Пятнадцать отважных

Престон Генри

Часть вторая

 

 

1. Начало похода

Постепенно Филька обрёл уверенность и даже убрал с руля одну руку, убедившись, что держит нужный курс достаточно легко. К тому же он слышал за спиной дыхание мирмиллона и знал, что тот прикроет его в случае необходимости. Испанец, усадивший Чаку позади себя в седло, скакал метрах в пятидесяти впереди плавно плывущего над землёй драккара. По бокам скакали Джебе и сэр Джон. Их Филька мог видеть. Позади слышался топот копыт арьергарда. По бокам от Фильки напряжённо всматривались в расстилавшуюся прерию поляк и викинг. Бросив взгляд через плечо, Рватый увидел спокойного японца и напряжённо-внимательного Клавдия.

«Да разве какая-то нечисть сможет нас взять? — удовлетворённо подумал Филька. — Да, чёрта с два!» Но спокойствие широкой равнины было мнимым. И в этом они смогли убедиться уже очень скоро. А впереди лежало около пятидесяти миль пути…

 

2. Первые схватки

Внезапно испанец осадил своего буланого жеребца.

— Что там, Алонсо? — зычно гаркнул Эрик.

— Большое облако пыли, — последовал ответ. — Чака пошёл посмотреть.

— Почему отпустил одного?

— Попробуй сам его удержать…

Оставалось только дожидаться разведчика. А пока все приготовили оружие и остановили драккар. Вскоре испанец прискакал вместе с пигмеем.

— Кто там, Чака?

— Его дружки, — ехидно улыбнувшись, Чака показал пальцем на поляка. Тот обиделся.

— Нет у меня здесь никаких дружков!

— Но ты же чуть не стал их родственником…

— Рпаны! — дошло до Эрика.

— Точно, — кивнул пигмей. — И много.

— Сколько?

— Три раза по столько, — пигмей показал растопыренные ладошки.

— А-а, ерунда, — сразу успокоился викинг.

— Джебе, Озеро, Юсуф, Кайдар — вперёд, — скомандовал Акиро. — Попробуйте их стрелами.

— У нас всего по двадцать штук, — предупредил сарацин. — Может не хватить, если они будут чересчур живучими.

— Они не должны быть особенно проворными. Попробуйте маневрировать на лошадях, не сближаясь. Как только расстреляете стрелы — немедленно назад, посмотрим, что ещё можно будет сделать.

В центре драккара стояла высокая мачта с огороженной площадкой на верхушке для вперёдсмотрящего. Акиро послал туда пигмея, чтобы тот рассказал, что увидит.

Четыре всадника остановились в пятидесяти метрах от мохнатых монстров и принялись осыпать их стрелами. Рпаны были вооружены тяжёлыми дубинами и копьями, но расстояние было слишком велико для броска.

— Бейте по глазам! — крикнул сарацин.

Выстроившись в линию, лучники начали стрелять более прицельно. Отчаянный рёв был свидетельством того, что решение было правильным. Упали сначала два рпана, потом ещё три. Первым расстрелял все стрелы индеец. Подняв коня на дыбы, он с гиканьем понёсся к неровной линии рпанов, размахивая томагавком. Его голова находилась примерно на уровне плеча мохнатого гиганта. Но апач сидел на лошади, а рпан стоял на земле.

— Куда? — заорал викинг. — Назад!

Но тут же к индейцу присоединились остальные. Сарацин нёсся молча, размахивая двумя мечами и держа поводья в зубах.

Тёмник что-то гортанно кричал, в его руках было копьё. Лошадиная Голова прикрылся щитом, зажав в правой руке меч.

— Акиро, надо идти им на помощь! — повернулся к японцу викинг.

— Они справятся, — спокойно ответил ниндзя, не сводя глаз с места схватки.

Первым вступил в бой апач. Ловко уклонившись от выпада огромного копья, он нырнул под живот лошади и оттуда метнул томагавк. Гигант зашатался и упал. Оставшиеся в драккаре издали торжествующий вопль, но радоваться было ещё рано. Бревноподобная дубина опустилась на спину лошади Большого Озера, переломив её как тростинку. Но вождь показал себя безумно храбрым воином. За секунду до того, как упала лошадь, он был уже на земле.

Подпрыгнув, он вцепился в шерсть ближайшего рпана и полез по нему, как по дереву, держа в руках нож. Чудовище, видимо, не обратило внимания на незваного наездника, сосредоточив своё внимание на кружащихся вокруг всадниках.

Джебе ясно видел замысел вождя и даже успел крикнуть ему;

— Постарайся, чтобы он тебя не придавил! Юсуф, прикроешь нас!

Сарацин бешено рубился обеими руками, уклоняясь от мелькавших в воздухе копий и дубин. Гунн внезапно развернул коня и бросился наутёк. За ним тут же кинулись три рпана.

— Трус! — процедил сквозь зубы дон Алонсо.

— Тактик, — лаконично опроверг его Акиро.

И действительно — сила рпанов также была в их единении. С тремя противниками Кайдар управился буквально в считанные минуты. Резко развернув коня, он пронзил копьём первого рпана, успел отскочить в сторону от падающего тела, гортанным возгласом уложил коня на землю, спасаясь от летевшего копья, тут же поднялся и отсёк руку с дубиной второго лохматого монстра. Третий на мгновение заколебался, и это стоило ему жизни: ураганом налетевший всадник пронзил ему горло мечом.

Не оглядываясь на поверженных противников, Кайдар поскакал обратно к месту схватки. Там тёмник спасался бегством от пяти разъярённых рпанов. У него за спиной, лицом к преследователям сидел Большое Озеро с саблей.

Кайдар напал на преследователей с тыла. Подрезав одному сухожилия на ногах мечом, оставил оружие в черепе другого и был вынужден спасаться бегством, будучи практически безоружным. Вокруг сарацина уже громоздился целый бастион мохнатых тел. Противники никак не могли справиться с ловким, проворным и бесстрашным врагом, хотя у него была всего лишь одна сабля — другая сломалась.

Подскакивавший на месте от возбуждения викинг снова повернулся к японцу.

— Он ведь там один остался, Акиро!

— Тебе нужна лошадь, а у нас её нет.

— Да я и так…

— Пешком ты не пойдёшь, драккаром мы рисковать не можем, через час будет лошадь…

— Сколько времени прошло?

Японец молча указал на часы — прошло примерно двадцать минут. Викинг яростно сплюнул и замолчал.

Без приказа с места сорвался испанец. Он на ходу взводил арбалет, за его спиной притаился пигмей.

Тёмник с индейцем уже почти превратились в точку на горизонте, пять мохнатых фигур неумолимо гнались за ними.

— Да сколько же их там осталось? — выдохнул римлянин.

— Двенадцать, — невозмутимо ответил ниндзя.

— Пять на Джебе с Озером, семеро против Юсуфа, — мгновенно подсчитал сэр Джон. — Мой командир, позвольте мне выступить.

— Нет, это не ваша битва, сэр.

— Но они погибнут!

— Значит, так будет нужно…

— Смотрите, Алонсо!

Испанец на полном скаку осадил коня и выстрелил из арбалета. Из-за его спины появилось личико пигмея, пока дон Алонсо перезаряжал арбалет, Чака выпустил с полдюжины стрел в ближайшего рпана. Колоссальная мохнатая фигура бешено заревела и грохнулась на землю, корчась в судорогах.

— Вот это да… — протянул озадаченный викинг.

Тем временем сарацин сразил ещё двух противников, но потерял второй меч. Развернув коня, он с седла метнул два кинжала, метясь в глаза ближайшего рпана. Ослеплённое чудовище выпустило из рук дубину и упало на колени. Его напарник метнул копьё и смог сбить сарацина с лошади.

Тут же, откуда ни возьмись, появился Кайдар и подхватил в седло Юсуфа, который, тем не менее, успел запустить щитом в ближайшего рпана и сбить того с ног.

Дон Алонсо выхватил палаш и устремился к мохнатому чудовищу.

— Час! — громко произнёс Акиро.

Гунн с радостным воплем потряс луком и принялся расстреливать преследовавших его рпанов. Двое упали сразу, один захромал и остановился. А когда за дело взялся и сарацин, оставшиеся рпаны обратились в бегство.

Ещё через полчаса всё было кончено. Разгорячённые схваткой воины собрались у драккара.

— Если и остальные противники будут такими… — пренебрежительно промолвил испанец, вытирая платком палаш.

— Только их неповоротливость спасла вас, — не согласился с ним японец. — Неизвестно, что ожидает нас в дальнейшем.

Викинг облапил своего приятеля-гунна и расспрашивал, что произошло, когда они с тёмником и Большим Озером удирали от пятерых рпанов.

— Скакали по кругу, пока у нас снова не появились стрелы, потом всё было просто. Да ещё и лошадка прискакала.

Снова выстроившись в боевой порядок, путешественники продолжили свой путь.

 

3. Нелепая смерть

Довольно долго возбуждённые лица обсуждали подробности первой схватки. В конце концов, все сошлись во мнении, что могло быть и хуже, окажись рпаны более защищёнными от стрел и мечей.

— Не расслабляться! — предупредил всех японец. — Чака, ты с доном Алонсо снова впереди. Будьте внимательны и осторожны!

Поляка он загнал на мачту. Тот ворча полез по ступенькам.

Следующее нападение не заставило себя ждать. И последовало оно с воздуха.

Совершенно бесшумно на драккар с ясного неба спикировало несколько птиц, похожих на больших орлов. Летели они с большой высоты со стороны солнца и были почти незаметны.

Поляка спасло только чудо. Он наклонился вниз, желая что-то сказать японцу, и в этот самый момент на него упала птица. Её мощный клюв разбил одну из стенок гнезда и зацепил пана Спыхальского. Тот с воплем полетел вниз. Все тут же задрали головы вверх и наконец заметили опасность.

Первым отреагировал Клавдий Лукулл. Один из его дротиков пронзил крыло птице. Та с клёкотом упала на палубу драккара, где её немедленно обезглавил викинг. Метнуть второй дротик центурион не успел: вторая птица поразила его в голову. Её тут же уложил японец, но было поздно — римлянин уже испустил дух. Остальных птиц перебили подоспевшие лучники. Их было не особо много — с дюжину.

Остановив драккар, небольшой отряд стоял вокруг тела центуриона. Огромный викинг не скрывал своих слёз.

— Его надо похоронить по христианскому обычаю, — тихо произнёс сэр Джон.

— Бедный Клавдий, — гунн стащил с головы шлем и ударил им об землю. — Чёрт бы побрал этих птиц! Погибнуть так нелепо! Это ты виноват! — он ткнул пальцем в стонущего поляка.

— Не стоит искать виновных там, где их нет, — негромко произнёс Акиро. — Даже я не видел их.

— Я вырою ему шикарную могилу, — произнёс викинг.

— У нас нет времени, — не согласился японец, но викинг упрямо, набычился:

— Тогда я буду с тобой драться. Я не могу позволить, чтобы тело Клавдия досталось пожирателям падали.

Их спор разрешился самым неожиданным образом. Лежащий на песке центурион вдруг потерял свои очертания и стал таять, пока не исчез совсем.

— Будем надеяться, что он уже в Валгалле, — викинг вознёс руки к небу и стал молится Одину.

 

4. Месть викинга

— Тридцать лучших рпанов пали от рук пяти всадников, — уттар был слегка расстроен. — Хочу поздравить вас, Харл. Вы сделали неплохой выбор, жаль, что я не додумался привлечь бойцов с Земли. Но всё ещё впереди. Я посмотрю, как они управятся с ферритами.

— Так же, как и с рпанами, — ответил Харл, но на душе у него было тревожно. Против ферритов не мог выстоять никто. На прошлой Игре они были в числе последних защитников крепости и сыграли важную роль в конечной победе уттара.

Земляне ничего не знали о ферритах. Их повозка передвигалась со скоростью рысящей лошади, всадники охранения кружились вокруг. Испанец с пигмеем были далеко впереди, хотя Акиро просил их не удаляться слишком далеко.

На горизонте показалась полоска то ли леса, то ли гор. Их маршрут лежал прямо туда, но на равнинных просторах их поджидали опасности.

Драккар плавно плыл над поверхностью земли, управляемый Филькой. Он уже совсем освоился с управлением и делал это даже с некоторой лихостью. Мирмиллон с завистью смотрел на него и даже попросил немного порулить. Филька солидно отвёл его притязания, отправив фракийца к Акиро.

— Он разрешит — тогда пожалуйста.

Фракиец только махнул рукой и снова принялся вглядываться в пустынный горизонт. Первым заметил опасность поляк с «вороньего гнезда».

— За Алонсо кто-то гонится!

— Сколько их?

— Отсюда плохо видно. По-моему, штук восемь.

— Ого! А что за штуки?

— Сейчас… Что-то похожее на крупных волков.

Люди не знали, что это были мутировавшие собаки с одной из планет системы Гончих Псов. Теперь они представляли собой крупного клыкастого зверя высотой в холке около метра. На своей родине они носили название йоллк.

— Немудрено, что испанец драпает, — проворчал викинг, — Акиро, они мои.

— Помощь?

— Только когда позову.

— Всем всадникам собраться возле драккара, — отдал приказ японец.

Вскоре стал виден несущийся что было духу конь испанца, у него на пятках висело два йоллка. Чака хладнокровно расстреливал их из лука, но стрелы не причиняли им видимого вреда.

Викинг тем временем облачился в боевые доспехи. Круглый щит, рогатый шлем, боевой топор…

По знаку Акиро Филька остановил драккар, чтобы подобрать испанца и дать сойти Эрику.

При виде нового противника йоллки сменили направление атаки. Отведя щитом морду вожака в сторону, викинг перерубил его надвое топором. Остальные налетели на него стаей. Человек и йоллки смешались в кровавый клубок.

Некоторое время ничего не было видно из-за поднявшейся пыли… Только слышалось взрыкивание зверей и свист оружия человека.

Когда пыль осела, взорам экипажа драккара предстала следующая картина: забрызганный кровью с ног до головы Эрик и гора тел вокруг. Оставшиеся восемь йоллков кружили около викинга, пытаясь нащупать слабое место.

Когда одному показалось, что он нашёл такое, пущенный меткой рукой нож пригвоздил лапу йоллка к земле. На это ушло буквально несколько секунд, но и их хватило трём другим зверям для атаки. Первый был рассечён в воздухе, остальные два повисли на руке с топором. Изрыгая проклятия, викинг выронил оружие и принялся работать левой рукой. Его чугунный кулак дважды опустился на головы зверей, и ещё два тела легли к его ногам. Оставшиеся четверо накинулись все сразу.

Лишённый оружия Эрик сам был похож на дикого зверя. Он катался по земле, погребённый под телами йоллков, душил их, бил о землю, грыз зубами. Яростная схватка продолжалась не более пяти минут. После чего викинг поднялся, окровавленный, но торжествующий. Последний раненый йоллк, поскуливая отползал в сторону. Викинг догнал его, поднял за хвост и три раза ударил о землю, потом срезал этот хвост подобранным ножом и заткнул за пояс.

— Это вам за Клавдия! — прогрохотал викинг, подняв к небу голову и потрясая кулаками.

 

5. Кентавры

Полоска на горизонте оказалась лесом. До него оставалось около двух миль. Но и этого хватило, чтобы подвергнуться ещё одной атаке.

Теперь атака последовала с тыла — сигнал об опасности подал вождь апачей.

Акиро тут же перегруппировал свою кавалерию, оставив впереди только сэра Джона. Индеец, монгол, гунн, сарацин и испанец выстроились в линию с луками наготове.

Когда противник приблизился, фракиец ошеломление пробормотал:

— Кентавры!

Да, это были кентавры, вооружённые луками, копьями и короткими дубинками. Они летели, вытянувшись в линию. Поляк вслух пересчитал их. Кентавров было двадцать восемь.

Индеец что-то негромко скомандовал и навстречу лаве атакующих полетели стрелы. Когда колчаны опустели, к драккару продолжали нестись всего десять кентавров. Пятёрка всадников рванулась им навстречу, сохраняя видимость боевого порядка.

Кентавры были знакомы с тактикой ведения конного боя — они развернулись в дугу, охватывая с флангов своих противников.

— Сэр Джон, — быстро произнёс японец, — я полагаюсь на ваш боевой опыт. Вы выступите только тогда, когда это будет действительно необходимо.

Рыцарь молча склонил голову.

Большое Озеро был вооружён хуже остальных. Всё его оружие было метательное. Он снёс одному противнику полголовы томагавком, но второй с копьём наперевес едва не ссадил его с лошади, только кошачья изворотливость индейца спасла его.

На всех остальных землян также пришлось по два противника.

Никогда ранее никто из воинов не сражался с кентаврами, им нужно было время, чтобы приспособиться.

Внимание людей в драккаре было отвлечено схваткой конников, но ниндзя всё же был настороже. Филька краем глаза заметил, как сверкнул меч в руке японца, и какое-то существо с визгом полетело прочь. В то же мгновение Филька увидел когтистые лапы, цепляющиеся за борт драккара. Из узких земляных нор покатилась лавина крупных крысоподобных тварей. Метр пространства и метр бортов драккара они преодолевали одним прыжком и пытались вскарабкаться на палубу.

Теперь были заняты все. Нападающих тварей было настолько много, что не оставалось ни минуты передышки. Рогатина была бесполезна, с топором получалось неловко, оставался нож, которым Филька рубил появляющиеся в поле зрения лапы, но на их месте тут же появлялись новые и новые. Шестеро землян вовсю орудовали мечами, но остановить нашествие верпов пока не могли. Вскоре первые верпы очутились на палубе драккара, и людям пришлось биться не только с внешним врагом. Здоровенный викинг просто топтал их ногами, не обращая внимания на многочисленные укусы, а вот Фильке с его лаптями и босому пигмею пришлось туго. В конце концов Акиро приказал пигмею залезть на мачту и стрелять оттуда, пока ему не отгрызли ноги. Сам он чувствовал себя превосходно, действуя своим многочисленным арсеналом. Он колол ножом, рубил мечом, бросал всевозможные метательные снаряды, одновременно топча ногами метавшихся под ногами гадов.

— Джебе упал с коня! — послышался отчаянный крик Чаки. — Юсуф пытается его подобрать… — тут горестный вопль вырвался из губ пигмея. Суровый сэр Джон опустил забрало и дал шпоры своему рысаку. Филька чувствовал, как по ногам струится кровь из многочисленных порезов и укусов. Он давно уже колол левой рукой, в правой был зажат топор, чтобы хоть как-то защитить лицо, так как эти твари были чрезвычайно прыгучи. Одна не смогла допрыгнуть до его лица, но вцепилась когтями в одежду и почти подобралась к горлу. Чака снял её снайперским выстрелом прямо с мачты. Фильке было некогда спасибо ему сказать.

— Господи! — выдохнул он. — Да кончатся они когда-нибудь?!

— Держись, Фил! — крикнул мирмиллон. Ему было немного полегче в поножах и наколенниках. Расшвыряв ногами наседавших верпов, Драго пробился к Фильке и в два счёта расчистил площадь под его ногами.

Появление сэра Джона, закованного в железо, привело кентавров в смятение. Они добились временного успеха сразив тёмника и сарацина. Оставшиеся пятеро теснили индейца, вооружённого лишь арканом, испанца, забрызганного кровью по самые уши, и прикрывавшего их гунна. Подобно урагану налетел на них рыцарь Круглого Стола. Оставив копьё в груди первого кентавра, он выхватил огромный меч и тут же снёс голову второму. Третий попытался переключиться на нового противника, но индеец успел набросить лассо на передние ноги кентавра. Тот потерял равновесие и стал лёгкой добычей гунна. Оставшиеся двое пустились наутёк, но далеко не ушли. На свежем коне первого догнал сэр Джон, второй пал от стрелы индейца — минул час со времени начала боя. Покончив с кентаврами, конники поспешили на помощь людям в драккаре. Стрелы их луков уничтожили остатки воинства верпов.

Сэр Джон остался возле Джебе и Юсуфа. Соскочив с драккара, остальные поспешили к нему.

Джебе лежал лицом вниз, у него была сломана шея. Сарацин был ещё жив, но в плохом состоянии: в нём торчало три стрелы, правая рука была сломана ударом дубины.

— Они навалились на него впятером, — рассказал Кайдар о смерти тёмника.

— Мы не могли ничего сделать — на каждом висело по одному дьяволу. Юсуф управился со своим быстрее остальных и поспешил на помощь Джебе, но поздно… Когда он попытался поднять его на седло, попал под залп лучников, потом они топтали его уже лежащего.

Викинг склонился над лежащим сарацином. Тот тяжело дышал, в горле булькала кровь.

— Я уже не жилец, — прохрипел он. — Вам нужно оставить меня здесь.

— С нами поедешь, — уверенно заявил викинг.

— Я буду только обузой…

— Подлечим.

— Нет, — сарацин глубоко вздохнул и, прежде чем кто-либо успел ему помешать, чиркнул кинжалом себе по горлу. Его сильное тело выгнулось дугой и опало.

— Умер… — выдохнул викинг.

— Он был настоящим воином, — тихо промолвил Акиро. Им не пришлось долго ждать исчезновения тел. После минуты молчания экипаж драккара был готов к продолжению похода, но теперь всадников стало на два меньше.

 

6. Новые потери

Пора было двигаться. На горизонте показалась полоска леса. Стоявший на мачте Чака крикнул сверху, что перед лесом небольшая полоска песка, примерно ярдов пятнадцати шириной.

— Мы с Алонсо проверим, нет ли там чего опасного, — проворно спустившийся с мачты пигмей занял место позади испанца.

Теперь по бокам драккара ехали только гунн и сэр Джон. Индеец замыкал кавалькаду. Филька остановил драккар прямо перед песчаной полосой и обернулся к японцу, ожидая указаний. Тот молча смотрел, как конь испанца рысью выезжает на песок…

Ровная гладь песка изредка нарушалась небольшими воронкообразными углублениями. Когда в одно из таких углублений попали копыта коня, песок неожиданно разверзся и ровная поверхность превратилась в чудовищную зубастую пасть футов десяти в поперечнике. Дон Алонсо даже не успел вытащить палаш и вместе с конём исчез из виду. Чака оказался проворнее. Он успел соскочить с седла и пулей вылетел на край песчаной воронки. Люди в драккаре вздохнули было с облегчением, но тут из ямы выскользнуло поросшее мелкими волосками щупальце, обхватило пигмея за пояс и утянуло внутрь. Эхо ещё долго разносило животный крик Чаки.

— Все на борт! — скомандовал японец не успевшим прийти в себя от потрясения всадникам.

Быстро разместившись на борту драккара отряд, ставший ещё на два бойца меньше, приготовился было к движению, но тут Эрик внезапно соскочил с корабля и побежал куда-то в сторону.

— Стой! — заорал ему Кайдар. — Ты куда?

Не обращая внимания на его слова, викинг подскочил к большому валуну, лежащему на краю песчаного поля-ловушки, обхватил его руками, поднатужился, оторвал от земли и понёс к драккару, пошатываясь от напряжения.

— Зачем тебе этот камень? — слегка удивился Большое Озеро, бросившийся было прикрывать викинга.

— Узнаешь, — пропыхтел Эрик, взгромождая камень на борт. Когда наконец-то все расселись, японец дал команду двигаться.

— Фил, остановишь у той ямки, где парни остались, — процедил сквозь зубы норвежец, устраивая камень на борту.

Филька коротко кивнул. Он запомнил, какая именно воронка поглотила испанца.

Остановившись прямо над ней, Филька оставил руль, подошёл к Эрику и вместе с ним сбросил валун в пасть невидимому страшилищу. Едва валун коснулся песка, как в небо взвились ищущие щупальца. Эрик довольно крякнул.

— Засуетились, гады, — злорадно пробормотал Филька, усаживаясь за руль и нажимая кнопку.

Видимо, чудовища каким-то образом общались между собой, так как из-под земли вырос целый лес щупалец.

— Не надо было этого делать, — негромко сказал Акиро.

— Есть хорошая идея, — прищёлкнул пальцами Кайдар.

— Говори.

— Раз Голос утверждал, что лошадям ничего не сделается, давай их спустим на землю. Пусть эти милашки пока ими займутся. А мы тем временем сможем удрать.

— Голова! — широко ухмыльнулся Эрик и хлопнул гунна по плечу. Тот потерял равновесие, замахал руками и стал вываливаться за борт прямо в объятия очередной ямы-ловушки. Железная рука сэра Джона перехватила его на лету и усадила на место.

Фракиец и Большое Озеро уже выгоняли лошадей. Закованный в железо конь сэра Джона моментально провалился в одну из ям и с жалобным ржанием исчез из виду. Лошадка вождя понеслась галопом, перепрыгивая через щупальца, следом неслась лошадь Кайдара.

Мысль гунна была гениальной, щупальца тотчас же сосредоточились на убегавших животных, оставив в покое плывущий над ними драккар.

Остаток пути над песком прошёл без приключений.

Уттар стукнул кулаком по подлокотнику кресла.

— Это просто дьяволы! Они смогли пройти краннов, потеряв только двух человек! Шесть зон позади, а потери минимальны. Харл, если ваши люди победят, я опротестую это.

— А на каком, собственно, основании? — хладнокровно заметил кварр, не сводя глаз с огромного стереоэкрана, на котором его воинство совещалось перед въездом в лес. — Они нарушили какие-то правила?

— Никому не удавалось пройти так много с такими малыми потерями!

— И вы считаете это недостатком? — кротко спросил Харл. Уттар не нашёлся, что ответить.

 

7. Лес

— Как же мы будем без лошадей? — задал вопрос рыцарь Круглого Стола.

— В лесу они нам не понадобятся, — задумчиво ответил японец, — а когда мы минуем его, наши лошади объявятся.

Он расставил бойцов по всему драккару. Филька стоял у руля. Править он был должен по своему усмотрению. Если на каком-то отрезке пути придётся уклониться от правильного маршрута, он должен сделать это, а потом вернуться обратно. Мирмиллон прикрывал его с тыла, Эрик и сэр Джон с боков.

Временно лишённые лошадей гунн и индеец занимали место с луками в центре драккара, поляк переместился на корму.

— Оружие держать наготове. Каждый смотрит в свою сторону, но должен быть готовым подстраховать товарища. Фил, вперёд!

Филька подвёл драккар вплотную к опушке, перекрестился, вытер пот рукавом и осторожно въехал под первые деревья.

Просветы между деревьями были достаточны для проезда драккара, но с азимута пришлось уйти сразу же — дорога была извилистая. Люди пристально вглядывались в окружающий пейзаж, готовые пустить в ход оружие без промедления.

— Ещё раз напоминаю, Фил: без моего приказа не останавливаться, — предупредил Акиро. — Вперёд и только вперёд. Забудь обо всём, кроме руля. Тебя прикроют.

Филька кивнул, судорожно сжимая потными руками руль и напряжённо глядя вперёд.

— Не робей, пробьёмся, — прогудел Эрик. Он воткнул меч в палубу перед собой и помахивал топором.

Вскоре позади них сомкнулись ряды деревьев. Лес окружал их со всех сторон. В его молчании было что-то зловещее.

— Может, пронесёт? — предположил вполголоса Кайдар. Эрик открыл было рот, но ответить не успел.

Прямо по курсу возникла ужасающая рожа с оскаленной клыкастой пастью. Недолго думая, викинг махнул топором, и рожа исчезла с яростным воплем. Это послужило сигналом к атаке со всех четырёх сторон: с воздуха, с боков и снизу.

Пронзительно визжа с веток посыпались твари, похожие на летающих собак, только в руке у каждой был нож. Прямо из стволов деревьев к драккару потянулись отростки с когтями на конце. Снизу полезли какие-то мохнатые звери, помесь крота с крокодилом, размером с собаку. Впереди появились те же оскаленные рожи.

Спустя пять минут над драккаром стоял кромешный ад. Филька вжался в сиденье и не видел ничего перед собой, кроме руля и растущих деревьев. По бокам свистело оружие рыцаря и викинга, яростно ругался фракиец, отражая атаки невидимого противника. Слышались команды японца, боевой клич апача, рычание гунна.

Одна из тварей смогла прорваться сквозь заслон и упала Фильке на шапку. Он дёрнулся было, но услышал суровый оклик японца:

— Фил, не отвлекайся!

И тут же словно порыв ветра пронёсся над Филькиной головой, викинг смахнул тварь топором, сбив шапку Рватого.

После этого Филька стиснул зубы и полностью сосредоточился на управлении, не обращая внимания больше ни на что.

Весь лес, казалось, пришёл в возбуждённое состояние. К драккару подтягивались новые и новые отряды нападающих.

Продвижение вперёд было затруднено плотно стоящими деревьями и извилистой тропой. Атака следовала за атакой.

Крылатых тварей, почти полностью павших под стрелами землян, сменили слизни величиной с голову человека, падавшие на драккар с низко нависающих ветвей.

— Они ядовиты! — предостерегающе крикнул японец Кайдару, который вознамерился выкинуть слизня за борт голой рукой. Лошадиная Голова кивнул, подцепил студенистый комок копьём и швырнул прямо в пасть перелезающего через борт ужасающего монстра, состоящего, казалось, из одних клыков и когтей.

Чудовище клацнуло челюстями, потом бешено заревело и осталось лежать на дне драккара недвижимое.

— Подзакусил… — пробормотал пан Тадеуш, нанизывая на саблю уже третьего слизня. — Панове, шашлыка никто не желает?

Японец как молния метался по корме, отражая атаки летающих змей. Твари прыгали с земли и с веток деревьев, издавая пронзительный свист перед атакой. Меч в руках Акиро сверкал, под его ногами уже громоздилась гора обезглавленных и разрубленных надвое трупов.

Отбиваясь от наседающего противника, японец успевал ещё и товарищам помогать. Дважды его звёзды сбивали готовых к прыжку тварей, которых не заметили мирмиллон и гунн.

Эрик и сэр Джон сражались с чем-то, похожим на сухопутного осьминога. Чудовище взобралось на нос драккара, вцепилось в него тремя ногами из шести, остальными тремя пыталось зацепить кого-нибудь из людей.

Топор викинга был абсолютно бесполезен против аморфной массы. С проклятием вырвав его в очередной раз из туловища монстра, викинг отбросил оружие в сторону и заорал:

— Акира, эта тварь слезать не хочет! Что делать?

— Думай! — ответил японец, даже не обернувшись, занятый своими проблемами.

— Вот и всё, — расстроенно заметил викинг, пинком вышвырнул за борт ежеподобную тварь и уставился на шестинога, который почти взобрался на борт драккара, несмотря на все усилия сэра Джона. — Что же с тобой сделать?! А! — он хлопнул себя по лбу. — А как ты отнесёшься к огоньку?

Сотворив из воздуха кремень, он зажёг пучок пакли и бросил на щупальце шестинога. Через мгновение от страшилища осталась горсточка пепла.

— Хей-о! — заорал викинг и сморщился от боли. Ещё один ежеподобный вцепился ему в ногу. Растоптав зверя, Эрик снова взялся за топор.

Отчаянно закричал мирмиллон: одно из древесных щупалец обхватило его за пояс. И опять на помощь пришёл Акиро. Почти не целясь он запустил в отросток чем-то из своего арсенала, похожим на серп с длинной ручкой. Отросток с треском развалился, остатки фракиец с трудом отодрал от себя и снова подобрал меч.

Большое Озеро сжимал в одной руке томагавк, в другой нож и добивал прорвавшихся к мачте тварей, которые ухитрялись миновать японца и поляка.

Филька глянул на часы. Песок в верхней колбе пересыпался едва на треть. Неужели прошло всего около двадцати минут? Ему казалось, что они сражаются уже вечность.

Нападавшие непрерывно менялись, теряя почти всех своих солдат. Людям постоянно приходилось приспосабливаться к повадкам новых тварей.

Гигантских богомолов сменили псевдокошки с мощными клыками, когда пала последняя, им на смену пришли лягушки, отличающиеся от обычных размерами, клыкастой пастью и почти человеческими руками, сжимающими дубинки.

Стрел уже давно не было ни у кого, копья были практически бесполезны. Эрик сломал рукоять топора и орудовал мечом, держа кинжал в зубах. Сэр Джон гордо стоял на носу, сжимая обеими руками меч.

Прямо из-под земли выросла огромная тень и попыталась задержать движение драккара, навалившись всей массой. Лишь объединённые усилия викинга и рыцаря помогли очистить дорогу.

— Ещё немного продержитесь! — крикнул Филька, в очередной раз посмотрев на часы. — Песка осталось мало!

Мирмиллон поскользнулся на размазанном слизняке и упал. Этим моментально воспользовалась какая-то тварь, вцепившаяся в спину Фильке. От дикой боли он закричал, но руль не бросил.

— Драго, чёрт бы тебя подрал! — рявкнул викинг. — Держи ему спину! Больше от тебя ничего не требуется!

Филька почувствовал облегчение. Острые клыки разжались. Он не видел, кто убил противника, но всё равно выкрикнул:

— Спасибо, ребята!

— Знай рули! — отозвался гунн. — Остальное тебя не должно касаться.

Радостный вопль индейца показал, что время вышло. Снова в воздухе запели стрелы. И как раз вовремя. С веток плавно планировали похожий на опавшие листья зубастые твари. Их пасти достигали пол-ярда в диаметре.

Колчаны Большого Озера и Кайдара опустели в пять минут, но ни одна летающая тварь не смогла приземлиться на драккар.

Пристально, до боли в глазах всматривавшийся в деревья впереди Филька увидел просвет. Это могла быть просто поляна, но мог быть и конец леса, о чём он немедленно проинформировал остальных.

— Слава Одину! — отозвался викинг. — У меня уже руки отваливаются.

Натиск врага немного ослабел. Теперь уже не стаи, а отдельные существа пытались прорваться внутрь защитного кольца мечей.

Действительно, лес кончался, но на его пороге поджидал арьергард противника: три огромных мохнатых паука, каждый размером с драккар.

Деревья им только мешали, они стояли на опушке, переминаясь с лапы на лапу и разинув хищные клыкастые пасти.

Филька продолжал править, пока его не остановил оклик японца:

— Стой!

— Это моя битва, — величественно произнёс сэр Джон. — А вот и мой Ганнибал.

Действительно, из леса появились лошади. Впереди нёсся Ганнибал сэра Джона.

Англичанин сошёл с драккара, взгромоздился на коня, выставил вперёд пятиметровое копьё и с возгласом: «С нами Святой Георг и король Артур!», понёсся в атаку.

Ближайший к нему паук широко раскрыл пасть и издал еле слышный свистящий звук. Переставив две передние ноги, он оказался сразу на пять ярдов ближе к мчавшемуся всаднику.

Копьё вошло в пасть паука почти на всю длину. Страшные челюсти с лязгом захлопнулись, обломив древко копья. Бросив ненужный обломок, сэр Джон выхватил меч, но ударить не успел. Страшные мохнатые лапы подогнулись, и чудовище с шумом плюхнулось на брюхо. Ещё пару раз конвульсивно дёрнулись передние лапы, потом всё было кончено.

Судя по всему, пауки атаковали лишь поодиночке. Второе страшилище выдвинулось вперёд, высоко поднявшись на лапах и разинув чудовищную пасть.

Сэр Джон понёсся прямо на него, размахивая мечом. Мохнатое туловище было примерно на полголовы выше кончика ушей Ганнибала.

— Интересно, что он собрался делать? — пробормотал Кайдар, уже готовый прийти на помощь рыцарю, если того потребует обстановка.

Но всё было очень просто. Сэр Джон низко пригнул голову к шее лошади и высоко поднял меч.

Острое лезвие вспороло брюхо паука словно консервную банку, Оттуда высыпались мерзкого вида внутренности. Чудовище зашипело, сделало ещё пару неверных шагов и так же грузно рухнуло на землю, как и его собрат.

Англичанин издал торжествующий крик, подняв над головой окровавленное лезвие меча. Теперь перед ним остался лишь один противник.

Третий паук согнул мохнатые лапы так, что его голова находилась в паре метров над землёй. Он, видимо, обладал какими-то зачатками разума и решил не повторять ошибки павших сородичей.

Передвигался он чрезвычайно быстро и проворно. Но на поляне было достаточно места для манёвра. Сэр Джон кружил вокруг страшилища, пытаясь нащупать уязвимое место. Но такого пока не было. Всюду рыцаря встречала оскаленная пасть, полная огромных клыков.

— Всё. Я пошёл, — решительно заявил гунн.

— Погоди, — остановил его Акиро. — Я скажу, когда надо будет…

Сэр Джон остановился прямо напротив паука, перехватил меч левой рукой и взял в правую топор.

Тут паук, проявив неожиданную прыть, с выставленными двумя передними лапами, рванулся к рыцарю и попытался схватить лошадь сэра Джона. Ганнибал шарахнулся в сторону, уклоняясь от смертельных объятий, а его седок метнул топор, метясь в голову страшилища. Паук также резко затормозил, и оружие пролетело мимо. Вторым движением инопланетный монстр зацепил Ганнибала и свалил его на землю.

Сэр Джон успел соскочить и нанёс удар мечом. Сустав членистой лапы паука отделился и остался лежать на земле, судорожно подёргиваясь. Паук поджал раненую лапу, из которой текла клейкая маслянистая жидкость, неожиданно встал на пару задних лап и нанёс удар головой.

Клацнули страшные челюсти, и половина лезвия меча осталась в пасти.

— Как соломинку! — ахнул Филька.

— Вперёд! — скомандовал Акиро гунну, но тот уже и так нёсся вперёд с копьём наперевес.

Паук заметил нового противника, даже повернул голову в его сторону, но всё же решил добить беспомощного врага, стоявшего перед ним.

Сэр Джон выпустил обломок меча и закрылся щитом, нащупывая кинжал. Но всем было ясно, что это слишком слабая защита против мощных челюстей паука. А Кайдар явно не поспевал…

Разинутая пасть нависла над англичанином, грозя поглотить его целиком. Филька охнул и перекрестился. Мирмиллон закрыл глаза рукой.

Подоспевший Кайдар метнул копьё и попал в уже отрубленную конечность. Паук даже не повернул головы, всецело сосредоточившись на рыцаре Круглого Стола. В этот момент англичанин стремительно бросился под брюхо паука, видимо памятуя о том, что там наиболее слабое место внешне неуязвимого чудовища. Всего на секунду запоздал с реакцией паук, и этого хватило рыцарю для удара кинжалом. Он решил повторить кинжалом то, что сделал мечом со вторым пауком. И это ему почти удалось. Но на сей раз не было коня, чтобы вытащить всадника из-под падающего чудовища.

Когда объединёнными усилиями удалось столкнуть с тела сэра Джона труп паука, рыцарь едва дышал. Видимо, у него была раздавлена грудная клетка.

— Вот… и моя… очередь… настала, — с трудом проговорил рыцарь, — но всё же… мы прошли… прошли!

— Они прошли лес! — уттар был вне себя от ярости. — И опять практически без потерь! Пауки Гроха не смогли их остановить!

— Но половины отряда уже нет, — напомнил ему Харл, — а идти осталось ещё много.

— А мой отряд насчитывает всего лишь трёх бойцов, — мрачно вставил трифф, — и нет никакой уверенности, что они смогут добраться до крепости.

— Это ваши трудности, — бодро произнёс л'гхоли. Его дела были довольно хороши. — Всё равно мои воины будут первыми.

— Земляне победят, — уверенно заявил Харл.

Теперь их оставалось всего семеро. Два всадника и пять пеших. Акиро произвёл перестановку: конники ехали теперь по бокам, корму прикрывал только он один. Фракиец по-прежнему прикрывал спину Фильке, шляхтич и викинг сместились ближе к середине драккара.

— Нам осталось пройти совсем немного, — Акиро был краток. — Приложим все усилия для достижения цели.

И снова драккар поплыл к вожделенной цели, но теперь его экипаж уменьшился почти вдвое.

 

8. Река

Выбравшись из леса, земляне проехали ещё немного и увидели перед собой широко раскинувшуюся речную гладь.

Викинг присвистнул. Индеец не спеша снял с плеча лук, наложил стрелу на тетиву и выстрелил.

Стрела не долетела до противоположного берега и упала в воду.

— Довольно широкая, — констатировал Большое Озеро.

— Сильно сказано, — саркастически хмыкнул пан Тадеуш. — А если предположить, что она глубокая, то наверняка кишит всякими зверушками, а мы, увы, не лошади, следовательно… — Он фальшиво просвистел похоронный марш.

— За рекой останется, по-моему, четыре зоны, — медленно произнёс Акиро.

— Нам от этого не легче, — кисло пробормотал Спыхальский.

— Хорошо. Что ты предлагаешь?

— Кто, я? — растерялся поляк. — Ты у нас командир, тебе и решать.

— Вот я и решил. Фил, вперёд. Держать оружие наготове и не подходить близко к бортам.

Филька снова занял привычное место и отправил драккар в плавание. Лошади индейца и гунна бежали рядом. Апач успокаивал свою тихими гортанными возгласами.

И всё же, когда судно оказалось над водой, каждый из его экипажа испытал лёгкое чувство страха. Всё же, когда под ногами была твёрдая земля, они чувствовали себя увереннее. Таинственные водные глубины прятали в себе неведомые жизненные формы, которые были в своей стихии. И кто знает, будет ли эффективно против них земное оружие?

Позади осталось уже около сотни метров воды, когда последовала первая попытка нападения.

Из воды высунулось щупальце, гибкое, оснащённое многими присосками и попыталось лечь на борт. Молодецки гикнув, поляк смахнул его саблей.

Викинг показал ему кулак, напряжённо вслушиваясь в плеск волн за бортом. Но вопреки ожиданиям, ничего особо страшного не произошло. Либо чудовище просто не обратило внимания на потерю конечности, либо щупальце было у него единственным и его потеря убила животное.

Когда Филька оглянулся, берег был уже едва заметной линией на горизонте. Акиро сделал резкий жест, приказав ему не отвлекаться. Филька кивнул, слегка поправил курс и уставился на спокойную гладь воды.

Они настолько были уверены, что неведомый противник будет атаковать из-под водной поверхности, что едва не прозевали нападение с воздуха.

На драккар спикировало несколько летающих животных, нёсших на себе нечто вроде десанта из невысоких обезьяноподобных существ, вооружённых кинжалами и щитами. Их было больше полутора десятков, каждый из них ростом до пояса взрослому человеку. Они были необычайно свирепы и бесстрашны.

Палуба драккара сразу превратилась в поле боя. Нападающие сразу разделились на два отряда и атаковали одновременно японца на корме и фракийца у кресла рулевого.

Круговым движением меча Акиро уничтожил сразу трёх противников, метнул звёзды ещё в двух и заставил врага попятиться.

Мирмиллон был подготовлен несколько слабее и был сразу же ранен в живот и ноги.

Но тут на помощь пришли поляк и викинг. Пан Тадеуш ураганом врезался в толпу малышей, размахивая саблей. В короткой свирепой схватке десантники были уничтожены полностью. Защитники драккара отделались ранами…

Выбрасывая за борт последнего обезглавленного врага, викинг брезгливо поморщился.

— Я думал, у них будет кто-то получше.

«Типун тебе на язык, — суеверно подумал Филька. — Накличешь беду…» И как в воду глядел. Прямо перед ним поднялся фонтан воды и исторг огромную голову на длинной шее. Голова хищно повернулась и оскалила пасть с большими передними клыками.

Стоявший чуть позади индеец одну за другой выпустил пять стрел в глотку чудовища. Пасть с шумом захлопнулась, её обладатель скрылся подводой.

— Приятного аппетита! — прокричал поляк, вытирая саблю полой кафтана.

Тут же палуба драккара содрогнулась от чудовищного удара снизу. Пан Тадеуш закричал от ужаса, потерял равновесие и вывалился за борт. Невозмутимый индеец мгновенно метнул вслед ему аркан. Вдвоём с гунном они выволокли лязгающего зубами поляка из воды. Тот был бледен от пережитого ужаса и потерял саблю.

— Решил с русалкой познакомиться, — грубо пошутил поляк. — Хотел бы я посмотреть…

Второй страшный удар вышиб Фильку из кресла, опрокинул на спину мирмиллона и едва не отправил за борт уже троих: поляка и его спасителей.

— Чёрт бы побрал эту дрянь! — взревел викинг, подскочил к индейцу и вырвал у него аркан. — Привяжите меня к мачте!

— Да ты с ума сошёл! — искренне удивился Кайдар.

— Ты хочешь, чтобы он нас таранил безнаказанно?

— Нет, но…

— Тогда заткнись!

Большое Озеро проворно затянул аркан вокруг пояса Эрика и привязал второй конец к мачте. Эрик глубоко вздохнул и стал перелезать через борт. Третий удар швырнул его в воду. Грузное тело моментально скрылось под водой. Кайдар кинулся на помощь к индейцу.

— Тащи его скорее!

— Он знает, что делает, — невозмутимо произнёс вождь апачей. Филька отдал должное отваге норвежца. Сам бы он ни за что на свете не полез бы в воду сражаться с неведомыми врагами, которых могло быть сколько угодно много.

Несколько тягостных минут ничего не происходило, потом из воды появилась голова викинга. Он шумно отфыркивался и махал руками.

— Тяните меня!

Ещё через пару секунд он уже стоял на палубе, без топора и кинжала, но ужасно довольный.

— У этой мерзости оказалась слабая шея, — презрительно кинул он. — Вот топор только утопил, жалко…

— Эрик, в твоей Валгалле тебе будут оказаны королевские почести, — уважительно произнёс пан Спыхальский, благоговейно глядя на мокрого гиганта.

— Это я знаю и без тебя, — безапелляционно заявил викинг и принялся стягивать с себя мокрую одежду.

Филька заметил на водной глади высоко торчащие плавники и тут же обратил на них внимание остальных.

Без команды вперёд вышли лучники. Когда плавники приблизились, Большое Озеро и Кайдар принялись осыпать стрелами пространство чуть ниже уровня воды, но без явного успеха. Вскоре Акиро приказал им прекратить стрельбу.

Плавники постепенно приближались. Что могло крыться под ними?

Тяжёлого вооружения у людей не было, если не считать мечей. Топор викинга должен был появиться только через час. Если животные достаточно велики, одних мечей может оказаться маловато.

— Держитесь подальше от бортов! — не уставал напоминать ниндзя. — Драго, не упускай из вида Фила!

Кучка людей сгрудилась в середине драккара с оружием наготове. С рёвом разверзлась вода, и огромное тело взметнулось над бортом судна. Что-то вроде большой акулы, только с клешнями краба и пастью в половину туловища.

— Матка боска! — поляк перекрестился, сжимая кистень. Чудовище явно хотело плюхнуться поперёк судна и придавить своей тяжестью, заставив перевернуться. Но поднаторевший в управлении драккаром Филька закусил губу, резко вывернул руль влево. Громадное тело с шумом рухнуло в воду, обдав людей фонтаном брызг.

Не успели люди опомниться, как второе чудовище протаранило головой корму драккара. Щёлкающая пасть завязла в прочных брёвнах обшивки, силясь вернуться в родную стихию.

Смело подскочивший к ней поляк прошёлся кистенём по зубастой морде, вышибив половину зубов чудовищу. Потом он принялся колотить по угловатой морде, стараясь попасть по глазам.

Через минуту непрерывной работы морда чудовища представляла собой сплошное кровавое месиво. При помощи копий люди столкнули обезображенное тело в воду, но зияющая дыра в борту осталась и закрыть её было нечем.

Почти сразу же, как только тело краба-акулы соскользнуло в воду, в щель полезла новая пасть — что-то вроде больших сколопендр.

Первые две особи поляк смахнул кистенём, остальные едва не достали его ноги. Спыхальскому пришлось высоко подпрыгнуть, чтобы избежать удара ложноножек, которые почти наверняка были ядовитыми.

В дело вновь пошли луки. Едва тварь появлялась в щели, её тут же смахивала обратно меткая стрела индейца или гунна. Но вскоре колчаны опустели, а твари всё лезли и лезли. Некоторое время помогало метательное оружие японца, но потом кончилось и оно. У людей осталось только личное оружие.

— Ничего, с этим я справлюсь, — самоуверенно заявил поляк, помахивая кистенём.

Но как оказалось, сколопендры имели прикрытие. Едва поляк подбежал к пролому, как из-под воды вынырнул какой-то странный гибрид: гибкая шея, оканчивающаяся узкой змеиной головой с двумя руками, каждая из которых сжимала по острому зазубренному и довольно длинному шипу.

Поляк отскочил назад и принялся смахивать сколопендр в воду, пользуясь длиной кистеня. Это удавалось ему некоторое время, потом головорукие твари подплыли ближе к драккару и стали довольно ощутимо угрожать безопасности экипажа.

Шляхтич отступил, чтобы не оказаться за бортом, так как из воды возникли ещё две такие же головы.

— Озеро, подтащи-ка поближе одну такую птичку, — недобро сощурился викинг.

Индеец отложил томагавк и раскрутил аркан. Очевидно, тварь не ожидала такой подлости от несчастных жертв.

Как только захлёстнутая петлёй голова легла на борт, Эрик отсёк её одним коротким взмахом меча.

Голова упала на палубу и ещё какое-то время жила, бешено разевая пасть и размахивая руками. Гунн разрубил её мечом надвое и пинком вышвырнул за борт. Остальные головы, как по команде тут же отшатнулись в стороны. Оставшиеся без прикрытия сколопендры были мгновенно уничтожены поляком и пришедшим ему на помощь японцем.

— Не видать там конца воде? — крикнул Эрик.

Филька только головой покачал — со всех сторон была только спокойно плещущаяся водная гладь.

Головорукие медленно и плавно исчезали под водой. Наверное это была их не последняя атака.

— Подальше от бортов! — снова напомнил Акиро.

Но теперь опасность таила в себе палуба драккара. Страшный удар, громкий треск — и в рваной дыре посреди палубы появилась страшная оскаленная пасть доселе не появлявшегося страшилища. А из этой пасти, как горох посыпались твари помельче, но столь же зубастые и покрытые роговой чешуёй. Одна из этих тварей сразу отхватила полноги поляку, прежде чем её прикончил ударом томагавка индеец.

Ещё через минуту палуба драккара кишела этими тварями. Викинг поднял на руки плачущего от боли поляка и оттащил в сторону. Японец швырнул в разверстую пасть две дымовые бомбы, оттуда вырвался клуб ядовитого дыма, и пасть медленно скрылась под водой, оставив визжащих зубастиков на палубе.

Твари оказались необычайно живучими и проворными. Их острые, как бритва, клыки вырывали куски плоти из ног и бёдер людей, оставляя болезненные раны. Но всё же их количество было ограниченным, и земляне постепенно стали брать верх.

У Фильки не было времени отвернуться и посмотреть на происходящее. Перед ним возникло трое головоруких и незамедлительно бросились в атаку… на пульт управления. Очевидно, они знали, что делали, поскольку одна голова попыталась разбить стекло с крестом и кругом, а вторая вцепилась в руль.

Филька на секунду растерялся, но ему на помощь поспешил Драго. Он мгновенно оценил ситуацию и первым делом сосредоточил внимание на твари, грызущей руль. Двумя ударами меча он почти отделил голову от шеи. Тут и Филька пришёл в себя и схватился за топор. Совместными усилиями они отсекли обе прорвавшиеся головы, но едва не стали жертвами ещё одной пары голов. Филька взвыл, когда острый шип вонзился ему в плечо. Мирмиллон успел закрыться щитом и метнул меч в нависшую над ним голову. Голова сделала судорожное глотательное движение, поперхнулась и скрылась за бортом.

— Пошла переваривать, — пробормотал Филька, охаживая кистенём последнюю торчащую перед ним голову.

Потеряв одну из рук, голова издала серию свистящих звуков и также пропала за бортом. Тем временем остальные земляне очистили палубу от вёртких и прыгучих тварей. Выбросив за борт останки, Акиро склонился над Спыхальским.

Тот был бледен, но крепился. У него отсутствовала нога чуть ниже колена. Эрик наложил тугой жгут выше раны, чтобы остановить кровотечение.

— Отвоевался, — хрипло произнёс поляк. — Теперь я уже ни на что не годен.

— Сейчас посмотрим, — пробормотал Акиро склоняясь над раной. Он вытащил из одного из своих многочисленных карманов какое-то снадобье.

Всего лишь на какую-то секунду расслабились люди, но даже этого было много. В дыру посреди драккара просунулась узкая голова и коренастое туловище. Сидящий спиной японец не сразу обратил внимание на появление врага.

— Берегись!!! — бешено заорал Эрик, но его опередил поляк.

Он обеими руками оттолкнул в сторону японца. Хищные челюсти клацнули и сомкнулись на здоровой ноге Спыхальского. Не успели люди опомниться, как голова и поляк исчезли в дыре. Мутная вода сомкнулась над ними. Викинг запустил вслед мечом, но неизвестно, достиг ли он успеха.

— Ты хорошо сражался, Тадеуш, — проговорил Акиро, вставая. — Мы всё равно дойдём, слышите, дойдём! — неожиданно закричал он, подняв голову к небу.

— И ведь дойдут, — пробормотал уттар. — Половина водной преграды уже позади. Им осталось не так много, а дальше ничего серьёзного не будет. Вот выберутся на сушу, там посмотрим.

— Они победят ферритов, — серьёзно сказал трифф. — От моего отряда остался только один боец. Он им не конкурент.

— Земля! — заорал Филька при виде туманной полоски на горизонте. — Земля!

— До неё ещё плыть да плыть, — пробурчал викинг.

— Ещё пара минут — и у нас будет оружие, — проговорил Акиро. — Ни в коем случае не расслабляться!

— Расслабишься тут, как же! — пожаловался Эрик, прикладывая влажную тряпку к порезам на ногах. — То одна дрянь лезет, то другая… О, боже!

Это была третья дрянь. В дыру снизу без единого всплеска просунулась огромная змеиная голова с холодными тусклыми глазами. С быстротой молнии она метнулась к Фильке. На её пути был мирмиллон. В распоряжении фракийца были считанные секунды, и он нашёл единственный правильный выход.

Когда разинутая пасть стремительно надвинулась на него, он подставил ей свой щит и постарался вбить его в чудовищную глотку как можно глубже, едва успев вытащить руку.

Змея издала нечленораздельный звук, попыталась сомкнуть челюсти, но ни проглотить щит, ни выплюнуть его не смогла. Так же медленно и плавно она начала исчезать в дыре. Викинг успел огреть её топором, но остро отточенное лезвие отскочило от чешуйчатой брони.

Фракиец всё ещё дрожал от пережитого потрясения. Эрик громко расхохотался:

— Не трясись, Драго! Всё кончено. Твой щит пришёлся ей не по вкусу. Словно дожидаясь того момента, когда у землян появится оружие, из моря начали выплывать своеобразные всадники — жабообразные существа верхом на больших тюленях. Они были вооружены копьями и дубинками, из-за спин у них торчали пучки дротиков.

Большое Озеро и Кайдар поспешили на нос драккара. Их встретил град дротиков, но существа, метавшие их, были не очень метки. В отличие от землян.

Спустя пять минут больше половины всадников было ссажено со своих скакунов. Вода окрасилась кровью. Оставшиеся наездники поспешно убрались в пучину.

— Ни секунды покоя, — не унимался Эрик. — Что за проклятое место!

Шедший к своему месту индеец вдруг остановился. Стоявший возле него мирмиллон впервые увидел в его глазах нечто вроде суеверного ужаса. Индеец отскочил в сторону от дыры в палубе, указывая на неё пальцем.

— Чего ты там увидел? — недовольно спросил викинг. Он подошёл поближе, заглянул в дыру и присвистнул. На него смотрел огромный глаз, много больше, чем сама дыра.

— Подумаешь, видали мы таких, — протянул Эрик, поднял своё тяжёлое копьё, тщательно прицелился и с силой метнул в воду.

Эффект был таким, словно воду разом вскипятили вокруг драккара. Из клубов волн и пены вырвался лес огромных щупальцев и заколыхался вокруг судна.

— Куда?! — осадил Акиро рвавшегося в бой Эрика. — Под борта немедленно!

Приказ был отдан вовремя. Ищущие щупальца обрушились на судно, сметая всё на своём пути. Два из них вцепились в мачту и легко отломили её, словно тростинку. Филька успел забраться под кресло, но и эту преграду смело в воду.

Одно из щупалец ухватило за ногу Эрика. Он тут же отсёк его топором и выкинул за борт, недовольно ворча:

— И дёрнул же меня чёрт ввязаться в это дело…

Одно из щупалец ворвалось сквозь палубу. Ближе всего к нему оказался вождь апачей. Акиро успел отсечь кусок щупальца, а с остальным Большое Озеро управился сам, размочалив остаток конечности морского чудовища томагавком.

А берег был всё ближе и ближе. Теперь до него могла долететь стрела…

— Всё! — трифф разочарованно оторвался от экрана. — Последняя моя надежда рухнула…

— Примите мои соболезнования, — сразу отозвался л'гхоли. Его воины были уже на подходах к крепости, понеся незначительные потери.

— Земляне миновали реку, — констатировал уттар. Он успокоился и обрёл способность трезво мыслить. — Теперь осталось надеяться только на ферритов…

— Землянам надо пройти ещё четыре пояса, а моим всего два, — л'гхоли едва не подпрыгнул от возбуждения. — Харл, за удачную находку я сделаю вам скидку, когда получу факс. Люди сражались просто фантастически! Но до моих им ещё далеко…

— Поживём-увидим, — философски отозвался Харл.

Наконец драккар завис над твёрдой землёй. Остановив его метрах в двадцати от реки, люди выскочили на землю, торжествуя.

— Что, съели?! — орал гунн, потрясая копьём. — Головастики вонючие!

Филька подошёл к сидевшему с закрытыми глазами Акиро.

— Слышь, Кирюх, отдохнуть бы нам… Ну, хоть немного. А то ведь не дойдём.

Японец открыл глаза и рассеянно посмотрел на веселящихся соратников. Потом медленно кивнул.

— Полчаса — не больше.

Обрадованный Филька тут же побежал к товарищам поделиться доброй вестью.

Эрик тут же предложил искупаться. Но это предложение не вызвало особого энтузиазма. После всего пережитого на воде никто не хотел приближаться к ней ближе, чем на полёт стрелы.

— Тогда я пошёл один, — заявил гигант и стал раздеваться.

— Эрик, не говори ерунды, — принялся увещевать его Кайдар. — Тебя же съест тот малыш, которому ты глазки подлечил…

— Подавится, — величественно-надменно ответил викинг и двинулся к воде.

На нём повисли гунн, мирмиллон и Филька. Гордый вождь апачей сидел, сложив руки на груди и закрыв глаза подле драккара.

Волоча за собой трёх противников, Эрик дошёл почти до самой кромки воды, как вдруг оттуда выскочила какая-то хищная зубастая рептилия и проворно устремились к людям.

Чуть позже Акиро и Большое Озеро наблюдали следующую картину: по песку летела живописная группа — впереди Лошадиная Голова, за ним Драго, потом Филька и замыкал шествие абсолютно голый Эрик, которому буквально на пятки наступало какое-то зубастое чудовище.

Японец вскочил на ноги, но его опередил индеец. Свистнуло лассо, и страшная зубастая пасть оказалась спелёната несколькими витками прочного волосяного аркана.

Эрик остановился, перевёл дух и плюнул на вертящееся чудовище, которое старалось избавиться от пут.

— Я же говорил, что им меня не съесть.

Вдруг аркан неожиданно лопнул и разинутая пасть очутилась прямо перед викингом, который наклонился за одеждой. Мощные челюсти сомкнулись на ягодицах Эрика. Тот утробно взревел и рванулся вперёд, стараясь избавиться от зубастого противника. Страшилище отлетело в сторону, продолжая сжимать в пасти кусок плоти викинга.

— Ах ты, собака! — заорал Эрик, поворачиваясь к твари и размахивая кинжалом. — Да я тебя за свою задницу…

Зверюга проглотила зажатое в пасти, вызвав тем самым новый приступ ярости норвежца. Он быстро поймал её за хвост, перевернул на спину и одним взмахом распорол ей брюхо. Потом стал копаться во внутренностях. Филька с отвращением отвернулся.

— Эрик, брось её!

— Ага, и оставить своё сокровенное в желудке этой заразы? — отозвался викинг, не обращая внимания на струящуюся из раны кровь. Потом он с довольным воплем извлёк что-то из недр поверженного врага и высоко поднял в воздух.

— Сейчас пришьём и всё будет в порядке.

Оставшееся от привала время Кайдар и Эрик пришивали недостающие куски, которые оказывались то больше, то меньше.

— Сейчас, вот тут подравняем… — бормотал Кайдар, орудуя своим ножом. Эрик лежал на животе и внимательно следил за его манипуляциями.

— Эй-эй, ты что-то много отрезал! Смотреться будет плохо!

— Отлично будет смотреться! Ну, разве это много? — гунн продемонстрировал приятелю окровавленный кусок мяса. — Самую капельку отрезал-то, а ты волнуешься…

— Давай вот тебе оторвём кусок чего-нибудь, а потом посмотрим, как ты будешь волноваться, — не унимался викинг.

Кайдар в очередной раз приложил кусок вырезки к филейной части Эрика и отошёл, чтобы полюбоваться на дело своих рук.

— Красота! Совсем как новая будет.

Зашив рану грубыми нитками, Кайдар помог Эрику натянуть штаны.

— Некоторое время будет трудновато сидеть, зато потом всё будет в порядке.

Эрик охал и ворчал.

— Тебя нельзя допускать к врачеванию. Лучше бы я Акиро попросил, коновал несчастный…

— Тогда давай отпорем назад и пусть Акиро снова тебя зашивает, — обиделся гунн. — Снимай штаны!

Эрик сложил огромный кукиш и повертел перед носом гунна.

— А это видел?

Гунн сделал выпад и легонько шлёпнул рукой по травмированному месту; Эрик взвыл и кинулся за убегающим Кайдаром. Улыбающийся Акиро крикнул им:

— Не отходите далеко!

Только он и вождь сохранили серьёзность во время этой хирургической операции. Филька и Драго хохотали до слёз.

 

9. Последние зоны

Минотавров было двенадцать. Они стояли в ряд, опершись на длинные дубины. Филька остановил драккар и посмотрел на Акиро. Тот подозвал к себе Кайдара и что-то прошептал на ухо гунну. Лошадиная Голова внимательно выслушал, хлестнул лошадь и поскакал к индейцу. Филька никогда ранее не видел ничего подобного: ниже пояса — обычные люди, выше — монстры. Туловище быка с острыми рогами, большие красные глаза навыкате, клыкастая пасть. Мощные трёхпалые руки бугрились твёрдыми мускулами.

— Может, мне с ними позабавиться? — предложил Эрик японцу.

— Ты будешь нужен в крепости, — ответил Акиро, внимательно разглядывая нового врага.

Гунн и индеец по большой дуге на высокой скорости приближались к строю минотавров. Стоявший впереди гигант без одного рога, видимо вожак, что-то гортанно прорычал. Отряд разделился. Пять страшилищ направились прямо к драккару, остальные остались ожидать приближения всадников.

Передвигались минотавры не особенно быстро. Эрик принялся деловито раскладывать возле себя оружие. Но гунн внезапно повернул коня и налетел на противников с тыла.

Скорость и маневренность Кайдара были его союзниками в борьбе с неповоротливым соперником. Пустив копьё с седла, он свалил одного минотавра, пятью стрелами уложил другого и только потом оставшиеся трое припустили бегом за ним.

Тогда в дело вступил индеец. Ему хватило трёх стрел, чтобы прикончить ещё одного противника. Минотавры растерялись. Всадники кружили вокруг, осыпая их стрелами. Вскоре ещё трое минотавров корчились на земле. Половина врагов полегла, не причинив ни малейшего вреда обитателям драккара.

Тогда враг сменил тактику. Сбившись в кучу, они грузно побежали к драккару, не обращая внимания на вертящихся вокруг всадников.

— Эх, вожака бы ихнего грохнуть и всё, — с досадой ударил кулаком по колену норвежец.

То же самое, очевидно, подумал и индеец. Разогнав коня, он смело вклинился в толпу минотавров, нанося томагавком удары во все стороны, Ещё один противник зашатался и упал, но Большое Озеро Потерял лошадь, которой переломали ноги ударами дубин. Пятеро оставшихся минотавров обступили спешенного апача, надеясь быстро покончить с ним и потом заняться остальными.

Что-то кричал Кайдар, вертясь неподалёку, но апач не обращал на него внимания. Он готовился к своей последней битве. Оставшимися стрелами он положил ещё одного бойца противника и взялся за томагавк.

Большая дубина вожака ударила совсем рядом. Индеец успел увернуться, упал на землю, снова вскочил и метнул томагавк. Как и всегда, его рука была точна. Вожак выпустил из рук дубину и упал на колени, пытаясь вытащить топор, застрявший у него в голове.

Это был последний успех вождя. Три минотавра с дубинами без труда добили практически безоружного индейца. Слабеющей рукой он успел ударить одного из них ножом, но это было уже агонией.

Вихрем налетевший Кайдар смёл одного противника, снёс голову второму, но третий вышиб его из седла. Гунн перекувырнулся через голову и остался недвижим.

Акиро большими прыжками нёсся к последнему минотавру, который намеревался дубиной разбить голову гунну. Увидев, что добежать он не успеет, ниндзя остановился и принялся метать в чудовище звёзды. Тот взревел и обернулся к новому противнику.

Японец был чуть выше пояса рослого минотавра. Видимо, тот посчитал этого коротышку лёгкой добычей и оставил Кайдара, с рёвом устремившись на японца. Акиро замер, низко пригнувшись к земле.

Свистнула дубина, блеснуло лезвие меча. Кисть руки минотавра, вместе с дубиной, осталась лежать на земле. А потом к кисти присоединилась и голова. Мощное туловище ещё немного постояло, потом тяжело рухнуло на землю. Кайдар поднялся, охая и ругаясь.

Акиро склонился над вождём апачей. Тот лежал, вытянувшись во весь рост с выражением странного умиротворения на лице.

— Он хорошо сражался и славно умер, — заметил подошедший викинг.

Отдав последний салют погибшему, уцелевшие люди вновь собрались у драккара.

— Нас осталось только пятеро, — сказал японец. — Каждый из нас теперь будет сражаться и за них…

— Что же нас ждёт дальше? — подумал вслух Драго.

— Не думаю, что более приятное, чем эти красавцы, — презрительно бросил Эрик, махнув рукой в сторону тел минотавров.

Победа над минотаврами оказала впечатление даже над л'гхоли. После этого он стал более уважительно относиться к воинам с Земли, но по-прежнему был полон уверенности в собственной победе.

— Ваши люди потеряли более половины команды, — промерцал он Харлу. — У моих же отсутствует всего только четверо. Факс будет моим.

— Вы так часто повторяете это, словно хотите уверить себя и нас в этом, — слегка раздражённо отозвался уттар.

— Не надо ссориться друзья, — произнёс развалившийся в кресле трифф. — Согласитесь, что интереснее Игры у нас ещё не было.

Возражений не последовало.

Нового соперника пришлось ждать недолго. Едва драккар перевалил небольшой холмик, как перед взорами людей предстала живописная группа.

— Циклопы! — воскликнул мирмиллон. — Пятнадцать, нет, шестнадцать…

— Много, — сквозь зубы процедил Эрик.

Действительно, это были циклопы с одной из планет системы Лиры. Приземистое туловище, вместо головы — нарост высотой в самой широкой части около десяти дюймов. В центре нароста — свирепо мерцающий желтоватый глаз. Необычайно длинные руки, мускулистые ноги. Кроме холщовых штанов на них не было никакой одежды. Они были довольно хорошо вооружены: в правых руках квадратные щиты, в левых — мечи, топоры, дубины.

— Они что, все левши? — озадаченно спросил Филька.

— Похоже, — отозвался Эрик. — Не люблю драться с левшами…

— Придётся… — бросил Кайдар и обернулся к японцу. — Давай, я пощупаю их стрелами?

Акиро коротко кивнул. Кайдар гикнул и поскакал к циклопам, на ходу натягивая лук. Циклопы тут же рассредоточились и приготовили своё оружие. Кайдар осадил коня метрах в десяти от них и пустил стрелу. Циклопы как по команде закрылись щитами, потом один из них что-то гортанно скомандовал. Ближайший к гунну циклоп опустил щит и вытащил из-за спины пращу. Не успел Кайдар опомниться, как в него сразу же полетело несколько довольно крупных камней. Один пролетел мимо, другой гунн отбил щитом, но третий угодил в голову лошади и та понесла.

Эрик присвистнул.

— С этими придётся повозиться.

Отогнав всадника, циклопы быстро побежали к драккару.

— Если я не ошибаюсь, они намерены разбить наши приборы, чтобы не дать нам прийти вовремя, — быстро произнёс японец. — Эрик, головой отвечаешь за прибор. Фил, настала твоя очередь драться. Ты готов?

— Ну, конечно! Да я… эх!.. — Филька махнул рукой и лихорадочно принялся проверять своё оружие.

— Бейте по глазам, — отдавал последние распоряжения японец. — Сейчас мы, кроме Эрика, спустимся на землю и примем бой. Кайдар нам поможет. Эрик, стоять насмерть! Упустишь прибор — сам зарублю!

Викинг басом расхохотался.

— Пусть попробуют! — он надел свой рогатый шлем и взял в руку топор.

Циклопы остановились в пяти метрах от драккара и дали залп из пращей. Один из камней сшиб шлем с Эрика и едва не раздробил голову Фильке. Мирмиллон успел закрыться щитом. За первым последовал ещё один залп, потом, видимо, кончились камни, и циклопы снова пошли в атаку.

Акиро, как подброшенный пружиной, вылетел за борт драккара. Находясь ещё в воздухе, он трижды метнул звёзды. Один циклоп споткнулся, выронил меч и упал, второй зарычал и остановился, держась за плечо.

Налетели первые противники. Ниндзя резко прыгнул прямо на них, вытянув вперёд меч. Первый сам напоролся на клинок. Японец едва успел отскочить в сторону — боевой топор второго циклопа грозно просвистел над его головой. Но у воина-ниндзя арсенал был и без того достаточно богат. Сунув руки за спину, Акиро вытянул оттуда два кинжала-сая. Часть циклопов продолжила путь к драккару, трое приготовились сразиться с японцем. По два соперника пришлось на Фильку и Драго, оставшиеся шестеро достались Эрику. Кайдар всё ещё никак не мог справиться с лошадью, крутясь неподалёку.

Перед Филькой стояли два мечника. Кистень был заткнут за пояс, вместе с топором и ножом. Рогатина была в правой руке — Рватый был готов доказать, что не зря привлечён в отборный отряд земных воинов.

Циклопы чуть разошлись, огибая Фильку с флангов. Они были отлично обучены и вымуштрованы. Получив приказ, они не отвлекались и чётко делали своё дело.

Выпады рогатины ближний отбил щитом и сам пошёл в атаку. Филька упёр черенок рогатины в землю, стараясь не допустить противника вплотную и в то же время не упуская из виду второго циклопа.

Тот не был знаком с приёмами ведения боя на Земле и сделал опрометчивый шаг навстречу Фильке. Моментально выхватив кистень, Рватый выкинул руку на всю длину. У циклопа была дьявольская реакция, но рука, удлинённая кистенём, смогла достать плечо противника. Циклоп застонал и выронил меч. Второй не зевал и Фильке пришлось туговато: остриё лезвия меча снесло рогатину.

Отскочив в сторону, Филька вытащил топор из-за пояса. Здоровый противник был прямо перед глазами, лезвие его меча описывало круги, ища возможность для удара. Не стоило сбрасывать со счетов и раненого врага. Филька пришёл к выводу, что со здоровым он ещё успеет подраться и что надо сначала разделаться с менее боеспособным циклопом. Тот тем временем поднялся с земли, но удар его потряс — это было видно и невооружённым глазом.

Яростно кинувшись на здорового противника, Филька заставил его отступить, потом резко развернулся и кинулся на раненого. Отразив щитом удар топора Рватого, циклоп попытался нанести удар мечом, но рука плохо слушалась его. Легко отведя меч в сторону, Филька снизу пырнул ножом циклопа. Тот болезненно застонал и упал на колени. На выручку товарищу поспешил ещё один циклоп.

Всего на мгновение он раскрылся. Филька играл ва-банк — пан или пропал. С разворота метнул топор и сразу же приготовился бросать нож.

Но и первый бросок был точен. Топор вонзился прямо туда, где могучие плечи переходили в голову. Циклоп сделал ещё пару шагов и тяжело рухнул на землю. Филька обернулся к раненому циклопу, а тот уже заносил для удара меч.

«Всё», — мелькнуло в голове Рватого. Он зажмурился, но удара не последовало. Когда Филька приоткрыл один глаз, то увидел лежащего перед ним циклопа. Голова его была раскроена ударом меча гунна, который уже умчался на помощь викингу.

Филька обессиленно сел на землю и вытер пот. Акиро уложил своих противников и теперь вместе с Драго теснил двоих циклопов, один из которых был ранен в ногу и только оборонялся. Зато второй бился как лев. Его длинный меч бешено вращался, не подпуская землян слишком близко.

Эрик успел уложить только двоих противников, но трое обошли его с тыла. Не подоспей Кайдар, неизвестно, чем бы всё это кончилось.

Филька подобрал топор и быстро прикинул шансы: четверо циклопов на Эрика и Кайдара, двое — на Акиро и Драго, один из двоих к тому же ранен.

«Надо помочь ребятам в драккаре», — решил Филька и побежал туда.

Но тут произошло неожиданное. Яростно сражавшийся против Акиро и мирмиллона циклоп могучим ударом отбросил фракийца в сторону, буквально смёл лёгонького японца и галопом понёсся к драккару.

Акиро припустил за ним следом, но в скорости явно проигрывал, а несколько метательных предметов попавших в спину убегающего циклопа, не принесли тому явного вреда.

Филька тоже наддал, пытаясь перерезать дорогу бегущему страшилищу. Он уже понял, что это был вожак, который мог сказать решающее слово в битве за драккар.

Фракиец добил раненого циклопа и тоже побежал к драккару. Теперь силы были равны — пять против пяти. Победу одержит более ловкий и сильный.

Гунн тоже заметил бегущих к драккару циклопа и людей. Он что-то бросил Эрику и устремился наперерез вожаку циклопов. Викинг кивнул, снёс голову атаковавшему его противнику и едва увернулся от длинных мечей остальных.

Вожак обогнал Фильку примерно метра на три. Но гунн был ближе. С копьём наперевес он нёсся прямо на циклопа. Вожак был чрезвычайно опытен и силён. Мгновенно затормозив, он поймал копьё Кайдара и сильным рывком выдернул того из седла. Не успел гунн опомниться, как остриё длинного меча пронзило ему горло, а вожак помчался дальше, что-то крича своим соплеменникам.

Филька прикинул расстояние для броска топора. Выходило не очень удобно, но делать было нечего. Он остановился, тщательно прицелился и метнул топор. Но у вожака словно глаза на затылке были. Он пружинисто присел, а потом снова припустил бегом.

Филька сплюнул с досады и побежал за циклопом. Но его бросок всё же дал Акиро время, чтобы сократить расстояние.

Тем временем Эрик сокрушил ещё одного противника и бился теперь только против двух противников. Он был ранен, но не дал врагам приблизиться к пульту управления.

Вожак с разбегу прыгнул и вцепился руками в борт драккара. Меч он держал в зубах, щит закинул за спину. Акиро последние метры пролетел по воздуху и повис на плечах циклопа. Тот одним лёгким движением плеч стряхнул японца, словно муху.

Филька и Драго подбежали к драккару почти одновременно. Мирмиллон нырнул под его днище, собираясь проникнуть сквозь дыру. Филька побежал к корме.

Когда он взобрался на палубу, то увидел, что Эрик развалил надвое ещё одного циклопа, но получил сильный удар топором и лишился щита. Его противник всё ещё был полон сил и энергии.

Драго возник между ними, как из-под земли. И тут же над бортом появилась одноглазая голова вожака. Он рывком перемахнул на палубу и сразу кинулся к пульту управления, не обращая внимания ни на что.

Акиро взобрался следом, но он был практически бессилен. Стоя на борту, он быстро метал в спину вожака весь свой метательный арсенал, но всё без толку.

Мирмиллон сразу оценил ситуацию и успел стать на пути вожака. Ярость атакующего циклопа была беспредельна. Первым же ударом меча он разнёс в щепки щит фракийца.

Драго отчаянно защищался, но силы были явно не равны. Когда подбежал Филька, Акиро и Эрик, поваливший своего последнего противника, гладиатор пластом лежал на приборах, а циклоп яростно рубил мечом его беззащитное тело.

Викинг схватил циклопа за плечи и отшвырнул в сторону. Трое землян стеной стали на пути последнего и самого страшного врага.

Вся спина циклопа была в крови, кровь также покрывала его грудь и руки, но казалось его силы были неиссякаемы.

Эрик шагнул ему навстречу. Он отбросил топор в сторону и вынул меч, в другой руке у него был кинжал. Циклоп глухо взревел и кинулся на викинга. Лязгнула сталь скрестившихся мечей. Клинок викинга был на ладонь короче, да и щита у него не было. Очень скоро он был ранен в обе руки, потерял кинжал и обеими руками держа меч, отчаянно отбивался. Филька не верил своим глазам: громадный викинг в обороне! Да, действительно, противник был очень и очень силён.

Акиро стоял наготове, сжимая в руке кинжал. Как только настал подходящий момент, он метнул кинжал в циклопа. Тот снова закрылся щитом, но этим воспользовался Эрик и поразил циклопа в грудь.

Кровь фонтаном брызнула из широкой раны, но вожак не обратил на это ни малейшего внимания. Сделав ещё шаг он могучим ударом выбил меч из руки викинга. Филька судорожно сжимал рукоять топора, не в силах сделать ни одного шага. Неужели это всё? Неужели они ничего больше не смогут сделать против этого коренастого создания, уничтожившего двух бойцов их отряда и обезоружившего могучего викинга?

Но Эрик считал иначе. Яростно взревев, он склонил голову в рогатом шлеме и бешеным быком полетел на циклопа. Многочисленные раны ослабили реакцию врага и тот пропустил удар рогатым шлемом. Острия рогов вонзились в грудь циклопа. Вожак зашатался, мучительно застонал, потом ногой отбросил Эрика в сторону и ткнул в его могучую спину своим мечом.

Шлем слетел с головы норвежца. Вожак рывком вытащил его из груди и отбросил далеко в сторону. Весь залитый кровью, он являл собой страшное и незабываемое зрелище.

Акиро подскочил к нему с мечом в руке, успев крикнуть Фильке, чтобы он оставался в резерве до последнего…

Теперь циклоп был не столь подвижен, как раньше, и этим воспользовался японец. Он принялся кружить вокруг циклопа, нанося жалящие удары мечом, словно оса. Вожак никак не мог достать проворного японца и постепенно отступал к центру драккара.

Потом Акиро бросил одну за другой две своих дымовых бомбы и нырнул в облако дыма. Оттуда донёсся громовой рёв, потом появилась шатающаяся фигура циклопа. На нём не было живого места, но он всё ещё был жив и упорно стремился к пульту управления. На нём буквально висел японец. Фильке это напоминало охоту с собаками на медведя. Огромная фигура против вёрткого и многочисленного противника.

Филька издал какой-то неподдающийся описанию рёв и бросился на циклопа с топором. Вожак автоматически закрылся щитом и нанёс ответный удар мечом. Будь он в полном здравии, тут бы Фильке и пришёл конец. Но ослабевшие руки циклопа уже не были так точны и уверены в себе. Но даже этого удара хватило Фильке, чтобы отлететь в сторону и на время потерять сознание.

Очнулся он от того, что ему на голову лилась вода. С трудом открыв глаза, он увидел покрытое потом и кровью лицо Акиро.

— А где этот?..

— Более великого бойца не было на свете, — японец низко поклонился безжизненному телу вожака отряда циклопов. — Были секунды, когда я сомневался в нашей победе.

— Что Эрик?

— Жив. Потерял много крови и уверенности в себе, но жив.

Тут Филька услышал голос викинга. Тот охал и проклинал свою тупость.

— Надо же было в ближний бой к нему влезать. На дистанции он просто бог…

— Это был великий воин, — ещё раз повторил Акиро.

— Как ты смог его достать? — Эрик с трудом поднялся и подошёл к телу циклопа.

— Глаз, — коротко ответил японец.

Эрик наклонился над циклопом и перевернул его на спину. В его глазнице торчала рукоять меча. Японец вогнал его туда на всю длину и всё равно, даже после этого циклоп оставался жив ещё несколько минут. Он непоколебимо шёл к пульту. Японцу пришлось его свалить и удерживать на земле, пока не прекратилась агония.

— Вот это да! — выдохнул трифф, откидываясь на спинку кресла. — Аггр едва не добился победы.

— Будь там ещё десяток таких Аггров, — мрачно произнёс уттар, — никому из вас я не оставил бы ни единого шанса.

— Но у вас был только один такой воин, — Харл встал и поклонился. — Я отдаю дань ему и моим воинам.

— Аггр один уложил столько, сколько смогли уничтожить лесные и речные солдаты, — удовлетворённо констатировал л'гхоли. Уттар исподлобья посмотрел на него, но промолчал.

Жизнь Эрику спасла его кованая вручную кольчуга. Меч циклопа не смог пробить её, но осталась здоровенная ссадина, да и общее состояние викинга было неважным.

Акиро перенёс тела Драго и Кайдара в сторону от трупов циклопов. Эрик после некоторого раздумья поднял на руки тело вожака циклопов и положил неподалёку от тел друзей. Он набычился, ожидая возражений, но ни Филька, ни Акиро не стали протестовать.

— Я бы не отказался вместе сражаться с этим парнем, — произнёс Эрик, указав на циклопа. — Сильных уважаю…

— Сила и храбрость всегда были уважаемы, — подвёл черту Акиро. Они погрузились в драккар и отправились в путь, храня молчание. Следующий противник появился в прямом и в переносном смысле из-под земли.

Метрах в десяти перед драккаром вспучилась земля и оттуда выскочили пятеро ящероподобных существ. Плоская голова с зубастой пастью, крепкий хвост, чешуйчатая броня, в лапах с кривыми пальцами — палицы. Уаи с планеты Ларус.

— Эрик, это наши, — сказал Акиро, внимательно разглядывая противника. — Ты готов?

— Ох-хо-хох… — тяжело вздохнул викинг и выскочил из драккара.

— Фил, останешься тут, — приказал Акиро. — Не исключено, что это подвох, если мы полезем на них все вместе.

Двое землян двинулись к строю уаи. Филька замер у руля, сжимая в руке топор. От мгновенной смерти его спасла только высокая шапка, которую враг, видимо, принял за голову.

Когда над головой что-то свистнуло, Филька ощутил холодок под лопаткой. Уже зная, что увидит, он поднял голову. Над ним кружились три особи довольно странного вида: длинное тело, лапы хищной птицы, голые перепончатые крылья. В том месте, где по всем правилам должна была находиться голова, торчала рука, сжимавшая короткий крестообразный меч. Сбившая с Фильки шапку гарпия делала круг, готовясь ко второму заходу.

— М-мать… — выругался Филька, хватаясь сразу за топор и нож. Тут гарпии свалились на него все вместе. Филька выждал, когда они подлетят поближе, и ловко сбил одну топором, зацепив ей крыло. Потом, правда, ему пришлось пробежаться на четвереньках, чтобы избежать сверкающих мечей.

Поднявшись с колен, он приготовил нож, глядя на двух непрерывно кружащихся над его головой противников и прозевал нападение снизу. Ещё один уаи под землёй добрался до драккара и вылез сквозь дыру в днище. Филька почувствовал как его схватили за ногу и быстро опустил голову. Страшная зубастая пасть вцепилась ему в икру. Зарычав от боли, Филька принялся полосовать морду врага ножом. Однако это не принесло желаемого эффекта, а тут ещё последовало нападение с воздуха. С трудом присев, Рватый смог чудом избежать ударов крестообразных мечей, потом принялся яростно наносить удары уаи, целясь по глазам. Это дало ему секундную передышку. Зверь громко заревел и выпустил ногу. В этот момент Филька совсем забыл о кистене. В борьбе с гарпиями он был бы более грозным оружием, нежели топор и нож. Но в дыру просунулась ещё одна зубастая морда. Десантников было двое.

— Ах, так! — Филька рассвирепел. Он выхватил кистень и принялся охаживать уаи, стараясь угодить по глазам и разинутой пасти. Слишком увлёкшись, он снова прозевал атаку сверху. На этот раз лезвие меча гарпии вырвало кусок мяса из плеча Рватого. Боль была адская. Филька упал на дощатую палубу, но оружия из рук не выпустил.

Гарпии стремительно пикировали на беззащитного землянина. Филька стиснул зубы, приподнялся на локте и приготовил кистень. В удар он вложил остаток сил.

Лишившаяся руки с мечом гарпия громко заклекотала и взмыла вверх. Её товарка опустилась совсем рядом с Филькой и неловкими шагами вприпрыжку стала приближаться.

Уже теряя сознание от боли, Филька слабеющей рукой метнул в неё нож. Гарпия отпрянула назад, но остро отточенное лезвие по самую рукоять вошло в её тело. Из раны хлынула бурая жидкость. Гарпия издала пронзительный крик, сделала два шага к Фильке и взмахнула мечом. В последнее мгновение Рватый смог отпрянуть. Страшное крестообразное лезвие вонзилось в то место, где только что находилась его голова. Тело гарпии рухнуло на палубу и напоролось на собственный меч. Когтистые лапы заскребли по палубе, потом всё стихло. Филька, как в тумане видел: из дыры в палубе показалась ещё одна голова уаи. Потом на палубе показалось всё остальное. Враг не обратил внимания на раненого Фильку, посчитав, что он мёртв. Но и Рватый ничем не мог помешать ему. Уаи подобрался к прибору-указателю пути и тремя ударами палицы вдребезги разбил его. Потом с довольным урчанием спустился обратно в дыру.

Тем временем Эрик и Акиро сражались уже против трёх уаи. Их слабым местом оказались глаза и пасть. Одну Эрик разрубил топором, вогнав его в разбитую пасть, другую накормил звёздами Акиро.

Остальные быстро поняли свои просчёты и теперь только рычали сквозь зубы. Но глаза всё же у них были открыты и японец сумел попасть одной твари стрелой из крошечного арбалета. Оставшиеся два ящера с быстротой молнии зарылись в землю, оставив поле боя землянам. Их задача была выполнена.

Когда Эрик и Акиро поднялись на борт драккара, Филька сидел у руля и тупо смотрел на обезображенные приборы. Акиро горестно вздохнул.

— Я ничего не мог сделать. Они атаковали сверху и снизу. Я ничего не мог сделать. — Снова и снова повторял Филька. Эрик брезгливо пнул ногой тело гарпии.

— Ну и мразь! Немудрено, что ты растерялся. Тут и я бы мог сплоховать.

— Фил, ты не помнишь, в каком положении были крестик и кружочек? — внезапно спросил японец.

— Точно по курсу.

— Он не трогал руль?

— Нет. А что… А-а-а! — из пересохшего горла Фильки вырвался радостный вопль.

— Тогда нам пора трогаться в путь, — Акиро осторожно закрепил руль в том положении, как он был, и нажал кнопку пуск.

— Болван! — рявкнул уттар, вскакивая с кресла. — Надо и руль было разбить!

— Теперь поздно об этом говорить, — в глазах Харла сверкнуло торжество.

Уттар рухнул в кресло. Трифф лениво улыбнулся.

— У Вас был шанс, но Вы им не воспользовались. Теперь земляне победят.

— Будьте Вы прокляты, Харл! — прошипел уттар. — Вы, и Ваши земляне!

Хотя на Земле было принято строить замки на возвышенности, крепость уттара была расположена в котловине. Не прошло и получаса, как земляне увидели её, остановившись на краю котловины.

— Похоже, мы слегка опоздали, — мрачно заметил викинг, указывая на сражение у единственных ворот в крепость.

— Это ещё бабушка надвое сказала, — приободрившись, Филька был настроен весьма решительно.

— Какая бабушка? — не понял норвежец.

— Потом объясню, — Филька повернулся к японцу. — Ну что, командир, как будем действовать?

— То, что наши конкуренты не преуспели — видно невооружённым глазом, — медленно произнёс Акиро. — Теперь нам не следует спешить. Надо хорошенько рассмотреть, что представляет из себя последние защитники крепости.

Он вынул из воздуха подзорную трубу и приставил к глазу. Викинг хмыкнул и последовал его примеру. Фильке тоже ничего другого не оставалось делать.

Минут через пять все опустили трубы. Японец был мрачен.

— Вот это да! — честно признался Эрик. — Ну и страшилища!

 

10. Осада крепости

Отряд л'гхоли бился на подступах к крепости. В его авангарде были две огромные черепахи с крепким панцирем. Третья протаранила стену и была, видимо, придавлена камнями, так как не подавала признаков жизни. Позади ходячих башен сгрудились пехотинцы, их было всего семеро. Там были представители разных рас, в основном двуногие прямоходящие с некоторыми вариациями.

Но вот обороняли крепость самые настоящие монстры. Туловище, похожее на человеческое, оканчивалось тремя ногами, похожими на паучьи — мохнатыми и прямыми. Две росли нормально, одна росла из спины и была в два раза длиннее стальных, она упиралась в землю далеко позади корпуса, создавая тем самым дополнительную точку опоры. Вся верхняя половина туловища представляла собой сплошной фасеточный глаз. Из шести рук четыре росли из плеч и по бокам, две других торчали из-за спины и были также большего размера. В суставах они вращались свободно. Таким образом, феррит мог одинаково сражаться и вперёд и назад. Акиро насчитал их десять особей. И эти десять успешно противостояли натиску чудовищных черепах с клыкастой пастью и мощными лапами. Сражение шло уже, видимо, давно. Был уничтожен только один защитник крепости, но черепахи не продвинулись ни на йоту.

— Интересно, как же мы их бить-то будем? — почесал в затылке Филька.

— Молча, — отрезал викинг. — Не могут же они быть неуязвимыми!..

— Это-то ладно, а вон те, — Филька мотнул головой в сторону черепах. — Их ты чем будешь убивать? Этим? — он сунул викингу под нос его копьё.

— А кто тебе сказал, что мы будем с ними сражаться? — подал голос японец. — Пусть себе воюют. Мы зайдём с тыла. Через стену.

У Фильки отвалилась челюсть.

— Так ведь в ней добрых метров десять будет!

— Ну и что? — хладнокровно пожал плечами Акиро.

— Ты считаешь что я похож на обезьяну? — осведомился викинг.

— Да. На большую и безмозглую обезьяну, — японец вдруг разъярился. — Ты что, надеешься взять их в лоб? Никогда не получится. Мы переберёмся через стену.

— А как?

— По верёвке, — Акиро продемонстрировал бухточку троса толщиной с палец.

Эрик скептически хмыкнул.

— Не думаю, что этот шнурочек меня выдержит.

— Он запросто выдержит нас троих. Если боишься, скажи сразу.

— Я?! — викинг был страшно оскорблён. — Хочу тебе одно сказать: если ты сколупнешься, ничего не будет. А вот если я упаду, получится большая яма.

— Верёвка выдержит, — твёрдо сказал Акиро. — Фил, отплыви немного от обрыва, чтобы нас не было видно, и правь в тыл крепости.

— На нас больше никто не нападёт?

— Не знаю.

Ещё пятнадцать минут ушло на то, чтобы завершить обходной манёвр и спуститься вниз. По крутому склону драккар плыл так же, как и по гладкому — в метре над поверхностью. Людям пришлось сгрудиться у носового борта, чтобы не выпасть.

Остановившись у стены крепости, японец похлопал по нему рукой и повернулся к товарищам.

— Мы обойдём их с тыла и возьмём чашу Грааля!

— Голова у тебя того… варит, — восхищённо произнёс Филька. Но похоже было, что Эрик отнюдь не разделяет энтузиазма своих соратников.

— Говори! — приказал ему Акиро.

— Видишь ли, — проникновенно начал викинг, — когда я был маленьким, — он показал ладонью, каким именно — примерно на полметра ниже своего могучего плеча, — и ходил под стол пешком, я и тогда жутко боялся высоты. Даже на лошадь из-за этого никогда не садился. Поэтому твой способ для меня неприемлем.

— Что ты предлагаешь?

— Вы лезьте, бог с вами, а я уж потихонечку отправлюсь к воротам и там сам с ними разберусь, со всеми этими гадами…

— Я не могу послать тебя на верную смерть! — категорически заявил японец.

— На какую смерть, что ты? — выставил ладони Эрик. — Ни о какой смерти и речи быть не может. Эти ублюдки никогда не сражались с викингами. Я им покажу, что такое настоящий боевой топор.

— Тебе не справиться со всеми сразу, — японец понял, что Эрика не отговорить, и начал рассчитывать варианты.

— А кто говорит, что я буду со всеми сражаться? Сначала разделаюсь с теми презренными трусами, что прячутся за спинами ходячих крепостей. Потом разберусь с пауками.

— Черепах не трогай, они могут быть полезны на первое время. Когда перебьёшь пехоту, внимательно присмотрись к паукам. По-моему, их не стоит рубить сплеча. Особое внимание на конечностях. Ноги им обрубишь, потом принимайся за руки. Берегись задней пары рук. Она может сыграть на внезапности.

— Можешь быть спокоен, — заявил просиявший Эрик. — Я буду крайне внимателен и осторожен.

— Тогда постарайся задержать их как можно дольше. Чем меньше охраны будет в крепости, тем легче мы достанем чашу. А как только чаша будет в наших руках, войне конец.

— Какое низкое коварство! — л'гхоли буквально кипел и клокотал от гнева. — Уничтожить моих солдат, чтобы самим взять факс! Это против всяких правил! Надо немедленно остановить Игру.

— Вы знаете, что это невозможно, — покачал головой уттар. — Да и разве вы забыли, мой друг, как три цикла назад ваши солдаты перебили гренадеров Харла во внутренних помещениях крепости, чтобы первыми захватить факс?

Л'гхоли возмущённо булькнул, но крыть ему было нечем: подобный факт действительно имел место. Трифф хихикнул:

— Сейчас мы посмотрим, как ваши хвалёные солдаты управятся с одним землянином.

Эрик и Филька наблюдали, как японец готовится штурмовать стену крепости. Викинг был настроен скептически.

— Интересно, как ты собираешься забросить туда верёвку? Японец не ответил. Он прилаживал к рукам и ногам какие-то полоски с шипами. Закончив, подошёл к стене, попробовал её рукой… и полез по ней, как по лестнице. Эрик только рот разинул. Взобравшись метра на два, Акиро посмотрел вниз.

— Эрик, ты не раздумал? Мы можем завязать тебе глаза и поднять наверх, спелёнатого, как младенца.

— Благодарю! — решительно отверг это предложение норвежец. — Мы уж лучше сами как-нибудь. Нет у меня доверия к твоим дьявольским штучкам.

— Что ж, ты сам выбрал себе судьбу, — вздохнул Акиро.

— Это они выбрали, а не я, — викинг самодовольно расхохотался. — А эти многоногие кадушки долго будут помнить Эрика, сына Олафа!

— Если у них есть, чем помнить, — пробормотал Акиро, проворно, как кошка взбираясь по стене.

Добравшись до верха, он осторожно высунул голову. Никого не было видно. Либо все ферриты были сосредоточены у ворот и у чаши, либо этот путь считался неприступным для всех.

Японец уселся на гребне, закрепил верёвку и бросил её вниз Фильке.

Рватый поправил шапку, крепко обнял и поцеловал Эрика, потом смахнул слезу и проворно, практически не уступая Акиро, полез по канату.

Громадный викинг остался стоять на палубе драккара с поднятой рукой.

— Вы можете положиться на меня, — произнёс он вполголоса и подошёл к рулю.

 

11. Эрик, сын Олафа

Появление драккара было подобно грому с ясного неба для атакующих.

Черепахи тем временем смяли ещё двух ферритов и продвинулись чуть вперёд. Задний пехотинец заметил Эрика и что-то крикнул своим. Несколько голов повернулось с сторону драккара. Семь свежих, здоровых воинов против одного израненного и утомлённого битвами.

После коротких переговоров трое противников остались за черепахами — видимо, их нужно было подгонять, да и оставшиеся трое слегка отличались по внешнему виду.

Четверо же остальных выстроились в ряд и медленно направились к драккару.

Эрик положил на борт копьё. Он хотел покинуть борт судна, как можно позже, чтобы хоть как-то уравнять шансы. Но враг это понимал так же отчётливо. Четвёрка остановилась метрах в пяти от драккара и замерла в недвижимости.

Викинг внимательно рассматривал их. Внешне походившие на людей, эти существа обладали густым волосяным покровом. На голове был круглый шлем из матового материала, полностью закрывавший голову и без единого отверстия. Вооружены они были длинными мечами и треугольными щитами из такого же материала, что и шлем. Грудь была защищена чем-то вроде сетки с большими ячейками, от пояса начиналась короткая юбка, доходившая до колен. Обуты они были в сапоги из мягкой кожи.

— Ну что же вы, парни? — громогласно рявкнул Эрик. — Идите сюда, потолкуем!

Марги с планеты Рекха — это были именно они — не двинулись с места. Эрик не видел их лиц и не мог сказать, какое впечатление на них произвели его слова.

— Так, значит вы собираетесь стоять истуканами и молчать? — вслух произнёс викинг. — Мужчины вы или нет?

Но все его призывы пропали втуне. Марги продолжали бесстрастно взирать на драккар, не трогаясь с места и держа оружие наготове. Эрик вздохнул и сплюнул.

— Что ж, раз вы не хотите идти ко мне, придётся мне отправиться к вам.

Он грузно срыгнул на землю, охнув от боли в побитом теле. Постояв немного, чтобы прийти в себя, Эрик взял копьё наперевес и стал осторожно приближаться к строю маргов. Те вдруг сделали по шагу в стороны, образовывая широкую дугу. Общались они, вероятно, мысленно, так как никаких внешних признаков переговоров не было.

Несмотря на их кажущуюся медлительность, они могли оказаться весьма опасными. То, что они всемером добрались до крепости, уже о чём-то говорило. Правда, у них были черепахи, но они не могли защитить их от опасностей трудного пути. Эрик сравнил потери землян и даже проникся некоторым уважением к маргам.

— Но всё равно, вам ничего не светит, ребята, — пробормотал викинг, уже примерно решивший как будет действовать.

Он сорвался с места и быстро побежал к центральному маргу в дуге. Остальные трое явно прозевали этот рывок, и грозный викинг на какое-то время оказался один на один с маргом.

Выпад копья пришёлся в щит; в свою очередь Эрику пришлось отражать удар длинного острого меча. Краем глаза следя за соплеменниками марга, викинг предпринял ещё одну попытку. Он метнул копьё в марга, одновременно вытаскивая топор из ремённой петли на поясе.

Марг проворно отскочил в сторону и на мгновение потерял Эрика из вида. Метко пущенный топор с хрустом врубился в туловище марга, хотя в последнюю минуту тот каким-то чудом попытался отразить его щитом.

Убил ли он этого противника, викинг не успел узнать: остальные трое маргов накинулись на него, размахивая мечами.

В рубке щит в щит, меч в меч Эрик всегда был силён. К тому же он был выше ростом, имел более длинные руки и его оружие было тяжелее. Да и марги явно недооценили одинокого противника, посчитав его лёгкой добычей. В этом им очень скоро пришлось разочароваться. Хотя маргов и было трое, хоть и были они весьма приличными бойцами, всё равно против разъярённого викинга им было тяжело сражаться. Эрик раздавал удары направо и налево, правда, и сам много пропускал, но его доспехи и военная сноровка позволяли не обращать на них особого внимания.

Заметив, что крайний слева марг явно теряет силы, Эрик отбросил в сторону двух других соперников и налетел на раненого. Двумя ударами он выбил из рук меч, третьим снёс полшлема вместе с тем, что под ним находилось. Марг зашатался и упал на колени. Для верности Эрик ещё пару раз рубанул мечом по шлему и повернулся к двум последним маргам.

Те явно утратили свою самоуверенность и стояли плечом к плечу, рассчитывая, очевидно, управиться вдвоём. Мельком бросив взгляд на поверженного топором марга, Эрик удовлетворённо констатировал, что тот лежит неподвижно, и с яростным воплем накинулся на потерявшего уверенность соперника. Уже после схватки он был вынужден отдать должное мужеству маргов. Они бились с отчаянием обречённых. Один из них даже сумел нанести Эрику весьма болезненную рану в шею. Но всё же натиск землянина был настолько силён…

Они не отступили ни на шаг, и остались лежать там же, где стояли.

Эрик отсалютовал им окровавленным мечом и направился забрать топор. Когда он склонился над поверженным маргом, тот внезапно повернулся к нему лицом и нанёс удар мечом в живот викинга. Эрик удивлённо крякнул, отпрянул назад и двумя ударами добил казавшегося мёртвым противника.

Положив топор на землю, Эрик задрал кольчугу, чтобы осмотреть рану.

Острое, как бритва лезвие, смогло пробить металлические звенья и оставило довольно глубокую рану на теле.

Эрик разорвал нижнюю рубаху и замотал раны. Шея болела довольно сильно, в животе слабо жгло. Это был плохой признак, но сейчас нельзя было терять времени на пустяки.

Один из трёх погонщиков обернулся и замер с открытым ртом. Видимо, для него была неожиданной столь быстрая расправа над маргами. Он что-то сказал своим соплеменникам, вытащил из ножен тяжёлый палаш и поспешил викингу навстречу, вскоре к нему присоединился ещё один.

— Ну с этими-то я одной рукой управлюсь! — усмехнулся Эрик.

Но вскоре ему пришлось пожалеть о своих словах. Гланы оказались на порядок выше мартов. Они потеснили Эрика, несмотря на то, что щитов у них не было — только палаши. Но это оружие так мелькало в воздухе, что викингу вскоре стало казаться, будто гланов не два, а по меньшей мере восемь.

Он уже не помышлял о быстрой победе — только бы дух перевести. Вскоре к его ранам прибавилось ещё несколько, а гланы легко уклонялись от казалось бы верных ударов и атаковали непрерывно. Эрик запаниковал, чего не случалось с ним уже давно. Он не видел уязвимых мест у бешено дерущихся гланов.

Вскоре они настолько оттеснили его в сторону от основных событий, что викинг оказался прижатым к борту собственного драккара. Тут ему стало немного легче — спина была, по крайней мере, защищена. Но усердие гланов от этого не уменьшилось. Они как будто задались целью порубить гордого сына Олафа на мясной фарш. В конце концов Эрик решил плюнуть на честную борьбу… Когда на карту поставлена жизнь, тут уж не до рыцарства.

Эрик нырнул под днище драккара, с трудом протиснулся в дыру и вылез на палубу. Низко пригнувшись, он метнулся к борту, вскочил на него, готовый бросить топор, но гланов там уже не было. Они возвращались к своим черепахам. Эрик громко выругался и принялся орать самые страшные оскорбления в спину своим противникам. Те и ухом не повели, мерно вышагивая обратно.

Впервые викинг не знал, что делать. Он отчётливо понимал, что не управится даже с одним гланом, а там их было три.

— Вот и ваш хвалёный воин! — л'гхоли буквально упивался собственным триумфом. — Факс будет моим и только моим!

— Не забывайте, что два моих воина уже в крепости, — возразил Харл, но на душе у него было неспокойно: черепахи задавили ещё одного феррита и были уже на подступах к воротам.

Приободрившийся уттар напряжённо следил за экраном, где двое землян пробирались к центру замка. Пока они успешно избегали схваток с ферритами.

Немного поразмыслив, Эрик решил навязать гланам свою тактику и поехал к воротам на драккаре. Он заготовил немного горшочков с горячей смолой, не особо рассчитывая, что сможет ими воспользоваться с успехом. Но это давало ему хоть мизерный шанс на общий успех.

Гланы лишь головы повернули, когда драккар появился в опасной от них близости. Потом один из высоких, худощавых, похожих на молодого медведя воинов неторопливо отправился к драккару, показав тем самым неслыханное неуважение к боевым качествам землянина. Викинг просто задохнулся от бешенства.

— Ах так, паршивые собаки! Значит, вы меня больше не считаете за бойца?! Ну, ладно!

Он приготовил свои метательные снаряды, не собираясь вылезать из драккара до самого последнего момента. Но этот последний момент мог наступить значительно раньше, будь глан менее самоуверен.

Эрик ни разу не видел глана близко со спины, а когда смог это сделать, то результат был довольно неожидан.

Глан остановился метрах в пяти от носа драккара, потом за его спиной появились небольшие крылья. Он тяжело взлетел в воздух и опустился за спиной Эрика на палубе драккара. Хотя викинг и был удивлён, но его инстинкты взяли верх над сознанием: руки автоматически схватили два метательных снаряда и бросили глану под ноги.

Тот отпрыгнул в сторону, но зацепился за торчащую из палубы доску и упал.

Эрик коршуном налетел на него. Но глан в мгновение ока приподнялся и выставил палаш. Притормозив, викинг бросил в него ещё один горшок и на этот раз попал в ногу противника. Глан зашипел от боли и вскочил. Ещё один горшочек врезался ему в грудь.

Обезумевший от боли глан кинулся на викинга, быстро получил два удара мечом и был добит несколькими ударами топора. Это оказались чрезвычайно живучие существа. Даже с отрубленной головой он ещё жил несколько секунд и, мало того, пытался поразить викинга палашом.

Эрик перевёл дух и осторожно выглянул из-за борта драккара. Гланы возились возле черепах. Ферритов видно не было.

Эрик осторожно тронул драккар вперёд, стараясь приблизиться к гланам. Он приготовил копьё и топор на случай, если им захочется ещё полетать.

Но гланы сменили тактику. Одно из чудовищ неожиданно развернулось, и викинг увидел страшную разинутую пасть черепахи. Передвигалась она медленно, но шла точно на драккар.

Времени на раздумье не было. Решившись на отчаянный шаг, Эрик повёл драккар прямо к разверстой пасти. Когда он сблизился для броска, он метнул в пасть черепахи два горящих факела и сразу же отскочил к корме. Предосторожность оказалась не излишней. Обожжённая черепаха метнулась вперёд и сомкнула страшные челюсти на носу драккара. Толстые брёвна хрустнули, как тростинки. Пока черепаха пережёвывала обшивку, Эрик копьём угодил ей в глаз и тут же подвергся атаке обоих гланов.

Викингу пришлось уйти в глухую защиту. Неизвестно, чем бы всё это кончилось, если бы ферриты не обошли последнюю черепаху и появились возле драккара. Гланы тут же оставили Эрика в покое и полностью переключились на нового противника, Эрику представилась возможность понаблюдать, как сражаются ферриты, которых он до этого не видел в деле.

Проглотившая факелы черепаха корчилась в агонии, вторая лежала на земле, абсолютно безучастная к происходящему. Отсюда можно было сделать вывод, что ферриты каким-то образом смогли обезвредить её.

Ферритов было шесть, гланов всего трое, но поначалу преимущество было на их стороне. Они вдвоём навалились на трёх ферритов, быстро обрубили одному все конечности, повалили его на палубу драккара и поразили почему-то ударом в спину, между лопаток.

«Ага! Здесь у них, выходит, слабое место!» — мысленно отметил Эрик.

Пятеро оставшихся ферритов отступили. Гланы не стали их преследовать. Они стояли голова к голове и о чём-то совещались. Потом один из гланов направился к Эрику. Викинг приготовил оружие, но глан опустил палаш и что-то произнёс, глухо и гортанно. Эрик сделал недоумевающий жест. Глан нетерпеливо махнул рукой в сторону ферритов и ткнул пальцем в грудь викинга.

— Ты предлагаешь мне объединиться с вами против них? — догадался Эрик. Он знаками высказал свою догадку, и глан быстро закивал.

Что ж, на данном этапе это было, пожалуй, разумно. Сначала разделаться с охраной, а уж потом можно будет решить, кто сильнее. Тем более, что гланы показали себя весьма умелыми бойцами. Видя, что землянин не против сотрудничества, глан похлопал себя по спине, чуть выше пояса и снова ткнул в сторону ферритов.

— Там уязвимое место, так?

Глан снова кивнул и махнул рукой, призывая землянина следовать за ним. Эрик осторожно оторвался от борта и последовал за гланом. Его товарищ удерживал ферритов на расстоянии.

Как только договорённость была достигнута, один из гланов стал за руль и направил драккар в обход тел черепах, к воротам. Ферриты заволновались.

Все шесть их рук были заняты каким-то оружием: топором, мечом, палицей, щитом. Один из защитников крепости громко застучал мечом по щиту, видимо, призывая на помощь. Из ворот крепости немедленно появился новый отряд ферритов в количестве семи душ.

Один из гланов тяжело взлетел и сверху обрушился на стоящих поблизости ферритов. Те тоже, очевидно, не знали об этой особенности гланов и сначала несколько растерялись. Глан успел тем временем поразить палашом ещё двух ферритов, потом на него обрушился град ножей и топоров. Метко пущенный топор угодил прямо в крыло. Глан потерял равновесие и упал на землю перед драккаром. Ферриты накинулись на него, но тут в схватку вмешался Эрик. Он перепрыгнул через борт, смахнул топором ноги одного феррита, воткнул кинжал в спину другого и очутился лицом к лицу с последним. Отряд из крепости был примерно на полпути к месту боя.

Перед Эриком возникло сразу шесть рук с оружием: один щит, три меча и два топора. Он немного растерялся — сейчас феррит представлялся совершенно неуязвимым. Но тут ему неожиданно помог лежащий на земле глан. С трудом приподняв израненное тело, он метнул свой палаш в спину феррита.

Тут же угрожающе поднятые руки вдруг сложились и повисли вдоль тела. Ещё мгновение постояв, феррит осел на землю. Викинг нагнулся над гланом, но тот был уже мёртв, весь посечённый лезвиями мечей.

Глан в драккаре отчаянно что-то кричал Эрику. Обернувшись, викинг увидел, что его обходят подоспевшие ферриты.

Норвежец вскочил на ноги и припустил к драккару. На его пути были два феррита. Когда Эрик подбежал поближе, они метнули в него сразу три топора. Один пролетел мимо, второй викинг отразил щитом, третий зацепил ногу. Кровь текла по ноге, прихрамывающий викинг мог бы стать лёгкой добычей, но его снова выручил глан. Он взлетел с носа драккара и уничтожил ферритов несколькими ударами палаша. Потом глан и землянин, стоя спиной к спине, были вынуждены биться против пяти ферритов. Тут Эрик в полной мере оценил их свирепость и искусство глана. Его палаш сверкал молнией, отсекая конечности с оружием, подрубая ноги ферритов. Один раз глан сбил викинга на землю, когда феррит метнул в них топор, потом снова быстро вскочил и набросился на врага. Ферриты были вынуждены отступить, но всё же первым пал именно глан. Он попытался ещё раз взлететь, чтобы оказаться в тылу у ферритов, запнулся о кочку и на секунду потерял равновесие. Ферриты моментально использовали эту его промашку. Даже лёжа на земле, глан бился до последнего…

Эрик остался один против двух здоровых ферритов и одного, лишённого двух рук и задней ноги. Теперь он мог рассчитывать только на свои силы…

— Поразительно… — л'гхоли был несказанно удивлён самопожертвованием своих воинов. — Никогда бы не подумал, что они способны на это…

— Ну почему же? — Харл не был удивлён. — Гланы сделали единственно правильный ход — временно объединиться с конкурентом против общего врага. А разделавшись с ним, потом решить междоусобные дела. Я бы тоже так поступил.

— В этом отношении гланы и земляне чем-то схожи, — задумчиво изрёк трифф. — Не думаю, чтобы мои воины пошли на это. Может, поэтому они и проиграли?

Ферриты сосредоточили внимание на раненой ноге викинга. Один атаковал Эрика, не давая тому возможности прийти в себя, другой стал обходить сбоку, целясь в раненую ногу. Покалеченный феррит держался за их спинами, но был готов в любой момент вступить в бой.

Эрик с тоской понял, что это его последний бой. Он ослаб от потери крови, а ферриты были полны сил и решимости уничтожить его.

Не переставая закрываться щитом от сверкающей стали, викинг повторял про себя слова Акиро относительно конечностей ферритов. Да и гланы быстро сообразили, как можно вывести из строя эти машины убийства.

Собрав остаток сил, Эрик с рёвом рванулся вперёд и буквально налетел на стену железа в руках ферритов. Топор опустился на рогатый шлем викинга, едва не проломив голову Эрику. Норвежец зашатался, на секунду опустил щит и тут же получил удар в шею. Боль привела Эрика в чувство. Он отступил ещё на шаг, поднял щит к лицу и налитыми кровью глазами уставился на расплывающиеся фигуры ферритов. Один из противников сделал шаг к нему, вращая над головой двумя мечами. Эрик упал на колени, сделал выпад топором и отсёк ногу ферриту. Тот потерял равновесие и упал на землю. Это успех стоил викингу потерянного щита.

Здоровый феррит непрерывно атаковал, размахивая мечами. Викинг медленно отступал. Сил для нападения у него уже не было. Он попытался метнуть топор, метясь в ноги. Но ослабевшие руки потеряли былую меткость. Феррит легко уклонился от топора и следующим ударом отсёк викингу кисть руки. Эрик завыл от боли, прощаясь с друзьями, но не собираясь сдаваться за здорово живёшь.

Перехватив меч уцелевшей рукой, он решил применить трюк, некогда удавшийся против циклопа: с низко наклонённой головой бросился на феррита. Лезвие топора опустилось на его спину, но не смогло пробить кольчугу. На руках появилась ещё пара ран, но цели он достиг — сбил феррита с ног. Оказавшись сверху, Эрик принялся работать мечом. Он успел отсечь две руки с мечами, когда подползший сзади феррит вонзил ему в бок лезвие меча.

Викинг откатился в сторону. Поражённый им враг медленно поднимался на ноги. Лицо Эрика заливала кровь, спина и руки представляли собой сплошную рану, но дух его был не сломлен.

Издав громкий крик, он поднялся с земли и накинулся на феррита, ещё не успевшего обрести равновесие. Одним движением он отсёк ему правую ногу, но это был его последний успех: две заспинные руки поразили Эрика мечами в грудь.

Викинг застонал, опустился на колени и попытался поднять меч, но не смог. Феррит занёс топор над его головой. Викинг закрыл глаза.

Последним, инстинктивным движением он парировал топор мечом и вогнал клинок по рукоять в туловище феррита.

Уттар глубоко вздохнул и откинулся на спинку кресла. Трифф постучал хвостом по полу — это означало аплодисменты.

— Харл, Ваш боец был бесподобен!

— Не стоит комплиментов.

— Не вижу, каким образом двое Ваших воинов смогут забрать факс, — хмыкнул л'гхоли. — Если этот великан, так славно сражавшийся с моими воинами, не сумел победить ферритов, что смогут сделать те двое, значительно уступающих ему в силе и ловкости?

— Я бы не советовал Вам слишком недооценивать их, — заметил Харл.

 

12. Последний штурм

Перебравшись через стену, Акиро и Филька пару минут не двигались с места, прислушиваясь и присматриваясь к окружающему. Но всё было тихо.

— Фил, ты должен запомнить одно; как только рука кого-нибудь из нас коснётся чащи — война окончена. Если ты увидишь, что можешь достать её даже ценой жизни — своей или моей, безразлично — ты обязан сделать это ради наших друзей.

— А ты?

— Ты не можешь того, что могу я, — кратко ответил Акиро. — Поэтому я и предупреждаю тебя, если со мной что-то случиться, ты не должен отвлекаться. Считай это моим последним приказом.

— Мы что, порознь пойдём?

— Пока нет. Потом — будет видно. Вперёд!

По тому же канату они спустились вниз. Внутренний дворик был пуст. Видимо, вход во вторую, внутреннюю крепость был около ворот.

Акиро подошёл к стене второй крепости и внимательно осмотрел её. Потом снова надел свои шипы и полез вверх. Добравшись до верха, он скрылся за гребнем крыши. Филька остался ждать внизу.

По правде говоря, Рватый жутко боялся встречи с ферритами. Он не был уверен в том, что сможет одолеть хотя бы одного шестирукого. Он также сомневался, что даже вместе с Акиро сможет забрать чашу Грааля. Но они уже зашли так далеко, что назад пути не было. Да и пролитая кровь требовала отмщения.

А пока он стоял и ждал возвращения командира.

Акиро появился примерно через полчаса. Филька уже весь извёлся, но двинуться с места не посмел.

Внутренняя стена была высотой метров пять. Филька ожидал, что японец спустится так же, как залезал, или сбросит верёвку, но он ошибся: Акиро просто спрыгнул вниз. Филька только крякнул, когда приземистая фигура оказалась с ним рядом.

— Ну ты даёшь… — тихо произнёс Филька задирая голову, чтобы посмотреть на крышу.

— Ничего особенного, — пожал плечами Акиро и улыбнулся. — В крыше нет никаких отверстий, но на задней стене имеется окно, через которое мы с тобой проникнем внутрь. Я забрался туда и посмотрел, что к чему. Чаша стоит на постаменте в центре большой комнаты. Её охраняют восемь ферритов. Ещё трое стоят возле ворот, которые открыты настежь. Что творится за оградой я не видел. Но там сейчас тихо. Либо сражение идёт далеко за стенами, либо… — он умолк. Филька горестно вздохнул. Ему было жаль добродушного гиганта, к которому он успел привязаться.

— Не исключён вариант, что тебе придётся сыграть роль приманки и отвлечь ферритов, — продолжал Акиро.

— Мне?! — Филька в ужасе прижал руки к груди. — Но как? Почему?

— Не забывай, что как только моя рука коснётся чаши — мы победили. Я постараюсь сделать это как можно быстрее, чтобы они тебя не убили.

— Но я не могу! Я не справлюсь! Я же их…

— Я тоже их боюсь, — просто сказал японец, и Фильке сразу стало стыдно.

— Прости…

— Не извиняйся, — Акиро грустно улыбнулся. — Мне тоже не по себе, столько хороших людей полегло… Мы должны взять чашу… ради них должны, понимаешь?

Филька смахнул рукавом слезу и стиснул зубы.

— Что надо делать? Говори.

— Сейчас мы с тобой залезем на крышу и спустимся через окно в зал. Ферритов всего одиннадцать. Это много даже для меня. Поэтому я хочу перехитрить их. Ты пошумишь, а я по потолку подкрадусь к чаше и возьму её. Понял?

— Но как ты это сделаешь? — изумился Филька.

— Моё дело. Только ты не подведи. Можешь побегать от них, если боишься сойтись ближе. Главное — нашуми и, если сумеешь, убей хотя бы одного из них. Ты помнишь, что я говорил Эрику?

— Ноги им пообрубать?

— И руки. В ближний бой не лезь. Рук у них в три раза больше, живо потеряешь голову.

— Так что ж делать-то мне тогда? — совсем растерялся Рватый.

— У меня есть одна идея, не знаю, правда, понравится ли она тебе или нет.

— Говори, чего уж там.

— Ты не полезешь на крышу, а пойдёшь пешком к воротам. Сделаешь там попытку напасть на охранников у ворот. Она у тебя, естественно, не получится, и ты кинешься удирать. Тут есть два возможных варианта. Если ферриты так безмозглы, как кажутся, они кинутся преследовать тебя. Побегаешь от них вокруг дома. На случай опасности для жизни я тебе оставлю верёвку, по которой мы спустились. Залезешь по ней на стену и пересидишь там, пока я не возьму чашу. Есть также второй вариант. Они не станут тебя преследовать, а останутся по-прежнему на выходе. Тогда тебе надо будет попытаться завязать с ними драку. Твоё оружие несколько слабовато. Попробуй запастись огнём. Пару факелов… Не знаю, как они будут реагировать на огонь, но как-то отреагируют наверняка. Справишься?

— Попробую, — Филька зябко поёжился.

— Тогда начнём. Стой здесь и считай до ста, потом — вперёд!

— Так я… это… — Филька почесал в затылке.

— Что? — недоумевающе поднял брови японец.

— Не шибко грамотный я, вот чего! — сердито произнёс Филька. Японец коротко улыбнулся.

— Тогда сделаешь так. Будешь загибать пальцы на руках вот столько раз, — он быстро начертил на песке несколько палочек. — Загнул все — одна палочка долой, начинаешь снова. Как только все палочки кончатся — начинаешь двигаться. Теперь покажи мне, как станешь делать.

Впервые Фильке стало стыдно за свою необразованность. Он густо покраснел, поплевал на пальцы и принялся загибать их по очереди. Учёба продолжалась несколько минут, потом японец, удовлетворённый темпом, взятым Филькой, хлопнул его по плечу и полез по стене.

Филька уселся на песке перед рядом палочек и принялся аккуратно загибать пальцы. От усердия на висках у него выступил пот. Акиро посмотрел с крыши, как Филька старается, высунув язык, усмехнулся и осторожно заскользил к окну.

Зачеркнув последнюю палочку, взмокший от напряжения Филька перевёл дух и поднялся на ноги. Одну ногу он отсидел, пришлось слегка её размять. Потом глубоко вздохнул, перекрестился, потуже затянул кушак и пошёл к воротам.

С каждым шагом его уверенность куда-то пропадала. Коленки тряслись, со стороны можно было подумать, что он идёт на казнь. Да, в принципе, так оно и было. Хотя верёвка на стене и давала какой-то шанс, всё равно надежды на успех были мизерными, и Филька сознавал это отчётливо. Но его вера в умение Акиро была так велика, и так велик был его авторитет, что он без колебаний шёл навстречу гибели, продолжая надеяться, что всемогущий ниндзя вовремя остановит мечи ферритов.

Ворота показались довольно скоро. Самих ферритов не было видно. Филька остановился в двух шагах от проёма. Ещё секунда и ноги понесли его прочь. Промчавшись несколько метров, он снова устыдился своей трусости и решительно побежал обратно.

Его появление не было неожиданностью для стражников. Они тут же остановились поперёк прохода с оружием наготове. Фильке впервые представилась возможность рассмотреть их поближе. Зрелище было, конечно, жуткое. Страшные паукообразные с шестью руками, в которых была зажата смерть. Остановившись перед ферритами, Филька заломил шапку на затылок, подбоченился и плюнул в их сторону.

— Ну что, рожи, кто желает сразиться с добрым молодцом?

Желающих не нашлось. Ферриты просто стояли и ждали развития событий. Филька постоял ещё несколько секунд, потом уселся на песок и принялся орать ругательства. Но даже самые страшные проклятия не привлекли внимания ферритов. Охрипнув и устав, Филька сердито крякнул.

— Ничем их, паразитов, не проймёшь. Эх, что ж делать-то?

Он ещё некоторое время орал и размахивал топором. Ферриты стояли стеной и равнодушно молчали. Только что-то мелькнуло в их сетчатых глазах. Может, это было отражение землянина, а может, ещё что-то, неизвестное Фильке.

Окончательно осатанев, Филька принялся швырять в них песком, потом, действуя по какому-то наитию, спустил портки и повернулся задом к ферритам, продолжая выкрикивать проклятия. То ли это напомнило ферритам какой-то их обряд, то ли им просто надоело смотреть на беснующегося ушкуйника, но как бы то ни было, они вышли из ворот и двинулись в атаку. И сделали это так быстро, что Филька едва успел надеть портки обратно. Поддерживая их руками и на ходу завязывая пояс, он со всех ног припустил в сторону верёвки.

Ферриты оказались необычайно проворными. Вскоре расстояние между ними и драпающим во все лопатки Филькой значительно сократилось. Но вот и верёвка.

Филька птицей взлетел на десятиметровую высоту и самодовольно взглянул вниз. То, что он там увидел, заставило его широко разинуть рот.

Ферриты шли по стене. Их тело располагалось параллельно земле. Они опирались на заднюю ногу и две запасные руки. Это было то, чего не мог предвидеть даже предусмотрительный Акиро. Теперь делать было нечего. Стена наверху была шириной в локоть. Филька стал на колени и приготовил топор.

Рогатину он оставил внизу, за стеной, и сейчас сильно жалел об этом. Знать бы, как дело обернётся, можно было бы её поднять и положить на гребень стены. Теперь вся надежда была на кистень, так как руки ферритов были намного длиннее Филькиных.

Едва первая пара рук показалась над стеной, Филька махнул кистенём. Рука феррита хрустнула и повисла плетью, но остальные руки были целы и угрожающе размахивали мечами. Да и Филька упустил из виду ещё и то, что ферриты могли обойти его по стене, пользуясь своими способностями. Так оно и вышло.

Пока он пытался скинуть первого феррита, второй прошёл по стене и выбрался на гребень шагах в десяти правее Фильки, а третий возник прямо перед ним, едва не зацепив его длинным обоюдоострым мечом за ногу. Филька высоко подпрыгнул и чудом опустился обратно. На какую-то долю секунды он потерял равновесие и отчаянно замахал руками, не выпустив, однако, кистеня из пальцев.

Воспользовавшись паузой ферриты вдвоём вылезли на гребень. Третий остался на стене, грозно шевеля руками и грозя снизу. Филька затравленно оглянулся. Его положение было крайне невыгодным. Ферриты чувствовали себя удобно в трёх плоскостях, были лучше вооружены, а у землянина не было ничего, чем он мог бы напугать или победить их. Шаг, ещё шаг — молчаливые бестии постепенно приближались.

Филька снова еле увернулся от удара снизу, но на этот раз равновесие удержать не смог. Но, видимо, рука господня направляла его падение. Грохнулся он прямо на стоящего внизу феррита. Тот от неожиданности не успел ничего предпринять и сорвался со стены. Полёт длился какие-то доли секунды. Филька, обмирая, лежал на широкой груди феррита и горячо молился, хотя всю жизнь считал себя безбожником.

Удар был достаточно силён. Когда потрясённый Рватый открыл глаза, он увидел, что лежит далеко в стороне от распростёртого тела феррита. Во время удара о землю, видимо задняя рука с мечом оказалась внизу и меч пропорол тело феррита насквозь. Филька немедленно задрал голову. Два уцелевших охранника медленно спускались со стены. Судя по всему, это составляло для них определённую сложность.

Филька быстро подобрал оружие мёртвого феррита и подбежал к стене. Потом он стал метать оружие, целясь в ноги ползущих по стене ферритов.

Те не могли уклониться, всецело занятые спуском. Неизвестно, с какой именно попытки, но Филька всё же преуспел. Пущенный им топор зацепил заднюю ногу феррита — а спускались они спиной вперёд, если это можно было так назвать, так как разобрать, где перед, а где зад у этих страшных существ было довольно сложно — и свалил его на землю. Филька молнией метнулся к упавшему врагу, сразу отрубил ему две руки с топорами, потом вогнал три меча в туловище и снова переместился к стене.

— Довольно оригинальный способ ведения боя, — задумчиво пробормотал трифф, — но достаточно эффективный.

Уттару было не до шуток. Он неотрывно смотрел на экран, где Филька старался поразить последнего оставшегося в живых феррита.

— А он, пожалуй, собьёт его, — ухмыльнулся трифф. — Признаюсь Вам, Харл, я был весьма невысокого мнения именно об этом Вашем бойце, но теперь вижу, что ошибался.

— Я тоже, — склонил голову Харл.

Последний феррит пытался защищаться, но Филька легко уклонился от летевших в него топоров, подобрал их с земли и принялся швырять в прежнего владельца. Но лишь когда феррит опустился примерно на половину стены, он смог добиться успеха. Метко брошенный топор перебил заднюю ногу. Феррит попытался удержаться на стене, но не смог и камнем полетел вниз. Упал он очень неудачно и переломал ещё две ноги. Теперь он мог только ползать. Но даже лежащий и пресмыкающийся он представлял собой очень серьёзную опасность.

Филька не полез на него очертя голову, а снова подобрал топоры и принялся методично расстреливать ими поверженного врага. Отрубив ещё одну руку, Филька подобрался поближе и пустил в ход кистень. Вскоре ещё одна рука повисла плетью с той стороны, где уже не было руки. Перебив последнюю руку, Филька смело подошёл с безопасной стороны и добил феррита несколькими ударами топора.

Ещё сам не веря в свою победу, он отступил на шаг назад, потом обессиленно опустился на песок.

— Надо же… — только и смог произнести он. — А ведь я уже совсем было с жизнью распрощался.

Но долго отдыхать было некогда.

— Я посмотрю, как этот ваш хвалёный воин управится с ферритами внутри храма, — раздражённо заявил уттар, выведенный из себя язвительными репликами триффа. — Там они не станут лазить по стенам.

— А если он их заставит? — пропульсировал л'гхоли, азартно болевший за землянина.

— Пусть попробует, — сердито заявил уттар.

Когда в дверях храма появился Филька, японец от удивления едва не свалился с потолочной балки, по которой полз подобно пауку. Он никак не ожидал, что Рватому удастся так быстро управиться с тремя ферритами.

До чаши оставалось совсем немного. И удача Фильки вселила уверенность в слегка колебавшегося японца.

Радостный Рватый решил попытаться применить тот же трюк, чтобы выманить ферритов наружу. Но эти, стоявшие вокруг чаши Грааля, либо были из другого племени, либо имели твёрдый приказ не двигаться с места. Даже коронный номер со спущенными портками не прошёл — стража стояла намертво.

Акиро немало подивился старанию Фильки, но продолжал медленно и упорно продвигаться к центру зала. Он уже примерно знал, как поступит: спрыгнет в центр, прямо на чашу и возьмёт её без схватки.

Уставший Филька опустился на песок и вытер пот. Ферриты упрямо не желали двигаться с места. Наверх Рватый даже и не думал смотреть. Не дай бог это привлечёт внимание ферритов — тогда Акиро придёт конец.

Немного передохнув, он снова принялся орать и бегать вокруг ферритов, стараясь производить как больше шума. Это было только на руку Акиро. Он мысленно поаплодировал Фильке, не переставая думать об огромных глазах ферритов, которые могли видеть во всех направлениях. Только неожиданность может сыграть свою роль в овладении чашей Грааля. Впрочем, если Рватый каким-то образом сумел победить трёх ферритов, то почему бы Морите не разделаться с восемью?

Филька настолько увлёкся своими действиями, что прозевал появление противника с тыла. Когда два феррита отделились от чаши, направившись к нему, он проворно развернулся и остолбенел… Ворота перегораживали два покалеченных Эриком феррита, которые смогли добраться до входа и преградить дорогу Рватому. Секундное замешательство едва не стоило Фильке жизни. Два подоспевших здоровых феррита почти одновременно атаковали его сзади.

Совершив какой-то немыслимый пируэт, Филька чудом отвернулся от мечей ферритов и понёсся к воротам. Там был хоть какой-то шанс вырваться на простор. Теперь его уже не смущали направленные на него жала мечей раненых ферритов. Размахивая кистенём, он вихрем налетел на растерявшихся монстров. Сейчас скорость и маневренность были союзниками землянина в борьбе с покалеченными врагами.

Один меч всё же достал его, оставив рваную рану в боку, но Филька смог прорваться наружу, смахнув попутно ещё одну руку ближайшему ферриту кистенём.

Выскочив наружу, он отбежал немного в сторону и оглянулся. Три мёртвых феррита громоздились возле свисающей со стены верёвки, но их соратники не торопились выбираться из храма. Филька по большей дуге обошёл храм и оказался у самых ворот. На пороге никого не было, но полутьма зала особо не располагала забираться в неё.

— Чего же он медлит? — как заклинание повторял Рватый, сжимая в руке кистень. — Почему не берёт чашу?

Он напрасно волновался. Японец уже держал чашу в руке, но это не оказало никакого влияния на ферритов. Они все вместе навалились на нового противника, не взирая, что охраняемый ими предмет снят с постамента.

— Надо немедленно прекратить сражение! — вскочил со своего места Харл. — Факс мой!

— Они меня не слушают, — сквозь зубы процедил уттар. Он был чернее тучи.

— Такого не может быть! — категорично заявил трифф. — Это непременное условие Игры, немедленное прекращение военных действий, как только рука претендента касается чаши.

— Я ничего не могу поделать, — уттар пожал плечами, — они отказываются повиноваться.

Пока всемогущие спорили, Акиро сам решил свою судьбу. Он уже понял, что что-то не связалось, и решил сам пробиваться на крышу. Он ещё не знал, что ферриты достанут его и там.

Кинув несколько дымовых бомб, японец с быстротой молнии вскарабкался по стене и пополз по потолку к окошку.

Потерявшие его из виду ферриты сначала забеспокоились, потом, когда дым рассеялся, моментально обнаружили убегающего человека и тотчас кинулись за ним в погоню.

Буквально подпрыгивающий от нетерпения Филька заметил бегущего по крыше японца. Ферриты не смогли пролезть в окно, но решили вопрос крайне просто: проломили крышу и вылезли на неё.

— Как же так?.. — прошептал Филька, увидев чашу Грааля в руках Акиро, — ведь он же взял её! Ведь он же взял её!! — дико закричал он, потрясая кистенём. — Ведь он же взял её!!!

— Раз они не подчиняются Вам, тогда я могу уничтожить их, — сухо произнёс Харл. — Уважаемые друзья подтвердят, что я имею право остановить неповинующихся своими методами. Если через пять секунд Вы не остановите ферритов, я их уничтожу. Итак, Ваше слово?

Уттар ничего не ответил, но на экране было видно, как вылезшие на крышу ферриты побросали оружие и стали спускаться по стенам вниз.

Японец издал пронзительный крик и прыгнул вниз, прижимая чашу к груди. Филька рыдал, стоя на коленях и размазывая слёзы по щекам.

— Дошли, дошли… — повторял он беспрерывно.

К нему мчался японец, потрясая чашей и что-то крича. Ферриты равнодушно провожали его взглядами. Они проиграли, но сражались достойно и не их вина, что противник оказался пусть не сильнее, но хитрее и проворнее.

Остановившись подле Фильки, японец бережно опустил чашу на песок и опустился перед ней на колени. Он низко поклонился, почти распластавшись на песке и что-то шепча про себя.

Филька приник пересохшими губами к драгоценной чаше, обнял её, прижал к груди, не в силах что-нибудь произнести, только тряс головой.