200 мифов народов мира

Пернатьев Юрий Сергеевич

Германо-скандинавский эпос

 

 

Германо-скандинавский эпос хорошо известен благодаря своду древнеисландских песен о богах и героях «Старшая Эдда» и книге «Младшая Эдда», созданной скальдом Снорри Стурлусоном в XIII в. К тому же ряду принадлежат хроники Стурлусона, которые обычно воспринимаются как своего рода историческая аллегория.

Мир скандинавской мифологии составляют две проекции.

Горизонтальная построена на противопоставлении освоенного и обитаемого людьми Митгарда и каменистой и холодной окраины земли Утгарда, а также находящемуся вокруг земли океану, где живет змей Ёрмунганд.

Вертикальная проекция представлена мировым древом – ясенем Иггдрасиль. Оно связывает землю людей с небом – жилищем богов. Ниже расположен рай для павших воинов – Вальхалла и подземное царство мертвых богини Хель.

По временной шкале все истории можно подразделить на мифы творения и конца мира. Мир возникает из воды и огня и погибает от пожара и наводнения, являя собой свеобразную космогоническую и эсхатологическую симметрию.

Скандинавские мифы – это, по сути, одно большое эпическое повествование, что в какой-то мере роднит его со многими другими мифологиями мира, и это вполне естественно, ведь вначале мифы существуют в рассказах и пересказах, а затем находится автор, который берет на себя труд запечатлеть все эти сказания с возможным их переосмыслением.

Как бы то ни было, скандинавские мифы до нас дошли в относительной цельности, что дает возможность лучше понять жизнь и верования легендарных северных племен, созидавших свою страну согласно традициям, завещанным древними творцами-основателями.

 

Рожденные из бездны

Что было в начале времен, не ведомо никому, ибо не было ни одной живой души, которая смогла бы о том поведать. Известно только, что простиралась одна огромная бездна, именуемая Гинунгагап. Солнце еще не ведало, где его дом, звезды не ведали, где им сиять, месяц еще не ведал своей подлинной силы.

Но Гинунгагап не был пуст. Где-то на юге простиралась жаркая местность Муспельхейм («огненная страна»), где властвовал великан Сурт, вооруженный пламенным мечом. На севере лежала холодная пустынная страна под названием Нифльхейм («темный мир»), посреди нее спал великий источник всех рек Хвёргельмир. Северная часть Нифльхейма представляла собой ледяные поля и горы, возникшие из ядовитых вод Эливагара – реки, которая протекала там с незапамятных времен.

Но вот в царстве туманов вспенились воды Хвёргельмира. Двенадцать мощных потоков Эливагара стремительно потекли к югу, низвергаясь в бездну Гинунгагап. Жестокий мороз царства туманов превращал родниковую влагу в лед, но источник Хвёргельмир бил не переставая, и ледяные глыбы все ближе подвигались к Муспельхейму.

Наконец лед подошел так близко к царству огня, что стал таять. Искры, вылетавшие из Муспельхейма, смешались с растаявшим льдом и вдохнули в него жизнь. И тогда над бескрайними ледяными просторами из бездны Гинунгагап поднялась исполинская фигура великана Имира, всем своим обликом напоминавшего человека. В тот же день из-под левой руки Имира появились мальчик и девочка, а из его ног родился шестиголовый великан Трудгельмир. Так было положено начало роду великанов хримтурсов – жестоких и коварных, как создавшие их холодный лед и жаркое пламя.

В одно время с великанами возникла гигантская корова Аудумла. Четыре молочные реки потекли из сосков ее вымени, давая пищу Имиру и его детям. А поскольку зеленых пастбищ еще не было, Аудумла паслась на льду, облизывая ледяные глыбы.

К концу первого дня на вершине одного из валунов появились волосы, на следующий день – целая голова, к исходу же третьего дня из глыбы вышел могучий гигант Бури. Его сын Бор («рожденный») взял себе в жены великаншу Бестлу, дочь доброго Бёльторна. От этого брака родились трое сыновей-богов – Один, Вили и Be.

Немало пришлось потрудиться сынам Бора, прежде чем устроился мир, рожденный из бездны. Но прежде всего надо было сразиться со злобным Имиром, который вовсе не был рад появлению богов. После кровопролитной битвы братьям удалось покончить с первым из великанов. Нелегким было это сражение, множество гигантов утонуло в крови Имира, прежде чем наступило освобождение от страшного повелителя тьмы.

 

Девять миров

После свержения Имира братья принялись за устройство земного мира. Они создали из тела великана округлую землю, поместив ее посреди огромного моря, заполненного кровью поверженного гиганта. Созданная земля получила название Митгард («средняя страна»). Из черепа Имира был сотворен небесный свод, из костей получились горы, из волос – деревья, из зубов – камни, а из мозга – облака.

Каждый из четырех углов небесного свода боги свернули в форме рога, посадив в них по ветру: в северный – Нордри, в южный – Судри, в западный – Вестри и в восточный – Аустри. Из искр, вылетавших из Муспельхейма, боги создали звезды и украсили ими небесный свод.

Закончив работу, Один, Вили и Ве присели отдохнуть на пустынном берегу и вдруг увидели вдали два дерева – могучий ясень и гибкую иву.

– Слышите, братья, как шумят они на ветру? – задумчиво произнес Один. – По-моему, этим двоим скучно стоять среди камней. Вот бы им еще дыхание да счастливую судьбу!

– А когда они станут нам поклоняться, мы станем еще сильнее, – поддержал брата Ве.

Недолго думая, братья срубили деревья, вырезали из них людей и оживили своими дыханиями. Один дал им душу и жизнь, Вили – разум и движение, а Ве наделил ясным обликом, речью, слухом и зрением. Мужчине дали имя Аск, что означало «ясень», а женщину назвали Эмбла – «ива».

Далее юные боги взяли веки Имира и огородили ими середину земли, чтобы защитить людей от живущих в неприступных горах великанов. Таким образом был огорожен срединный мир Митгард. Великанов назвали турсами, хримтурсами, или иотунами, поэтому их мир зовется Ётунхейм, а иногда еще Утгард – «то, что за оградой». Там простиралась враждебная земля, никогда не знавшая ни семени, ни сохи. В той стране бродили людоеды-тролли и страшные, покрытые инеем великаны – кто в шкуре волка, кто в змеиной чешуе, а кто в оперении орла.

Себе боги отвели место на небе, назвав его Асгард – Крепость асов, поскольку асами теперь звалось племя первых богов. Другие боги из племени ванов стали жить в мире Ванахейм.

С того дня как на небе впервые зажглось солнце, жизнь на земле стала веселее и радостнее. Земля ожила, на ней появились деревья и травы, леса заселили звери и птицы, в воде завелись рыбы, а по сырым местам расползлись змеи да ящерицы.

В то благословенное время боги часто покидали Асгард и странствовали по свету. Они научили людей рыхлить землю и добывать руду, а также изобрели наковальню, молот и клещи, с помощью которых изготовили все остальные орудия и инструменты. Тогда не было ни войн, ни грабежей, ни воровства, ни клятвопреступлений. В горах добывали много золота, но его не копили, а делали из него посуду и домашнюю утварь.

Как-то раз, роясь в земле, Один, Вили и Ве нашли червей, которые завелись в мясе Имира. Глядя на этих неуклюжих членистоногих, боги задумались.

– Что нам с ними делать, братья? – спросил Ве. – Мы уже населили весь мир, и эти черви, пожалуй, никому не нужны.

– Нет, – возразил Один. – Мы населили только поверхность земли, но забыли о ее недрах. Давайте сделаем маленьких человечков-гномов или черных эльфов и дадим им во владение подземное царство, которое будет называться Свартальфахейм – «страна черных эльфов».

– А если им надоест там жить и они захотят подняться наверх, к солнцу? – спросил Вили.

– Не бойся, брат, – ответил Один. – Я сделаю так, чтобы солнечные лучи превращали их в камень. Тогда им придется жить только под землей.

– Это хорошо, – сказал Ве, – но мы забыли о воздухе. Давайте превратим одних червей в черных эльфов, или гномов, как сказал Один, а других – в светлых эльфов и поселим их в воздухе между землей и Асгардом, в Льесальфахейме, или в «стране светлых эльфов».

Так появились эльфы и гномы и две новые страны: Свартальфахейм и Льесальфахейм. Черные эльфы вскоре стали искуснейшими мастерами. Никто лучше их не умел обрабатывать драгоценные камни и металлы, и даже боги часто обращались к ним за помощью.

Еще одни существа – карлики-дверги – взяли себе холодную страну Нифльхейм: имевшие огнедышащие кузнечные горны подземные жители не боялись морозов. Карлики неплохо обжились в мглистом краю, а освоившись, прорыли подземные ходы в Митгард, нередко появляясь в самом Асгарде.

Также появились и существа, прозванные светлыми и темными альвами – те и другие тоже получили свои миры. А когда в жизнь вошло зло и начали умирать люди и боги, возник мир мертвых – Хель. Так в пространстве, которое некогда было мрачной бездной Гинунгагапом, возникли девять миров, каждый из которых был частью мироздания.

 

Дети Мундильфари

Трудно жилось первым людям. Вокруг царила вечная ночь, и лишь отражения ледяных глыб едва рассеивали темноту. Без света на полях не зеленели посевы, не росли деревья, трава и цветы. Чтобы осветить землю, Один и его братья добыли в Муспельхейме огонь и сделали из него луну и солнце. Боги были очень довольны плодами своего труда, но никак не могли придумать, кто же будет возить солнце и луну по небу.

В то время жил на земле человек по имени Мундильфари, и были у него дочь и сын необычайной красоты. Мундильфари так ими гордился, что, прослышав о замечательных творениях богов, назвал свою дочь Соль, что означает солнце, а сына Мани – луна.

«Пусть все знают, что даже боги не в состоянии создать что-либо прекраснее, чем мои дети», – думал он высокомерно.

Но вскоре гордецу и этого показалось мало. Узнав, что в одном из селений живет красивый юноша Глен, Мундильфари решил женить его на своей дочери, с тем чтобы будущим детям Глена и Соль поклонялись все люди на земле. О замысле честолюбца стало известно богам, и в тот самый день, когда он собирался выдать дочь замуж, перед ним неожиданно появился Один.

– Ты очень горд, Мундильфари, – сказал он, – так горд, что хочешь сравниться с богами, желая, чтобы люди служили и поклонялись не им, а твоим детям. Так вот, отныне Соль и Мани будут сами служить людям, провозя по небу луну и солнце, именами которых они названы. Тогда все увидят, может ли их красота затмить красоту того, что создано руками богов.

Услышав это, Мундильфари от страха не мог вымолвить ни слова. Один же взял Соль и Мани и поднялся с ними на небо. Там боги посадили Соль в запряженную парой белых коней колесницу, на переднем сиденье которой было укреплено солнце, и приказали весь день ездить по небу, останавливаясь только на ночь.

Вариант картины мира в германо-скандинавской мифологии (верхний мир – солярные знаки, средний мир – дерево, нижний – погребальная ладья). Памятный камень с острова Готланд. V–VI вв.

Мани тоже дали колесницу, на которой он должен был возить по ночам луну. С тех пор брат и сестра верно служат людям, освещая землю: она – днем, а он – ночью. На полях тучно зреют хлеба, в садах наливаются соком плоды, и никто уже не помнит тех времен, когда господствовал мрак, а вокруг простиралась ледяная пустыня.

 

Крепость асов

Когда боги только начинали возводить чертоги и палаты Асгарда, явился к ним странный пришелец из племени великанов и сказал:

– Мне ведомо, что замыслили боги. И хотя я не могу воздвигать чертоги, зато умею строить стены, которые невозможно разрушить. Позвольте мне возвести за один год стену вокруг вашего города.

В тот же день пришелец предстал перед советом богов, на котором Один дал клятву, что боги ни в чем не откажут пришельцу, если стена будет готова точно в срок.

Пришелец ушел и вернулся на следующее утро. Он не привел с собой никаких помощников, кроме могучего коня по имени Свадильфари.

Днем и ночью, при свете и в темноте трудился гигантский конь, и скоро мощная стена стала подниматься вокруг чертогов, которые строили сами боги.

Увидев, что работа подходит к концу, Один отправился к пришельцу.

– Мы восхищены работой, которую ты и твой конь делаете для нас, – сказал он. – Какой же награды ты требуешь?

Пришелец ответил:

– В награду за свой труд, Один, я прошу у тебя солнце, луну, а в жены – богиню любви и плодородия Фрейю.

Пораженный таким условием, Один пришел к богам.

– Без солнца и луны мир погибнет, – сказали асы.

– Без Фрейи Асгард погрузится в уныние, – добавили богини.

Но тут слово взял Локи.

– Пусть пришелец продолжает строить стену вокруг Асгарда, – сказал он, – а уж я исхитрюсь и заставлю его нарушить уговор. Скажите ему, что стена должна быть закончена к первому дню лета, но если к этому времени он не уложит последний камень, то не получит ничего.

Боги отправились к пришельцу и объявили ему, что если он не уложит к сроку последний камень, то не получит ни Соль-солнце, ни Мани-луну, ни богиню Фрейю.

Великан и его конь принялись работать еще быстрее. Ночью, пока великан спал, конь таскал камни, поднимая и укладывая их на стену своими могучими копытами.

На следующее утро исполинский каменщик повез из Ётунхейма в Асгард последний воз с камнями. Однако едва он добрался до небольшого леса, как из него вдруг выскочила красивая кобыла и принялась скакать вокруг жеребца. Увидев ее, Свадильфари рванулся в сторону и с такой силой дернул за постромки, что они лопнули. (Разумеется, кобылой был сам Локи, воплотившийся в животное, чтобы великан не смог закончить работу.)

– Постой, куда ты?! – закричал великан. Но конь уже мчался вслед за кобылой, которая тут же скрылась среди деревьев.

Целый день простояли боги на стенах Асгарда, с тревогой ожидая прихода исполина, но он не явился. Фрейя снова плакала, но на этот раз от счастья, радовались и все асы. Лишь к исходу второго дня, когда довольная Соль заканчивала путешествие по небу, боги снова увидели великана.

Оборванный и усталый, без своего коня, шел он к Асгарду, приправляя ругань страшными проклятьями.

– Вы меня обманули! – закричал он еще издали. – Вы нарушили клятву! Это вы подослали в Ётунхейм кобылу, которая увела моего коня. Отдайте мне Фрейю! Отдайте мне луну и солнце или вы дорого заплатите за свой обман.

Но вот на фоне предзакатного неба вдруг выросла фигура рыжебородого бога грома, с силой метнувшего в великана огромный молот. Великан, намеревавшийся бросить в богов громадную скалу, выронил ее из рук и замертво упал на землю.

После этого стены Асгарда достроили сами боги, однако еще долгое время на душе у них было невесело. Асы совершили клятвопреступление, а кому, как не им, было известно, что такое никогда не проходит даром. Зато крепость и сам город получились великолепными.

Страна богов лежала в недоступной вышине над облаками. Тонкий, но прочный мост Биврёст, подобный радуге, соединял Асгард с землей. Однако плохо тому, кто бы осмелился по нему подняться. Красная полоса, которая тянется вдоль Биврёста, – это вечное, никогда не потухающее пламя, которое может сжечь любого смертного.

Посреди самого Асгарда высился исполинский ясень Иггдрасиль. Его ветви раскинулись над всем миром, а корни лежали в трех странах – Нифльхейме, Ётунхейме и Митгарде. Из-под корней били чудесные источники. Первый, Хвергельмир, находился в Нифльхейме, второй протекал в Ётунхейме. Грозный великан Мимир зорко охранял его воды, никому не давая из него напиться.

Третий источник, прозрачный и чистый Урд, был в Митгарде. У источника в роскошном дворце жили вещие норны. Там они определяли судьбы людей с первого дня их жизни и до самой смерти.

Вершина ясеня Иггдрасиля именовалась Лерад. На ней сидел исполинский орел, а по ветвям прыгала волшебная белка Рататоск. Около Лерада, на высочайшем месте Асгарда, – трон владыки мира Одина. С этого трона он видит все, что делается и в Асгарде, и в Митгарде, и даже в далеком Ётунхейме.

 

Один

О́дин – властелин Асгарда, бог военной магии, покровитель героев и владыка «военного рая» (Вальгаллы). Он – высший дух земли, олицетворение воздуха и бог мудрости. Дворец Одина самый большой в Асгарде. Вся мебель и утварь сделаны либо из золота, либо из серебра. Во дворце пятьсот сорок просторных залов, в которых живут храбрые воины, павшие в битве с врагом. Здесь они едят мясо огромного вепря Сехримнира, которого режут и варят и который на следующее утро вновь оживает, и пьют крепкое, как старый мед, молоко козы Хёйдрун, которая пасется у вершины ясеня Иггдрасиля, обгладывая его ветви и листья. Коза дает столько молока, что его хватает на всех жителей Асгарда.

Помимо Вальгаллы, где находится престол Одина Хлидскьяльв, у верховного бога есть еще чертог Глядсхейм, где на двенадцати креслах восседают боги, участвуя в совете. Третий чертог в Асгарде располагается среди рощи Глазир, где на деревьях переливаются золотые листья.

Никто, кроме Одина и его жены богини Фригг, не имеет права восседать на престоле. Сидя на нем, они пристально глядят на юг и запад – стороны света, куда отправлялись в походы древние скандинавы.

На пальце Один носит чудесное кольцо Драупнир – символ плодородия. Когда бог восседает на престоле или облачается в доспехи перед сражением, он надевает шлем с изображением орлиной головы. А когда мирно странствует по земле в человеческом обличье, то носит широкополую шляпу, низко надвинутую на лоб, чтобы скрыть одноглазие.

Свой глаз Один потерял при посещении великана Мимира. Тот попросил правый глаз бога в обмен на мудрость. Один сначала задумался, а затем ответил:

– Что ж, Мимир, это справедливый обмен. Я согласен, ибо умный и одним глазом видит больше, чем глупый двумя.

С тех пор у Одина остался один левый глаз, но зато он испил воды из источника мудрости, а это значит, что для него нет больше тайн ни в настоящем, ни в прошедшем, ни в будущем.

Каждое утро Один посылает в мир двух воронов, по имени Хугин («думающий») и Мунин («помнящий»), а к вечеру ожидает их возвращения. Сидя на плечах Одина, вороны нашептывают все то, что видели и слышали, – так бог узнает обо всем, что происходит на земле.

У ног Одина располагаются два священных волка – Гери («жадный») и Фреки («прожорливый»), встреча с которыми является для людей хорошим знаком. Один кормит зверей мясом из стоящей рядом миски. Для себя же он не требует никакой пищи и вряд ли пробовал что-либо, кроме священного меда.

 

Боги Асгарда

Вместе с Одином землей и небом правят двенадцать богов-асов. Первенство по праву принадлежит старшему сыну Одина, богу грома Тору. Во всем мире нет равного ему по силе. Top покровительствует крестьянам-хлебопашцам, зорко охраняя их дома и поля от нападений злобных великанов хримтурсов. Не зря говорят, что, если бы не было Тора, великаны уничтожили бы весь мир.

Бог грома велик и тяжел, его не может выдержать ни одна лошадь, поэтому он или ходит пешком, или ездит по небу в своей окованной железом колеснице, запряженной двумя козлами – Тангниостром и Тангрисниром. Животные бегут так быстро, что порой обгоняют даже восьминогого жеребца Одина.

Тор владеет волшебным поясом, который вдвое увеличивает его силу. На руках богатыря железные рукавицы, а вместо копья, меча или лука он носит тяжелый железный молот Мьёлльнир, разбивающий вдребезги самые крепкие скалы.

Тор почти не бывает в Асгарде, поскольку постоянно сражается с великанами, защищая установленный миропорядок. Но когда асам угрожает опасность, стоит только произнести вслух его имя – и бог грома тут же приходит на помощь.

Младшего брата Тора, сына Одина и богини Фригг, зовут Бальдр. Он – бог весны и самый добрый среди асов. С его приходом на земле пробуждается жизнь, поля украшаются добрыми всходами.

Бог войны Тюр, сын владыки мира и сестры морского великана Хюмира, – третий из асов после Одина и храбрейший среди них. У него одна левая рука, так как правую он потерял, спасая богов от одного страшного чудовища. Впрочем, это не мешает Тюру быть искусным воином и наравне со всеми участвовать в самых важных сражениях.

Мудрый ас Хеймдалль – верный страж радужного моста. В любое время суток он видит на расстоянии ста миль и даже слышит, как растет трава в поле. Хеймдалль спит мало, но даже когда дремлет, слышит все, что происходит вокруг. У пояса мудреца висит золотой рог, звуки которого слышны во всех землях.

Браги – бог поэтов и скальдов. Никто не умеет так хорошо слагать стихи и песни, как он, и всякий, кто хочет стать поэтом, должен просить его покровительства.

Хёд, или Слепой ас, – тоже сын Одина. Он обладает огромной силой, но никогда не покидает Асгард и редко выходит из своего дворца.

Бога Видара зовут молчаливым асом, зато он очень мудр и храбр. Молчаливый ас – сын Одина и великанши Грид – почти так же могуч, как и бог грома Тор.

Бог Вали лучше всех владеет оружием и в сражениях не уступает самому Тюру, но он плохой советчик и не очень мудр. Пасынок Тора, Улль, – умелый стрелок из лука. Все его стрелы попадают в цель, как бы далека и мала она ни была. Улль также быстрее всех бегает на лыжах. От него этому способу передвижения научились и люди.

Бог Ньёрд не принадлежит к асам, а происходит из рода духов-ванов. Он покровительствует мореплаванию, кроме того, ему подвластны ветры и море. Ньёрд, как и все ваны, отличается добротой и бескорыстием.

Сын Ньёрда Фрейр, бог лета, мало уступает в красоте самому Бальдру и так же добр, как его отец. Фрейр помогает людям выращивать урожай, не любит войн и ссор, покровительствует миру между людьми и народами.

Последний из богов – властелин огня Локи. Он славится не только острым умом, но и невероятной изворотливостью и хитростью, что не раз выручало асов, хотя порой ставило их в трудное положение. Локи высок, смел, красив, порой коварен. Своими проделками он часто подвергал асов опасностям, из которых их и выручал благодаря врожденной сообразительности. На такого, как Локи, никогда нельзя положиться.

 

Пантеон богинь

Над всеми богинями Асгарда полноправно царствует жена Одина, богиня Фригг. Она столь же мудра, как и владыка мира, но никогда не говорит о том, что знает. Подобно своему мужу, Фригг нередко спускается на землю в простом платье и ходит среди людей, внимая их горестям и заботам.

Дочь Ньёрда и сестра Фрейра, богиня любви Фрейя (ее еще называют Ванадис, поскольку она из рода ванов), – первая в Асгарде после Фригг. По красоте нет ей равных ни среди богов, ни среди людей. Сердце богини отзывчиво к бедам и заботам каждого живого существа. Фрейя обладает волшебным оперением, надев которое она может летать над облаками. Еще у богини есть чудесное золотое ожерелье Брисингамен, а когда она плачет, из ее глаз капают золотые слезы.

Жена Браги, нежная и кроткая Идун – богиня вечной юности. Она скромна и тиха, но без нее жизнь асов уже давно закончилась бы. У Идун есть корзина с яблоками вечной молодости, которыми она угощает богов. Эта корзина волшебная: она никогда не пустеет, так как взамен каждого вынутого яблока в ней тотчас появляется новое.

Богиня Эйр – покровительница врачей. Она излечивает все болезни и раны.

Мать Тора, Ёрд, – богиня земли; Сив – богиня плодородия. Красотой Сив уступает лишь Фрейе, а таких золотых волос, как у нее, нет ни у кого.

Богиня Лёвн освящает браки между людьми; богиня Сюн охраняет их дома от воров, а Сьёвн помогает жить мирно и дружно.

Богиня истины Вар выслушивает и записывает клятвы людей, а богини Фулла, Сага, Хлин и Гна прислуживают Фригг, выполняя все ее поручения.

Кроме богов и богинь в Асгарде живут прекрасные девы-воительницы – валькирии. Их предводительница – богиня Фрейя. Валькирии незримо участвуют в каждой битве, даруя победу тому, кому ее присуждают боги. Затем они уносят павших воинов в Вальгаллу и там прислуживают им за пиршественным столом.

 

Дети Локи

Еще до того, как великаны начали войну с асами, бог огня Локи, странствуя по свету, забрел в Ётунхейм и прожил там три года у великанши Ангрбоды. За это время она родила ему троих детей: девочку Хель, змея Ёрмунганда и волчонка Фенрира. Вернувшись в Асгард, бог огня никому не рассказал о своем пребывании в стране великанов, но всеведущий Один вскоре узнал о детях Локи и отправился к вещим норнам узнать об их судьбе.

– Смотрите, смотрите, сам мудрый отец богов пришел к нам! Но он не услышит от нас добрых вестей, – едва увидев его, сказала норна Урд.

– Если вы знаете, зачем я к вам пришел, так ответьте мне на вопрос, который я хотел вам задать, – сказал Один.

– Мы, разумеется, ответим тебе, – ответила Урд, – но лучше бы тебе не слышать то, что мы скажем. Знай, что те, о ком ты хотел спросить, принесут богам много несчастий.

– Двое из них принесут смерть тебе и твоему старшему сыну, а третья будет царствовать после вас, и ее царство будет царством тьмы и смерти, – добавила норна Верданди.

– Да, волк убьет тебя, а змей погубит Тора. Но и они погибнут, а царство третьей будет недолгим: жизнь одержит победу над смертью, а свет – над тьмой, – провещала норна Скульд.

С печалью в сердце возвратился Один в Асгард. Созвал он всех богов и поведал им о предсказании норн, а Тора послал в Ётунхейм за детьми Локи. С тревогой выслушали асы слова Одина, но еще больше они были напуганы, когда бог грома привез с собой на своей колеснице Хель, Ёрмунганда и Фенрира.

Воины. Борьба с чудовищами. Золотые бляшки для пластин, украшавших шлемы воинов. Швеция. VIII в.

Еще совсем юная Хель была уже на две головы выше своей исполинской матери. Она исполинского роста, выше пояса она выглядела как живая женщина, но ее бедра и ноги покрыты пятнами и разлагались, как у трупа.

Змей Ёрмунганд еще не успел вырасти – в нем было не более пятидесяти шагов, однако из его пасти уже сочился смертельный яд, а холодные светло-зеленые глаза сверкали беспощадностью. По сравнению с Хель и Ёрмунгандом их младший брат, волчонок Фенрир, казался совсем безобидным. Ростом с обычного взрослого волка, веселый и ласковый, он вовсе не казался опасным.

Один внимательно оглядел всех троих.

– Слушай меня, Хель, – произнес он. – Ты так велика и сильна, что мы решили сделать тебя повелительницей целой страны. Она лежит глубоко под землей, где пребывают души умерших. Уходи туда, ибо тебе нет места на поверхности земли.

– Я согласна, – сказала Хель, склонив голову.

– Ты, Ёрмунганд, – продолжал Один, – будешь жить на дне мирового моря. Там для тебя найдется довольно места и пищи.

– Я тоже согласен, – прошипел Ёрмунганд, уставившись на богов немигающим взглядом.

– А ты, Фенрир, – промолвил Один, обращаясь к волчонку, – будешь жить у нас в Асгарде – мы воспитаем тебя сами.

Фенрир ничего не ответил: он был еще мал и не умел говорить.

В тот же день Хель отправилась в царство мертвых, где и живет до сих пор, повелевая душами умерших и зорко следя за тем, чтобы ни одна не вырвалась на свободу.

Змей Ёрмунганд опустился на дно мирового моря. Там он все рос и рос, пока не опоясал кольцом всю Землю.

 

Укрощение Фенрира

После года, прожитого в Асгарде, Фенрир превратился в такое чудовище, что уже никто из богов, кроме Тюра, не решался к нему подойти. Тогда асы решили привязать Фенрира самой толстой в мире цепью Лединг. Боги принесли ее волчонку и сказали:

– Ты уже вырос, Фенрир. Пора тебе испытать свои силы. Попробуй разорвать цепь, которую мы выковали.

Фенрир осмотрел Лединг и ответил:

– Хорошо, наденьте ее на шею.

Асы тотчас надели цепь на Фенрира.

– А теперь отойдите подальше, – сказал волчонок. С этими словами он приподнялся, встряхнул головой, и Лединг со звоном разлетелся на куски.

– Вот видите, я достоин жить в Асгарде, – гордо заявил Фенрир и лег на свое место.

– Да, Фенрир, ты достоин жить среди нас, – растерянно сказали асы и поспешили уйти, чтобы подумать о более крепкой цепи.

Выкованная цепь Дромми была в три раза толще Лединга.

Фенрир внимательно оглядел Дромми.

– Ваша новая цепь намного толще старой, – сказал он, – но и сил у меня прибавилось. – И он подставил богам крепкую шею.

Асы надели на Фенрира новую цепь, но едва волчонок повернулся, как она лопнула.

Смущенные боги снова собрались на совет.

– Надо обратиться за помощью к гномам, – сказал Один. – Может быть, им удастся то, что не удалось нам.

Чтобы ускорить исход дела, асы послали в Свартальфахейм гонца. Услышав просьбу отца богов, гномы долго спорили о том, из какого металла ковать цепь. Наконец старейший из них сказал:

– Мы сделаем ее не из металла, а из корней гор, шума кошачьих шагов, бород женщин, слюны птиц, голоса рыб и сухожилий медведей. Думаю, что такую цепь не разорвет даже Фенрир.

И только третья, волшебная цепь Глейпнир, скованная по просьбе богов гномами из шума кошачьих шагов, дыхания рыб, птичьей слюны, корней гор, жил медведя и бороды женщины, смогла удержать страшного зверя.

Увидев Глейпнир, асы удивились. Эта цепь была не толще руки и мягка как шелк, однако чем сильнее ее растягивали, тем прочнее она становилась. Теперь оставалось только надеть ее на Фенрира.

– Ты должен подвергнуться последнему и самому важному испытанию, Фенрир, – объявили они сыну Локи. – Если ты выдержишь его, твоя слава разнесется далеко по свету.

– Я готов, – согласился Фенрир.

Однако когда асы привели его на остров Лингви и хотели было накинуть на него Глейпнир, волчонок сердито оскалил зубы.

– Эта цепь так тонка, – заявил он, – что похожа на волшебную. Если так, то я могу и не разорвать ее и тогда стану вашим пленником.

– Ты ошибаешься, Фенрир, – возразил Один. – Если ты не разорвешь цепь, значит, ты настолько слаб, что нам нечего тебя бояться, – мы тут же дадим тебе свободу. Если же ты ее разорвешь, то ты и так ничего не потеряешь.

– Хорошо, я позволю вам подвергнуть себя и этому испытанию. Пусть только кто-нибудь из вас в качестве залога вложит мне в пасть правую руку.

Асы невольно опустили головы, и только один Тюр бесстрашно выступил вперед.

– Я согласен, – сказал он и сунул свою руку в пасть Фенриру.

– А теперь наденьте на меня цепь, – произнес волчонок.

Со страхом глядя на Тюра, боги накинули ему на шею Глейпнир, другой конец которого прочно прикрепили к огромной скале. Фенрир потряс головой, затем потянул сильнее, но чудесная цепь не разрывалась.

– Нет, – прохрипел полузадушенный волчонок, – я не могу ее разорвать, освободите меня!

Асы не двинулись с места.

– Ах так! Значит, вы меня обманули! – бешено зарычал Фенрир.

Одним движением челюстей он откусил руку Тюру и, скрежеща зубами, бросился на асов. Навстречу ему выступил Хеймдалль и воткнул в пасть меч с двумя клинками. Их концы вонзились в верхнюю и нижнюю челюсти волчонка, и он завыл от боли.

Пока одни боги перевязывали рану Тюру, другие во главе с Одином взяли скалу, к которой был привязан Фенрир, и опустили глубоко под землю, где этот страшный волк живет и поныне, ожидая, когда исполнится предсказание норн.

 

Волосы Сив, копье и корабль

Когда-то у богини плодородия Сив были длинные белокурые волосы, которыми она очень гордилась. Но однажды Локи из зависти к Тору прокрался в опочивальню и остриг спящую богиню. Проснувшись утром и заметив пропажу волос, Сив с громким плачем стала призывать Тора. Примчавшись на зов и увидев остриженную голову жены, бог грома пришел в ярость. Он догадался, кто сыграл с Сив злую шутку, и бросился разыскивать Локи.

Довольный своей проделкой, бог огня спокойно сидел под ветвями Лерада, когда перед ним неожиданно появилась могучая фигура сильнейшего из асов.

– Готовься к смерти, Локи, – прогремел он, – потому что сейчас я переломаю тебе все кости!

– Пощади меня, Top, – пролепетал не на шутку испуганный бог огня. – Пощади, и я искуплю свою вину.

– Ты лжешь! Как сможешь ты вернуть Сив ее волосы? – возразил Тор.

– Я сейчас же отправлюсь к гномам, – ответил Локи. – Они сумеют изготовить новые волосы, притом из чистого золота. Клянусь тебе!

Тор знал, что даже такой отъявленный лгун, как Локи, не осмелится нарушить клятву, а поэтому сдержал гнев и отпустил хитрого бога. Довольный тем, что так дешево отделался, Локи стрелой помчался в страну гномов.

Среди подземных жителей было немало замечательных мастеров, но особенно славились среди них своим искусством братья Ивальди. К ним-то и направился Локи. Услышав его просьбу, братья гномы очень обрадовались: им давно хотелось показать богам свое искусство.

Не прошло и часа, как волосы для Сив из чистого золота были готовы. Длинные и густые, они были тоньше паутины и, что удивительнее всего, могли расти. Облегченно вздохнув, бог огня уже хотел нести их Тору, но его остановил один из братьев.

– Подожди немного, – сказал он, – мы еще не закончили работу.

Гномы вновь проворно застучали молоточками и вскоре изготовили покрытое драгоценной резьбой копье Гунгнир и чудесный корабль. Копье обладало волшебным свойством поражать любую цель, пробивая самые толстые и прочные щиты.

Еще чудеснее был корабль Скидбладнир. В какую бы сторону он ни плыл, для него всегда дул попутный ветер. Это был самый большой корабль в мире, но мог складываться так, как если бы был сделан из обыкновенного холста. Тогда он становился таким маленьким, что его можно было заткнуть за пояс. Взяв корабль, копье и волосы, старший из братьев Ивальди передал все это Локи и сказал:

– Эти изделия – наши подарки богам. Отнеси их в Асгард и вручи: копье – Одину, корабль – Фрейру, а волосы – Тору.

 

Ответ Брока и Синдри

Локи поблагодарил братьев, взял подарки и отправился в обратный путь. Он уже почти дошел до границ подземного царства, как вдруг увидел в одной из пещер гнома Брока и его брата Синдри.

– Эй вы, горе-мастера! – закричал он. – Посмотрите-ка на эти прекрасные вещи – вот как надо работать!

Голова фантастического чудовища из Осебергского погребения. IX в.

Гном Синдри был опытный мастер. Он внимательно осмотрел волосы, корабль и копье и сказал:

– Спору нет, они сделаны прекрасно, но я могу смастерить и кое-что получше.

– Ты просто жалкий хвастун! – воскликнул Локи. – Чего стоит все твое умение по сравнению с искусством братьев Ивальди! Я готов биться с тобой об заклад, что тебе никогда не удастся сделать что-нибудь лучше этих вещей.

– Ладно, – отвечал Синдри, – поспорим на наши головы. Подожди немного, и ты увидишь, хвастун ли я.

С этими словами Синдри ушел в мастерскую, положил в раскаленный горн кусок золота и приказал своему брату раздувать огонь.

Между тем Локи уже начал раскаиваться в том, что так легкомысленно заложил свою голову, и решил во что бы то ни стало помешать умельцам. Он превратился в муху и, усевшись на лицо Брока, стал его щекотать. Мастер морщился, тряс головой, но работы не бросал. Вскоре в мастерскую вошел Синдри, и Локи поспешил принять свой обычный вид.

– Готово, – сказал Синдри. Он подошел к горну и вынул из него золотое кольцо, красивее которого Локи никогда не видел.

– Это кольцо Драупнир, – продолжал Синдри. – Тому, кто наденет его на палец, оно каждый девятый день будет приносить еще восемь точно таких же колец.

– Сделано неплохо, – сказал Локи, – но корабль и копье братьев Ивальди все же лучше.

Синдри ничего не ответил. Он положил в горн старую свиную кожу, и вскоре из огня выскочил огромный вепрь с шерстью из чистого золота.

– Это вепрь Гуллинбурсти, – сказал гном. – Он быстр, как восьминогий жеребец Одина, и может нести седока через леса, моря и горы так же легко и свободно, как и по гладкой дороге.

– Вепрь хорош, – сказал Локи, – но копье Гунгнир будет получше.

Синдри снова ничего не ответил, положил в горн кусок железа и через некоторое время вынул тяжелый железный молот.

– Это молот Мьёлльнир, – сказал гном, обращаясь к Локи. – Во всем мире нет ничего, что могло бы выдержать его удар, а поразив цель, он сам возвращается в руки своего хозяина. Скажи-ка теперь, какое из изделий братьев Ивальди может с ним сравниться?

– Пойдем лучше к богам, – отвечал смущенный Локи, – и пусть они решат, кто из нас выиграл спор.

 

Суд богов

Решив положиться на решение богов, Синдри взял молот, кольцо и вепря, а Локи – волосы, копье и корабль, и оба тронулись в путь. Вскоре они пришли к источнику Урд, где боги вершили свой суд. Локи выступил вперед и передал Одину копье Гунгнир, Фрейру – корабль Скидбладнир, а Тору – золотые волосы для Сив.

Затем к богам подошел Синдри. Он рассказал о своем споре с Локи и вручил Одину кольцо Драупнир, Фрейру – вепря Гуллинбурсти, а Тору – молот Мьёлльнир. Боги совещались недолго. Они единодушно признали Мьёлльнир лучшим оружием против великанов, а потому и прекраснейшим изделием гномов. Так спор решился в пользу Синдри.

– Ну, Локи, – сказал довольный гном, – прощайся со своей головой.

– Прежде чем отрезать мне голову, меня нужно поймать, – насмешливо отвечал Локи.

С этими словами он надел крылатые сандалии и вихрем унесся прочь.

– Это нечестно! – закричал Синдри. – Поймай его, Тор. Он проиграл мне свою голову!

Правда была на стороне Синдри, и Тор немедленно бросился в погоню. Не прошло и получаса, как он вернулся, таща за собой упиравшегося Локи.

– Теперь ты от меня не уйдешь! – радостно воскликнул Синдри, подбегая к беглецу.

– Стой! – закричал Локи. – Я проиграл тебе только голову, а не шею. Шея моя, и ты не имеешь права ее трогать.

Синдри задумался, а затем сказал:

– Ты очень хитер и сумел спасти свою голову, потому что отрезать ее, не тронув шеи, я не могу. Но все же ты не уйдешь безнаказанным. Сейчас я зашью твой лживый рот, чтобы ты зря не болтал.

С этими словами Синдри достал из кармана шило, проткнул губы Локи и крепко сшил их ремнями. Но увы! Не успел мастер скрыться с глаз, как Локи уже освободился от ремней, стягивающих рот, и снова принялся хвастаться.

Боги не сердились. Ведь только благодаря болтовне Локи Один получил свое замечательное кольцо, Фрейр – не менее замечательного вепря, а Top – молот, умноживший его силу. Не сердилась на Локи и Сив, ведь разве не его проделке она была обязана тем, что теперь у нее самые прекрасные волосы в мире?

 

Коварство Тьяцци

Локи вместе с Одином и Ньёрдом отправился странствовать по свету. Как-то путники забрели в дикие горы, где за несколько дней пути не встретили ни человека, ни зверя. Владыка мира не нуждался в пище и продолжал неутомимо идти вперед, а вот его друзья едва держались на ногах от голода и усталости. Лишь на пятый день богам попалось стадо диких быков. Один заколол одного из них, и обрадованные асы поспешили развести костер.

Прошел час, другой, Локи и Ньёрд неустанно подбрасывали в огонь новые охапки хвороста, но мясо быка оставалось сырым. Внезапно над головами богов раздался громкий смех. Подняв глаза, они увидели огромного черного орла, который кружился над их костром.

– Почему ты смеешься? – спросил Один. – Уж не ты ли это с помощью какого-нибудь волшебства мешаешь нам приготовить обед?

– Ты угадал, Один, – отвечал орел. – Вам не удастся зажарить этого быка, пока вы не пообещаете поделиться со мной его мясом.

– Хорошо, ты получишь четверть быка, – сказал Один.

Не успел он это сказать, как мясо было готово. Боги погасили костер, сняли тушу быка и, разрезав ее на части, предложили орлу взять его долю. Тот слетел вниз и стал быстро глотать самые лучшие куски мяса.

Увидев это, Локи в гневе схватил палку, чтобы ударить дерзкую птицу, но она увернулась, и в тот же миг другой конец палки словно прилип к рукам Локи. Пока он пытался их оторвать, орел взлетел к облакам, увлекая за собой бога огня.

– Стой, куда ты? – закричал испуганный Локи. – Сейчас же спускайся вниз! Остановись, иначе у меня оторвутся руки!

– Раньше поклянись, что ты исполнишь любое мое желание, – отвечал орел.

– Клянусь, что исполню! – простонал бог огня. – Только остановись!

– Хорошо, – рассмеялся орел. Он выпустил из когтей сук, и Локи тяжело рухнул на землю.

– А теперь послушай, чего я от тебя хочу, – сказал орел, садясь на соседнее дерево. – Ты сейчас же пойдешь в Асгард и приведешь сюда богиню Идун вместе с ее яблоками. Да поторопись, чтобы вернуться до захода солнца.

– Но кто же ты? – спросил Локи.

– Я великан Тьяцци, грозный повелитель зимних бурь, – гордо произнес орел. – Об этом ты мог бы догадаться, когда вы старались зажарить быка, которого я остужал своим ледяным дыханием. Или когда эта палка примерзла к твоим рукам. Мои братья хримтурсы – глупцы, пытающиеся победить богов в открытом бою. Я же решил лишить вас вечной юности. Тогда вы скоро одряхлеете и потеряете силу, а мы станем наконец властвовать над миром. Ступай же, Локи, и приведи ко мне Идун.

 

Похищение Идун

Опустив голову, бог огня печально побрел в Асгард. Конечно же, он боялся, что асы жестоко отомстят ему за похищение жены Браги, но не мог нарушить клятву. Поднявшись по радужному мосту, Локи поспешил во дворец бога поэтов, где жила Идун.

– Ты, наверное, пришел ко мне за яблоками, Локи? – приветливо спросила она. – Бери какое хочешь.

– Нет, Идун, – отвечал хитрый бог. – В одном лесу я видел яблоню, на которой растут яблоки лучше твоих. Вот я и пришел рассказать тебе об этом.

– Не может быть, Локи, – удивилась богиня. – Лучших яблок, чем у меня, нет во всем мире.

– Если ты мне не веришь, пойдем со мной, – сказал бог огня. – Да захвати с собой яблоки, чтобы ты смогла сравнить, какие из них лучше.

Не подозревая обмана, Идун взяла корзину с яблоками вечной молодости и пошла за Локи. Вскоре он привел ее в лес, где их уже поджидал Тьяцци. Едва юная богиня дошла до опушки, как грозный орел налетел на нее и унес вместе с корзиной в свой северный замок.

Долго оставался в лесу бог огня, пока не увидел Одина и Ньёрда, возвращавшихся в Асгард. Пришлось рассказать Локи историю о том, как орел унес его далеко в горы, однако, как он ни изворачивался, его хитрость была разоблачена. Зоркий Хеймдалль видел, как он вышел из Асгарда вместе с Идун. После этого Локи ничего не оставалось, как признаться, что это он помог Тьяцци похитить богиню.

– Ты заслуживаешь смерти! – воскликнул Браги, выслушав его рассказ. – Ты вдвойне заслуживаешь смерти, ибо не только лишил меня жены. У нас больше нет яблок, без которых мы быстро состаримся.

– Погоди, – остановил его Один. – Смерть Локи нам не поможет. Пусть лучше он загладит свою вину и вернет нам Идун. Он ведь так хитер, что сможет это сделать лучше любого из нас.

– Я и сам уже давно бы это сделал, – возразил Локи, – если бы знал, как добраться до замка Тьяцци. Ведь у меня нет такой колесницы, как у Тора.

– Послушай, Локи, – сказала Фрейя, – ты знаешь, что у меня есть волшебное соколиное оперение, с которым я летаю быстрее ветра. Я могу одолжить его тебе, только верни нам поскорее Идун.

С облегчением выслушал Локи слова богини любви и утром следующего дня, превратившись в огромного сокола, полетел на север. Ледяной замок властелина холодных бурь стоял на самом берегу Нифльхейма, меж высоких снежных гор. Подлетая к нему, Локи увидел в море лодку Тьяцци и его дочери Скади. Они удили рыбу и даже не заметили стремительно пронесшегося бога огня. Торопясь унести Идун, прежде чем великан вернется домой, Локи влетел прямо в открытое окно замка. Возле окна, печально глядя в сторону Асгарда, сидела богиня вечной юности и тихо плакала.

– Скорее, Идун! – крикнул Локи богине. – Мы должны бежать, пока Тьяцци ловит рыбу!

– Ах, это ты, Локи! – воскликнула обрадованная Идун. – Но как же ты унесешь и меня, и мою корзину?

– Ты держи корзину, а я буду держать тебя, – сказал бог огня.

– Нет, Локи, – возразила Идун. – Тебе тяжело будет лететь, и Тьяцци сможет нас догнать… Постой, я придумала! – вдруг рассмеялась она. – Ты же знаешь, что при желании я могу превратиться в орех.

Она три раза хлопнула в ладоши и в тот же миг превратилась в маленький лесной орех. Локи положил его между яблок и, схватив корзину, вылетел в окно. Тут, к своему ужасу, он увидел, что лодка с Тьяцци и его дочерью уже подплывает к берегу.

– Смотри, смотри, отец! – воскликнула Скади, показывая великану на бога огня. – Из окна нашего замка вылетел сокол, и у него в когтях корзина.

– Это кто-нибудь из асов, – проскрежетал зубами повелитель зимних бурь. – Он уносит яблоки Идун. Но не бойся, ему не удастся уйти от меня!

И, тут же превратившись в орла, он пустился в погоню за Локи.

Стоя на стене Асгарда, Хеймдалль еще издали заметил летящих богов.

– Локи летит назад! – крикнул он. – Он несет яблоки, а за ним гонится огромный орел!

– Это Тьяцци, – сказал Один. – Скажи, кто из них летит быстрее?

– Локи летит очень быстро, – ответил Хеймдалль, – но великан его уже догоняет.

– Скорее, – приказал Один богам, – разложите на стене Асгарда костер, да побольше!

Acы пока не знали, что задумал мудрейший из них, однако быстро исполнили приказание, и вскоре на стене Асгарда запылал огромный костер.

Теперь уже не только Хеймдалль, но и другие боги увидели приближающегося Локи и догоняющего его Тьяцци. Казалось, великан вот-вот схватит бога огня, но тот, увидев впереди бушующее пламя, собрал все свои силы и стрелой пролетел сквозь огонь.

Мудрый Один хорошо придумал. Огонь не тронул своего повелителя, но когда Тьяцци хотел последовать за Локи, пламя охватило его со всех сторон, и великан сгорел, как пучок соломы.

– Я вижу, ты принес только яблоки. Где же та, кому они принадлежат? – спросил Один у бога огня, когда тот сбросил соколиное оперение.

Вместо ответа Локи достал из корзины орех, бросил его на землю, и перед Одином тут же предстала Идун.

– Спасибо, Локи, – сказала она, а затем обратилась к богам: – Правда, он виноват, что меня похитили, но зато он же меня и спас.

– Мы уже его простили, – сказал владыка мира. – Он вернул тебя, и благодаря ему уничтожен и наш злейший враг, великан Тьяцци.

 

В гостях у Эгила

Тор слышал, что на востоке, в стране великанов, есть королевство Утгард, в котором живут могущественные и непобедимые волшебники. Отважному Тору очень хотелось побывать в Утгарде и на деле испытать свою силу.

Не теряя времени отважный воин собрался в дорогу, предложив богу огня стать его спутником. Локи, любивший приключения не меньше Тора, охотно согласился. Усевшись в колесницу бога грома, оба аса в приподнятом настроении отправились в путь.

Ехали целый день. Наконец, когда солнце уже село, они увидели в поле одинокую хижину, в которой жил бедный крестьянин Эгил со своей женой, сыном Тьяльви и дочерью Рёсквой. Он радушно принял асов, но пожалел, что ничем не может их угостить.

– Вот уже два дня, – сказал он, – как мы сами ничего не ели, а в доме не найдешь и крошки хлеба.

– О еде не беспокойся, – отвечал ему Top, – ее хватит на всех.

Он выпряг из колесницы обоих козлов, заколол, содрал шкуры, а туши положил вариться в большой котел. Когда мясо было готово, Тор пригласил крестьян поужинать. Голодные люди с радостью согласились и жадно набросились на еду. Насытившись, боги пошли спать, но перед тем Тор расстелил на полу козлиные шкуры и, обращаясь к крестьянам, сказал:

– Я разрешаю вам съесть сколько угодно мяса, но не трогайте костей, а сложите их в эти шкуры.

– А ведь кости-то вкуснее всего, – тихо шепнул Локи на ухо Тьяльви, прежде чем последовать за своим спутником.

Слова коварного бога запомнились сыну Эгила, и в то время как отец, мать и сестра точно выполнили приказание Тора, Тьяльви, которому захотелось полакомиться костным мозгом, расщепил ножом одну из костей.

Герой в змеином рву. Резьба на повозке из Осебергского погребения. IX в.

Утром, проснувшись, Тор первым делом подошел к козлиным шкурам и дотронулся до них своим молотом. Оба козла как ни в чем не бывало вскочили на ноги, живые и невредимые, и только один из них прихрамывал на заднюю ногу. Приметив хромоту козла, Тор понял, что кто-то из крестьян нарушил его запрет. Из-под сурово сдвинутых бровей громовержца сверкнула молния. Он уже поднял свой молот Мьёлльнир, готовясь поразить ослушника, но тут вся семья Эгила с громким плачем бросилась перед ним на колени, умоляя грозного бога простить Тьяльви.

Тор, увидев слезы бедняков и услышав их мольбы, сменил гнев на милость и сказал, что не будет их наказывать, но потребовал, чтобы за это Эгил отдал ему в услужение обоих детей, на что тот с радостью согласился.

Продолжать путешествие в колеснице, пока у козла не зажила нога, было невозможно, поэтому Тор оставил Тангниостра и Тангриснира у Эгила, а сам вместе с Локи и новыми слугами пошел дальше пешком.

Достигнув берега моря, которое отделяет землю от страны великанов, путники построили лодку и поплыли, держа курс на восток. На рассвете они уже благополучно пристали к берегу Ётунхейма. Дальше они пошли пешком и вскоре добрались до высокого дремучего леса. Путники шли целый день, но казалось, что лесу не будет конца. Наступил вечер, и Тор уже думал, что им придется ночевать под небом, как вдруг набрел на большую хижину. Все четверо наскоро поужинали и легли спать.

 

Великан Скрюмир

Ночью путники вдруг услышали громовые раскаты, после чего хижина заходила ходуном. Тор схватил свой молот, а его товарищи стали искать, куда бы спрятаться. Наконец в одной из стен хижины они обнаружили вход в небольшую пристройку, возле которой встал сам Тор. Утром он вышел наружу и увидел неподалеку спящего великана. От его могучего храпа тряслась земля вокруг. Тор тотчас надел волшебный пояс, удваивавший его силу, и уже готовился метнуть в великана молот, но тот проснулся и встал на ноги. Он был так огромен и страшен, что Тор впервые не решился пустить в ход грозное оружие, а только спросил гиганта, как его зовут.

– Меня зовут Скрюмир, – отвечал тот. – А о твоем имени мне не нужно и спрашивать: ты, конечно, Тор. Но погоди, куда девалась моя рукавица?

Он наклонился, и Тор увидел, что хижина, в которой они провели ночь, на самом деле была огромной рукавицей, а небольшая пристройка, в которой они спрятались, оказалась всего лишь пальцем той рукавицы.

– И куда же ты направляешься, Top? – спросил Скрюмир.

– Да вот, хочу побывать в королевстве Утгард, – отвечал бог грома.

– В таком случае давайте позавтракаем, а после, если ты не возражаешь, пойдем вместе. Я как раз иду в ту сторону.

Тор согласился. Скрюмир сел на землю, развязал свою котомку и спокойно принялся за еду. После завтрака великан сказал:

– Давайте сюда вашу котомку, я понесу ее вместе со своей.

Тор не стал возражать. Скрюмир вложил его котомку в свою, затянул ремнями и взвалил на спину. Затем он двинулся такими огромными шагами, что Тор и его спутники еле поспевали за двигавшейся горой. Остановился Скрюмир только под вечер. Сбросив котомку, он не спеша улегся под огромным дубом.

– Я так устал, – сказал великан, – что есть не хочу. Но если вы голодны, развяжите котомку и возьмите все, что вам нужно.

С этими словами Скрюмир оглушительно захрапел. Тор подошел к котомке великана, однако, несмотря на все попытки, не смог развязать стягивающие ремни. Целый час он пыхтел и обливался потом, но все было напрасно. Тогда, придя в ярость, Тор подошел к Скрюмиру и ударил его молотом по голове. Великан приоткрыл глаза и пробормотал:

– Кажется, на меня с дерева упал лист? Ну что, Тор, вы уже поужинали? В таком случае ложитесь спать. Завтра предстоит долгий путь.

И он опять захрапел. Голодные Тор, Локи, Тьяльви и Рёсква легли под соседним деревом, но уснуть так и не смогли. Бог грома был вне себя от ярости. В середине ночи он встал, снова подошел к Скрюмиру, с размаху ударил его молотом по темени и почувствовал, что железо глубоко ушло в голову великана. Однако тот лишь потянулся, зевнул и проговорил сонным голосом:

– На меня что-то упало. Наверное, желудь. Ты не спишь, Тор? Разве уже пора вставать?

– До утра еще далеко, – отвечал раздраженный Top, – и ты можешь спать дальше.

Скрюмир снова закрыл глаза, а Тор в недоумении сел под деревом. Впервые в жизни ему пришлось встретить великана, против которого бессилен даже молот Мьёлльнир.

На рассвете Тор все же решил сделать еще одну попытку. Он подкрался к Скрюмиру и изо всех сил ударил молотом в висок. На этот раз Мьёлльнир по рукоятку ушел в голову исполина. Тот проснулся, провел рукой по виску и воскликнул:

– Да, не совсем удачное место выбрал я для ночлега! Только что целый сучок упал мне на голову. Эй, Тор! Пора вставать! Уже совсем рассвело.

С этими словами Скрюмир поднялся, развязал свою котомку и достал из нее котомку Тора.

– Давайте завтракать, – сказал он, – а затем отправимся в путь.

Скрюмир снова пошел вперед, а за ним и Тор с друзьями. Вскоре путешественники достигли опушки леса.

– Ну, – сказал Скрюмир, – если вы все еще хотите попасть в страну Утгард к нашему королю, то вам следует идти отсюда на восток, а мой путь лежит на север. Примите же от меня на прощание благой совет. Я слышал, как вы говорили между собой, что не считаете меня маленьким. Знайте же, что в замке нашего короля есть люди еще крепче меня, так что не слишком надейтесь на свои силы.

Сказав это, Скрюмир удалился, а четверо любителей приключений еще долго смотрели ему вслед, желая никогда больше с ним не встречаться.

 

Поединок в Утгарде

Несмотря на предостережения Скрюмира, асы продолжили путь и уже около полудня увидели огромный замок, окруженный высокой оградой. Тор распахнул двери замка и вошел внутрь, сопровождаемый Тьяльви и Рёсквой. Локи из предосторожности держался поодаль. Путники оказались в огромном зале, в центре которого сидел сам король страны Утгард-Локи. Возле него, словно в почетном карауле, стояли великаны, с изумлением глядевшие на незваных пришельцев.

– Привет тебе, Тор! – проговорил Утгард-Локи. – Я рад видеть тебя и твоих друзей! Но знаешь ли ты, что по нашему закону здесь имеют право быть только те, кто проявил себя в каком-нибудь искусстве? Чем же вы можете отличиться?

– В стране асов, – сказал Локи, стоявший позади Тора, – нет никого, кто бы ел быстрее меня.

– Это большое искусство, – согласился Утгард-Локи, – и если ты сказал правду, то будешь окружен у нас большим почетом. Сейчас мы устроим тебе состязание с моим человеком, которого зовут Логи.

Утгард-Локи хлопнул в ладоши, и слуги тотчас принесли и поставили на пол огромное корыто с мясом. Локи и Логи сели друг против друга и по знаку короля начали есть. Но не успел Локи дойти и до половины, как Логи уже покончил со своей порцией.

– Не очень быстро едят боги, – с усмешкой сказал Утгард-Локи. – Но что же может делать юноша, которого, кажется, зовут Тьяльви?

– В Митгарде говорят, что я бегаю быстрее всех, – отвечал Тьяльви.

– Хорошо, – сказал Утгард-Локи. – Мы проверим и это.

Все вышли из замка. Перед бегунами расстилалось поле с широкой дорогой. Утгард-Локи вызвал из толпы приближенных юношу по имени Гуги и приказал ему бежать наперегонки с Тьяльви. Затем он махнул рукой, и бегуны устремились вперед. Тьяльви бежал очень быстро, но Гуги все же сумел обогнать его ровно на один шаг.

– Попробуем еще раз, – предложил Утгард-Локи.

Тьяльви и Гуги побежали снова, но на этот раз Тьяльви отстал от своего соперника уже на расстояние полета стрелы. Третья попытка была для Тьяльви и вовсе неудачной. Он не пробежал и половины пути, как Гуги был уже у цели.

– Видно, что у вас бегают так же, как и едят, – насмешливо сказал Утгард-Локи. – Ну а ты, Тор? Что ты умеешь делать?

– Среди асов утверждают, что никто не может пить так, как я, – отвечал Тор.

– Вот это искусство так искусство! – воскликнул Утгард-Локи. – Что ж, пойдем в замок, и ты покажешь, как пьют в Асгарде.

Все вернулись в зал. Утгард-Локи отдал приказ своему виночерпию, и тот поднес Тору длинный и узкий рог, до краев наполненный водой.

– Слушай, Тор, – сказал царь, – некоторые из нас осушают этот рог в один прием, а большинство – в два. Только самые слабые люди Утгарда выпивают мой рог в три приема, но ты, конечно, осушишь его сразу.

Хотя рог и был очень длинным, он не показался Тору непосильным. Бог грома приставил его к губам и стал тянуть изо всех сил. Наконец он остановился, чтобы перевести дух и, к своему изумлению, увидел, что количество воды в роге почти не уменьшилось.

– Плохо ты пьешь, – сказал Утгард-Локи. – Теперь, чтобы добыть славу, тебе придется проявить свое искусство в чем-нибудь другом.

Взбешенный Тор в третий раз попытался осушить рог. Он пил так долго, что у него перед глазами пошли круги, но так и не осушил рог, хотя теперь воды в нем было уже заметно меньше.

– Довольно, – сказал Утгард-Локи. – Я думаю, ты сам видишь, что у нас пьют не так, как в Асгарде. Скажи-ка лучше, что ты еще умеешь делать?

– Я бы охотно показал свою силу, – проворчал Тор.

– Пожалуйста, – отвечал Утгард-Локи. – Молодые люди моей страны обычно пробуют силу, поднимая мою кошку. Но, боюсь, она будет тебе не под силу.

В эту минуту в зал вошла большая серая кошка. Тор подошел к ней, обхватил обеими руками и попытался поднять, но, как ни старался, кошка не сдвинулась с места.

– Так я и думал, – засмеялся Утгард-Локи. – Да это и понятно: кошка большая, а Тор маленький. Где ему поднять такого зверя!

– Может быть, я и маленький, – вскричал Тор вне себя от гнева, – но я все же берусь побороться с любым из вас, несмотря на ваш рост!

– Прежде чем бороться с нами, – сказал Утгард-Локи, – я советую тебе сначала попробовать силу на моей старой кормилице Элли. Если ты ее победишь, я готов признать, что ты не так слаб.

Тут он хлопнул в ладоши и громко позвал:

– Элли!

В зал вошла дряхлая старуха.

– Я хочу, чтобы ты поборолась с моим гостем, – предложил Утгард-Локи. – Он хвалится своей силой, и мне интересно посмотреть, сможет ли он справиться с тобой.

Тор схватил Элли поперек туловища и хотел сразу же положить на обе лопатки, но она устояла и с такой силой сжала его руками, что у бога грома перехватило дыхание. Чем больше старался Тор, тем крепче становилась старуха. Вдруг она сделала ему подножку – и бог грома упал на колено.

После такого представления Утгард-Локи сказал:

– Ну, Тор, теперь ты и сам видишь, что тебе незачем мериться с нами силой; не можешь ты оставаться дольше в моем замке. Но я слишком гостеприимный хозяин, поэтому давайте обедать.

Тор молча опустил голову: ему было так стыдно, что он не мог произнести ни слова.

Культовая тележка с солнечным диском из Трунхольма. Бронзовый век

Утгард-Локи на славу угостил гостей, а после обеда сам пошел их провожать. Когда они вышли из замка, он спросил:

– Ну как, Тор, доволен ли ты своим путешествием и понравилось ли тебе у нас?

– У вас мне понравилось, – отвечал Top, – но не могу сказать, чтобы мы были довольны. Еще ни одно мое путешествие не заканчивалось так бесславно.

– А я, Тор, даже и не подозревал, что ты столь могуч, – улыбаясь, сказал Утгард-Локи, – а то не видать бы тебе моего замка! Теперь я могу открыть тебе, что с самого начала ты был обманут. Великан Скрюмир, повстречавшийся с тобой в лесу, был я сам. Мою котомку ты не открыл потому, что ремни на ней были заклепаны железом, а когда ты бил меня своим молотом, я подсунул тебе обломок скалы. Может быть, ты заметил в моем замке большой камень с тремя глубокими впадинами? Это следы твоих ударов. Локи ел очень быстро, но Логи, с которым он состязался, был сам огонь, а ты знаешь, что огонь прожорливее всех на свете. Тьяльви замечательный бегун, но перегнать Гуги он не мог, потому что Гуги – это мысль, а мысль быстрее любого бегуна. Рог, из которого ты пил, другим концом был соединен с морем. Осушить море, как ты понимаешь, невозможно, но ты выпил из него столько воды, что оно обмелело, как при сильном отливе. А поднимал ты вовсе не кошку, а змея Митгард. Он обвивает кольцом весь мир, но ты поднял его так высоко, что чудовище едва касалось земли. Однако самое трудное испытание ты выдержал тогда, когда боролся со старухой Элли. Знай же, Элли – это старость, и она любого человека кладет на обе лопатки. Ты же упал перед ней только на одно колено. Теперь, Тор, я убедился в твоей силе и от всей души желаю никогда больше тебя не видеть. Прощай!

Весь пунцовый от злости, Тор взмахнул молотом, но Утгард-Локи внезапно исчез. Вместе с ним пропал и замок, а вместо него перед глазами путешественников предстало покрытое травой бескрайнее поле.

 

Пророчество

Близнецы Бальдр и Хёд были совершенно не похожи ни по характеру, ни внешне. Хёд, бог тьмы, был мрачным, молчаливым и слепым, как сумрак, который он олицетворял. А вот его брат красавец Бальдр являл собой саму чистоту и невинность сияющего бога. Казалось, что от его белоснежного лба и золотых кудрей исходят лучи, радующие сердца богов и людей. Бальдр – бог весны и самый добрый среди асов. С его приходом на земле пробуждается жизнь и все становится светлее и краше.

Молодой Бальдр необычайно быстро возмужал и получил право присутствовать на советах богов. Его чертог, чью серебряную крышу поддерживали золотые колонны, находился в Брейдаблике. Там он жил в полном согласии со своей женой богиней Нанной.

Бог света знал науку рун, знал он и силу трав, среди которых была ромашка, называемая не иначе как «чело Бальдра». Единственное, что было неведомо Бальдру – его собственная судьба. А она оказалась немилостивой к лучезарному богу. В несчастливое время он начал видеть дурные сны, предвещавшие опасность для его жизни. И когда рассказал их асам, те не на шутку встревожились.

Для начала Один отправился в Ётунхейм, чтобы посоветоваться с Мимиром. Страшен был ответ мудрого великана.

– Да, жизнь Бальдра висит на волоске, и ничто не может ему помочь, – сказал он. – У каждого своя судьба, Один, и изменить ее не в силах даже ты.

От Мимира старейший из асов пошел к норнам, но и те его не порадовали:

– Ты скорбишь об участи сына, – сказала Урд, – а не ведаешь того, что недалек тот день, когда и сам ее разделишь. Уже половина ствола ясеня Иггдрасиля сгнила, уже дрожит мировое древо, жизнь которого окончится вместе с твоей. Мы стараемся продлить жизнь могучего ясеня, но не можем его спасти, как и ты не можешь спасти жизнь Бальдра.

С тех пор словно черная туча повисла над Асгардом. Узнав о пророчестве Мимира и норн, асы оставили пиры и забавы и погрузились в печаль. И лишь одна Фригг еще надеялась спасти сына.

Обойдя Асгард и Митгард, Нифльхейм и Ётунхейм, страны гномов и эльфов, она взяла клятву с каждого металла и камня, с каждого растения и зверя, с каждой птицы и рыбы, что никто не причинит вреда Бальдру. И только у юного побега омелы она не взяла клятвы, надеясь вернуться к нему после того, как он вырастет.

Обрадованные боги славили Фригг, а Бальдр, забыв о своих снах, попросил богов испытать, насколько он неуязвим. Выйдя в поле, боги стали бросать в бога камни, стрелять из лука, колоть копьями и рубить мечами. Бальдр в ответ лишь смеялся: и дерево, и камни, и железо твердо держали клятву.

– Тебе больше нечего бояться, брат, – сказал ему страж радужного моста Хеймдалль. – С этого дня ты можешь сражаться с любым врагом.

– А я и не хочу ни с кем воевать, – рассмеялся Бальдр, – и очень рад, что останусь с вами в Асгарде. Вы же, братья, испытайте мою неуязвимость еще раз.

И боги охотно приняли это предложение, предвкушая забавное зрелище.

 

Смерть Бальдра

Лишь бог огня не разделял радости асов. Пока они веселились и радовались возрождению Бальдра, Локи сердито хмурился, копя в сердце злобу и ненависть. Он давно завидовал доброму богу весны, а теперь, когда тот стал неуязвим, бог огня совсем ожесточился.

Поспешно покинув дворец Одина, он надел крылатые сандалии и помчался в Норвегию. К этому времени веточка омелы уже подросла и стала длиннее руки. Локи сорвал ее и, сделав из нее стрелу, вернулся в Асгард.

Богов он нашел в поле, где те продолжали испытывать неуязвимость Бальдра. Только Хёд стоял в стороне от своих братьев, прислушиваясь к тому, что они говорят.

– Что же ты не стреляешь в бога весны? – обратился к нему Локи.

– Но ты же знаешь, что я ничего не вижу! – ответил Хёд.

– Это не мешает тебе быть таким же хорошим воином, как и другие асы, – возразил бог огня, – не уступай им ни в чем. – И он протянул слепцу лук и стрелу, изготовленную из ветки омелы. – Не беспокойся, я поверну тебя лицом к Бальдру.

Ни о чем не подозревающий Хёд послушно натянул лук и выстрелил прямо перед собой. В тот же миг Бальдр вскрикнул и замертво упал на землю. Стрела Хёда пронзила ему сердце.

Асы в горе рвали на себе волосы, а Локи трясся от страха: он боялся, что Хёд его выдаст. Однако тот не успел этого сделать. Вали в бешенстве накинулся на слепого и поразил его, так и не спросив, кто вложил ему в руки смертоносное оружие. Коварный Локи и на этот раз избежал наказания.

На похороны Бальдра пришли все асы и ваны, валькирии и эльфы, а также великаны Ётунхейма. Даже им, потомкам жестокого Имира и злейшим врагам Асгарда и Митгарда, было жаль того, кто за всю жизнь никому не причинил зла.

В память о добром Бальдре асы возвели на ладье погребальный костер, возложили на него тела бога весны и его молодой жены Нанны, которая не перенесла горя и умерла в тот же день. Затем на корабль ввели и жеребца Бальдра в богатой, украшенной золотом сбруе. Один надел на палец мертвому сыну кольцо Драупнир и шепнул на ухо несколько слов утешения. Асы подожгли костер, и пылающая ладья, подхваченная ветром, быстро поплыла по волнам.

Вскоре она вышла в открытое море, и даже издали было видно величественное пламя погребального костра. Когда ладья достигла линии горизонта, стало казаться, что полыхают и море и небо. Боги печально смотрели вслед пылающей ладье, пока она не исчезла в волнах. Когда погасла последняя искра, весь мир в знак скорби по прекрасному Бальдру погрузился во мрак.

 

Хёрмод в стране мертвых

С тяжелыми мыслями возвратились боги в Асгард, где их уже не встречали звуки веселья или пира – все думали о неизбежном приближении конца всего. Но тут заговорила Фригг.

– А теперь выслушайте меня, асы, – промолвила она, вытирая слезы. – Кто из вас решится съездить к богине смерти Хель и предложить ей выкуп за Бальдра? Может быть, дочь Локи согласится отпустить моего сына в обмен на золото или другие драгоценности?

– Я поеду, – сказал младший сын Одина Хёрмод. – Пусть только кто-нибудь из вас даст мне на время своего коня.

– Возьми моего Слейпнира, – ответил Один. – На нем ты скорее доберешься до Хель и привезешь нам добрые вести.

Девять дней скакал Хёрмод по подземельям Свартальфахейма, пока не добрался до реки Гьёлль, отделяющей страну живых от страны мертвых. Через реку был переброшен тонкий золотой мост, который охраняла верная служанка Хель великанша Модгуд.

– Кто ты, юноша? – спросила она у Хёрмода. – Только вчера по золотому мосту проехало пятьсот воинов, но он дрожал и качался меньше, чем под тобой одним.

– Да, Модгуд, – отвечал Хёрмод, – я не тень, а посланник богов и еду к Хель, чтобы предложить ей выкуп за моего брата Бальдра.

– Бальдр вот уже два дня как проехал мимо меня, – сказала великанша. – И если ты хочешь его увидеть, поезжай на север. Там, под Нифльхеймом, стоит дворец нашей повелительницы. Но берегись – назад она тебя вряд ли отпустит.

Поскакал Хёрмод и вскоре увидел большой замок, окруженный высокой железной решеткой. Юноша спешился, подтянул подпругу на своем восьминогом жеребце, птицей взвился в воздух и, легко проскочив через решетку, опустился у входа в замок старшей дочери Локи.

Много столетий прошло с тех пор, как боги отправили Хель царствовать над тенями умерших, и за это время она стала такой огромной и могучей, что у Хёрмода, увидевшего ее впервые, сердце сжалось от ужаса. По правую руку от Хель, на почетном месте, сидел Бальдр, рядом с ним – Нанна и Хёд.

– Как зовут тебя, дерзкий, осмелившийся прийти ко мне раньше, чем огонь или земля поглотили твое тело? – грозно спросила Хель. – Или ты не знаешь, что отсюда нет возврата?

– Я Хёрмод, младший сын Одина и брат Бальдра, – ответил юноша. – Асы послали меня к тебе с просьбой отпустить назад бога весны. Они дадут за него любой выкуп.

Культовая процессия. Ковер из Осебергского погребения. IX в.

Хель рассмеялась, но от ее смеха у Хёрмода мороз прошел по коже.

– Золота у меня достаточно, – сказала владычица преисподней. – Но я не так зла, как думают обо мне боги. Пусть они обойдут весь мир, и если увидят, что все в нем, и живое и мертвое, плачет по Бальдру, я отдам тебе брата. Ступай – ты первый, кого я отпускаю из своего царства.

– Постой, Хёрмод, – остановил его Бальдр, видя, что юноша собирается уйти. – Возьми кольцо Драупнир, которое мне дал с собой Один, и верни отцу. Это будет доказательством того, что ты меня видел.

– А от меня передай Фригг вот этот платок, – сказала Нанна, снимая его с головы и вручая Хёрмоду. – Прощай. Может быть, мы не скоро увидимся.

– И скажи асам, что это не я виноват в смерти Бальдра, – тихо добавил Хёд. – Скоро его убийца сам все скажет.

Узнав от Хёрмода об условии Хель, боги разошлись в разные стороны, чтобы обойти весь мир, и чем дальше они шли, тем радостнее становилось у них на сердце, потому что все живое и мертвое плакало по Бальдру. Плакали гномы и эльфы, плакали люди и великаны, звери в лесах и птицы в небе. Плакала и земля, не согретая теплым дыханием бога весны. Один лишь Локи только и думал о том, как бы ему провести асов и навсегда оставить Бальдра у Хель.

И вот, когда довольные боги уже приближались к Асгарду, они встретили в одной из пещер Ётунхейма великаншу, которая при виде их весело засмеялась.

– Как, ты не плачешь по Бальдру? – изумленно спросили асы.

– А зачем мне по нему плакать? – засмеялась великанша. – Меня зовут Токк – «благодарность», а вы знаете, что за добро всегда платят злом. Пусть Бальдр останется у Хель. Мне он не нужен.

Долго потом разыскивали боги великаншу Токк, чтобы расправиться с ней, но так и не догадались, что это был Локи. Так Бальдр и остался в царстве мертвых.

 

Ссора во дворце Эгира

Однажды асы засиделись на пиру у морского бога Эгира. Пили пиво и слушали Браги, который рассказывал разные истории о подвигах богов. Слуги морского бога, Фимафенг и Эльдир, так умело угощали гостей, что, казалось, пиво само переливается в чаши. Искусство обоих слуг очень порадовало асов, что вызвало неистовую злобу завистливого бога огня. Охмелев от выпитого пива, Локи не смог, как обычно, сдержать себя и, придравшись к тому, что Фимафенг нечаянно задел его локтем, ударом меча убил его на месте.

Возмущенные асы в негодовании вскочили со своих мест.

– Ты заслуживаешь наказания, Локи! – воскликнул Один. – Но из уважения к нашему хозяину мы не станем проливать кровь в его доме. Уходи от нас и не смей больше сюда возвращаться.

Раздосадованный гневом повелителя богов, Локи долго бродил вокруг дворца Эгира. Когда же до его ушей долетел голос Браги, бог огня не выдержал и снова направился в пиршественный зал.

– Напрасно ты идешь туда, Локи, – остановил его Эльдир. – Боги и так сердиты на тебя, не вызывай понапрасну их гнев.

– Я ничего не боюсь! – гордо отвечал бог огня. – Посмотри, как я сейчас испорчу им собрание.

– Ох, не миновать тебе беды! – воскликнул верный слуга Эгира.

Но Локи, оттолкнув его, смело вошел в зал. При виде обидчика гости умолкли.

– Почему ты не рассказываешь дальше, Браги? – спросил Локи, дерзко подходя к столу. – Или ты меня испугался? Я знаю, что говорить ты умеешь, но ты трус и боишься сражений.

– Когда мы выйдем, я тебе покажу, какой я трус, – отвечал Браги, краснея от гнева.

– Перестаньте ссориться в чужом доме! – сурово сказал Один. – Помолчи пока, Браги. А ты, Локи, наверное, потерял рассудок, если пришел сюда, чтобы затеять с нами ссору!

– Я бы, пожалуй, послушался тебя, Один, если бы ты был действительно мудр и справедлив, – насмешливо возразил бог огня. – Но ты не лучше нас всех. Вспомни, сколько раз ты нарушал свои клятвы и обещания; вспомни, сколько раз, решая споры между людьми, ты присуждал победу не тем, кто ее достоин, а тем, кто тебе нравился. Нет, Один, больше я не буду тебя слушаться.

– Молчи, дерзкий! – закричал Тюр, поднимаясь со своего места. – Как смеешь ты разговаривать так со старейшим и мудрейшим из нас! Молчи, или ты дорого заплатишь за каждое свое слово!

– Вспомни о руке, которую тебе отгрыз мой сын, и перестань мне грозить, – ответил Локи, – а не то потеряешь и вторую.

– Успокойся, Локи, и уходи домой, – примирительно произнес бог Ньёрд. – Потом ты и сам пожалеешь обо всем, что здесь сказал.

– Никуда я не уйду, – промолвил бог огня, садясь за стол. – Ты, Ньёрд, наш заложник и не имеешь права так со мной разговаривать.

– Пусть мой муж заложник, но он не ходил целый год в образе кобылы и не рожал жеребят, – вмешалась Скади. – Уходи, Локи. Боги изгнали тебя, и здесь тебе больше нечего делать!

– Ты говоришь так, потому что из-за меня погиб твой отец, Скади, – рассмеялся Локи. – Но я не боюсь ни тебя, ни богов и останусь здесь.

– Нет, тебе придется уйти! – воскликнул Хеймдалль. – Ты слышишь вдали раскаты грома? Это возвращается Тор. Беги, пока не поздно.

– Если бы ты сопровождал нас в Ётунхейм и видел, как ваш прославленный бог грома прятался в рукавице великана Скрюмира, ты бы не стал меня им пугать, – отвечал Локи.

Но в этот момент в дверях зала показался Тор и, услышав последние слова бога огня, затрясся от гнева.

– Уходи, Локи! Ступай прочь отсюда, или мой Мьёлльнир заставит тебя замолчать навеки! – загремел он, поднимая молот.

– Хорошо, я уйду, – сказал Локи. – Я знаю, что в битве никто не может устоять против тебя, но все-таки, – добавил он, доходя до дверей, – я еще не сказал вам то, что хотел. Знайте же, что из-за меня погиб Бальдр и из-за меня он не вернулся от Хель, потому что я вложил в руки Хёду стрелу из омелы и в образе великанши Токк не стал о нем плакать. Прощайте!

С этими словами он бросился бежать и, прежде чем пораженные гневом асы успели опомниться, скрылся с глаз.

 

Наказание Локи

Добежав до реки, Локи превратился в лосося и нырнул в воду. Несколько дней он скрывался в воде, но затем задумался, что ему делать дальше.

«Вряд ли асы найдут меня здесь, – размышлял он, – но не могу же я всю свою жизнь оставаться рыбой. А что, если мне перебраться в Ётунхейм, к великанам? Они помогут мне спрятаться в какой-нибудь пещере, а я за это научу их, как победить Тора и захватить Асгард».

Решив, что ничего лучше ему не придумать, Локи вылез на берег и, вернув себе свое прежнее обличье, уже собирался отправиться в путь, но бог огня забыл об Одине. Сидя на своем троне в Асгарде, владыка мира сразу заметил беглеца и указал на него асам. Пришлось лукавому богу снова превратиться в лосося, но на этот раз бывшие друзья уже знали, где его искать.

Взяв у богини Ран сеть и перекрыв устье реки, асы повели ее вверх, против течения. Так они дошли до преграждавшего реку высокого водопада, но когда вытащили сеть на берег, в ней не оказалось ничего, кроме рыбы.

– Локи лежит на дне между камнями, и сеть прошла прямо над ним, – догадался Хеймдалль. – Мы должны привязать к нижнему краю сети какой-нибудь груз, и тогда он от нас не уйдет.

Боги вновь опустили сеть в воду, потащили ее, на этот раз вниз по течению. Сообразив, что теперь ему не удастся отлежаться на дне, Локи поплыл к морю, но вовремя вспомнил о прожорливых хищных рыбах, которым ничего не стоит его проглотить.

«Нет, лучше мне остаться в реке», – подумал он и, подождав, пока боги подошли к нему близко, перескочил через верхний край сети.

– Можете ловить меня сколько хотите, я все равно не дамся! – засмеялся он, быстро опускаясь на дно.

– Погодите, – сказал Тор асам. – Вы тащите сеть, а я пойду вброд посредине реки. Посмотрим, удастся ли ему нас обмануть.

Не подозревая о надвигающейся опасности, Локи с нетерпением ждал, когда асы снова к нему приблизятся, чтобы он мог повторить свой фокус. Однако этот прыжок оказался последним. Могучая рука бога грома перехватила Локи в воздухе.

Много скверного и неправедного сделал бог огня за свою жизнь, но еще страшнее было наказание. Асы отвели Локи на самую высокую из скал Митгарда и приковали его за руки и ноги, а Скади, мстя за своего отца, повесила над его головой ядовитую змею, из пасти которой капал яд.

Правда, верная жена Локи Сигюн день и ночь сидит около своего мужа, держа над ним большую чашу. Когда она переполняется ядом и Сигюн отходит в сторону, чтобы его выплеснуть, капли падают на лицо бога огня, и тогда он корчится в страшных мучениях. От этого содрогается весь Митгард и происходит то, что люди называют землетрясением.

 

Предсказание будущего вёльвой

В роковое для богов время появилась на земле вёльва (пророчица), глаза которой так же ясно видели будущее, как обычный человек видит то, что происходит вокруг него. Вскоре слава вёльвы достигла Асгарда, и великий Один призвал ее к себе, чтобы узнать будущее своих детей и судьбу мира.

– Многое знаю я и вижу грозно грядущий жребий богов, – так начала вёльва свой рассказ. – Я вижу, как асы много столетий подряд по-прежнему правят миром, как поклоняются им люди и как боятся их великаны. Но я вижу также, как собираются над ними черные тучи, с каждым днем приближая сумерки богов.

Вот одна за другой следуют три зимы с небывалыми морозами и ветрами. Солнца почти не видно: оно покрыто туманом. Но люди этого не замечают: они сражаются из-за золота, которое ослепило им глаза.

Я вижу, как к концу третьей зимы падают оковы с бога огня и он встает, полный злобы и мести. Из подземных недр вырывается могучий Фенрир, а из морских глубин подымается змей Митгард, уже залечивший рану.

Я вижу, как Локи собирает всех великанов из Нифльхейма и Ётунхейма и как они плывут к Митгарду на корабле Нагльфаре. Среди них и могучий повелитель Муспельхейма, великан Сурт, с огненным мечом в руках. Велик корабль Нагльфар, созданный из ногтей всех умерших, несметное войско везет он по волнам мирового моря.

Вот уже затрубил в свой золотой рог Хеймдалль, распахнулись все пятьсот сорок ворот Вальгаллы, и из каждых вышло по восемьсот воинов.

Впереди них на своем Слейпнире с копьем Гунгниром в руках, в крылатом золотом шлеме скачет Один. Остальные асы тоже вооружаются и спускаются с радужного моста навстречу врагам.

Я вижу, как они встречаются с великанами в долине Вигрид. А теперь – о горе вам всем! – я вижу, как Фенрир разрывает отца богов и как славный бог грома убивает змей Митгард, но и сам, пораженный его ядом, успевает отступить от трупа чудовища и падает мертвым. Я вижу, как Локи сражается с Хеймдаллем и как они убивают друг друга. Я вижу, как пес Гарм, которого Хель вскормила мясом мертвецов, бросается на Тюра и гибнет вместе с ним.

Уже пал прекрасный Фрейр, пораженный огненным мечом Сурта, уже повелитель Муспельхейма убивает Фригг и других богинь, сражавшихся со своими мужьями.

Но вот вперед выступает Видар. На его ногах башмаки с самыми толстыми подошвами в мире. Они сделаны из всех заплат, которые люди испокон веков клали на свою обувь. Молчаливый ас наступает ногой на нижнюю челюсть Фенрира и, вонзив свой меч ему в нёбо, убивает чудовище.

Я вижу, что великаны побеждены, но огненный меч повелителя Муспельхейма упал на ясень Иггдрасиль, и могучее дерево вспыхнуло. Его корни, источенные драконом, не в силах больше держать ствол, и он падает. Вместе с ним рушится небесный свод, а земля погружается в мировое море. А вот и волки Сколь и Хати проглотили луну и солнце, и больше я ничего не вижу.

Вёльва умолкла. Угрюмо опустив головы, молчали асы. Но тут пророчица заговорила вновь:

– Радуйтесь, боги! Я вижу: дым рассеялся, а в небе засияло новое солнце, еще ярче и красивее старого. Асгарда, Митгарда, Ётунхейма и Муспельхейма больше нет, одно мировое море с шумом катит волны с севера на юг и с востока на запад.

Но не только море и солнце я вижу высоко в небе, там, где раньше был Асгард. Вижу многих богов, что остались живы. Вместе с ними Бальдр и Хёд, которым удалось вырваться из царства Хель. Молодые боги строят для себя новую страну, а под ними из мирового моря снова поднимается земля. Она вся зеленая, покрыта чудесными лесами, садами, пастбищами и нивами.

А вот и люди. Они уже не думают о богатстве. Блеск золота их больше не ослепляет. Они не воюют друг с другом и живут безбедно и счастливо. Встречаются асы в Асгарде, о поясе мира могучем беседуют, вспоминая о славных событиях и древних рунах великого бога. Так будет, – завершила свой рассказ вёльва, и боги вслед за ней повторили эти пророческие слова.