты стал вдруг занятым на работе?

— Я всегда был сильно загружен. Так же, как и ты.

— Вот именно. Тем не менее мы находили время перекинуться несколькими фразами в комнате отдыха или перекусить вместе во время обеда. Ты просто игнорируешь меня.

Грудь Рея сдавило от страха. Прошло всего несколько дней, а Бесси уже несчастна! Он вспомнил слова Синтии: «Я не могу достучаться до тебя, Рей... Мне нужен человек, который небезразличен ко мне...» Неужели история повторяется?

— А это? — Он обвел рукой гостиную, по которой была разбросана их одежда.

— Ты имеешь в виду, забежать и потрахаться? — сказала Бесси.

Ее презрительный тон покоробил его.

— Несколько минут назад ты вроде не жаловалась.

— Знаешь что? Давай не будем. День был длинный, и мы оба устали. Я рада, что ты зашел. Действительно рада, и мне не хочется ссориться.

— Мне тоже. Бесс...

Она покачала головой.

— Дай мне секунду, чтобы переодеться. Все нормально.

Но Рей заметил, что глаза Бесси блестят от непролитых слез. И еще одно он не мог не заметить: хотя на этой неделе они провели большую часть свободного времени в занятиях любовью, Бесси плотно закрыла за собой дверь, когда вошла в спальню.

За что боролась, на то и напоролась, думала Бесси, влетая в раздевалку спортклуба на следующее утро.

Ей надо было срочно с кем-то поделиться своей проблемой, чтобы не сойти с ума. Переодевшись в спортивную одежду, она так хлопнула металлической дверцей своего шкафчика, что задребезжало даже стекло в окне.

Бесси видела Сьюзен на прошлой неделе, но почему-то не рассказала ей, что произошло между ней и Реем. Она лишь сказала, что у нее наладились отношения с родными и она скорее всего поедет к ним на Рождество. Бесси оправдывала свое молчание разными причинами, в частности тем, что неудобно говорить Сьюзен о том, что у нее с Реем страстный роман, после того как она постоянно твердила, что они только друзья. Но в глубине души Бесси осознавала, что ничего не сказала подруге, потому что понимала, что между ней и Реем далеко не все гладко.

Внешне все выглядело понятно и хорошо. В Бендиго она поняла, что влюбилась в Рея, и платонические отношения с ним ее уже не удовлетворяли. Их отношения перешли на новый уровень, и в свободное от работы время они занимались феноменальным сексом. Хотя уже два раза Рей уходил от нее после этого феноменального секса.

В чем же состояла проблема? Бесси никогда не была прилипчивой и не собиралась таковой становиться. Она не относилась к женщинам, которым необходимо, чтобы мужчина оставался с ними после занятий любовью. Но Бесси чувствовала, что Рей просто не мог оставаться.

Это была парадоксальная ситуация, — чем ближе становились их интимные отношения, тем больше они удалялись друг от друга эмоционально. Бесси казалось, что они почти не разговаривали, и ей не хватало простого общения. Бесси полагала, что могла иногда обходиться без секса, но она хотела физической любви не меньше Рея. Просто ее не устраивал только секс. Может, она хотела слишком много или была не в меру чувствительной? В общем, ей нужен был взгляд со стороны.

Приготовившись морально к разговору с подругой, Бесси вышла из раздевалки и поспешила в спортивный зал. Сьюзен стояла у автомата с водой и с улыбкой смотрела на темноволосого мужчину, который, судя по выражению его лица, готов был парировать любые возражения с ее стороны.

Бесси почувствовала укол совести. Она никогда не понимала упорное желание Сьюзен найти себе подходящего мужчину. Сейчас понимала. Бесси часто говорила, что довольна своей жизнью — работой, родными, друзьями. Но теперь она знала, что этого ей недостаточно. Ей нужны были страсть и смех, нужен был человек, который делил бы с ней ее успехи и неудачи.

Но не просто «человек». Она хотела Рея. Бесси не знала, кого хочет ее подруга, но надеялась, что Сьюзен найдет его.

Увидев ее, Сьюзен улыбнулась.

— Привет, подруга!

— Привет. — Когда темноволосый поклонник Сьюзен отошел к спортивному снаряду, Бесси добавила: — Ты не представляешь, как я рада видеть тебя. Слушай, можно я поплачусь тебе в жилетку?

— Плачь на здоровье, — великодушно разрешила Сьюзен. — Я чуть не проспала сегодня, так что хоть не зря притащилась сюда. Иногда так неохота заниматься!

Внезапно у Бесси возникло такое же ощущение.

— Давай пошлем сегодня к черту наши занятия! — предложила она. — Сходим в кондитерскую, и я угощу тебя вкусными пирожными.

— Сласти вместо физической нагрузки? — Казалось, Сьюзен сейчас попробует у своей подруги лоб, не температура ли у нее. — С каких пор ты стала неблагоразумной?

— Странно, что ты спросила об этом, — пробормотала Бесси.

— Не могу поверить, что ты переспала с ним! — уже в который раз повторила Сьюзен.

Подруги уютно устроились в мягких креслах кафе-бара и наслаждались кофе и пирожными.

— Я уж вижу, — ответила Бесси. — Когда поверишь, скажи, и мы вместе подумаем, что мне делать дальше.

— Да я никогда не смогу переварить такое событие! — воскликнула Сьюзен. — Ты забыла, как убеждала меня, что вы с ним только друзья?

— Но между нами действительно ничего не было. Все изменилось, когда мы приехали в Бендиго, — оправдывалась Бесси.

— Теперь мне, по крайней мере, все ясно, почему ты не хотела свести меня с ним, — заметила Сьюзен.

— Да нет... — Бесси осеклась, поняв, что подруга шутит. Но, как говорится, в каждой шутке есть доля правды. — Ладно, ты права, а я ошибалась. Что дальше?

— Ты считаешь, что он использует тебя только для постели?

Бесси задумалась.

— Не совсем. Просто мне кажется, что, когда мы не занимаемся любовью, он как бы забывает обо мне. А я не хочу превращаться в одну из тех женщин, которые постоянно жалуются, что мужчины уделяют им мало внимания. Тем более, я вижу, что он старается. Рей не привык к серьезным отношениям, поэтому ему трудно. И это меня очень нервирует. Я не могу избавиться от мысли, что в один прекрасный день он исчезнет.

— Думаешь, он найдет предлог, чтобы расстаться с тобой?

Для остальных женщин находил, подумала Бесси. Ей, конечно, хотелось верить, что она будет исключением. Правда, Бесси еще не разобралась, захочется ли ей продолжать этот роман, если она не сможет иметь в лице Рея и друга, и любовника.

— Я никогда не беспокоилась за себя, Сьюзен. Мне лишь не нравится, что мы удалились друг от друга, когда стали любовниками. Такое впечатление, что мы поменяли хорошую дружбу на недурственный секс, и, честно говоря, он не стоит этого.

— Тебе легко говорить, а те из нас, кто забыл, что такое оргазм, думают иначе. — Сьюзен вздохнула. — Я искренне сочувствую тебе, но помочь, наверное, не смогу.

— Ничего. Оттого, что мы поговорили, мне уже легче.

— Нет, ты все-таки скажи, как ты смогла держать это при себе? Даже не знаю, злиться мне на твою скрытность или удивляться. Но, Бесс, этот разговор тебе надо вести не со мной, а с Реем.

— Я боялась, что ты скажешь это.

 

13

Когда в пятницу вечером Бесси появилась на пороге его квартиры, Рей понял — то, чего он боялся, случилось. Он понял это по выражению ее лица. Бесси изо всех сил пыталась выглядеть беззаботной, хотя ее явно что-то сильно тревожило. По его вине, как считал Рей.

Он понял еще в Бендиго, что не подходит Бесси, потому что не может дать ей того, что ей нужно. Но вопреки этому имел глупость надеяться, что все как-нибудь образуется.

— Привет, Бесс, заходи.

Она фальшиво улыбнулась, и Рей подумал, какие они оба хорошие актеры. Сначала играли спектакль перед ее родственниками, а теперь ломают комедию друг перед другом.

— Я только что с работы, — бодро сообщил он и кивнул в сторону кухни. — Хочешь выпить чего-нибудь? Я как раз собирался сделать себе аперитивчик.

— Выпью, если это не затруднит тебя.

Плеснуть жидкость еще в один стакан сильно обременит его, разумеется.

Оказавшись на кухне, Рей сжал кулаки в бессильной ярости — он снова терял близкого человека! У него свело желудок от страха, но он взял себя в руки, решив, что, если ему суждено потерять Бесси, он будет вести себя как мужчина. На закате его романа с Синтией он не чувствовал приближения конца столь остро.

Рей вернулся в гостиную.

— Держи, — сказал он, протянув Бесси стакан.

Бесси взяла его и тут же поставила на кофейный столик.

— Ты по делу? — спросил он.

Тон Рея не был грубым, но фраза получилась ледяной. Рей уже держал дистанцию. Бесси удивленно вскинула на него глаза и сделала едва заметный шаг назад.

— А без причины я уже не могу зайти?

— Можешь, конечно, но мне кажется, что ты пришла не просто так.

— Ты угадал. Я хотела поговорить с тобой. Помнишь, я спрашивала тебя, как нам быть с работой? — Она взглянула на него, но Рей не понял, куда она клонит. А может, не хотел понимать то, что увидел в ее глазах. — Ты предложил подождать, получится ли у нас что-нибудь.

— Тебя это волнует? Я же сказал тогда, что выразился не совсем правильно...

— Рей, я пришла не для того, чтобы предъявлять претензии или жаловаться. Я даже не прошу сказать мне прямо сейчас, получилось ли у нас с тобой что-то. Но когда, по-твоему, ты будешь знать об этом? — Бесси стала нервно ломать пальцы. — Мне не нравится, что я избегаю тебя на работе, словно мы с тобой состоим в какой-то незаконной, постыдной связи.

Рею хотелось верить, что ее беспокоит лишь ситуация с работой, но он сильно сомневался в этом.

— Ты говоришь, что не давишь на меня, однако я улавливаю намек на ультиматум.

Лучший способ защиты — нападение. Бесси сердито посмотрела на него.

— Возможно. Я понимаю, что с моей стороны несправедливо требовать от тебя каких-то обязательств. Но я тоже не могу продолжать так встречаться.

Рей хотел спросить: «Как так?» — но он и сам прекрасно знал, что она имела в виду.

Бесси заслуживала лучшего, так же как и другие женщины, уходившие от него по аналогичной причине. Не надо было спать с ней, подумал Рей. Ей нужен мужчина, способный отдать ей свое сердце. Он подозревал, что потерял эту способность где-то после четвертого по счету детского приюта. А может, пятого. Какая разница? Сделай доброе дело, отпусти ее, сказал ему внутренний голос.

Рей был готов к тому, что потеряет Бесси, но уговаривать ее он не станет. И искать в себе то, что ей нужно, он тоже не будет. Лучше ей уйти сейчас, когда это еще не так болезненно для них обоих.

— Я согласен с тобой.

— Да?

В ее глазах читались удивление и надежда.

— Дальше так продолжаться не может. Это нечестно по отношению к тебе.

Надежда сменилась обидным разочарованием.

— Ты имеешь в виду, что нам не надо встречаться? — спросила Бесси, хотя и так все было ясно.

— Понимаешь, ты мне очень нравишься...

— О Господи, Рей прощается с очередной женщиной! — с горечью воскликнула она.

И снова Рей разозлился на себя. В том, что Бесси поставила себя в один ряд с другими женщинами, был виноват он — не смог убедить ее, что никого еще так не любил, как ее, и вряд ли полюбит. Но как объяснить ей, что она занимает особое место в его жизни, когда он не может убедить самого себя, что подходит ей?

— Наверное.

— Ты неподражаем.

Бесси была в ярости, но уходить не спешила. Неужели она не понимает, что рвать надо сразу и быстро, тогда боль будет сильной, но короткой, подумал Рей.

— Я даже не заслужила особой отставки? После недели, которая была у нас с тобой?

Рей хотел, чтобы она ушла сию же минуту. Он боялся, что начнет умолять ее не покидать его. Он уже проходил через это, но все равно от него уходили и он оставался один.

— У нас был потрясающий секс, Бесс, но это был всего лишь секс.

Рей мысленно поморщился от своих слов, он не говорил их ни одной женщине, даже когда их действительно связывал всего лишь секс.

Бесси открыла рот — возможно, хотела обозвать его лжецом или сукиным сыном. И была бы права в обоих случаях. Но она молча повернулась и покинула квартиру Рея.

Всего лишь секс?! Ей хотелось придушить Рея. Бесси отправилась в спортивный зал — во второй раз за сегодняшний день. Ей была необходима разрядка.

Злись как можно дольше, приказала она себе, делая приседания. Бесси боялась, что, как только пройдет раздражение, ее начнет мучить боль разлуки.

Бесси не придавала большого значения словам Рея. Она достаточно хорошо изучила его, чтобы понимать: он знает, что их отношения особенные. Бесси подозревала, что именно этот факт заставил мастера любовных разлук быстро порвать с ней.

Ее больше расстраивало, что Рей опять не выдержал длительных отношений с женщиной.

Поразмыслив немного, Бесси пришла к выводу, что ей надо каким-то образом убедить Рея в искренности своих чувств.

Бесси сделала глубокий вдох перед тем, как постучать в дверь кабинета директора компании. Было раннее утро понедельника, поэтому в коридорах еще стояла тишина. Кирк Стайерс приходил на работу рано и даже проводил здесь большую часть своих выходных дней. Бесси он нравился больше других начальников.

— Войдите, — раздался его басовитый голос.

— Доброе утро, мистер Стайерс, — сказала Бесси, входя в кабинет.

— Бесси? — Он удивленно поднял брови. — Вы сегодня рано.

— Я хотела поговорить с вами, сэр.

Ей до сих пор не верилось, что она бросает любимую работу ради мужчины.

— Присаживайтесь.

— Если не возражаете, я лучше постою, — ответила Бесси. Она сильно нервничала. — Сэр, мне было очень приятно работать в вашей компании, особенно с вами, но обстоятельства складываются так, что я должна подать заявление об уходе.

Стайерс откинулся на спинку рабочего кресла и посмотрел на Бесси долгим взглядом. Бесси почувствовала, что у нее задрожали ноги, и пожалела, что не воспользовалась приглашением присесть.

— Понимаю. Мне искренне жаль. Что за обстоятельства, если это не секрет? Может, вас кто-то обидел здесь?

— Нет, сэр. Я ухожу по личным мотивам.

— Какая досада. Вы одна из наших самых перспективных сотрудниц. Мне вдвойне обидно, потому что наша компания только что потеряла еще одного прекрасного специалиста — мистера Фарроу.

Бесси рухнула на стул.

— Рей уволился? Когда?

А она-то собиралась преподнести ему сюрприз, когда он придет сегодня на работу!

— Он заезжал сюда в субботу, — ответил Стайерс. — Сказал, что готов создать собственную фирму. Я его понимаю, потому что в свое время тоже мечтал о собственном бизнесе. Видимо, он действительно уверен в собственных силах, потому что уволился в тот же день.

Бесси чувствовала на себе изучающий взгляд мистера Стайерса, но не смогла поднять глаза. Ей было очень тяжело.

Рей сбежал, удрал от нее. Интересно, подумала она, квартиру он тоже собирается сменить? Почему я решила, что, уволившись, смогу вернуть его?

Единственным утешением для Бесси, хотя и слабым, было то, что от других женщин Рей не убегал столь поспешно. Он просто расставался с ними. Бесси улыбнулась — впервые за это утро.

— Но я отработаю положенные две недели, сэр, — сказала она.

У нее были небольшие сбережения, на которые она могла прожить месяца два, пока не найдет другую работу.

— Позвольте сделать вам контрпредложение, — сказал Стайерс. — Подумайте хорошенько пару дней, может, вы измените свое решение. Возможно, мы недостаточно быстро продвигали вас по служебной лестнице. Я уже планировал перевести вас на должность руководителя проекта. Сожалею, что не сделал этого раньше.

Господи, как она ждала этого повышения! Но теперь Рей для нее был важнее. На глаза Бесси навернулись слезы. Сколько сил было потрачено на эту работу, сколько раз она повторяла себе, что может обойтись без мужчины! Недаром говорят: будь осторожна в своих желаниях — они могут сбыться.

Бесси согласилась взять на обдумывание два дня. Теперь, когда она знала, что Рей уволился, ей не было смысла уходить из компании.

Когда она вернулась домой после разговора с Кирком Стайерсом, не было, еще и девяти утра. Бесси вздремнула, потом посмотрела какой-то фильм по телевизору, затем стала вспоминать, где и как они с Реем занимались любовью. Наконец она решила, что хватит бездельничать.

Вначале Бесси планировала постирать, а после этого сходить в магазин за продуктами. Собрав вещи в пакет, она направилась к лифту. Подходя к двери прачечной, она услышала шум работающей стиральной машины. Когда Бесси вошла, у нее оборвалось сердце: на стуле, ссутулившись и невидяще уставившись в пол, сидел Рей.

Рей выпрямился, почувствовав присутствие человека, и машинально улыбнулся вошедшему. Но, как только он увидел, что это Бесси, выражение его лица изменилось.

— Бесс! Что ты здесь делаешь?!

Рей подумал, что у него галлюцинации. Он постоянно думал о Бесси с вечера пятницы, и вот она стоит перед ним. Только отчего-то глаза у нее сердитые.

— Ты думал, что я на работе, — произнесла Бесси обвиняющим тоном.

— Ну да, конечно. Сегодня ведь понедельник. Почему ты не в офисе?

Бесси подошла к скамье и со злостью поставила на нее пакет.

— По той же причине, по которой и ты здесь. Я уволилась.

У Рея все перевернулось внутри. Он оказался не только болваном, но и умудрился испортить Бесси карьеру!

— Ты зря это сделала. Я...

— Опередил меня. Я знаю. Стайерс сказал мне, и я не понимаю, почему меня это удивило.

— Так будет лучше, — тихо произнес Рей.

— Не лучше, а хуже. У нас с тобой все могло сложиться очень хорошо.

Рей был потрясен. Он не ожидал, что Бесси снова когда-нибудь заговорит с ним, и уж тем более будет горячо защищать их отношения.

— Рей, ты просто болван! Я люблю тебя, идиот ты несчастный. И я уверена, что ты тоже мог бы любить меня, если бы не испортил все.

Я люблю тебя, мысленно повторил Рей ее слова. И хотя где-то в подсознании он догадывался об этом, признание Бесси потрясло его.

Она была права и насчет его чувств. Он, видимо, начал влюбляться в Бесси, когда переехал в этот дом и встретил ее в этой самой прачечной. Она пританцовывала под какую-то одной ей слышную мелодию, не сводя глаз с вращающегося барабана стиральной машины.

— Бесс, я...

— Нет. — Она жестом остановила его. — В пятницу я позволила тебе сказать вещи, не соответствующие действительности, позволила оттолкнуть себя. Больше я не допущу такой глупости. А ты подумай, что означает иметь серьезные отношения с человеком, который любит тебя.

Бесси повернулась и, даже не забрав свой пакет, вышла из прачечной. По ее дрожавшему голосу Рей понял, почему она так стремительно удалилась, и ругал себя за причиненную ей боль.

Бесси предложила ему свою любовь. Способен ли он принять ее?

Его внутренний голос говорил: нет, не способен. Но Рей заглушил его. Он уже раз отказался от блеснувшей надежды, и к чему это привело? К одиночеству. Рей уже знал, что ему будет не хватать Бесси, жизнь без нее будет неполноценной.

Я не могу изменить свое прошлое, но в данном случае я могу кое-что сделать, сказал себе Рей. И если я упущу эту возможность, то Бесси была права, назвав меня несчастным идиотом.

Он вышел из лифта и направился к ее квартире. Никогда еще этот путь не казался ему таким длинным. Рей усмехнулся, услышав громкий стук своего сердца. Час назад Бесси сказала, что любит его, почему же он испытывает такой страх перед встречей с ней?

Я боюсь, что она передумала, вот почему.

Рей позвонил в дверь, но этого ему показалось мало, и он громко сказал:

— Бесс, это я!

Он бы не удивился, если бы она затаилась. Но дверь распахнулась, и перед ним возникла Бесси. Одета она была в спортивный костюм, но контраст между скромной одеждой и ее природной красотой каким-то образом делал ее очень сексуальной.

— Ты очень красивая, — сказал Рей.

Он не так собирался начать разговор, ради которого пришел, но какой женщине не понравится такое приветствие?

— Если ты пришел говорить пустые комплименты, я разобью вазу о твою голову.

Несмотря на задиристый тон, голос Бесси звучал неуверенно. Бесси, очевидно, пыталась понять, зачем он вообще явился, и боялась обмануться в своих ожиданиях. Что ж, это было Рею знакомо.

— Это не пустой комплимент. Можно войти? — Рей протянул ей роскошный букет роз, который прятал за спиной. — Я подумал, что с такими цветами ты не выгонишь меня.

— Я люблю тебя, — сказала она с улыбкой.

Внезапно Рея парализовал страх, но чувство к Бесси оказалось сильнее.

— Я тоже люблю тебя.

Она просияла и, обняв его за шею, стала покрывать его лицо поцелуями. Рей вошел в квартиру и ногой захлопнул дверь.

— Нам надо остановиться, — пробормотал он.

— Может, проголосуем? — предложила Бесси, скользя губами по его шее.

— Проголосуем — после того, как поговорим, — ответил Рей. Он взял Бесси за руку и подвел к дивану. — Ты знаешь, что я не искал себе спутницу жизни. Но за эти два года ты стала занимать такое важное место в моей жизни, что мне уже трудно представить, что тебя не будет рядом со мной. Вернее, я могу представить: это будет ужасно.

Бесси стиснула его руку, но ничего не сказала, и Рей продолжил:

— Я люблю тебя. Ты даже не представляешь, насколько приятно наконец произнести эти слова. Но я, наверное, еще не раз все испорчу.

— Ничего, ты столько же раз возместишь это. Рей, я знаю тебя. Ты добрый, отзывчивый и страстный. И ты умеешь любить.

Вера Бесси в него тронула Рея. Он взял в ладони ее лицо.

— Может, это ты разбудила во мне все эти чувства. — В Рее бурлило желание делом доказать Бесси, насколько она дорога ему, но он еще не все сказал, а секс мог подождать. — Я поддержу любое твое решение, если это именно то, чего тебе хочется. Но мне бы не хотелось, чтобы ты уходила из компании.

— Не волнуйся. Стайерс дал мне два дня на обдумывание моего решения. Они собираются повысить меня, так что я еще буду благодарна тебе. — Бесси застенчиво улыбнулась. — А ты знаешь, что тебе придется общаться с моими родственниками, если мы будем вместе?

— Мне очень нравится твоя семья, и я с удовольствием буду встречаться с ними.

— Тебя не смущает, что я почти не умею готовить?

— А для чего существуют полуфабрикаты? — парировал Рей. — Кстати, ты должна знать: я храплю по ночам.

— Ради того, чтобы спать с тобой в одной постели, я готова терпеть и это.

Рей посадил ее себе на колени и потянулся губами к ее губам, но Бесси слегка отстранилась от него. На ее лице блуждала шаловливая улыбка.

— А как же голосование по поводу того, заниматься нам сейчас любовью или нет? Итак, кто за то, чтобы...

— О!

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.