Горячие Ключи, 2002 год

Саманту Кэрролл не так-то легко было напугать. Однако, когда в художественную галерею, которой она владела на паях с матерью, вошли эти двое, по спине у Сэм пробежал холодок.

С первого взгляда было видно: они — не любители искусства. Не примешь их и за скучающих туристов: дорогие темные костюмы и отполированные до блеска ботинки с обычным представлением о туристах не вяжутся. Может быть, коммивояжеры? Но один взгляд на их лица подсказал Сэм, что и эта догадка неверна.

У того, что помоложе, — блестящие черные волосы, гладко зачесанные назад, на шее золотая цепь, на запястье — сверкающие часы, скорее всего, «Ролекс». У того, что постарше, — породистое ухоженное лицо, седина в волосах. Совсем разные люди — и совершенно одинаковые взгляды: холодные, пронзительные. Так смотрит охотник на добычу.

В галерее «Чудеса Запада» царило затишье, необычное для середины лета. Только что ушли последние покупатели. Может быть, эти двое специально ждали, пока все разойдутся?

Сэм незаметно нащупала под столом кнопку сигнализации. Она сама не понимала, почему вдруг так испугалась. Кому придет в голову ограбить ее заведение? Большую часть сделок Сэм совершала через Интернет, а те, кто предпочитал личную встречу с владелицей галереи, обычно расплачивались кредитными карточками. Разумеется, кое-какая наличность в кассе имелась, но не такая, чтобы привлечь грабителей. Наиболее ценные экспонаты находились на охраняемом складе.

И хотя в галерее выставлялось немало прекрасных образцов современного искусства, трудно было представить, что бандиты рассчитывают спокойно выйти на улицу с парой картин под мышками или внушительной статуей через плечо. И уж совсем нелепо вообразить, что такое может произойти в Горячих Ключах, где и преступности-то отродясь не бывало!

Однако незнакомцы, похоже, искусством не интересовались. Они шли по проходу, не тратя времени на разглядывание экспонатов. Глаза их были прикованы к ней. Должно быть, так смотрит коллекционер на бабочку, прежде чем проткнуть ее булавкой…

Из приоткрытой двери служебного помещения выскользнула Сарсапарилла. Совсем недавно еще боявшаяся всего и вся, она уже совсем освоилась и чувствовала себя в галерее полной хозяйкой. Лениво помахивая пушистым хвостом, пестрая кошка приблизилась к незнакомцам и потерлась о брючину того, что помоложе.

Незнакомец отпрянул, правая рука его мгновенно нырнула в карман пиджака. У Сэм перехватило дыхание.

— Сарси! — строго позвала она, надеясь, что незнакомцы не заметят ее испуга.

Обычно Сарсапарилла чувствовала людей, которые недолюбливают кошек, и старалась держаться от них подальше. Вот и теперь, смерив хозяйку укоризненным взглядом, она скрылась в кабинете Сэм.

— Чем могу вам помочь? — решилась наконец спросить Сэм. — Вы ищете работы какого-то конкретного художника? Или вас интересует определенный стиль?

Старший из незнакомцев кивнул в сторону ближайшей картины с ценником в тысячу долларов.

— Вот эта хороша, как по-вашему?

Если у Сэм и были какие-то сомнения насчет этих двоих, теперь они рассеялись. Нет, живопись странных незнакомцев не интересует. Картина была очень хороша, и всякий, кто хоть немного разбирается в искусстве, не мог не заметить, с каким мастерством передал художник лунное сияние и глубокие синие тени на склонах гор.

Сэм бросила взгляд в сторону двери. Ну хоть бы кто-нибудь вошел!

— Это работа местного художника, в последнее время приобретающего популярность, — объяснила она несколько суше, чем намеревалась.

— Я возьму, — объявил незнакомец.

И снова Саманту охватила дрожь. Отдать этому странному и неприятному чужаку картину, которой она восхищалась, на которую так любила смотреть… Ведь он же явно ткнул в нее совершенно случайно! На картине была изображена лунная ночь в горах — острые снежные пики на заднем плане, купы деревьев, одинокий волк, крадущийся на ночную охоту… Незваные гости напоминали ей этого волка. Хищники в погоне за добычей.

— Извините, — ответила Саманта, — картина уже продана. Это моя вина: забыла снять ярлычок с ценой.

Теперь придется купить картину самой — она взяла ее на реализацию и уже заплатила художнику.

Незнакомец молча сверлил ее холодными темными глазами. «Не верит», — поняла Сэм. По спине у нее пробежал холодок, и волоски на затылке поднялись дыбом.

— Если желаете посмотреть что-то еще, — проговорила она, — рада буду вам помочь. В противном случае прошу извинить, мы закрываемся на обед.

— Уже три часа, — с явным недоверием заметил незнакомец.

— С часу до двух я была занята.

— Вы владелица галереи?

— Мы с матерью, — ответила она.

— Ваша мать — миссис Кэрролл?

— Да, мою мать так зовут.

Саманту снова охватила паника. Зачем он спрашивает?!

— А кто ваш отец?

— Полагаю, это не ваше дело.

Незнакомец удивленно поднял бровь — явно не привык, чтобы его ставили на место.

Наступило напряженное молчание. Старший из пришельцев сверлил Сэм тяжелым взглядом, тот, что помоложе, не отрывал глаз от двери, словно стоял на страже.

— Ваш отец не умер, — наконец произнес старший.

— Что, простите?

Саманта почувствовала, что закипает. Обычно она была спокойной и сдержанной, и окружающие считали, что ее нелегко рассердить. Но стоило ей по-настоящему разозлиться — и Сэм превращалась в сущую фурию. Зная за собой такой недостаток, она еще в юности научилась обуздывать свой темперамент.

— Что слышали, — вступил в разговор тот, что помоложе. — Живой ваш папаша. — И прибавил: — Пока живой.

Тот, что постарше, бросил на него предостерегающий взгляд, но промолчал.

Да что они оба, сумасшедшие?!

— Знаете, вам лучше уйти, — твердо сказала Саманта, снова нащупывая под столом кнопку сигнализации. — Галерея закрывается.

— Я бы на вашем месте этого не делал, — предупредил младший. — А ну-ка положите руки на стол!

Черт возьми, как он догадался?

— Или — что? — холодно спросила она. Его глаза блеснули.

— Боюсь, вашей матери не понравится, если вы впутаете в это дело полицию, — вмешался старший, и в мягком голосе его Сэм послышалась куда большая угроза, чем в задиристом тоне младшего.

— Это еще почему? — с вызовом осведомилась Сэм.

Она чувствовала себя загнанной в ловушку, была напугана и разъярена. Черт возьми, эти двое сумели заставить ее испугаться! Саманта ненавидела страх и гордилась тем, что умеет его побеждать — или, по крайней мере, не обращать на него внимания.

— У нее есть свои тайны, — ответил незваный гость. Слова его падали ей на сердце, словно холодные капли яда. — Тайны, которыми она едва ли захочет делиться с жителями этого городка.

О чем он говорит?! Тайны — у ее матери? У ее милой, доброй, хлопотливой мамы? У ее лучшей подруги — у единственного человека, которому она абсолютно доверяет?

— Очевидно, вы меня с кем-то путаете, — ледяным тоном произнесла Сэм. — Настоятельно прошу вас уйти.

— Ваша мать всю жизнь вам лгала, — продолжал старший из незнакомцев. — Много лет назад она вышла замуж при живом муже. Дэвид Кэрролл вам не отец.

Сэм молча затрясла головой. Что за ерунда?! Разумеется, Дэвид Кэрролл ее отец — во всех смыслах слова. Черт побери, она же своими глазами видела собственное свидетельство о рождении!

Однако проклятый незнакомец добился своего — всего несколькими словами ему удалось посеять у нее в душе тень сомнения.

— Уходите! — приказала Сэм. На негнущихся ногах она подошла к двери и распахнула ее. Ей казалось, что все это — дурной сон.

Незнакомцы не двинулись с места. Сэм не знала, что и делать. Стоять, как дура, на пороге? Или бежать на улицу и звать на помощь?

Принять решение она не успела: младший из незваных гостей быстро и ловко оттеснил ее в глубь галереи, а старший захлопнул дверь, повернул табличку надписью «ЗАКРЫТО» на улицу и встал у двери, скрестив руки и расставив ноги.

— Я звоню в полицию! — проговорила Сэм сквозь стиснутые зубы.

Наглость незнакомцев, как ни странно, придала ей решимости. Сэм никогда не была трусихой — она каталась на горных лыжах, ходила под парусом, занималась альпинизмом. И, между прочим, неплохо стреляла в цель. Так что напрасно стараются — им ее не запугать!

И тем не менее… они уже добились своего. Она была напугана. Смертельно напугана.

Молодой человек загородил ей дорогу к телефону. Сэм попыталась его обойти, но он преградил ей путь.

Сэм повернулась к старшему — явно главному из двоих.

— Что вам от меня нужно?

— Ваш отец умирает. И хочет вас видеть.

— Мой отец умер два года назад.

— Говорю же вам: Кэрролл вам не отец.

Сильнее слов на нее подействовала абсолютная убежденность, звучащая в его голосе.

— Нет! — воскликнула Сэм, и ее голос сорвался. Вместо ответа старший извлек из кармана конверт и протянул ей.

— Откройте, — приказал он.

Уголком глаза Сэм заметила двух туристов, остановившихся перед витриной.

— У меня покупатели, — с трудом проговорила она. Конверт жег ей пальцы.

— К черту покупателей, — отрезал незнакомец. — Это важнее.

— Для кого?

— Для вас. И вашего родного отца.

— Да кто вы такие?!

— Просто… гонцы.

Как ни отвратительно казалось Сэм подчиниться их требованию, другого способа от них избавиться она не видела. Дрожащими руками она вскрыла конверт, и из него вылетела фотография.

Сэм подняла ее, перевернула… и замерла как вкопанная.

Симпатичная молодая женщина в плетеном кресле, с двумя малышами на руках. Позади, положив руку ей на плечо, стоит красивый молодой человек — смуглый брюнет итальянского типа. Старомодная поза — мужчина защищает свою семью.

И эта женщина — ее мать.

На фотографии она лет на тридцать моложе, с длинными волосами, но широко распахнутые голубые глаза не оставляют сомнений. Узнала Сэм и браслет на руке — тот самый, который мама носила не снимая.

Сэм перевела взгляд на детей. Мальчик — в голубом, девочка — в розовом. Чинно сидят на коленях у матери. Девочка широко улыбается в объектив, мальчик хмурит бровки, словно собирается зареветь. Глаза у обоих ярко-синие. Совсем как у мужчины на заднем плане…

Девочку Сэм узнала сразу: она хорошо помнила свои детские фотографии. Но мальчик…

— Ваш брат, — подсказал незнакомец. — Брат-близнец.

У Саманты подкосились ноги. Младший из незнакомцев подхватил ее под руку, но она оттолкнула его и опустилась на стул возле письменного стола. Невидящим взглядом она снова уставилась на фото. Затем заглянула в конверт. Там было что-то еще. Два свидетельства о рождении. Сэм вытащила то, что лежало сверху.

Незнакомые имена. Мать: Трейси Эдвардc Меритта. Отец: Пол Мерритта. Дочь: Николь. Дата рождения: 15 августа 1967 года. Место рождения: Бостон. Вес при рождении: четыре фунта три унции.

Второе свидетельство: родители те же, сын Николас. Родился на четыре минуты раньше Николь. Вес при рождении: четыре фунта пять унций.

Последней из конверта появилась фотография молодого человека с такими же, как у нее, синими глазами. Фотография недавняя — это Сэм поняла по его современному спортивному костюму.

— Ваш брат, — повторил старший из незнакомцев.

Сэм молчала, не в силах ни двинуться, ни заговорить. Все в ней отказывалось поверить в реальность происходящего. Как же так? Значит, вся ее жизнь была сплошной ложью? Мать ее обманывала, и отец… отец, выходит, тоже ей лгал?

Он ей вообще не отец. Так говорят эти страшные люди. Не родной отец. Хотя Сэм не сомневалась: Дэвид Кэрролл был ей истинным отцом — в самом глубоком и точном значении этого слова.

Сэм всегда считала, что у нее нет никаких родственников. Мать рассказывала, что выросла в приюте, а дедушка и бабушка с отцовской стороны погибли в автокатастрофе еще до рождения Сэм. Ни дядей, ни теть, ни двоюродных братьев и сестер.

Сэм снова взглянула на фотографию молодого человека. На миг ей показалось, что она ощутила какой-то толчок… смутное чувство узнавания… Но она тут же оборвала себя: «Это просто оттого, что мы похожи. Компьютерная графика в наше время творит чудеса. Нет ничего проще, чем подретушировать фотографию».

Но кому это могло понадобиться — сыграть с ней столь изощренную и жестокую шутку?

Сэм положила руку на свидетельство о рождении.

— У меня тоже есть свидетельство о рождении. Другое. Там моим отцом значится Дэвид Кэрролл.

— Любой документ можно подделать, — усмехнулся незнакомец.

— Вот именно, — отрезала Саманта. — Одно из этих свидетельств точно подделано.

— Пусть так, — согласился незнакомец. — Но фотографии не лгут.

— В наш-то компьютерный век? Ничего не стоит взять фото моей матери, сделать ее моложе, подправить снимки детей…

— Но зачем?

— А это вы мне скажите, — ответила она, изо всех сил сдерживая предательскую дрожь в голосе.

Внезапно ручка входной двери дернулась. Сэм вскочила: нервы ее были на пределе. Все трое обернулись в сторону двери, но высокий незнакомец загораживал обзор.

Кто мог не обратить внимания на табличку «ЗАКРЫТО»? Мать? Но она уехала за покупками в Таос и, скорее всего, вернется только завтра…

Дверь снова дернулась, и на этот раз Саманте удалось заглянуть незнакомцу через плечо. Терри! Она с облегчением вздохнула, увидев свою лучшую подругу, которая иногда помогала ей разбираться со счетами.

— Избавьтесь от нее! — приказал незнакомец.

— Это моя подруга. Она уже увидела, что я здесь не одна. Видит вас. Она не уйдет, пока не убедится, что со мной все в порядке. У вас такой вид… Словом, если я не открою, она пойдет прямиком в полицию.

— Тогда откройте, скажите, что у вас все в порядке, и пусть проваливает!

— Нет! — отрезала Сэм.

Появление Терри придало ей уверенности: она несомненно вызовет полицию, как только заметит, что от этих двоих так и разит насилием!

Старший из незнакомцев смерил ее странным взглядом — одобрительным, как показалось Сэм.

— У вашего отца осталось не так уж много времени. Знаете, он и вправду очень болен.

Сэм перевела взгляд на Терри. Та щурилась, вглядываясь в залитую солнцем витрину. Отлично! Еще несколько секунд — и побежит в полицию.

Но хочет ли этого она сама? Может быть, сначала поговорить с матерью? Попытаться отыскать в этой бессмыслице какой-то смысл?.. Должна же она знать, есть ли в этой безумной истории хоть доля правды! А вдруг в самом деле у нее где-то есть второй отец — родной отец. И брат. Не просто брат — близнец.

Господи, сколько лет она мечтала о старшем брате!

Нет. Такого просто быть не может.

Не обращая больше внимания на незнакомцев, она подошла к двери и распахнула ее. Терри влетела в магазин, с трудом удержавшись на ногах, обвела двоих мужчин подозрительным взглядом.

— Что случилось? — поинтересовалась она, попятившись.

— Видите ли, мы с мисс Кэрролл… — начал младший и оглянулся на Сэм, явно в поисках поддержки — словно не сомневался, что она бросится ему подыгрывать.

— У нас частный показ, — скрипнув зубами от отвращения к себе, произнесла Сэм.

— Да-да, частный показ, — подхватил незваный гость. — Мы уже уходим. — Он обернулся к Сэм: — А насчет той картины завтра потолкуем.

Едва за ними закрылась дверь, Сэм обессиленно привалилась к стене. Ощущение угрозы рассеялось, стало легче дышать, и на миг в голову пришла безумная мысль: что, если никаких визитеров и не было? Что, если этот визит — всего лишь кошмар, созданный расстроенным воображением?