Андекс — происходит от романского слова «daksia», то есть тис, или же от кельтского «aks», означающего «крутая, отвесная скала». Впервые упоминается в XI веке.

Андекс-Меранские — могущественный дворянский род, после Бамбергского цареубийства утратил свое господствующее положение в Баварии в пользу династии Виттельсбахов и угас в середине XIII века.

Аптека — возведена напротив андексской церкви в 1763 году, упразднена во время секуляризации и служит теперь пасторским домом. От прежнего обустройства практически ничего не сохранилось. Где аптека располагалась в XVII веке и была ли она вообще, неизвестно.

Автоматы — существовали еще в древности, а в начале Нового времени приобрели популярность среди дворян. В основном это были искусные часы или музыкальные автоматы, но были и человекоподобные куклы — как, например, бременский Комплиментариус XVII века, который поднимал забрало и приветствовал входивших в ратушу.

Бамбергское цареубийство — 21 апреля 1208 года Отто VIII Виттельсбах убил короля Филиппа Швабского. В тот же день состоялась свадьба между племянницей Филиппа Беатрис и герцогом Отто Андекс-Меранским. Как это ни странно, но в заговоре обвинили не Виттельсбахов, а герцогов Андекс-Меранских. Истинное положение вещей до сих пор неизвестно.

Молнии — частое явление в Андексе. 3 мая 1669 года во время сильной грозы молния ударила в колокольню. Разгоревшийся затем пожар уничтожил почти весь монастырь, и его пришлось отстраивать заново. В интересах сюжета я перенес это событие на 1666 год.

Крепость — Андексская крепость служила родовым замком герцогам Андекс-Меранским. Крепость стояла с XI века неподалеку от современного монастыря и была почти полностью уничтожена Виттельсбахами в первой половине XIII века. Имело ли место предательство, как в данном романе, или же защитники сдались без боя, неизвестно.

Хроника — небольшая книжка «Андексская хроника» под авторством Виллибальда Матезера (опубликована в собрании Bavarica Южнонемецким издательством) послужила мне образцом для хроники в моем романе. В ней представлен лучший на сегодняшний день очерк по истории монастыря.

Праздник трех причастий — известный религиозный праздник Андекса. Верующим и поныне показывают три святые облатки на четвертое воскресенье после Троицы.

Тридцатилетняя война — тянулась с 1618 по 1648 год, и Баварии пришлось от нее хуже всех. Сюда же следует прибавить чуму, голод, неурожаи, непогоду, разбойников и волков. В некоторых регионах население сократилось более чем вдвое. Целые области лишались жителей и обрекались на запустение.

Отшельница — в конце XVII века в пещере в верхней части долины Кинталь жила, как гласит молва, так называемая «рясочница» — благочестивая отшельница, которой позднее пугали детей. Мне она послужила образцом для слепой старухи в романе.

Источник Св. Елизаветы — целебный источник недалеко от монастырской стены. Часовню разрушили в 1805 году, а прежде там останавливались паломники, чтобы промыть глаза.

Маурус Фризенеггер (1590–1655) — настоятель Андекса, автор одного из известнейших дневников Тридцатилетней войны. Ни одна другая работа не отражает столь ярко все ужасы того времени. Обязательна к прочтению всеми любителями истории! Выпущена в новой серии издательством Allitera.

Княжеские покои — комнаты впервые упоминаются в 1530 году, располагаются на третьем этаже в главном здании монастыря; были доступны только Виттельсбахам.

Гостиница — постоялый двор Андекса восходит к герцогу Альбрехту III, который основал в XV веке бенедиктинский монастырь. С 1455 года здесь варят чудесное пиво. Если выпить его слишком много, следует быть осторожнее при спуске в долину: были случаи, когда пьяные просто скатывались вниз.

Голем — с древнееврейского означает «бесформенный» или же «зародыш». Существо из глины, оживленное, согласно легендам, раввином, которое затем подчиняется приказам своего хозяина.

Граф фон Чезана и Колле — земельный судья Вайльхайма с 1656 по 1688 год, вершил правосудие в Андексе, то есть ведал всеми наказаниями, от увечий и пыток до смертной казни.

Три святые облатки — ценнейшие реликвии Андекса. На этих облатках якобы проявилось знамение Господа. Со временем они оказались в Андексе, где и хранятся до сих пор в серебряной дароносице весом в 18 фунтов, запертые в Святой обители.

Святая обитель — часовня на втором этаже в андексской церкви, здесь хранятся три облатки и другие святыни. Обитель заперта на три засова, и в прежние времена открыть ее можно было только тремя разными ключами. При пожаре 1669 года огонь чудесным образом остановился перед часовней. Теперь в нее можно попасть лишь в рамках специальной экскурсии.

Святыни — андексские сокровища, утерянные после разорения крепости. Снова появились лишь в 1388 году, когда проповедник во время службы увидел мышь с кусочком пергамента во рту. В итоге под каменной плитой рядом с алтарем обнаружили обитый железом ящик, в котором, помимо всего прочего, находились части тернового венца Иисуса, крест Карла Великого и три святые облатки.

Иезуитов порошок — жаропонижающее средство, называемое также хинной корой. Порошок из коры хинного дерева сегодня известен как хинин. Ботаническое обозначение cinchona восходит предположительно к графине Чинчон, которая заболела в 1639 году малярией и была вылечена иезуитом.

Кинталь — лесистая долина, по которой тянутся к монастырю прогулочные и паломнические тропы. Самые известные маршруты пролегают от Хершинга и далее вдоль Кинбаха или лесной опушки через так называемый Херндль. До монастыря идти примерно полтора часа.

Монастырский сад — настоящий монастырский сад находится с западной стороны церкви и закрыт для посетителей. Тех, кто вздумает разыскать сад из романа, я вынужден разочаровать. Это лишь плод моей фантазии.

Macer Floridus — образцовый труд по средневековому травничеству, созданный в XI веке бенедиктинским монахом Одо Магдунезисом. В нем описаны около восьмидесяти целебных растений.

Воловий ров — ров, пролегавший от хозяйственных помещений монастыря до самой долины. В Тридцатилетнюю войну по нему спасались местные жители вместе с домашним скотом.

Фосфор — химический элемент, на греческом называемый также phosphoros, то есть «несущий свет». Его открыл в 1669 году аптекарь и алхимик Хенниг Бранд, когда выпаривал мочу в поисках философского камня. Белый фосфор светится в темноте и легко воспламеняем. В романе я перенес его открытие на несколько лет раньше.

Маурус Рамбек — настоятель Андекса с 1666 по 1686 год. Его портрет висит среди портретов других настоятелей в библиотеке монастыря. Современники называли Рамбека «ходячей библиотекой». Увлекался философией, а также языками Ближнего Востока. Древнееврейский был его специализацией.

Бенедиктинский университет Зальцбурга — основан в 1622 году, упразднен в 1810 году после включения Зальцбурга в состав Баварии и переоснован в качестве современного университета в 1962-м. Практически с самого начала в нем наряду с теологией и философией преподавали юриспруденцию и медицину.

Чертова гора — необычной формы отвесная скала в долине Кинталь, в романе послужила мне образцом для входа в пещеру отшельницы. В народе ее называют Чертовой колокольней. Есть предположение, что там действительно располагалась уединенная пещера.

Тиф — от греческого typhos, «дым, туман»; сопровождающееся лихорадкой инфекционное заболевание, проистекающее из грязных продуктов и плохих санитарных условий. Основные симптомы: обложенный бурым язык и красные пятна на груди и животе. Впервые описано в XVI веке итальянским врачом Джироламо Фракасторо, который считается прародителем современной микробиологии.

Подземелья — по утверждениям краеведов, в 80-е годы минувшего столетия здесь производились различного рода раскопки, и неподалеку от монастыря на глубине десяти метров обнаружили туннель. В связи с этим до сих пор живы слухи о катакомбах старой Андексской крепости. Туннель якобы тянулся несколько километров до отдаленного замка Зеефельд.

Виргилиус — так звали овеянного легендами волшебника, который постоянно фигурирует в средневековых балладах в роли создателя всевозможных устройств. Восходит, вероятно, к римскому поэту Виргилию.

Крайняя плоть Иисуса — согласно неподтвержденным слухам, это одна из многочисленных андексских реликвий, хотя предполагается ее наличие и в других религиозных местах. Если верить греческому ученому Льву Аллацию (ум. в 1661), крайняя плоть вознеслась вслед за Иисусом на небеса, и от нее образовались кольца Сатурна.

Паломничество — после Тридцатилетней войны паломничество пережило в Германии новый расцвет. Целью паломников становились Рим, Сантьяго де Компостела, а также баварский Андекс. Только в период с 1622 по 1626 год на Святой горе побывало около полумиллиона богомольцев. В наши дни на Праздник трех причастий собирается несколько сотен верующих.

Виттельсбахи — один из старейших дворянских родов, который после упадка Андекс-Меранских стал правящей династией в Баварии. Вартенберги из моего романа представляют собой ветвь рода Виттельсбахов.

Кабинет диковин — популярные среди дворян эпохи ренессанса и барокко собрания удивительных вещиц, привезенных в большинстве своем из исследовательских экспедиций. От них позднее произошли современные музеи. Хороший пример такого собрания находится в крепости Траусниц в Ландсхуте.