ГЛАВА 3
Следующий день после первого убийства: пятница, 19 августа 2005 года
08.57. Шанценфиртель, Гамбург
Она некоторое время постояла, глядя на небо, прищурившись от солнца, весело заливавшего утренними лучами Шанценфиртель. Это был ее первый заказ на день. Она посмотрела на часы и слегка улыбнулась, довольная. Почти девять. На три минуты раньше оговоренного времени.
Больше всего на свете Кристина Драйер гордилась тем, что никогда не опаздывает. Как гордилась и многим другим, по правде говоря. Кристина была одержима точностью. Это было частью воссозданной ею новой личности, определяющим моментом этой самой личности. Кристина Драйер была человеком, познавшим хаос. И познавшим оный таким способом, который многие и представить себе не могли. Хаос поглотил ее. Лишил достоинства, молодости, но самое страшное — полностью лишил ощущения, что она сама распоряжается своей жизнью.
Но теперь Кристина все взяла под контроль. И если прошлая жизнь представляла собой кавардак, выходивший за пределы ее понимания, не говоря уж о каком-то контроле, то теперь она четко планировала каждый день. Все в ее жизни было просто, чисто и аккуратно: одежда, включая рабочую, крошечная простенькая квартирка, «фольксваген-гольф» с надписью «Драйер. Уборка помещений» на дверцах.
Безупречная точность Кристины очень помогала ей в работе. Она великолепно справлялась со своим делом, и у нее имелся список клиентов по всему Эймсбюттелю. Это означало, что вся ее рабочая неделя была занята и каждый клиент доверял ей благодаря ее честности и скрупулезности. Но больше всего им нравилась ее абсолютная надежность.
Кристина проводила уборку чрезвычайно тщательно. Она убирала квартиры, она убирала виллы. Убирала в больших домах и в маленьких, у молодых людей и у старых, у немцев и у иностранцев. И каждое задание она выполняла с одинаковой методичностью, не забывая ни малейшей детали, не пропуская ни одного уголка.
Кристине было тридцать шесть лет, но выглядела она значительно старше. Невысокая худенькая женщина. Когда-то, более двенадцати лет — и целую жизнь — назад у нее было изящное утонченное личико. А сейчас кожа казалась натянутой на треугольный остов лица. Высокие острые скулы агрессивно торчали, кожа на них стала красноватой и грубой. Носик был небольшой, но над переносицей виднелись следы старого перелома.
Еще три минуты. Улыбка Кристины растаяла. Прийти раньше — это почти так же скверно, как опоздать. Не то чтобы клиент стал ругаться: герр Хаузер уже ушел на работу. Но Кристина фанатично придерживалась установленного распорядка: никакие случайности не должны вторгаться в ее жизнь, чтобы затем расползтись, как раковые клетки, и снова обратить ее жизнь в опасный хаос. Как это случилось прежде.
Она повернула ключ и открыла дверь, толкнув спиной, затем втащила в коридор пылесос.
Кристина считала, что она как бы родилась заново. Детей у нее не было — как не было и мужчины, чтобы зачать этих детей, — но она создала себя заново. Подарила себе новую жизнь, отбросив все, что было прежде.
«Не позволяй случившемуся с тобой влиять на то, кто ты есть и кем станешь», — сказал ей кто-то, когда она переживала не самые лучшие времена. И это стало поворотным пунктом. Изменилось все. Все как-то связанное с прошлой жизнью было отброшено. Забыто и погребено.
Но сейчас, когда Кристина Драйер стояла в коридоре квартиры, которую регулярно убирала каждую пятницу, прошлое вдруг нахлынуло с новой силой, у нее перехватило дыхание.
Этот запах… Висящий в воздухе густой, вызывающий тошноту тяжелый запах крови. Кристина распознала его мгновенно, и ее затрясло.
Здесь была смерть.
09.00. Эппендорф, Гамбург
Тревога была спрятана глубоко. Сторонний наблюдатель не увидел бы в поведении женщины ничего, кроме уверенности и полной самодостаточности. Но доктор Минкс не был сторонним наблюдателем.
Его первой пациенткой с утра была Мария Клее, элегантная молодая женщина лет тридцати пяти, очень привлекательная блондинка с высоким светлым лбом и чуть вытянутым лицом. И только немного длинноватый и узковатый нос не позволял назвать ее настоящей красавицей.
Мария расположилась напротив доктора Минкса, скрестив длинные ноги в дорогих брюках и обхватив пальцами с аккуратным маникюром колено. Она сидела выпрямившись, совершенно невозмутимая, внимательная, но расслабленная. Серо-голубые глаза смотрели на психотерапевта спокойно и уверенно, но не дерзко. Этот взгляд будто говорил, что она ждет вопроса или предложения чего-нибудь, но готова потерпеть, пока доктор соизволит заговорить.
Психотерапевт молчал уже некоторое время. Фридрих Минкс выдержал паузу, изучая свои записи о пациентке. Возраст доктора определить было трудновато. Невысокий полный мужчина с тусклой кожей, редеющими темными волосами и мягким взглядом черных глаз, скрывающихся за линзами очков. В отличие от подтянутой пациентки доктор выглядел так, словно его грубо швырнули в кресло и от удара он еще больше скрючился в своем мятом костюме. Наконец врач поднял глаза и посмотрел на Марию Клее, которая всем своим видом старалась продемонстрировать уверенность. Почти тридцатилетний опыт работы позволил ему практически мгновенно распознать то, что скрывалось за этим фасадом.
— Вы очень сурово к себе относитесь. — Давно прошедшее швабское детство Минкса явственно проступало в произносимых им гласных. — И должен заметить, отчасти в этом и кроется ваша проблема. Но вы ведь и сами знаете, верно?
Холодные серые глаза Марии Клее ничего не выразили, но она слегка дернула плечом.
— О чем вы, герр доктор?
— Вам отлично известно, о чем я. Вы скрываете свои чувства — например, испуг. И это один из защитных щитов, которыми вы себя окружили. — Он подался вперед. — Страх — вполне естественное состояние. А после того, что с вами произошло, испытывать страх вообще более чем естественно. Это главная составляющая процесса выздоровления. В точности как испытывали боль, пока затягивались раны на вашем теле, вы должны позволить себе испытывать страх, чтобы залечились раны душевные.
— Я просто хочу вести свою обычную жизнь, доктор Минкс. Без всей этой чуши.
— Это не чушь. Это этап посттравматического выздоровления, через который вам надо пройти. Но поскольку вы рассматриваете страх как проявление малодушия и подавляете свою естественную реакцию, то таким образом затягиваете эту стадию выздоровления… И меня беспокоит, что в результате она может удлиниться до бесконечности. И это в точности та самая причина, по которой у вас бывают приступы паники. Вы сублимировали и подавляли вполне естественный страх и ужас после пережитого вами, до тех пор пока все это не выплеснулось на поверхность в такой вот искаженной форме.
— Вы ошибаетесь, — возразила Мария. — Я никогда не пыталась отринуть то, что со мной произошло. То, что он… что он со мной сделал.
— Я не это сказал. Вы отрицаете вовсе не событие как таковое. Вы отрицаете свое право испытывать страх, ужас и даже ярость из-за того, что тот человек сотворил с вами. Или из-за того, что его до сих пор не привлекли к ответственности за содеянное.
— У меня нет времени себя жалеть.
Минкс покачал головой:
— Жалость к себе тут совершенно ни при чем. Речь идет о посттравматическом стрессе и естественном процессе выздоровления. Об излечении после душевной травмы. И пока не разрешите эти внутренние противоречия, вы не сможете нормально контактировать с окружающим миром. С людьми.
— Я каждый день общаюсь с людьми. — В серых глазах пациентки сверкнул вызов. — Или вы пытаетесь сказать, что мое состояние сказывается на эффективности моей работы?
— Возможно, пока нет… Но если мы с вами не начнем изгонять призраков, то в конечном итоге это так или иначе отразится на вашей работе. — Минкс помолчал. — Судя по тому, что вы мне рассказали, у вас проявляются нарастающие признаки афенфосмофобии. Учитывая род вашей деятельности, могу предположить, что это повлечет за собой большие проблемы. Вы не обсуждали это с вашим руководством?
— Как вам хорошо известно, именно руководство помогло мне с лечением. — Мария чуть откинула голову назад. — Но нет. Нынешние… проблемы я ни с кем не обсуждала. — В ее голосе вновь прозвучал вызов.
— Что ж, — проговорил доктор Минкс. — Вам известно мое мнение по этому поводу. Я считаю, что ваши работодатели должны знать о ваших затруднениях. — Он помолчал. — Вы упоминали о мужчине, с которым у вас возникли отношения. Как обстоят дела с ним?
— Нормально. — Нотки вызова исчезли, она словно сбросила с плеч напряжение. — Он мне очень нравится. А я ему. Но мы пока… пока не были близки…
— Вы имеете в виду, что у вас не было физического контакта? Ни объятий, ни поцелуев? Или вы имеете в виду секс?
— Секс. Или что-то, ведущее к сексу. Мы прикасаемся друг к другу, целуемся… Но потом я начинаю чувствовать… — Мария передернула плечами, словно пыталась сбросить оковы. — Потом у меня начинается приступ паники.
— Он понимает, почему вы его отталкиваете?
— Немного. Мужчине — да любому человеку — нелегко ощущать, что его прикосновение, его близость вызывают отвращение. Я кое-что ему объяснила, и он пообещал больше об этом не говорить. Хотя я и так знала, что он будет молчать. Но он все понимает. И знает, что я хожу к вам… ну, не именно к вам… Он знает, что я обратилась к кому-то со своей проблемой.
— Хорошо. — Минкс снова улыбнулся. — А как насчет снов? Они продолжают возвращаться?
Мария кивнула. Окружавшие ее защитные щиты начали трещать, поза стала чуть свободнее. Рука по-прежнему лежала на колене, но ухоженные ногти начали теребить ткань.
— Все те же? — уточнил Минкс.
— Да.
Доктор Минкс подался вперед:
— Нам нужно туда вернуться. Мне необходимо побывать в вашем сне вместе с вами. Вы ведь это понимаете, верно?
— Снова?
— Да, — кивнул Минкс. — Снова. — Он жестом предложил ей располагаться поудобнее. — Мы вернемся в ваш сон, в котором вы видите напавшего на вас человека. Я начинаю считать, Мария… Один… два… три…
09.00. Шанценфиртель, Гамбург
Кристина оставила дверь открытой, заклинив ее пылесосом и лотком с чистящими средствами. Так она обеспечивала себе путь к бегству. Давно забытая тревога восстала от-куда-то из внутренних глубин. Кристина услышала вдруг какой-то ритмичный глухой звук и поняла, что это кровь пульсирует в висках. Наклонившись, она взяла с лотка спрей и крепко сжала в дрожащей руке, как пистолет.
— Герр Хаузер? — крикнула она в глубину коридора, нарушив тишину, и напряглась, прислушиваясь, нет ли каких-либо звуков или движения. Но нет — никаких признаков жизни в квартире. Кристина вздрогнула, когда мимо дома по улице проехала машина. Донесшиеся оттуда грохочущие басы громкой американской танцевальной музыки били в одном ритме с пульсацией у нее в ушах. В квартире же по-прежнему царила тишина.
Кристина с опаской прошла по коридору к гостиной, держа перед собой в одной руке спрей с чистящей жидкостью, а другой хватаясь за книжные полки в коридоре. И при этом невольно отмечала, что на полках скопилась пыль, требующая особого внимания.
Ее тревога чуть улеглась, когда, войдя в яркую гостиную, она не обнаружила там ничего плохого, если не считать того, что герр Хаузер оставил помещение в полном беспорядке: возле кресел на столе стояла бутылка виски и полупустой стакан, а на софе валялись книжки и журналы. Кристина всегда поражалась тому, что человек, озабоченный проблемами окружающей среды в целом, может быть столь неаккуратен в своем доме. Кристина Драйер, старательная уборщица чужих домов, окинула помещение взглядом профессионала, мысленно прикидывая, сколько времени уйдет на уборку. Но Кристина из прошлой жизни орала где-то внутри ее существа, что тут царит смерть. Что запах смерти витает в душном воздухе квартиры.
Она вернулась в холл и замерла возле своего лотка, словно малейшее движение могло помешать ей услышать что-то важное. Вот он, какой-то звук. Из спальни. Стук. Кто-то стучит. Кристина приблизилась к двери ванной.
— Герр Хаузер! — опять позвала она и застыла. Никакого ответа, не считая зловещего стука в спальне. Сжав покрепче баллон с чистящей жидкостью, Кристина толкнула дверь с такой силой, что та ударилась об стенку и тут же захлопнулась обратно перед ее носом. Кристина снова распахнула ее, на сей раз аккуратнее. Спальня была большой и светлой, со стенами цвета слоновой кости и полированным деревянным полом. Окно оказалось чуть приоткрыто, и ветерок качал вертикальные жалюзи, стучавшие по стеклу. Кристина, прежде неосознанно затаившая дыхание, выдохнула, издав полусмешок-полувздох облегчения. Но все же тревога не до конца оставила ее, вынуждая снова вернуться назад.
Коридор в квартире был Г-образной формы. Кристина чуть более уверенно прошла теперь до угла и свернула в направлении второй спальни и ванной комнаты. Едва шагнув за угол, она тут же заметила, что дверь во вторую спальню открыта и льющийся из окон солнечный свет падает на закрытую дверь ванной комнаты. Кристина застыла. Ее окатила волна ужаса.
К дверям ванной было что-то пришпилено. Это оказалось нечто похожее на шкурку животного — какого-то маленького зверька, но Кристина никак не могла сообразить, какого именно. Мех был влажным, спутанным и ярко-рыжим. Неестественно рыжим. Выглядело все так, будто шкуру только что содрали и кровь еще текла по белой поверхности двери.
Кристина осторожно приблизилась к двери. Дыхание ее стало быстрым и прерывистым, она не могла отвести взгляд от кровоточащей шкурки.
Остановившись в полуметре от двери, она продолжала таращиться на мех, пытаясь сообразить, что к чему. Протянула было руку, чтобы потрогать непонятный клочок, но пальцы замерли буквально в паре миллиметров от лоснящихся рыжих волосков.
На осознание того, что увидели глаза, ее разуму потребовалось лишь неуловимое мгновение. И вывод оказался простым. Всего лишь констатация факта. Но именно в этот миг хорошо организованный мирок Кристины разлетелся вдребезги. Нечеловеческий вопль ужаса разнесся по коридору и вылетел в по-прежнему открытую входную дверь. Каким-то образом, в грохоте разрушения ее хрупкого мирка, Кристин Драйер поняла, что это кричит она сама. Запретные воспоминания вдруг обрушились на нее всей своей тяжестью. Из-за одного лишь осознания увиденного.
То, на что она смотрела, было вовсе не мехом…
09.10. Эппендорф, Гамбург
Мария стояла посреди поля. Все тут было отмечено печатью чрезмерности, как всегда в ее сне. Висящая в небе луна слишком большая и слишком яркая, как огни рампы. Трава ласкала голые ноги, причудливо колыхаясь на неслышном ветерке. Тут не было никаких звуков. Никаких запахов. Восприятие мира упростилось для Марии, ограничившись двумя чувствами: зрением и осязанием. Она посмотрела через поле. Тишину нарушил голос с легким швабским акцентом. Голос, который она слышала в другом месте, он не имел отношения к окружающему ее сейчас миру.
— Где вы теперь, Мария?
— Я здесь. На поле.
— На том же поле, в ту же ночь? — прозвучал бесплотный голос психотерапевта.
— Нет… Не совсем. То есть да… Но тут все иное. Больше. Шире. Будто место то же, но в другом измерении и времени. — Вдали виднелся направляющийся в Гамбург галеон. Его огромные паруса раздувались на слабом ветерке. Казалось, он плывет не по воде, а по траве. — Я вижу корабль. Древний парусный корабль. Он удаляется от меня.
— Что еще?
Повернувшись, Мария посмотрела в другом направлении. На краю поля, словно на краю мира, находилось какое-то строение, небольшое и темное, похожее на развалины замка. В одном из окон горел неприятный холодный свет.
— На месте разрушенного амбара вижу замок. Но я далеко от него. Слишком далеко.
— Вам страшно?
— Нет. Не страшно.
— Что еще вы видите?
Мария повернулась кругом и даже слегка подскочила. Он был тут. Все это время стоял прямо у нее за спиной. Она уже видела этот сон много раз и точно знала, что он там будет, но все же вздрогнула, снова оказавшись с ним лицом к лицу. И опять, как в предыдущих снах, она не ощутила того жуткого, беспомощного ужаса, который его лицо вызывало у нее в период бодрствования: когда она смотрела на его фотографию или когда его лицо внезапно возникало из темных уголков памяти, куда она пыталась его загнать.
Он был высоким, могучие плечи в причудливых латах покрыты черным плащом. Он снял богато украшенный шлем. Лицо с ярко выраженными славянскими чертами обладало грубой красотой. Его ярко-зеленые ледяные глаза смотрели прямо на Марию. Он улыбался ей, как любовник, но глаза оставались холодными. Он стоял совсем близко. Так близко, что она ощущала его холодное дыхание.
— Он здесь, — проговорила она, глядя в зеленые глаза, но обращаясь к находящемуся где-то в ином измерении врачу.
— Я здесь, — сказал обладающий жестокой красотой славянин.
— Вам страшно? — Голос Минкса, доносящийся из другого измерения, стал едва уловим, словно отдалился.
— Да, — ответила Мария. — Теперь мне страшно. Но мне нравится этот страх.
— Чувствуете ли вы еще что-то помимо страха? — продолжал задавать вопросы Минкс.
Мария почувствовала, что ее страх изменился — обострился.
— Ваш голос стал едва слышен, — сказал она. — Я почти ничего не разбираю. Почему ваш голос так отдалился?
Минкс что-то ответил, но она уже не уловила его слов.
— Почему я вас не слышу? — Страх Марии теперь возрос многократно, стал глубоким и всеобъемлющим. — Почему я вас не слышу?! — крикнула она, обращаясь к темному небу со слишком большой луной.
Василь Витренко подался вперед и чуть наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб. Его губы были сухими и холодными.
— Потому что ты все неправильно поняла, Мария, — проговорил он с сильным восточноевропейским акцентом. — Доктора Минкса тут нет. И это вовсе не один из сеансов гипнотерапии. Это реальность. — Он сунул руку под развевающийся черный плащ. — Это не сон. И здесь нет никого, кроме тебя и меня. Мы одни.
Мария хотела закричать, но не могла. Не в силах шевельнуться, она уставилась на зловеще сверкающий в лунном свете длинный нож с широким лезвием в руке Василя Витренко.
09.10. Шанценфиртель, Гамбург
Кристине никогда прежде не доводилось видеть человеческий скальп, но сейчас она совершенно точно знала — он перед ней, хотя в первый момент цвет волос помешал ей распознать то, на что она смотрела. Цвет был рыжим. Неестественно рыжим.
Но теперь у нее не было ни малейших сомнений, что это человеческие волосы. Блестящие мокрые волосы. И кожа. Большой срезанный крут. И это все пришпилено к дверям ванной комнаты тремя кнопками. Верхушка скальпа завернулась, открывая взору кровавый кусочек морщинистой кожи, ранее прилегавшей к черепу и срезанной с него. По деревянной двери ванной стекал блестящий красный ручеек.
Кровь.
Кристина замотала головой. Нет. Только не это. Она и так видела слишком много крови за свою жизнь. И больше не хочет. Никогда. Только не теперь, когда все у нее наладилось. Это нечестно.
Она опять наклонилась вперед и почувствовала, как дрожат ноги. Да, это кровь. Но крови было слишком много. И цвет слишком яркий. Такой же яркий, как у этих влажных спутанных волос.
Тут ей пришла в голову простая, но совершенно очевидная мысль, и сердце чуть не выпрыгнуло из груди. А чьи это, собственно говоря, волосы?
Кристина дрожащей рукой коснулась двери в не залитом кровью месте.
— Герр Хаузер? — окликнула она тоненьким, дребезжащим голоском.
Затем толчком распахнула дверь ванной.
09.12. Эппендорф, Гамбург
Витренко улыбнулся Марии. Протянув руку, он обнял ее за спину и привлек к себе, словно они собирались танцевать. Мария чувствовала, как его крепкое мускулистое тело прижимается к ней.
— Ты любишь меня? — спросил он.
— Да, — ответила она, причем это была правда. Но охвативший ее ужас все разрастался. Василь чуть отодвинулся от нее, но держал по-прежнему крепко. Он провел лезвием ножа по ее плечам, по груди, а потом острый холодный кончик слегка вдавился в мягкую часть пониже грудины.
— Хочешь, чтобы я это сделал? — спросил он. — Снова?
— Да, я хочу чтобы ты снова это сделал. — Она смотрела в зеленые глаза, по-прежнему сияющие ледяным огнем.
Прогрохотал раскат грома. Затем еще один. Мария почувствовала, что давление кончика ножа на ее кожу нарастает, а затем ощутила острую боль, когда нож вошел в плоть. Прогремело еще два громовых раската, и мир вокруг погрузился во тьму.
Мария открыла глаза — прямо перед ней был доктор Минкс. Тот сидел, сложив перед собой ладони. Казалось, он только что хлопал в ладоши. Так вот что за гром вернул Марию к реальности! Выпрямившись, она окинула взглядом кабинет, словно желая убедиться, что действительно вернулась в реальный мир.
— Вы закрылись от меня, Мария, — проронил врач. — Вы не хотели, чтобы я там был.
— Он перехватил контроль, — возразила она и откашлялась, сообразив, что у нее дрожит голос.
— Ничего подобного, — покачал головой доктор Минкс. — Контроль принадлежал вам. Его не существует в ваших снах. Вы сами его воссоздаете. Управляете его словами и действиями. И это по вашей воле я ушел из сна. — Он помолчал, откинувшись в кресле. Еще раз заглянул в свои записи, продолжая хмуриться. — Вы опять видели тот же ландшафт и предметы?
— Да. Галеон — там, где в ту ночь находился патрульный катер водной полиции, а замок — на месте старого амбара. Но я не понимаю: почему во сне все так изысканно? Почему он в доспехах? И почему все становится как в каком-то историческом фильме?
— Не знаю. Возможно, это происходит потому, что вы мысленно пытаетесь загнать произошедшее той ночью в прошлое… далекое прошлое. Как бы в другую жизнь. Скажите, у вас возникает ощущение, что это та самая ночь, когда вас порезали?
— И да и нет. Это вроде бы та самая ночь, но в другом мире или в другом измерении, как-то так. Ну или, как вы сказали, в каком-то совершенно другом времени.
— И в этом сценарии вы позволяете агрессору приблизиться к вам? Подпускаете его вплоть до личного тесного контакта?
— А вот этого я никак не пойму, — сказала Мария. — Почему я позволяю ему прикасаться ко мне, хотя больше не выношу ничьих прикосновений?
— Потому что он причина вашей травмы. Источник вашего страха. Без этого человека у вас не было бы ни пост-травматического стресса, ни фобии, ни приступов паники.
Минкс достал толстый кожаный блокнот и начал что-то писать. Затем он вырвал страничку и протянул Марии:
— Я хочу, чтобы вы принимали вот это. Думаю, одной терапией нам не обойтись.
— Пилюли? — Мария даже не подумала взять рецепт.
— Пропанолол. Бета-блокатор. Его прописывают при высоком давлении. Доза очень небольшая. Я всего лишь хочу, чтобы вы принимали по одной таблетке, восемьдесят миллиграммов, в… скажем так, трудные дни. Можете даже по две, если станет совсем плохо. У вас нет астмы или каких-либо других проблем с дыхательными путями?
Мария отрицательно покачала головой и спросила:
— И что эта штука делает?
— Это ингибитор норадреналина. Он будет ограничивать образование некоторых веществ вашим организмом, когда вы будете испытывать страх. Или злость.
Доктор Минкс подтолкнул рецепт к Марии, и она взяла листочек.
— Это отразится на моей работоспособности?
Минкс улыбнулся:
— Не должно. Некоторые пациенты испытывают сонливость и усталость, но не в такой ситуации, как при приеме валиума. Возможно, вы будете слегка заторможенной, но больше никаких побочных эффектов. И, как я уже сказал, вам следует принимать препарат, только когда почувствуете, что это действительно необходимо.
Доктор Минкс встал и протянул Марии руку. Она заметила, что ладонь психотерапевта прохладная и мясистая. И влажная. Мария высвободила свою руку чуть быстрее, чем принято.
Договорившись с секретарем Минкса о приеме на следующей неделе, Мария направилась к лифту. По дороге она остановилась и достала из сумки, висевшей на плече, два предмета. Во-первых, носовой платок, которым тщательно вытерла руку, которую пожал Минкс. Во-вторых, свой девятимиллиметровый «ЗИГ-зауэр» в пристегивающейся кобуре, которую прикрепила к ремню брюк, прежде чем нажать кнопку вызова лифта.
09.12. Шанценфиртель, Гамбург
Кристина Драйер застыла в дверном проеме. Раскрыв рот, она хотела заорать, но от ужаса у нее перехватило горло и она не могла издать ни звука. В течение четырех лет, дважды в неделю, Кристина убирала ванную комнату герра Хаузера, доводя до стерильности. Она протирала каждую поверхность, выскребала каждый уголок, полировала каждый кран и каждую трубу. Это помещение было ей настолько хорошо знакомо, что она могла бы тут работать с закрытыми глазами.
Но не сегодня. Сегодня тут царил ад.
Ванная комната была большой и светлой. Высокое без занавесок окно, снизу с матовым стеклом, выходило на маленький квадратный внутренний дворик. По утрам солнце заливало ванную светом. Некоторым обстановка тут могла бы напомнить больничную, но не Кристине, для которой ничто не могло быть слишком чистым и слишком стерильным. Все помещение отделано кафелем: крупная небесно-голубая плитка на полу, мелкая кипенно-белая — на стенах. Убирать ванную комнату герра Хаузера всегда было истинным наслаждением, потому что свет проникал в каждый уголок, а кафель после обработки специальными средствами просто сиял.
Теперь же на небесно-голубой плитке пола разлилась блестящая на солнце огромная лужа крови. А на ее краю, обмякнув, между унитазом и краем ванны сидел герр Хаузер. Кровь сверкала на белом фаянсе. Мертвый Хаузер с широко открытым ртом был повернут к Кристине. Выражение его лица можно было бы принять за изумленное, если бы не недовольно нахмуренные брови. Здесь царила тишина, нарушаемая только стуком капель, медленно выбивающих татуировку на эмали ванны. Из горла Кристины снова вырвался было, но тут же замер клокочущий звук: нечто среднее между криком и позывом к рвоте.
Лицо Хаузера покрывали пятна крови. Кто-то прорезал линию, почти прямую, но местами рваную, на его лбу сантиметрах в пяти-шести над бровями. Порез был глубокий, до кости. И шел вокруг головы через виски и над ушами. Кожа, плоть и волосы над надрезом были сорваны. Залитое спекшейся кровью лицо и обнаженный череп Хаузера показались Кристине какой-то жуткой пародией на вареное яйцо на подставке. Еще больше крови было на рубашке и брюках, и Кристина заметила еще один разрез на горле и шее. Женщина выронила баллончике чистящим средством и прислонилась плечом к стене. Внезапно ноги у нее подкосились, она медленно сползла по стенке, и ее щека скользнула по прохладной кафельной плитке. Кристина плюхнулась, обмякнув, в углу возле двери, и ее поза стала зеркальным отражением мертвого клиента. Она разрыдалась.
«Сколько же тут уборки! Сколько уборки…»
09.15. Штаб-квартира полиции Гамбурга, Альстердорф, Гамбург
Новая штаб-квартира гамбургской полиции — Полицайпрезидиум — находилась к северу от городского парка Винтерхудер. Так что Йену Фабелю обычно не требовалось много времени, чтобы доехать до Альстердорфа от своей квартиры в Позельдорфе, но сегодня был первый рабочий день после четырехдневных выходных. Всего два дня назад он стоял с Сюзанной на широком изгибающемся берегу острова Зюльт в Северном море. Прошло всего два дня — и целая жизнь.
Ведя машину сквозь полоски солнечных лучей, пляшущих между деревьями парка, Фабель не чувствовал необходимости торопиться снова возвращаться к реалиям обычной жизни начальника отдела убийств. Но каждая новость, которую он слышал по радио в машине, обрушивалась на него грузом свинца, все больше погружая в привычный мир, а воспоминания о длинной косе золотистого песка под бескрайним синим небом отодвигались все дальше и дальше.
Фабель уловил конец репортажа о грядущих всеобщих выборах: консервативная коалиция ХДС/ХСС во главе с Ангелой Меркель по результатам опросов еще больше увеличила свой и без того немалый отрыв от остальных. Похоже было, что расчет канцлера Герхарда Шрёдера на досрочные выборы не оправдается. Комментатор обсуждал смену манеры поведения и внешности фрау Меркель: судя по всему, она взяла за образец прическу Хиллари Клинтон. Фабель вздохнул, слушая, как различные партийные лидеры «позиционируют» себя перед избирателями. У него складывалось впечатление, что нынешние немецкие политики предпочитали демонстрировать не твердые убеждения и политические идеалы, а индивидуальность. Подобно британцам и американцам немцы теперь тоже начинали больше обращать внимания на внешнее, а не на суть. На персоналии, а не проводимую этими персоналиями политику.
Проезжая по залитому солнцем парку, Фабель рассеянно слушал, как два политика сцепились в схватке. Социал-демократ Ганс Шрайбер, первый мэр Гамбурга, вступил в яростную дискуссию с Бертольдом Мюллер-Фойтом, городским министром по защите окружающей среды, членом партии «Союз-90/Зеленые». С тем самым Мюллер-Фойтом, которого Фабель с Сюзанной видели в ресторане на Зюльте. СДПГ и «Зеленые» входили в правящую коалицию Германии, и политическая расцветка городского управления Гамбурга тоже была красно-зеленой, но в записанной на радио дискуссии мало что свидетельствовало о том, что Мюллер-Фойт и впрямь один из назначенных Шрайбером министров. Предвыборные трещины в немецких политических структурах становились все более заметными. Враждебные отношения между этими двумя политиками на протяжении последнего месяца или около того были тщательно задокументированы: Мюллер-Фойт называл супругу Шрайбера Карин «леди Макбет», намекая на ее беспощадные амбиции в отношении мужа. В частности, на тщеславную уверенность, что именно он станет федеральным канцлером Германии. Фабель знал Шрайбера куда лучше, чем тому бы хотелось, и ему легко было поверить, что Шрайбер полностью разделяет амбиции жены.
Фабель остановился на красный сигнал светофора на перекрестке. Он лениво проследил глазами за пересекавшим перекресток затянутым в лайкру велосипедистом, затем, повернувшись, увидел за рулем замершей рядом машины женщину лет тридцати. Она за что-то ругала двух находившихся на заднем сиденье детишек, глядя в зеркало заднего вида. Ее губы быстро двигались в беззвучном гневе, но слов слышно не было из-за поднятых стекол. Поблизости работник службы городских парков сметал мусор с дорожки, шедшей между высокими деревьями к огромной, увенчанной куполом водонапорной башне.
Повседневная городская рутина. Обычная жизнь с обычными заботами об обычных вещах. Жизнь людей, не сталкивающихся со смертью в процессе их будничной работы.
Комментатор переключился на последние новости из Лондона, который недавно сотрясли взрывы, устроенные террористами-смертниками. Вторая серия взрывов сорвалась, скорее всего из-за дефектных детонаторов. Фабель попытался убедить себя, что Гамбургу не грозят такого рода пертурбации, что это совсем другая страна. Волна терроризма, охватившая Германию в 70—80-х годах прошлого века, ушла в историю, примерно в то же время, когда рухнула Стена. Но существовала занятная немецкая пословица насчет Гамбурга: «Если в Лондоне дождь, в Гамбурге достают зонты». И это отношение Фабелю, наполовину англичанину, всегда нравилось, давало ощущение своего места, своей причастности к судьбам обеих стран. Но сегодня это его не радовало. Теперь нигде не безопасно.
Международный терроризм и его последствия явно влияли на жизнь обыкновенных жителей Гамбурга. Маршрут проезда до центра города от квартиры в Позельдорфе для Фабеля изменился после ужасных событий 11 сентября в США. Американское консульство в Гамбурге располагалось на берегу Альстера, и после тех терактов короткая дорога мимо консульства была постоянно закрыта. Вот Фабелю и пришлось сменить маршрут, которым он обычно добирался до работы с тех пор, как перебрался в Позельдорф.
Сигнал светофора сменился, и водитель стоявшей позади машины нажал на клаксон, вернув Фабеля к действительности. Он свернул в направлении Полицайпрезидиума.
Следующей новостной темой на радио по иронии судьбы были акции протеста против закрытия Генерального консульства Великобритании в Гамбурге. Город, в котором было множество англофилов, изумило это предложение. К тому же Гамбург весьма гордился тем, что после Нью-Йорка является мегаполисом с наибольшим числом консульств в мире.
Когда Фабель заехал на служебную стоянку у Полицайпрезидиума, будущее предстало перед ним в еще более темных и неопределенных тонах, что омрачило его послеотпускное настроение.
Здание штаб-квартиры полиции Гамбурга было построено менее пяти лет назад и до сих пор казалось довольно новым, вроде нового костюма, еще не севшего толком по фигуре владельца. В основе архитектурной концепции лежала идея воссоздания формы «полицейской звезды», посему пятиэтажный Полицайпрезидиум имел четыре крыла — луча, направленных по сторонам света, с круглым открытым атриумом в центре.
Комиссия по расследованию убийств — убойный отдел гамбургской полиции — находилась на третьем этаже. Едва Фабель вышел из лифта, как его приветствовал бритый наголо коренастый мужчина средних лет. У него под мышкой было зажато досье, а в руке — чашка кофе. Увидев Фабеля, он расплылся в улыбке:
— Привет, шеф! Как отпуск?
— Слишком короткий, Вернер. — Фабель пожал руку криминальоберкомиссару Вернеру Майеру. Вернер проработал с Фабелем бок о бок намного дольше любого другого сотрудника Комиссии по расследованию убийств. Его грубоватое лицо и устрашающая внешность абсолютно не соответствовали свойственному ему методу работы. Редкая дотошность Вернера при работе с уликами оказалась ключевым фактором в удачном расследовании немалого количества сложных дел. А еще он был близким другом Фабеля.
— Надо было тебе прихватить еще денек-другой, — сказал Вернер. — Растянуть отдых до следующих выходных.
— У меня осталось всего несколько дней отпуска, — пожал плечами Фабель, — а я хочу через пару месяцев еще разок побывать на Зюльте, приехать на день рождения матери.
Они вместе пошли по изгибающемуся коридору, который, как и все коридоры Полицайпрезидиума, огибал центральный атриум.
— К тому же в последнее время все было на удивление спокойно. И это вызывает у меня нехорошее предчувствие, что на нас свалится большое дело. Как тут обстановка?
— Да уж точно ничего такого, из-за чего нам пришлось бы тебя побеспокоить, — ответил Вернер. — Мария закрыла дело Ольги с неустановленной фамилией, было убийство в драке в районе Санкт-Паули, а так ничего особенного. Я назначил совещание, чтобы ввести тебя в курс дел.
Команда собралась в главном зале для совещаний Комиссии по расследованию убийств незадолго до полудня. К Фабелю с Вернером присоединилась криминальоберкомиссар Мария Клее: высокая светловолосая элегантная женщина лет тридцати пяти. Она мало походила на офицера полиции. С модной стрижкой, в строгом, подобранном со вкусом сером костюме и кремовой блузке, Мария выглядела скорее как корпоративный юрист. Она, как и Вернер Майер, была второй в командной цепочке после Фабеля. За последние полтора года Вернер с Марией более или менее начали притираться друг к другу, особенно после того как они чуть было не потеряли Марию при проведении операции, стоившей жизни одному из сотрудников их отдела.
К приходу Фабеля за столом уже сидели два младших офицера. Криминалькомиссары Анна Вольф и Хэнк Герман были протеже Фабеля. Он выбрал их за весьма различный стиль и поведение. Излюбленный метод Фабеля — объединять противоположности: там, где другие усмотрели бы потенциальное соперничество, Фабель видел взаимодополняющие и уравновешивающие качества. Анна с Хэнком все еще вырабатывали это самое равновесие: прежний напарник Анны, Пауль Линдеманн, был убит. И погиб он, спасая жизнь Анны.
Анна Вольф походила на офицера полиции еще меньше Марии Клее. Она выглядела куда моложе своих двадцати восьми и обычно носила джинсы и чересчур просторную для нее кожаную куртку. Ее симпатичное лицо обрамляли торчащие иголками, коротко стриженные темные волосы. Огромные карие глаза она всегда подчеркивала черной тушью, а полные губы — ярко-красной губной помадой. Было куда проще представить, что Анна — работник парикмахерского салона, а не детектив Комиссии по расследованию убийств. Но Анна Вольф была крепким орешком. Она вышла из семьи, пережившей холокост, и отслужила в израильской армии, прежде чем вернуться в родной Гамбург. Пожалуй, Анна была самой крутой в команде Фабеля: умная, на редкость целеустремленная, решительная и импульсивная.
Хэнк Герман был полной противоположностью своей напарницы — высокий тощий парень с невыразительной внешностью и вечно серьезным выражением лица. Если Анна совершенно не походила на полицейского, то Хэнк являл собой просто воплощение оного. То же самое можно было сказать о Пауле Линдеманне, и Фабель знал, что именно сходство Хэнка с его погибшим предшественником при первой встрече ошеломило остальных членов команды.
Фабель обвел взглядом сидевших за столом. Его всегда изумляло, насколько разные люди объединились под его управлением. Совершенно непохожие индивидуумы, каким-то образом выбравшие весьма своеобразную профессию, попали в зависимость друг от друга.
Вернер ввел Фабеля в курс текущих дел. Пока шеф отдыхал, произошло лишь одно убийство: возле ночного клуба Санкт-Паули затеяли пьяную драку, закончившуюся гибелью на улице двадцатиоднолетнего парня от потери крови. Вернер предоставил слово Анне Вольф с Хэнком Германом, и те рассказали, как продвигается дело и на какой оно стадии в данный момент. Из расследования такого рода преступлений и состояла процентов на девяносто работа их комиссии, унылых, простых и незамысловатых: вспышка бессмысленной ярости, которой обычно предшествовала выпивка, а в результате у одного жизнь обрывается, а у другого ломается.
— Есть еще что-нибудь в списке? — поинтересовался Фабель.
— Осталось лишь подбить итоги в деле Ольги, чью фамилию так и не установили. — Мария отлистала немного назад свой блокнот. У этой Ольги не только фамилия была неизвестна, ее и звали-то скорее всего иначе. Но члены команды считали необходимым как-то ее назвать. Никто не представлял, откуда Ольга родом, но было совершенно очевидно, что из Восточной Европы. Она зарабатывала проституцией, и ее избил и задушил клиент: толстый лысеющий страховой агент по имени Томас Визехан, тридцати девяти лет, проживавший в Хаймфелде с женой и тремя детьми и не имевший криминального прошлого.
По оценке доктора Меллера, патологоанатома, Ольге было от восемнадцати до двадцати лет.
Фабель задумался.
— Но Вернер сказал, что дело Ольги закрыто и подшито, Мария. У нас есть признание вины и железные улики. Так какие еще «итоги» тебе надо подбить?
— Ну, вообще-то это не имеет непосредственного отношения к делу. Просто у меня есть ощущение, что здесь имеется связь с торговлей людьми. Бедную девочку из России или бог знает откуда еще втянули в занятие проституцией, пообещав хорошую работу и жилье на Западе. Прежде чем стать жертвой убийства, Ольга стала жертвой работорговцев. Да, убил ее Визехан… Но приволок ее сюда, чтобы он ее прикончил, кто-то другой.
Фабель пристально посмотрел на Марию. Она ответила ему открытым взглядом серо-голубых глаз. Марии было совершенно не свойственно так близко к сердцу принимать работу. Анне — да. Даже самому Фабелю. Но не Марии. Успехи Марии как детектива всегда крылись именно в холодном, сугубо профессиональном и отстраненном подходе.
— Я тебя понимаю, — вздохнул Фабель. — Правда понимаю. Но это не наша забота. Мы должны были раскрыть убийство, и мы его раскрыли. Я не говорю, что мы просто так все оставим. Передай все, что у тебя есть, в отдел нравов. И копию в ЛКА-6. — Фабель имел в виду недавно переформированное подразделение полиции Гамбурга, шестой отдел Городского уголовного ведомства, в состав которого входило девяносто человек, так называемое супер-ЛКА, созданное специально для борьбы с организованной преступностью.
Мария пожала плечами. Ее светлые серо-голубые глаза оставались непроницаемыми.
— Хорошо, шеф.
— Еще что-то? — спросил Фабель.
Телефон зазвонил, прежде чем ему успели ответить. Вернер снял трубку и начал записывать что-то в блокнот, время от времени повторяя «да-да».
— Прямо в точку, — заявил он, вешая трубку. — На археологических раскопках найдено тело, возле Шпайхерштадта.
— И давно умер тот человек?
— Как раз это и пытаются установить, но Хольгер Браунер и его команда уже в пути. — Вернер имел в виду начальника команды экспертов-криминалистов. — Кому мне это поручить, шеф?
Фабель протянул руку через стол:
— Давай мне. У вас, ребята, и так есть чем заняться — закрыть дело об убийстве в драке. — Он взял у Вернера блокнот и переписал сведения в свой. Затем встал и снял куртку со спинки стула. — А я прогуляюсь на свежем воздухе.
Полдень. Шанценфиртель, Гамбург
Кристина знала, что снова оказалась лицом к лицу с хаосом. Она годами жила с ним. Это однажды уже привело ее на грань безумия, и тогда она вычеркнула его из своей жизни. Сделать это трудно и болезненно, словно она расставалась с частью собственной плоти.
И вот теперь хаос грохотал и ярился вокруг нее. Будто прорвало какую-то дальнюю плотину и огромная волна беспорядка бесшумно надвигалась на Кристину, стремясь сбить с ног. И все же она поняла: ей предстоит величайшее сражение в жизни, она должна снова победить хаос.
Сейчас был уже полдень. Кристина работала в ванной комнате все утро. Кафель снова сиял стерильной чистотой, пол тоже блестел. Хаузер теперь лежал в ванне. Кристина пыталась повергнуть хаос в прах своей методичностью. Отринув ужас, она разработала стратегию по приведению ванной комнаты в порядок.
Начала она с того, что перетащила Хаузера в ванну. Когда она с трудом волокла его, обнаженный череп, холодный и липкий от крови, касался ее щеки. В какой-то миг Кристине пришлось метнуться к унитазу. Ее вырвало, затем она немного передохнула, чтобы собраться с духом, а потом вернулась к своему занятию. Она раздела Хаузера догола и сунула залитую кровью одежду в пластиковый мешок для мусора. Затем душем смыла с тела кровь. Еще одним пластиковым мешком для мусора она закрыла ему голову и шею, замотав его как можно туже клейкой лентой, найденной в одном из шкафов, и закрепив на плечах. Потом осторожно сняла душевую занавеску и завернула в нее убитого, снова воспользовавшись клейкой лентой, чтобы покрепче замотать жуткий сверток.
Кристине пришлось еще разок потаскать тяжеленное тело. Она достала его из ванны и положила на чистый пол, а потом принялась драить ванну. Герр Хаузер всегда настаивал, чтобы Кристина пользовалась только натуральными средствами: чистила туалет уксусом или чем-то в этом роде. Это сильно усложняло работу, но она не возражала, поскольку любила драить, приводить в порядок и полировать. Но на сей раз это было выше ее сил. Так что она обработала ванну, унитаз и раковину хлоркой, а полы и кафель на стенах вымыла хлорным раствором. А потом еще прошлась по всем поверхностям дезинфицирующим спреем.
И вот наконец все сделано. Она не победила хаос, это было ей ясно, а лишь немножко отодвинула. У Кристины ушло на уборку все утро. Получилось, она подвела клиента, у которого обычно убирала до ленча каждую пятницу. Все было бы не так плохо, если бы она просто опоздала к нему.
Но она не явилась вовсе! Теперь возникнет эффект домино для всех сегодняшних клиентов, затем для завтрашних, а потом и на всю неделю. Репутация пунктуальной и надежной работницы, которую она зарабатывала четыре долгих года, могла быть разрушена за какие-то четыре часа. Мобильник зазвонил именно тогда, когда она должна была находиться у следующего клиента, и Кристине пришлось его выключить, чтобы полностью сосредоточиться на последних штрихах.
Кристина внимательно осмотрела ванную комнату. Ну по крайней мере порядок восстановлен. За исключением тщательно завернутого в полиэтилен герра Хаузера, неопрятно лежащего на полу, ванная комната сияла и сверкала чистотой, как никогда прежде.
Кристина прислонилась к стене, все еще сжимая рукой в резиновой перчатке тряпку, и позволила себе легкую довольную улыбку. И тут сообразила, что кто-то стоит позади нее в дверном проеме. Она резко обернулась — высокий худой темноволосый молодой человек с тонкими чертами лица и огромными голубыми глазами, вздрогнув одновременно с ней, посмотрел на нее, затем увидел замотанную в занавеску «мумию» возле ванны. Его лицо стало серым, и он издал какой-то звук, потом развернулся и побежал по коридору к выходу.
Кристина пару секунд безучастно смотрела на пустой дверной проем, а потом повернулась назад в ванную комнату.
Может, она какой-нибудь уголок пропустила?
Полдень. Строительная площадка Хафенсити, рядом со Шпайхерштадтом, Гамбург
Если какой ландшафт и являлся для Фабеля воплощением Гамбурга, то именно этот.
Пока он ехал по Маттенвите и мосту Хольцбрюке к Эльбе, перед ним открывался вид на изящные фронтоны и шпили Шпайхерштадта, пронзающие чистое синее небо.
Шпайхерштадт означает «Складской город», и это соответствовало действительности: ряды домов с узорчатой кладкой из красного кирпича, выходящие одним фасадом на булыжные улицы, другим — на канал, возвышались над городским портом. Эти на вид легкие, великолепные строения девятнадцатого века словно вдыхали жизнь в гамбургскую торговлю.
Для Фабеля в архитектуре Шпайхерштадта имелось нечто такое, что делало принявший его город родным. Нарядные и надежные строения, но, безусловно, практичные и сдержанные. Вот таким вот образом самый богатый город Германии и его жители демонстрировали богатство и успех: уверенно, но благопристойно. Шпайхерштадт также был символом независимости Гамбурга и его особого статуса города-государства. Независимости, которая в разные периоды истории бывала весьма ненадежной. Стоявшие на мосту статуи Хаммонии и Европы, олицетворяющих Гамбург и Европу, взирали с высоты колонн на въезжавшего в Шпайхерштадт Фабеля.
До недавних пор Шпайхерштадт был самой большой в мире бондовой зоной с таможенными постами на каждой точке въезда. Фабель миновал находившийся справа старый таможенный пост, обретший новую жизнь в виде модного кофейного магазина. Напротив магазина, на другой стороне булыжной Кервидер-Брук, первый построенный в Шпайхерштадте склад тоже играл теперь новую роль: змеившаяся очередь туристов и местных жителей ожидала прохода в «Гамбургский донжон». Идея, которую Гамбург, как и многие другие идеи, позаимствовал у Лондона. Фабель никогда не понимал стремления людей испытать страх и пережить эрзац-ужас, когда лично он был сыт по горло реальными смертями и ужасами.
Фабель свернул налево, на Кервидер-Брук, затем на пересекавшую Шпайхерштадт по прямой Киббельштег. По обе стороны Киббельштег возвышались огромные кирпичные склады, украшенные резной, позеленевший от времени бронзой, отливавшей красным на полуденном солнце. Здесь по-прежнему велась коммерческая деятельность. На лебедках, закрепленных на крышах складов, перегружали кипы восточных ковров, а когда Фабель проезжал мимо Коферестерай, теплый ветерок вместе с присущими Шпайхерштадту запахами донес аромат кофейных жаровен, готовящих бобы к хранению.
Окружавший Фабеля XIX век сменился на XXI, когда он миновал лес вечно двигающихся башенных кранов — самую большую в Германии строительную площадку.
Гамбург всегда был городом оппортунистов — купцов и дельцов. Яростно независимый характер города основывался на умении смотреть дальше собственного горизонта и общаться с большим миром. В Средние века гамбургские политики всегда были купцами, деловыми людьми. И всегда ставили торговлю превыше политики. С тех пор ничего не изменилось.
Создание Хафенсити было отличной идеей, как в свое время Шпайхерштадт. Дерзкий проект. На его осуществление уйдет двадцать лет. Новые торговые соборы из стекла и стали, наполненные энергией юности, занимали свое место позади старины — величавых краснокирпичных складов Шпайхерштадта. Два амбициозных замысла, зародившихся в разные столетия, но подстегнутых одними и теми же устремлениями — сделать Гамбург главным торговым портом Европы. Строительство Хафенсити шло согласно плану. Здания строили целыми рядами, одновременно, сочетая роскошные апартаменты с глянцевыми офисными блоками эпохи высоких технологий. Как только заканчивали один ряд, приступали к возведению следующего. И хотя в каждое строение был проведен высокоскоростной Интернет, сюда тоже проникал запах жареных кофейных зерен, напоминая отважному миру двадцать первого века, что старый Шпайхерштадт по-прежнему занимает весьма значительное место в жизни города.
Гамбург любил делиться с другими своим видением будущего, и на берегу Эльбы возвели двухсотметровую смотровую площадку в форме высокого корабельного мостика с английским названием «Hafencity Viewpoint», начертанным на ярко-оранжевом боку. Перед посетителями с площадки открывалась круговая панорама будущего. В одной стороне можно было увидеть, как идет строительство новой Оперы. Ее ультрасовременная крыша возвышалась, как волны или паруса, на конце старого торгового причала Кайзпайхер А. С другой стороны был виден новый терминал для пассажирских лайнеров, а за ним — излучина Эльбы, где река изгибалась и пестрела металлическими мостами. Повсюду вокруг смотровой площадки земля была очищена, выровнена и лежала, обнаженная, в ожидании новых блестящих облачений.
Фабель оставил машину на импровизированной стоянке метрах в двухстах от смотровой площадки. На стройплощадке уже присутствовали двое полицейских в форме и занимались своим обычным делом — огораживали места событий. В данном случае их старания были излишними. Археологи сами по себе люди методичные, и котлован уже был огорожен и разбит на квадраты. Шагая по стройплощадке, Фабель заметил знакомую физиономию Хольгера Браунера, шефа команды экспертов-криминалистов. Браунер был в белом рабочем комбинезоне и синих бахилах, но без маски на лице и без капюшона. Он беседовал с высоким мужчиной моложе его, с длинными темными волосами, стянутым в хвост. Бледно-зеленая футболка и чуть более темные широкие штаны с накладными карманами болтались на угловатой фигуре молодого человека. Когда Фабель подошел, они одновременно повернулись к нему.
— Йен… — просиял Хольгер Браунер. — Это герр доктор Шевертс из департамента археологии Гамбургского университета. Он главный на этих раскопках. Доктор Шевертс, это главный гаупткомиссар Фабель из Комиссии по расследованию убийств.
Фабель пожал Шевертсу руку. Ладонь археолога оказалась мозолистой и жесткой, будто в нее впечатались песок и земля, в которых Шевертс копался. Очень подходяще к цвету его одежды, словно сам Шевертс был порождением земли.
— Мы с доктором Шевертсом обсуждали, насколько близки наши с ним профессии. Вообще-то я объяснял, что мой заместитель Франк Грубер куда больше подходит для этого конкретного дела. Он учился на археолога, прежде чем переключиться на криминалистику.
— Грубер? — переспросил Фабель. — Я и понятия не имел, что он был археологом.
Грубер был членом команды Браунера чуть больше года, но Фабель уже понял, почему тот сделал его своим замом. Грубер при изучении места преступления проявил свойственное Браунеру умение видеть и детали, и общую картину. Фабеля не очень удивило, что Грубер учился на археолога: умение читать ландшафт и место преступления требовало схожего склада ума. Фабель вспомнил, как однажды спросил у Грубера, почему тот стал криминалистом. «Мы обязаны найти истину ради мертвых» — был его ответ. Это впечатлило Фабеля. Этот ответ отлично подходил и для археолога.
— Потеря для археологии — выигрыш для криминалистики, — усмехнулся Браунер. — Мне повезло, что он у меня в команде. Вообще-то у Франка есть интересное дополнительное занятие. Он восстанавливает лица скелетизированных археологических находок. Ему шлют черепа на реконструкцию изо всех университетов. Я всегда считал, это умение может весьма пригодиться для идентификации неизвестных жертв. Кто знает — возможно, именно сегодня этот день настал…
— Вряд ли, — возразил Шевертс. — У этой жертвы лицо сохранилось. Пройдемте сюда, герр гаупткомиссар.
Археолог подождал, пока Фабель натянет синие бахилы, которые дал ему Браунер, а затем повел его за собой по месту раскопок. В одном углу почва была срыта чуть глубже, широкими ступенчатыми пластами.
— Мы воспользовались подготовкой к строительным работам, чтобы проверить тут все на предмет выявления остатков строений раннего Средневековья. Здесь в основном пролегали болота, а временами разливалась река — все же это естественный залив и точка пересечения…
— Главный гаупткомиссар Фабель изучал историю европейского Средневековья, — перебил археолога Браунер.
Мысль, что полицейский из Комиссии по расследованию убийств может иметь академическое образование, настолько поразила Шевертса, что он остановился и уставился на Фабеля откровенно оценивающим взглядом. Лицо Шевертса было узким и длинным. Через пару секунд он расплылся в улыбке:
— Правда? Здорово!
И он снова повел Фабеля с Браунером в угол раскопок. Они спустились на пару уровней и оказались на участке площадью примерно пять квадратных метров. Каждый уровень был четким и гладким, и Фабель заметил, что по-прежнему может читать земельные пласты вокруг них. Он отлично представлял, сколько терпения потребовалось для этой кропотливой работы, и с трудом сдержал смех, представив тут Вернера.
Раскопанный грунт под ними был полосатый, как и слой камней, лежащий рядом. Странная смесь светлого песка, сухой черной земли и какого-то блестящего грубого силиката, сверкающего на солнце. Поверхность утыкана кусками чего-то похожего на грубую дерюгу, затем ближе к краям участка более целые булыжники и камни. В углу раскопок из земли выдавалась верхняя часть тела мужчины. Он лежал на боку спиной к ним, но под небольшим углом; тело оставалось в земле по пояс, и от этого казалось, будто оно лежит в постели.
— Мы нашли его рано утром, — пояснил Шевертс. — Команда любит начинать работу с утра пораньше. Спускаться сюда до того, как начнется суета вокруг.
— Кто его нашел? — спросил Фабель.
— Франц Брандт. Это мой аспирант. После того как выкопали достаточно, чтобы определить, что этот человек жил не так давно, мы прекратили раскопки и вызвали полицию. Мы сфотографировали и задокументировали каждую стадию раскопок.
Фабель с Браунером подошли к телу поближе. Мертвый мужчина был одет в пиджак из грубой серой саржи. Они обошли вокруг тела, желая увидеть лицо. Худенькое, бледное и сморщенное, прикрытое тусклыми прядями светлых волос. Закрытые глаза ввалились внутрь, а шея казалась слишком тонкой и хрупкой для по-прежнему белого воротника рубашки. Кожа мертвеца походила на старый пожелтевший пергамент, а широкую, четко очерченную челюсть покрывали клочки двух-трехдневной светлой щетины. Тело сильно усохло, что затрудняло определение возраста мертвеца, но что-то в его лице, да и клочки щетины на подбородке подсказывали: этот человек был молод. Губы слегка раскрыты, словно он мог вот-вот заговорить, а одна рука будто сжимала что-то в воздухе. Что-то невидимое живым.
— Вряд ли он тут давно. — Фабель присел на корточки. — Насколько я вижу, разложение его практически не затронуло. Но это самый жуткий труп, что мне доводилось видеть. Он выглядит так, словно умер от голода.
Поднявшись, Фабель озадаченно осмотрелся.
— Кто-то очень старался, чтобы зарыть его так глубоко. Не понимаю, как это удалось провернуть незаметно, пусть даже ночью.
— Никто его не зарывал, — сказал Шевертс. — Нет никаких признаков, что почву вокруг него тревожили.
Браунер наклонился к телу и потрогал лицо пальцами в латексной перчатке. Затем, раздраженно фыркнув, стянул перчатки и снова потрогал лицо мертвеца рукой. Он мрачно ухмыльнулся и повернулся к Шевертсу, который понимающе кивнул.
— Бедолага не от голода умер, Йен, — сообщил Браунер. — С ним такое сотворили недостаток влажности и воздуха. Он обезвожен. Полностью высох. Мумия.
— Что?! — Фабель снова присел на корточки. — Но он выглядит как обычный труп. Я думал, мумифицированные тела всегда коричневые и жесткокожие.
— Только те, которые находят в болотах. — К ним присоединился высокий худощавый молодой человек со стянутыми в хвост рыжими волосами.
— Франц Брандт, — представил его Шевертс. — Как я вам уже сказал, это Франц обнаружил тело.
Фабель поднялся и пожал руку рыжеволосому парню.
— Когда я его только увидел, то сразу заподозрил, что он мумифицировался, — продолжил объяснения Брандт. — Доктор Шевертс — главный эксперт в этой области, но я и сам очень интересуюсь мумиями. Болотные мумии, о которых вы думаете, подвергаются совсем иным процессам: кислота и танины торфяных болот окрашивают кожу попавших в них тел. Они буквально превращаются в кожаные мешки. Иногда от них остается лишь оболочка, а внутренние органы и даже кости полностью растворяются. А этот малый, — он кивнул на мертвеца, — выглядит как пустынная мумия. Истощенный вид и пергаментная кожа… Он высох почти мгновенно в среде, полностью лишенной кислорода.
— И, несмотря на его вид, умер он давно. Но, как вы можете судить по одежде, к Средним векам он также отношения не имеет. — Шевертс обвел рукой участок раскопок, где они стояли. — Окружающая тело среда наводит меня на мысль о том, что с ним произошло. Наши геофизические исследования и записи, сделанные на этих раскопках, позволяют заключить: мы стоим на месте, которое во время Второй мировой войны было грузовым причалом.
Браунер подошел к полоске блестящей почвы. Отколупнув кусочек, он покатал его в пальцах.
— Стекло?
Шевертс кивнул:
— Это был песок. Изначально тут вокруг был сплошной светлый песок. Просто некоторая часть смешалась с черным пеплом, тогда как вот это внешнее кольцо подверглось воздействию таких высоких температур, что песок превратился в стекло.
Фабель мрачно кивнул.
— Английские бомбардировки тысяча девятьсот сорок третьего?
— Таково мое предположение, — сказал Шевертс. — Оно полностью соответствует тому, что нам известно об этом месте. И такой вид мумификации — обычный результат воздействия высоких температур при огненном смерче. По-моему, этот человек укрылся на причале в каком-то импровизированном бомбоубежище из мешков с песком. Должно быть, совсем рядом с ним был мощный огненный взрыв, который его поджарил и закопал.
Фабель не отрывал взгляда от мумифицированного тела. Операция «Гоморра». Восемь тысяч триста сорок пять тонн зажигательных и фугасных бомб обрушили в тот день на Гамбург англичане и американцы. В некоторых частях города воздух на улицах раскалился больше чем до тысячи градусов. Порядка сорока пяти тысяч жителей Гамбурга задохнулись или сгорели заживо в бушующем пламени. Фабель смотрел на худое лицо, ставшее буквально костлявым из-за того, что из плоти высосало всю влагу. Ну конечно, ему доводилось и прежде видеть похожие тела: на старых черно-белых фотографиях Гамбурга и Дрездена. Многие превратились в мумии без всякого погребения: полностью иссушенные в считанные мгновения под воздействием колоссальных температур на лишенных воздуха улицах или в бомбоубежищах, в одночасье превратившихся в сушильные камеры. Но никогда Фабель не видел такую мумию во плоти.
— Трудно поверить, что этот человек мертв более шестидесяти лет, — произнес он наконец.
Браунер, ухмыльнувшись, хлопнул его широкой ладонью по плечу.
— Элементарная биология, Йен. Для разложения требуются бактерии. Бактериям нужен кислород. Нет кислорода — нет бактерий, нет бактерий — нет разложения. Когда окончательно выкопаем его, наверняка найдем небольшие следы разложения в его грудной клетке. Все мы таскаем бактерии в своих потрохах, а когда помираем, они первыми принимаются за нас. Но в любом случае я сделаю полное криминалистическое обследование, затем передам тело в Институт судебной медицины в Эппендорфе для полной аутопсии. Возможно, нам еще удастся установить причину смерти, и я готов поспорить на годовое жалованье, что это будет асфиксия. Думаю, мы также сможем хотя бы грубо установить биологический возраст жертвы.
— Хорошо. — Фабель повернулся в Шевертсу и его аспиранту Брандту. — Не вижу смысла и дальше задерживать раскопки. Но если найдете что-то, что может иметь отношение к телу, пожалуйста, сообщите мне.
Фабель протянул Шевертсу свою визитку.
— Непременно. — Шевертс кивком указал на мертвеца. Тот по-прежнему отворачивался от них, словно пытался вернуться к грубо прерванному сну. — Похоже, в конечном итоге он не жертва убийства.
— Все зависит от точки зрения, — пожал плечами Фабель.
13.50. Шанценфиртель, Гамбург
Звонок поступил, когда Фабель направлялся назад в президиум. Звонил Вернер — сообщить, что они с Марией в Шанценфиртеле. Поймали убийцу, практически буквально с поличным, — это женщина, она зачищала место преступления и собиралась избавиться от тела.
Было очевидно, что у Вернера все под контролем, но Фабель ощущал острую необходимость заняться «живым» расследованием после утреннего «висяка» без малого шестидесятилетней давности, да к тому же и не убийства вовсе. Он ответил Вернеру, что едет прямо по адресу, что тот ему дал.
— Кстати, Йен, — сказал Вернер, — думаю, тебе следует знать, что наша жертва некоторым образом знаменитость… Ганс Йохим Хаузер.
Фабель мгновенно понял, о ком речь. Хаузер был довольно известным членом радикальных левацких группировок в 1970-х. А теперь стал активистом — трибуном «зеленых», обожавшим быть в центре внимания прессы.
— Боже… Вот странно… — рассеянно проговорил Фабель.
— Что именно?
— Синхронность, полагаю. Ну, знаешь, когда что-то, с чем ты не ожидаешь сталкиваться часто, вдруг попадается тебе на пути несколько раз за короткий промежуток времени. По дороге в Полицайпрезидиум я слушал по радио Бертольда Мюллер-Фойта. Ну, того сенатора, занимающегося окружающей средой. Он давал прикурить своему боссу Шрайберу. А пару-тройку дней назад я видел его в ресторане моего брата, когда был там с Сюзанной. Если память мне не изменяет, Мюллер-Фойт и Хаузер имели весьма тесные связи в семидесятых — восьмидесятых годах. — Помолчав, Фабель раздраженно добавил: — Вот только этого нам и не хватало. Убийства публичной персоны. Пресса еще не появилась?
— Нет. Вообще-то, несмотря на все его усилия, в отличие от своего кореша Мюллер-Фойта, Хаузер на самом деле был вчерашней новостью.
— Не совсем так, — вздохнул Фабель.
В Шанценфиртеле царил полный кавардак. Эта часть Гамбурга, как и многие другие районы, переживала большие перемены. Шанценфиртель находился к северу от Санкт-Паули и не всегда славился безупречной репутацией. Тут по-прежнему имелись проблемы, но с недавних пор район стал привлекать более респектабельную и богатую публику.
И уж конечно, это был идеальный район города для проживания, если вы активист левого крыла «зеленых». Шанценфиртель обладал всеми свойствами «крутого»: это был самый мультикультурный район Гамбурга, и огромное количество модных ресторанов, работающих тут, означало, что здесь представлена кухня почти всех народов мира. Арт-хаузные кинотеатры, театры под открытым небом в Штерншанцен-парке и достаточное количество уличных кафе делали район еще более перспективным. Но хватало тут и социальных проблем, главным образом связанных с наркотиками. Это было такое место, где вы постоянно вращаетесь, где носят модные вещи из магазинов секонд-хэнд, но где, сидя за столиком уличного кафе и потягивая контрабандный мокко, вы стучите по клавиатуре своего ультрамодного, ультра-тонкого, ультрадорогого титанового ноутбука.
Жилище Ганса Йохима Хаузера находилось на нижнем этаже солидного многоквартирного дома постройки 1920-х годов в центре квартала, неподалеку от перекрестка Штреземаннштрассе и Шанценштрассе. Возле дома стояли несколько полицейских машин сине-серебряного цвета, недавно появившихся в арсенале полиции Гамбурга. Тротуар напротив входа в дом ограждала лента в красно-белую полоску, которой обычно ограничивали место преступления. Фабель приткнул свой «БМВ» позади одной из патрульных машин, и находившийся за ограждением полицейский в форме решительно двинулся ему наперехват. Фабель вылез из машины и, направляясь к дому, на ходу показал овальный жетон уголовной полиции. Полицейский тут же потерял к нему интерес.
Вернер Майер поджидал Фабеля в дверях квартиры Хаузера.
— Мы пока не можем войти, Йен. — Жестом он указал в ту сторону, где чуть дальше по коридору Мария разговаривала с молодым мужчиной мальчишеского вида в комбинезоне судмедэксперта.
Хирургическая маска болталась у него на шее, а капюшон был стянут с густой копны черных волос, полностью открывая бледное лицо в очках. Фабель узнал в нем Франка Грубера, заместителя Хольгера Браунера. Это его археологическую подготовку он обсуждал с Шевертсом и Браунером. Грубер с Марией явно беседовали о месте преступления, но Грубер при этом держался непринужденно, а вот Мария, как заметил Фабель, наоборот, напряженно прислонилась спиной к стене, скрестив руки на груди.
— Гарри Поттер и Снежная королева, — сухо заметил Вернер. — Неужели правда, что эти двое — пара?
— Понятия не имею, — соврал Фабель. Мария на работе свою личную жизнь напоказ не больно-то выставляла, как и свои эмоции. Но Фабель был там — только он один, — когда она лежала на земле практически при смерти, после того как ее пырнул ножом, пожалуй, самый опасный убийца из всех, на которых доводилось охотиться их команде. Фабель разделил с Марией тяжелые, растянувшиеся до бесконечности минуты до прибытия вертолета «скорой помощи». И разделенный страх, эта вынужденная близость, связал их некими неясными узами. И за прошедшие с тех пор два года Мария иногда посвящала шефа в некоторые мелкие события своей личной жизни. Но только в те, которые могли как-то повлиять на ее работу. И одним из таких секретов был ее роман с Франком Грубером.
Грубер закончил разговор с Марией. Коснувшись ее локтя прощальным жестом, он направился обратно в квартиру. Что-то в его жесте встревожило Фабеля, причем вовсе не непринужденность, а скорее то, что Мария еще больше напряглась при этом. Словно ее слегка ударило током.
Мария подошла к входной двери.
— Нам еще туда нельзя, — объяснила она. — Груберу и впрямь сильно усложнили работу. Убийцу — женщину — застали в тот момент, когда она уничтожала следы на месте преступления. И судя по всему, она слишком хорошо с этим справилась, так что экспертам практически невозможно отыскать что-нибудь стоящее. — Она пожала плечами. — Хотя, думаю, это несущественно в данном случае. Захваченный на месте преступления убийца — самая хорошая улика, других и не надо.
Фабель повернулся к Марии:
— Подозреваемую застали за уборкой места преступления… Кто застал?
— Приятель Хаузера… — ответила Мария. — Очень молоденький и красивый приятель Хаузера по имени Себастьян Ланг, который заметил незапертую дверь… Хотя, судя по всему, у него имеются свои ключи.
Фабель кивнул. Ганс Йохим Хаузер никогда не делал секрета из своих сексуальных предпочтений.
— Ланг пришел, чтобы забрать что-то из квартиры, прежде чем пойти в город на ленч, — продолжила Мария. — Услышал шум в ванной и, полагая, что там Хаузер, зашел и застал убийцу в процессе уборки.
— Где подозреваемая? — спросил Фабель.
— Патрульные увезли ее к нам, — ответил Вернер. — Она производит довольно странное впечатление. От нее не смогли добиться ничего путного — бормотала только, что еще не закончила уборку.
— Ясно. Коль уж нас пока не пускают на место преступления, может, нам стоит вернуться в офис и допросить подозреваемую? Но прежде я хочу, чтобы доктор Экхардт провела психиатрическую экспертизу. — Фабель достал мобильник и нажал на быстрый набор.
— Институт судебной медицины… доктор Экхардт слушает… — Голос в трубке принадлежал женщине: глубокий, теплый и с легким баварским акцентом.
— Привет, Сюзанна… Это я. Как дела?
— Хочу обратно на Зюльт, — вздохнула она. — Что стряслось?
Фабель сообщил об аресте женщины в Шанценфиртеле и объяснил, что хотел бы, чтобы Сюзанна осмотрела задержанную, прежде чем приступят к допросу.
— У меня все забито до середины дня. Четыре вечера подойдет?
Фабель посмотрел на часы. Половина второго. Если ждать экспертной оценки, то допросить подозреваемую до вечера не получится.
— Ладно. Но, думаю, предварительный допрос мы все же проведем.
— Хорошо. Встретимся в штаб-квартире в четыре. Как зовут подозреваемую? — спросила Сюзанна.
— Погоди… — Фабель повернулся к Марии: — Как звать женщину, которую задержали?
Мария раскрыла блокнот и пару секунд просматривала записи.
— Драйер, — сказал она наконец.
— Кристина Драйер?
— Да, — удивленно посмотрела на Фабеля Мария. — Ты ее знаешь?
Фабель, словно не услышав Марию, сказал Сюзанне:
— Я тебе перезвоню. — Убрав мобильник, он бросил Марии: — Давай сюда Грубера. Скажи ему, что мне наплевать, на какой там стадии его эксперты. Я хочу видеть место преступления и жертву. Немедленно.
14.10. Шанценфиртель, Гамбург
Было очевидно, что Грубер осознал тщетность попыток не допустить команду из Комиссии по расследованию убийств на место преступления, но с непререкаемым авторитетом, плохо сочетавшимся с его почти мальчишеской внешностью, потребовал, чтобы вместо обычных бахил и латексных перчаток детективы облачились в полный рабочий комбинезон криминалистов и надели маски.
— Она нам практически ничего не оставила, — пояснил Грубер. — Я сроду не видел столь тщательно выскобленного места преступления. Она прошлась почти по всем поверхностям хлоркой или хлорным раствором. А хлорка уничтожает практически все улики и необратимо портит уцелевшие образцы ДНК.
После того как все облачились в комбинезоны, Грубер повел Фабеля, Вернера и Марию по коридору. Фабель по пути заглядывал в каждую комнату, мимо которой они проходили. И в каждой работал как минимум один криминалист. Фабель отметил, насколько в квартире чисто и аккуратно. Она была большой и просторной, но вызывала чуть ли не клаустрофобию из-за того, что практически каждый квадратный метр стен занимали книжные полки. На одном стеллаже лежали аккуратные стопки газет, полки в коридоре служили для хранения не поместившихся в гостиной книг, виниловых пластинок и компакт-дисков. Фабель на минутку остановился, чтобы посмотреть музыкальные диски. Он обнаружил несколько альбомов Рейнхарда Мея, но по большей части тут были старые композиции, переписанные на компакт-диски. Хаузер явно любил слушать песни протеста предыдущего поколения, используя технологии следующего. Фабель хихикнул, обнаружив компакт-диск с «Вечностью» Корнелиуса Тамма. Тамм был кем-то вроде немецкого Боба Дилана и пользовался большим успехом в 1960-х, прежде чем кануть в безвестность. Фабель снял с полки большой книжный том в суперобложке. Это оказался альбом Дона Маккаллина с вьетнамскими фотографиями. Рядом с этим альбомом стоял путеводитель на английском и куча учебников по экологии. В общем, все как ожидалось. Там, где между полками имелось расстояние, стены были увешаны постерами в рамках. Перед одним Фабель остановился. Это была черно-белая фотография усатого молодого парня с развевающимися волосами до плеч. Обнаженный по пояс юноша сидел на грубо сколоченной скамейке и держал в руке яблоко.
— Что это за хиппи? — поинтересовался из-за плеча Фабеля Вернер.
— Посмотри на дату, когда сделано фото. Тысяча восемьсот девяносто девятый год. Этот малый был хиппи лет за семьдесят до того, как изобрели сам термин. Это, — Фабель постучал пальцем в перчатке по стеклу, — Густав Нагель, святой покровитель всех немецких воинствующих «зеленых». Сто лет назад он призывал Германию отказаться от индустриализации и милитаризации, проникнуться пацифизмом, убеждал всех стать вегетарианцами и вернуться к природе. А еще, прикинь, он хотел, чтобы мы перестали писать имена с большой буквы. Уж не знаю, какое это имеет отношение к экологии. Может, чернила экономит.
Фабель еще пару секунд смотрел в светлые глаза Нагеля, в которых светился вызов, прежде чем пойти вслед за Грубером и остальными дальше по коридору.
Основное внимание команда криминалистов сосредоточила тут, в дальнем конце коридора и непосредственно в ванной комнате.
— Мы нашли несколько пластиковых мешков для мусора, — объяснил Грубер, когда они подошли к ванной. — Парочку улик мы обнаружили позже, но мешки уже отправили в Бутенфельд. — Грубер использовал расхожее среди криминалистов название Института судебной медицины, того самого, где работала судебным психологом Сюзанна. Институт был частью университетской клиники в Бутенфельде, расположенной в северной части города. — И вот одна из наших находок…
Грубер кивнул эксперту, и тот протянул ему большой прозрачный пластиковый пакет для улик. Пакет был жестким и толстым. В нем лежал расправленный плоский кусок толстой кожи с волосами. Человеческий скальп. В уголках пакета собрались вязкие лужицы крови.
Фабель изучил содержимое пакета, не забирая его из рук Грубера, подавив на корню позыв к рвоте и словно не заметив возглас отвращения стоявшего позади Вернера. Волосы были рыжими. Грубер понял мысли Фабеля.
— Волосы окрашены. Также есть следы свежей краски на скальпе и соседних участках кожи. Не могу сказать, пользовался ли убийца краской для волос или использовал какой-то другой тип пигмента. Но что бы он ни использовал, полагаю, он сделал это сразу, как только оскальпировал тело.
— Кстати, о теле… Где оно? — Фабель с трудом отвел взгляд от скальпа. После стольких лет работы в Комиссии по расследованию убийств, после стольких трупов, он до сих пор частенько ловил себя на том, что испытывает шок и недоумение от того, что люди способны сотворить с себе подобными.
Грубер кивнул:
— Сюда… Как вы догадываетесь, это будет не самое приятное зрелище…
Едва они ступили на порог ванной, как Фабель понял: Грубер не преувеличивал, когда сказал о трудностях, с какими столкнулись криминалисты. Здесь не было абсолютно ничего, кроме лежащего возле ванны свертка, имевшего форму человеческого тела. Только это могло бы навести на мысль, что они находятся на месте преступления. Здесь пахло хлоркой и чуть-чуть улавливался аромат лимона. Все поверхности блестели.
— Может, Кристина Драйер и подозреваемая, — мрачно заметил Вернер, — но я, пожалуй, поинтересуюсь, сколько она берет за час… Может, допросим ее у меня дома?
— Забавно, что ты это сказал, — сказала Мария без малейшего намека на то, что уловила юмор Вернера. — Она действительно профессиональная уборщица. Работает сама, как частный предприниматель, и ее припаркованная у дома машина набита всякой всячиной для уборки помещений. Отсюда и тщательность, с какой она тут все прибрала.
— Ладно, давайте-ка взглянем, что тут у нас, — предложил Фабель.
Было похоже на то, что криминалисты добавили «мумии» еще один оберточный слой. Убийца уже завернул тело в душевую занавеску и обмотал клейкой лентой. А криминалисты прилепили пронумерованные полоски на каждый квадратный сантиметр наружной поверхности занавески и клейкой ленты. Тело сфотографировали со всех ракурсов, и оно было готово к перевозке в лабораторию Бутенфельда. Там липкие полоски аккуратно снимут, перенесут на плексиглас, и таким образом все имеющиеся на ней улики останутся в целости и сохранности для дальнейшего анализа. Если обнаружится, что под занавеской на теле есть одежда, то с ней проделают то же самое, чтобы собрать новые улики.
Фабель посмотрел на сверток.
— Откройте лицо. Я хочу убедиться, что это именно Хаузер.
Грубер раскрыл занавеску. Голову и плечи под ней скрывал черный пластиковый мешок. Фабель нетерпеливо кивнул Груберу, и тот осторожно разрезал пластик, открывая лицо и голову покойника. Ганс Йохим Хаузер уставился на них остекленевшими глазами из-под нахмуренных бровей. Фабель ожидал, что его опять замутит, но почему-то ничего не ощутил. Перед ним была вещь. Скульптура. Обезображенная голова, обнаженная кость черепа мертвеца и восковое обескровленное лицо мешали воспринимать Хаузера как некогда живого человека.
Фабель также полагал, что увидит более или менее знакомое лицо: Ганс Йохим Хаузер когда-то весьма активно участвовал в радикальном движении. Его фотографировали вместе с лидерами левацких группировок разных лет: Даниэлем Кон-Бендитом, Петрой Келли, Йошкой Фишером, Бертольдом Мюллер-Фойтом, — но, несмотря на все усилия, он постоянно оставался где-то в стороне от внимания прессы. Фабель подумал, что людям свойственно попадать в ловушку времени и некоторым так и не удается вырваться из нее и двигаться вперед. В воспоминаниях Фабеля Хаузер был худеньким, похожим на девушку юношей с длинными густыми волосами. Он поносил в 1980-х сенат Гамбурга. Но ничто в этом сером, восковом и слегка опухшем мертвом лице не напоминало того молодого Ганса Йохима Хаузера. Фабель даже попытался представить его с волосами. Не помогло.
— Класс! — изрек Вернер так, словно проглотил какую-то дрянь. — Просто класс! Уборщица, снимающая скальпы. Сомневаюсь, что она случайно окажется индианкой.
— Скальпирование — древняя европейская традиция, — сообщил Фабель. — Мы этим занимались за тысячу лет до американских аборигенов. Скорее всего они это переняли у европейских поселенцев.
Грубер стянул душевую занавеску чуть ниже, обнажая шею Хаузера.
— Посмотрите-ка на это…
Горло пересекал широкий разрез. Края ровные и чистые, почти как хирургический надрез, и Фабель видел мраморно-серый слой плоти под кожей. Крови не было. Кристина Драйер вымыла тело, и Фабель сейчас лицезрел обмытый труп, вызывающий ассоциацию с моргом.
Фабель повернулся к Вернеру с Марией, собираясь что-то сказать, но тут заметил, что Мария пристально смотрит на изуродованные голову и шею Хаузера. И смотрит не с ужасом, не с обычной для нее холодной заинтересованностью, а совершенно пустым, лишенным всякого выражения взглядом, словно при виде того, что осталось от Ганса Йохима Хаузера, впала в транс.
— Мария! — окликнул ее Фабель.
— Оно было очень острое… — чуть вздрогнув, вяло пробормотала она. — Лезвие, я имею в виду. Чтобы получился такой чистый разрез, клинок должен быть очень острым.
— Конечно, — согласился Грубер, по-прежнему сидевший на корточках возле тела. Фабель мысленно отметил, что хотя Грубер и дал сугубо профессиональный ответ, в его брошенном при этом на Марию взгляде было что-то глубоко личное. — Это мог быть скальпель или опасная бритва.
Фабель выпрямился. Он подумал о задержанной женщине. Ее лицо почти стерлось из его памяти, ведь прошло уже больше десяти лет после их первой встречи.
— Уж больно все методично, — сказал он наконец. — Ты уверен, что подозреваемую, Кристину Драйер, действительно застали тут за уборкой? — уточнил он у Вернера. — Мы точно знаем, что это все именно она проделала?
— Никаких сомнений, — ответил Вернер. — Вообще-то патрульным пришлось ее удерживать. Она никак не хотела прекращать уборку, даже после их прибытия.
Фабель еще разок пристально осмотрел помещение. Практически полная стерильность, как в операционной.
— Ерунда какая-то, — буркнул он наконец.
— Почему? — спросила Мария.
— Зачем было его уродовать? Снимать скальп, так резать горло… Все это сделано с каким-то смыслом… если он тут вообще есть.
— Как правило, есть. — Грубер, уже выпрямившийся во весь свой немалый рост, встал рядом с тремя детективами. Все они, стоя полукругом, смотрели вниз, на куклу из плоти и костей, некогда бывшую человеком. И когда говорили, то казалось, они обращаются к телу: молчаливому модератору, при посредстве которого они могли лучше передавать свои мысли. — Основная идея скальпирования в том, что ты забираешь себе скальп. Я не понимаю, почему эта ваша убийца оскальпировала жертву, а затем положила скальп в пакетик, собираясь выбросить.
— О том и речь, — кивнул Фабель. — Тут все указывает на какое-то послание. Эдакий извращенный символизм. Но почти всегда так убивают для того, чтобы сообщить что-то живым. Жертва, как правило, уже мертва, когда ее тело увечат.
Мария кивнула.
— Но тогда зачем все портить? Зачем надо было проделывать все это, а потом тратить силы на то, чтобы вычистить место преступления и спрятать тело? И просто выбрасывать трофей?
— Именно. Мы возвращаемся в штаб-квартиру. Мне надо поговорить с Кристиной Драйер. Что-то тут, на мой взгляд, не сходится.
И тут один из криминалистов позвал Грубера. Фабель, Вернер и Мария сгрудились позади Грубера, который, наклонившись, что-то изучал на указанном экспертом участке, на стыке между облицовывающим боковину ванны кафелем и полом. Но что бы они там ни обнаружили, Фабель ничего рассмотреть не мог.
— Но что мы смотрим?
Эксперт взял хирургический пинцет, подцепил им что-то и протянул Фабелю. Это был волос.
— Ничего не понимаю… — озадаченно пробормотал эксперт. — Я тут уже смотрел, но каким-то образом его пропустил.
— Не переживай, такое возможно, — успокоил его Грубер. — Я сам тут лазил и тоже его не заметил. Главное, что ты его все же нашел.
Фабель наклонился, чтобы рассмотреть волосок.
— Я удивляюсь, что вы вообще его отыскали.
Грубер забрал пинцет у эксперта и поднес волос к свету. Достал увеличительное стекло и принялся рассматривать улику, как ювелир драгоценный камень.
— Странно…
— В чем дело? — поинтересовался Фабель.
— Волос рыжий. Настоящий рыжий, не крашеный, как на скальпе. И в любом случае слишком длинный, чтобы принадлежать жертве. У подозреваемой волосы рыжие?
— Нет, — ответил Фабель, и Мария с Вернером переглянулись. Кристину Драйер увезли отсюда еще до прибытия их шефа.
15.15. Полицайпрезидиум, Альстердорф, Гамбург
Когда Фабель вошел в комнату для допросов, на лице Кристины Драйер отразилось чуть ли не облегчение. Она сидела, маленькая и одинокая, одетая в слишком большой комбинезон, который ей выдали взамен взятой на экспертизу одежды.
— Привет, Кристина, — поздоровался Фабель и, подтащив стул, уселся рядом с Марией и Вернером. Он протянул Вернеру досье.
— Здравствуйте, герр Фабель. — На печальные голубые глаза Кристины навернулись слезы, одна слезинка скатилась по щеке. Ее голос слегка дрожал. — Я надеялась, что это будете вы. Опять у меня все кувырком, герр Фабель… Все пошло… наперекосяк… снова.
— Почему ты это сделала, Кристина? — спросил Фабель.
— Пришлось. Мне пришлось все там убрать. Я не могла дать этому снова победить.
— Чему дать победить? — уточнила Мария.
— Сумасшествию. Беспорядку… всей этой крови.
Вернер, листавший досье, захлопнул его и откинулся на спинку стула с таким выражением, будто для него все вдруг встало на свои места.
— Прошу прощения, Кристина, — произнес он. — Я не сразу сообразил, что это вы. Вы ведь здесь уже бывали, верно?
Кристина с ужасом умоляюще посмотрела на Фабеля. Тот заметил, что ее начало трясти, а дыхание участилось и стало тяжелым. Фабелю доводилось видеть перепуганных подозреваемых, но во внезапно охватившем Кристину ужасе было что-то такое, отчего у него в мозгу зазвенел тревожный колокольчик.
— Ты хорошо себя чувствуешь, Кристина? — спросил он. Та кивнула.
— Это не то же самое. Совсем не то же самое… — сказала она Вернеру. — В прошлый раз…
Она замолчала, а Фабель заметил, что ее уже буквально колотит.
— Ты уверена, что хорошо себя чувствуешь? — снова спросил он.
Дальше все произошло так быстро, что Фабель не успел среагировать. Дыхание Кристины резко участилось, лицо лихорадочно вспыхнуло, а потом резко побелело. Приподнявшись на стуле, она вцепилась в край стола так, что ее красные от моющих средств пальцы побелели. Каждый вдох теперь напоминал судорожный спазм, сотрясавший все ее тело, она хватала воздух ртом — так человек, внезапно очутившийся в вакууме, отчаянно пытается наполнить кислородом разрывающиеся легкие. Кристина буквально сложилась пополам, перегнувшись, резко и сильно ударилась головой о столешницу, а затем, словно ее тянул невидимый канат, начала медленно заваливаться на бок. Фабель кинулся вперед, чтобы ее подхватить.
Мария двигалась так быстро, что Фабель не заметил, как ее стул грохнулся на пол. Неожиданно оттолкнув его плечом, она схватила Кристину за руки и мягко опустила на пол. Затем расстегнула молнию комбинезона.
— Пакет! — рявкнула Мария Фабелю с Вернером. Те с недоумением на нее вытаращились. — Дайте мне пакет! Бумажный, пластиковый — любой!
Вернер пулей вылетел из комнаты, а Фабель опустился на колено рядом с Марией. Та взяла в ладони лицо Кристины и пристально посмотрела ей в глаза.
— Слушай меня, Кристина! С тобой все будет хорошо. Это всего лишь приступ паники. Постарайся справиться с дыханием. — Мария повернулась к Фабелю: — Она в состоянии тяжелейшей паники. У нее гипервентиляция. Позови врача.
В комнату вбежал Вернер с коричневым бумажным пакетом в руке. Мария пристроила пакет, приложив к носу и губам Кристины, плотно прижав его края к коже. При каждом судорожном вздохе пакет сжимался. Постепенно дыхание Кристины начало выравниваться. В комнату для допросов вошли два врача «скорой помощи». Мария встала и отошла в сторону, позволяя им заняться своей работой.
— Теперь с ней все будет в порядке, — сказала она. — Но, думаю, тебе лучше все же дождаться экспертной оценки доктора Экхардт, прежде чем возобновлять допрос.
— Весьма впечатляюще, — изрек Вернер. — Откуда ты знаешь, что нужно делать?
— Базовые навыки оказания первой помощи, — пожала плечами Мария без улыбки.
Но уже второй раз задень что-то в поведении Марии снова вызвало у Фабеля смутную тревогу.
Фабель с Марией и Вернером пили кофе в столовой Полицайпрезидиума, сидя за столиком возле широкого окна. Оно выходило на казармы подразделения по борьбе с массовыми беспорядками, расположенные за автомобильной стоянкой внизу.
— Значит, ты вел это дело? — спросил Вернер.
— Одно из моих первых в Комиссии по расследованию убийств, — кивнул Фабель. — Дело Эрнста Раухе. Он был сексуальным садистом, серийным насильником и убийцей, на его счету в восьмидесятых годах было шесть жертв. Его признали невменяемым и отправили в больничный корпус с усиленной охраной в Кранкенхаус-Оксенцолль. Он там сидел уже несколько лет, когда я пришел на службу в Комиссию по расследованию убийств.
— Он сбежал? — спросила Мария.
— Уж конечно… — ответил Вернер. — Я тогда еще ходил в мундире и принимал участие в охоте… тихая нудная прогулка по болотам в поисках психа. Но ему помогли.
— Кристина?
— Да. — Фабель уставился на кофе, медленно вращая ложечкой, словно перемешивал в чашке свои воспоминания. — Она работала в больнице медсестрой. Эрнст Раухе умом не особенно блистал, но манипулировать людьми умел блестяще. И, как ты видишь, у Кристины не больно-то твердый характер. Раухе сумел убедить Кристину, что она любовь всей его жизни, его спасение. Кристина была им совершенно покорена и в конечном счете приобрела твердую уверенность, что он абсолютно невиновен в том, в чем его обвиняют. Но поскольку его поместили в психушку, ему никто не поверит, если он попытается доказать свою невиновность. Ну, по крайней мере он так говорил. — Фабель помолчал, отхлебнув кофе. — Позже выяснилось, что Кристина собиралась начать кампанию за его освобождение. Однако он убедил ее, что это бесполезно и ей надо скрывать от всех, что она его поддерживает, пока они не будут готовы исправить положение наилучшим способом.
— Иначе говоря, пока она не поможет ему бежать… — продолжил Вернер. — Если память мне не изменяет, она сделала не только это, а еще прятала его у себя дома.
— О Господи! — воскликнула Мария. — Я вспомнила!
Фабель кивнул:
— Как сказал Вернер, практически все подразделения полиции, патрульные и детективы Большого Гамбурга, Нижней Саксонии и Шлезвиг-Гольштейна его тогда искали. И никому в голову не пришло, что ему кто-то мог помочь в самой больнице, не говоря уж о том, чтобы со всеми удобствами вывезти из охраняемого корпуса. Почти две недели обшаривали каждый сарай, каждую хозяйственную постройку и каждую ночлежку. А месяц спустя из больницы обратились в полицию. Персонал там был сильно встревожен состоянием одной из медсестер. Она сильно похудела и стала приходить на работу в синяках. А потом и вовсе несколько дней не появлялась на работе и не давала о себе знать. И только тут, в больнице, обнаружили, что она хоть и весьма ограниченно, но все же контактировала с Раухе. Ну и ее коллеги еще сообщили, что, помимо потери веса и синяков, она незадолго до исчезновения стала странной и скрытной.
— И той медсестрой была Кристина Драйер, — подытожила Мария.
Фабель кивнул:
— Сначала мы подумали, что Раухе ее захватил после побега, заприметив еще когда сидел в психушке, и что он скорее всего ее изнасиловал, а потом убил. Так что к этому делу подключили Комиссию по расследованию убийств. Я со своей командой направился в квартиру Кристины Драйер в Гамбурге. Оттуда доносились какие-то звуки… хныканье… ну, мы вышибли дверь. И, как и ожидали, мы попали на место преступления. Убийство. Только убили вовсе не Кристину. Она стояла полностью обнаженная посреди квартиры. В кровище с ног до головы. Вообще-то вся комната была залита кровью. В руке она сжимала топор, а на полу валялось то, что осталось от Эрнста Раухе.
— И теперь история повторяется? — спросила Мария.
— Не знаю, — вздохнул Фабель. — Но что-то тут явно не так. Во время расследования выяснилось, что Эрнст Раухе в последние деньки своей вновь обретенной свободы развлекался тем, что насиловал и пытал Кристину. Судя по всему, она была симпатичной малышкой, но за несколько дней он превратил ее лицо в кашу. Но вероятнее всего, именно моральные издевательства, а не физическое насилие вынудили ее убить его. Он заставлял ее ползать голой на карачках, как собака. Не позволял ей мыться. Это было чудовищно. Еще он несколько раз душил ее почти до смерти. И она поняла, что скоро ему наскучит. Это лишь вопрос времени. И еще она понимала, что, когда ему надоест, он ее убьет, как убил других женщин.
— И она напала первой?
— Да. Ударила его по затылку топором. Но сил у нее было мало и этот удар его не убил. Он набросился на нее, и она просто продолжала рубить и рубить его топором. В конечном итоге Эрнст Раухе умер от потери крови, но экспертиза показала, что Кристина Драйер еще долго рубила его, когда он был уже мертв. Там повсюду была кровь, ошметки мяса и костей. Она действительно полностью изрубила его лицо. Это было самое жуткое место преступления, что мне доводилось видеть.
Вернер с Марией некоторое время молчали, словно перенеслись в ту маленькую съемную квартирку в Гамбурге, где стоял молодой Фабель, ошарашенный этой жуткой сценой из ада.
— Кристине не было предъявлено обвинение в убийстве Раухе, — продолжил Фабель. — Сочли, что она действовала в состоянии аффекта, вызванного садизмом Раухе, ну и, безусловно, она имела весьма веские основания считать: он ее убьет. Но Кристина получила шесть лет за то, что помогла ему бежать, и отсидела в Фюльсбюттеле. Если бы он действительно убил кого-нибудь, пока болтался на свободе, то сомневаюсь, что Кристина огребла бы меньше пятнадцати.
— Ты прав, — задумчиво проговорила Мария. — Что-то тут не так. Насколько нам известно, у Кристины нет ничего общего с Хаузером, кроме того, что она раз в неделю убирала у него в доме. И мы видели, как изуродован труп. На это нужно время. И сделали это сознательно, явно хорошо заранее подготовившись… В преступлении заложен какой-то смысл. Послание. А судя по твоему рассказу, когда Кристина убила Раухе, это был отчаянный поступок — долго сдерживаемый ужас выплеснулся, обретя форму паники и ярости. Явный аффект. Убийство же Хаузера, совершенно очевидно, спланировано. Хладнокровно.
Фабель кивнул:
— Я тоже так считаю. Опять же вспомните ее приступ. Она явно очень взвинченна. И это совершенно не монтируется с тем, что мы видели на месте преступления.
— Погодите-ка! — вмешался Вернер. — А как быть с тем, что ее застукали за попыткой спрятать труп? Если ты невиновен, то зачем пытаться скрыть улики? К тому же вряд ли можно считать совпадением, что застуканную на месте преступления особу по чистой случайности уже прежде привлекали за убийство.
— Да знаю, — вздохнул Фабель. — Я же не утверждаю, что Кристина ни при чем. Я лишь говорю, что пока не все складывается и нам нельзя ограничиваться одной версией.
— Ты начальник, — пожал плечами Вернер.
17.30. Полицайпрезидиум, Альстердорф, Гамбург
К тому времени, когда Сюзанна дала Фабелю добро на допрос Кристины, накопленная за день усталость уже давала о себе знать и Фабель казался слегка заторможенным. Они с Сюзанной сидели в его кабинете, пили кофе и обсуждали состояние психики Кристины. Обреченная мрачная усталость в глазах Сюзанны была отражением его собственного состояния. То, что начиналось как спокойный первый рабочий день после отпуска, обернулось для них обоих чем-то сложным и обременительным.
— Ты только будь с ней крайне осторожен, — предупредила Сюзанна. — У нее очень нестабильное состояние. И я действительно считаю, что мне нужно присутствовать при допросе.
— Ладно… — Фабель потер глаза, словно пытаясь избавиться от усталости. — И каково твое мнение насчет нее?
— Совершенно очевидно, что у Кристины скорее сильнейший невроз, чем какая-то разновидность психоза. И должна сказать, что, несмотря на имеющиеся против нее улики, по моему мнению, она маловероятный кандидат на роль убийцы. Считаю, Кристина Драйер по психотипу скорее жертва, чем преступник.
— Ну хорошо… — Фабель открыл дверь и придержал, пропуская Сюзанну вперед. — Пошли узнаем.
Кристина Драйер в белом комбинезоне, который все еще носила с утра, казалась маленькой и беззащитной. Фабель сел у стенки, предоставив Марии с Вернером вести допрос. Сюзанна расположилась рядом с Кристиной, отказавшейся от положенного ей по закону адвоката.
— Вы готовы к разговору, Кристина? — спросила Мария. В ее тоне не было и намека на сочувствие; она включила магнитофон, не дожидаясь ответа.
Кристина кивнула:
— Я просто хочу побыстрее все прояснить. Я его не убивала. Я не убивала герра Хаузера. Я вообще его практически и не видела никогда.
— Но ты же раньше убивала, Кристина, — напомнил Вернер. — И тебя застали за уборкой места преступления. Если уж ты хочешь все это «прояснить», то почему бы тебе не рассказать нам правду? Мы знаем, что ты убила герра Хаузера и пыталась замести следы преступления. И если бы тебе не помешали, то ты бы ушла.
Кристина уставилась на Вернера, но промолчала. Фабелю показалось, что она начала слегка дрожать.
— Чуть полегче, гаупткомиссар, — осадила Вернера Сюзанна. Повернувшись к Кристине, она более мягко проговорила: — Кристина, герра Хаузера убили. И то, что ты тщательно убрала там грязь, сильно усложнило работу полиции. Им теперь очень трудно выяснить, что именно там произошло. И чем больше времени у них на это уйдет, тем труднее будет найти убийцу, раз это не ты. Ты должна рассказать детективам все, что можешь.
Кристина Драйер снова кивнула, быстро взглянув через плечо Марии на Фабеля, словно ища поддержки у человека, арестовавшего ее более десяти лет назад.
— Вы знаете, что тогда случилось, герр Фабель. Знаете, что Эрнст Раухе со мной сделал…
— Да, Кристина, знаю. И хочу понять, что же произошло на этот раз. Герр Хаузер что-то с тобой сделал?
— Нет… Господи, нет! Как я уже говорила, я герра Хаузера вообще практически никогда не видела. Он всегда был на работе, когда я приходила убирать, а деньги оставлял мне в конверте на тумбочке в коридоре. Он ничего мне не делал. Никогда.
— Тогда что же случилось, Кристина? Если ты не убивала герра Хаузера, то почему тебя застали за уборкой места преступления?
— Там было столько крови! Столько крови… Повсюду. И это сводило меня с ума. — Кристина помолчала, затем продолжила. Ее голос хоть и подрагивал, но становился все тверже, словно она постепенно обретала уверенность. — В то утро я, как обычно, приехала, чтобы убрать в доме герра Хаузера. У меня есть ключи, так что я открыла дверь. И как только вошла в квартиру, поняла — что-то случилось. А потом я нашла… Потом я нашла эту штуку.
— Скальп? — уточнил Фабель.
Кристина молча кивнула.
— Где он был? — спросила Мария.
— Он был пришпилен к двери ванной комнаты. Чтобы ее отмыть, ушла бездна времени.
— Минуточку, — вмешался Вернер. — Во сколько ты пришла в квартиру герра Хаузера?
— В восемь пятьдесят семь. В восемь пятьдесят семь утра. — Отвечая, Кристина терла кончиком пальца столешницу. — Я никогда-никогда не опаздываю. Можете проверить по моим записям.
— Значит, после того как нашла скальп, ты положила его в пакет и стала мыть дверь? — спросил Вернер.
— Нет. Сперва я зашла в ванную комнату и обнаружила герра Хаузера.
— Где он был?
— Между ванной и туалетом. Полусидел… как бы…
— Ты хочешь сказать, что он уже был мертв? — спросила Мария.
— Да. — Глаза Кристины наполнились слезами. — Он там сидел, а с головы у него была содрана кожа… Это было ужасно…
— Так, — вмешалась Сюзанна, — передохни и успокойся немножко.
Кристина шмыгнула и кивнула. Она рассеянно лизнула палец и снова принялась тереть то же место на столешнице, словно старалась убрать пылинку, которую не видел никто из присутствующих.
— Это было ужасно… — продолжила она наконец. — Ужасно. Как кто-то мог сотворить такое с человеком? И герр Хаузер всегда казался мне таким милым… Как я сказала, он почти всегда был на работе, когда я приходила убирать, но когда мы с ним пересекались, он был очень дружелюбным и вежливым. Я не понимаю, почему кто-то сотворил с ним такое…
— А вот чего не знаем и не понимаем мы, — перебила Мария, — так это почему кое-кто, обнаружив место убийства, предпочел не сообщить в полицию, а начать уборку… и в результате уничтожить все основные улики. Если вы невиновны, Кристина, то зачем старались убрать следы преступления?
Кристина продолжала тереть невидимое пятнышко на фанерной поверхности стола. Затем заговорила, не поднимая глаз:
— Мне сказали, я была в состоянии аффекта, когда убила Раухе. В моей голове что-то замкнуло. Я ничего в этом не понимаю, но точно знаю, что в тюрьме какое-то время была сумасшедшей и едва не потеряла разум полностью. Из-за того, что Раухе со мной сделал. Из-за того, что я сделала с ним. — Она подняла голову. Ее лицо стало напряженным, глаза покраснели от слез. — У меня начались приступы паники. Очень сильные. Куда хуже, чем сегодняшний. Мне казалось, я задыхаюсь, что меня душит воздух, которым я дышу. Словно все мои страхи, все, чего я когда-либо боялась, и весь тот ужас, через который меня заставил пройти Раухе, обрушились на меня разом. Когда такое произошло впервые, я подумала, что у меня инфаркт… и обрадовалась. Подумала, что избавлюсь от этого ада. В тюрьме меня держали под наблюдением на случай попытки самоубийства и направляли на сеансы к психиатру. Мне сказали, я страдаю от сильного посттравматического стресса и навязчивого невроза.
— И какую форму принял невроз? — поинтересовалась Сюзанна.
— У меня развилась сильная фобия насчет загрязнений… грязи, бактерий. И особенно со всем, что связано с кровью. Из-за этой фобии у меня прекратилась менструация. Большую часть срока в тюрьме я провела, болтаясь между больницей и камерой. Меня могло выбить из колеи все, что угодно. Приступы паники делались все более сильными, и в конечном итоге меня окончательно засунули в тюремную больницу.
— А чем тебя лечили? — спросила Сюзанна.
— Амилтриптилином и хлордиазепоксидом. Потом амилтриптилин отменили — он слишком сильно на меня действовал. А еще были сеансы терапии, они очень помогли. Если вы читали мое дело, то знаете, что меня выписали довольно быстро.
— Значит, терапия помогла? — уточнил Вернер.
— И да, и нет… Мне стало лучше, и я могла справиться с собой. Но действительно выздоравливать я начала, когда меня выпустили. Меня направили в специальную клинику здесь, в Гамбурге. Туда, где лечат фобии, неврозы и тревожное состояние.
— «Клинику страха» доктора Минкса? — спросила Мария.
— Да… Туда. — Кристина явно удивилась.
Повисла пауза, поскольку все ждали, что Мария продолжит задавать вопросы, но она лишь пристально смотрела на Кристину спокойными серо-голубыми глазами.
— Доктор Минкс сотворил чудо, — продолжила та. — Он вернул мне мою жизнь. Помог собраться.
— Должно быть, лечение было и впрямь эффективным. — Вернер откинулся на спинку стула и улыбнулся. — Ведь ты стала уборщицей. В смысле, это же значит, ты ежедневно встречаешься со своим худшим страхом буквально лицом к лицу.
— Именно так! — Кристина вдруг оживилась. — Доктор Минкс научил меня сражаться с моими демонами. С моим страхом. Сначала потихоньку, мелкими шажками, но постепенно благодаря доктору Минксу я все больше и больше имела дело с тем, что могло вызвать панику.
— Погружение… — кивнула Сюзанна. — Объект, вызывающий страх, становится привычным.
— Совершенно верно. Именно так доктор Минкс это и называл. Он сказал, я могу научиться контролировать и подавлять мою фобию, постепенно уменьшая и побеждая ее. — Было очевидно по манере изложения, что Кристина использует несвойственный ей лексикон, усвоенный от доктора. — Он показал мне, что я способна контролировать хаос и привести мою жизнь в порядок. Причем все шло настолько хорошо, что в конечном итоге я стала уборщицей. — Она замолчала, и весь ее энтузиазм внезапно испарился. — Когда я вошла в квартиру герра Хаузера… Когда увидела герра Хаузера… мне показалось, что весь мой мир рушится. Я будто снова очутилась в моей старой квартире, когда я… — Кристина не договорила. — Но доктор Минкс учил меня, что я должна сохранять контроль над собой. Говорил, я не должна позволять прошлому или страхам управлять мной, определять, кем я могу стать. Доктор Минкс сказал, я должна ограничивать то, чего боюсь, и таким образом обуздывать страх. Там была кровь. Очень много крови. И мне казалось, что я балансирую на краю пропасти. Было чувство, будто я буквально в шаге от помешательства. Мне требовалось взять себя в руки любой ценой. Нужно было справиться со страхом, прежде чем он овладеет мной.
— И ты принялась за уборку. Ты это хочешь сказать? — спросил Вернер.
— Да. Сперва кровь. На это ушло много времени. Потом все остальное. Я не позволила ему победить. — Кристина снова потерла невидимое пятнышко на столе. В последний раз. Решительно. — Разве вы не видите? Хаос не победил. Я сохранила самообладание.
19.10. Полицайпрезидиум, Альстердорф, Гамбург
После допроса команда провела совещание. Кристина Драйер оставалась главной подозреваемой, и ей предстояло провести в камере ночь, но было совершенно ясно: ни один из детективов не был уверен в ее виновности.
Закрыв совещание, Фабель попросил Марию задержаться.
— Мария, у тебя все нормально? — спросил он, когда они остались одни. На лице Марии одновременно отразились смущение и нетерпение. — Просто ты не очень активно выступала.
— Откровенно говоря, шеф, на мой взгляд, говорить было особенно нечего. Думаю, стоит подождать результатов экспертизы и вскрытия. Хотя Кристина Драйер уничтожила практически все улики.
Фабель задумчиво кивнул, затем спросил:
— Откуда тебе известно об этой «Клинике страха», куда она ходила?
— О ней довольно много писали, когда она открылась. Была статья в «Абендблатт». Таких лечебниц больше нет, и когда Кристина Драйер сказала, что ходила в «Клинику страха», я сразу поняла: речь идет об этом заведении.
Если Мария и скрывала что-то, то по ее лицу Фабель ничего прочитать не смог. И поймал себя на том — и далеко не впервые, — что его выводит из себя эта ее холодная сдержанность. Он полагал, что после всего, через что им довелось пройти вместе, он все же заслуживал ее доверия. Ему жутко хотелось встряхнуть ее и прямо в лоб спросить, какая, черт побери, у нее проблема. Но, как человек зрелого возраста и определенного воспитания, Фабель привык подавлять внезапные всплески эмоций. Иными словами, он применял для решения проблем более консервативные методы. И это также означало, что частенько в глубине его души бурлили страсти. Фабель не стал развивать тему и не упомянул, что его беспокоит поведение Марии. Не стал спрашивать у нее, как повлиял на ее жизнь пережитый ужас. И уж тем более не стал произносить вслух имя чудовища, чей призрак иногда, в такие мгновения, как сейчас, вставал между ними. Василь Витренко.
Витренко вошел в их жизнь как призрачный подозреваемый при расследовании одного убийства и весьма ощутимо повлиял на каждого члена команды. Витренко, украинец, был бывшим офицером спецназа и умел обращаться с инструментами смерти так же ловко, как хирург с инструментами для спасения жизни. Он использовал Марию как отвлекающее звено, чтобы сбежать. Бессердечно оставил ее жизнь висеть на волоске, вынудив Фабеля отказаться от преследования.
— Что ты думаешь, Мария? — наконец нарушил паузу он. — О Драйер, я имею в виду… Как, по-твоему, она это сделала?
— Очень даже возможно, что она опять свихнулась. Может, она просто не помнит, как убила Хаузера. Может, уборка места преступления смыла из ее памяти сам факт преступления. А может, она говорит правду. — Мария помолчала. — Страх иногда заставляет нас совершать странные поступки.
20.00. Мариенталь, Гамбург
В конце концов, это было именно то, чему доктор Гюнтер Грибель посвятил большую часть своей жизни. Как только он увидел бледного темноволосого молодого человека, у него возникло чувство узнавания, инстинктивное понимание, что это лицо ему знакомо.
Только вот этот юноша был Грибелю вовсе не знаком. В процессе беседы стало ясно, что прежде они не встречались. И все же ощущение узнавания не покидало Грибеля, а вместе с этим ощущением и твердая, непоколебимая уверенность, что он вот-вот вспомнит нечто важное. Как только он сможет совместить это лицо с соответствующим местом и временем, все встанет на свои места. А еще сильно мешал острый взгляд юноши: его глаза жгли доктора как лазерные лучи.
Они прошли в кабинет, и Грибель предложил гостю что-нибудь выпить, но тот отказался. Было что-то странное в том, как этот молодой человек передвигался по дому. Создавалось впечатление, будто каждый его шаг был заранее рассчитан и тщательно выверен. После небольшой неловкой заминки Грибель жестом предложил гостю сесть.
— Благодарю вас зато, что согласились меня принять, — произнес молодой человек. — Приношу извинения за несколько невежливый способ знакомства. Я никоим образом не хотел помешать вам отдать дань уважения вашей покойной супруге, но совершенно случайно мы с вами оказались в одном месте в одно время, как раз когда я уже собирался звонить вам, чтобы договориться о встрече.
— Вы сказали, что вы тоже ученый? — спросил Грибель скорее для того, чтобы предотвратить неловкую паузу, чем из любопытства. — И в какой области?
— Она некоторым образом связана с вашей сферой деятельности, доктор Грибель. Я поражен результатами ваших исследований, особенно в области изучения того, как травма, полученная человеком, может отразиться на его далеких потомках. Или на его наследственной памяти, накапливаемой поколение за поколением. — Молодой человек положил руки на кожаные подлокотники кресла, посмотрел на свои ладони, потом на кожаный подлокотник, словно любуясь. — Я тоже некоторым образом искатель истины. Истина, которую я ищу, быть может, и не столь универсальна, как то, что ищете вы, но мои интересы относятся к той же области. — Он поднял взгляд на Грибеля. — Однако причина, по которой я здесь, не профессиональная, а личная.
— В каком смысле личная? — Грибель снова попытался вспомнить, где и когда мог встречаться с этим юношей или кого он ему напоминает.
— Как уже объяснил вам при нашей встрече на кладбище, я ищу ответы на некоторые тайны моей собственной жизни. Меня постоянно преследуют воспоминания, которые никак не могут быть моими. Воспоминания о жизни, прожитой не мной. Именно по этой причине меня так интересуют ваши исследования.
— При всем моем уважении, вынужден сказать, что мне уже доводилось слышать такое прежде. — В голосе Грибеля явственно сквозило раздражение. — Я не философ. И не психиатр. И уж совершенно точно не какой-то там квазигуру вроде представителей «Нью эйдж». Я ученый, исследую научные реалии, и согласился поговорить с вами не для того, чтобы разбираться с загадками вашей жизни, а лишь из-за того, что вы сказали о… Ну, о прошлом. Из-за имен, которые вы назвали. Откуда вы знаете эти имена? И с чего вы взяли, что те люди, которых вы упомянули, имеют какое-то отношение ко мне?
Губы молодого человека раздвинулись в широкой, холодной и лишенной всякой радости улыбке.
— Кажется, прошло так много времени, да, Гюнтер? Целая жизнь. Ты, я и все остальные… Ты пытался идти вперед… Построить новую жизнь. Если, конечно, мещанскую пошлость, которую ты тщательно скрываешь, можно назвать жизнью. И все это время ты пытался делать вид, что прошлого не было.
Грибель сосредоточенно нахмурился, напрягая память. Даже голос был ему знаком. Эти интонации ему уже доводилось когда-то слышать прежде.
— Кто вы? — спросил он наконец. — И что вам надо?
— Прошло так много времени, Гюнтер. Вы все ощущали себя в полной безопасности в этой вашей новой жизни, верно? Полагали, будто все осталось в прошлом. Оставили в прошлом и меня. Но вы все построили свою новую жизнь на предательстве. — Юноша небрежным жестом обвел рукой кабинет Грибеля. — Ты всегда много времени отдавал исследованиям. Искал ответы. Ты сказал только что, будто ты ученый и исследуешь научные реалии. Но я знаю тебя, Гюнтер. Ты отчаянно ищешь ту же истину, что и я. Хочешь заглянуть в прошлое, узнать, в какой степени оно влияет на нас. Но за все эти годы ты не особенно далеко продвинулся, Гюнтер. А вот я — да. У меня есть те ответы, что ты ищешь. Я сам — этот ответ.
— Да кто вы, к черту, такой?! — снова повторил Грибель.
— Гюнтер, Гюнтер… Ты уже знаешь, кто я… — На губах юноши по-прежнему сияла застывшая холодная улыбка. — Только не говори мне, что не узнал. — Он встал и достал из стоявшего на полу рядом с ним кейса большую бархатную скатку.
20.50. Позельдорф, Гамбург
Фабель устал как собака. Первый день на работе после отпуска неожиданно оказался изнуряющим и тяжелым. Фабель чувствовал себя так, словно пытался сдвинуть с места огромный булыжник и это высосало из него всю энергию.
Сюзанна ушла на встречу с подругой, с которой договорилась поужинать в городе, и получалось, что этот вечер Фабель проводил в одиночестве. Перед уходом из Полицайпрезидиума он позвонил дочке Габи, живущей со своей матерью, и поинтересовался, не хочет ли она перекусить с ним, но у девочки уже были другие планы на вечер. Габи спросила, как прошел отпуск, и они немного поболтали, а потом договорились увидеться на неделе. Обычно разговор с дочерью поднимал Фабелю настроение — был в ней эдакий веселый пофигизм, которым отличался и Лекс, брат Фабеля, — но невозможность встретиться с ней сегодня еще больше испортила ему настроение.
Готовить Фабелю не хотелось. Ему хотелось побыть среди людей, так что он решил поехать домой освежиться, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
Вот уже семь лет он жил в квартале от Мильхштрассе, в небесспорно считавшемся престижным районе Ротербаум. Квартира Фабеля представляла собой перестроенный мезонин в большом доме конца XIX — начала XX века. Старый особняк перепланировали внутри, разбив на несколько стильных апартаментов. К несчастью, достижения немецкой экономики в те времена пришли в некоторое несоответствие с амбициями застройщиков, и цены на недвижимость рухнули. Фабель ухватился за возможность стать собственником, а не арендатором и купил студию в мезонине. Он частенько размышлял над иронией ситуации: он оказался в этой классной квартире в отличном месте потому, что его брак и экономика Германии пошли ко дну практически одновременно.
Но даже с падением цен на недвижимость все, что оказалось Фабелю по карману в Позельдорфе, — это студия. Она была маленькой, но Фабель всегда считал, что стоило пожертвовать пространством ради местоположения. Когда застройщики переделывали особняк, то прекрасно понимали преимущества района и установили огромные панорамные окна, почти от пола до потолка, на той стороне дома, откуда поверх Магдалененштрассе и зеленого Альстерпарка открывался вид на окруженное парком озеро Ауссенальстер. Из своего окна Фабель мог наблюдать, как красные и белые паромы разрезают водную гладь, а в ясные дни видел всю панораму до величавых белых вилл и сверкающего бирюзой купола иранской мечети гостиницы на другом берегу озера.
Это было отличное место для него. Оно принадлежало только ему. Но теперь, по мере развития отношений с Сюзанной, изменения становились неизбежны. Начиналась новая фаза его жизни. А может, и вообще новая жизнь. Фабель предложил Сюзанне съехаться, и было совершенно очевидно, что его квартирка в Позельдорфе для двоих тесновата. Квартира Сюзанны была достаточно большой, но съемной, а Фабелю, проделавшему сложный путь, чтобы попасть в ряды гамбургских домовладельцев, вовсе не хотелось снова становиться арендатором. Так что они решили слить свои ресурсы и купить квартиру. Экономика постепенно вылезала из ямы, так что сегодня за квартиру Фабеля можно было получить неплохие деньги. Или ее можно было сдать. И тогда они сумели бы прикупить более или менее приличное жилье не очень далеко от центра.
Все это, конечно, хорошо и здорово, и Фабель сам предложил съехаться. Но каждый раз, как он начинал думать о переезде из Позельдорфа и его крошечной, но милой квартирки с роскошным видом из окна, у него слегка замирало сердце. К тому же Сюзанна сначала восприняла эту идею без особого энтузиазма. Фабель знал, что до него ей пришлось пережить довольно скверный опыт общения с очень властным партнером. Тот мужчина нанес крепкий удар по ее самоуважению, и отношения с ним обернулись для нее катастрофой. А в результате Сюзанна очень трепетно относилась к своей независимости. И это все, что было известно Фабелю о той истории. Сюзанна в общем-то была довольно открытым и откровенным человеком, но рассказать Фабелю больше пока была не готова. Та часть ее жизни оставалась закрытой для Фабеля и вообще для всех. Тем не менее постепенно Сюзанна прониклась идеей жить вместе, и теперь именно она активно занималась поисками подходящей квартиры.
Фабель поставил машину на отведенное ему место и направился домой. Там быстро принял душ и переоделся в черные брюки и рубашку, накинул легкую английскую куртку и отправился пешком на Мильхштрассе.
Позельдорф появился на месте гамбургского квартала нищих, и в нем по-прежнему слегка ощущался диссонирующий дух деревни в сердце большого города. Однако начиная с 60-х годов прошлого века Позельдорф становился все более модным, и в конечном итоге финансовое положение его обитателей сменилось на прямо противоположное изначальному. Имидж Позельдорфа как шикарного места поддерживали такие именитые персонажи, как дизайнер Джил Сандер, чья империя моды началась с бутика и студии в Позельдорфе. Мильхштрассе была сердцем Позельдорфа: узенькая улочка с бесчисленными барами, джаз-клубами, бутиками и ресторанами.
Фабель добрался от своей квартиры до любимого кафе-бара за пять минут. Там уже было полно народу, и ему пришлось проталкиваться сквозь толпу. Он пробрался в дальний угол, уселся за свободный столик спиной к кирпичной стене и вдруг почувствовал себя очень усталым. И старым. Первый рабочий день начисто его выжал, снова входить в привычный ритм оказалось тяжеловато.
Фабель постарался выкинуть из памяти картинку с оскальпированным черепом Ганса Йохима Хаузера, но тут же обнаружил, что ее место заняла другая: посмертная фотография юной красивой девочки с высокими славянскими скулами, у которой отняли имя и человеческое достоинство торговцы живым товаром, а жирное лысое ничтожество и жизнь. Фабель был согласен с Марией в большей степени, чем был готов признать: он охотно позволил бы ей и дальше копать дело Ольги, чтобы уничтожить организованную группировку, втянувшую эту девочку в проституцию, пообещав хорошую новую жизнь. Но это не входило в задачи его команды.
Мысли Фабеля нарушило появление официанта. Он частенько обслуживал Йена, и они обычно немножко неторопливо перекидывались парой фраз, прежде чем гаупткомиссар делал заказ. Маленький ритуал, означавший, что Фабель тут завсегдатай. Но также это давало ему ощущение причастности, постоянства. Фабель знал, что он человек привычки. Предсказуемый мужчина, любящий постоянство в своем упорядоченном мире. Сидя в кафе, где постоянно ужинал, Фабель вдруг поймал себя на мысли, что почему-то на работе он зачастую интуитивно предпринимал рискованные шаги, но такое поведение совершенно не распространялось на его частную жизнь. И все же его частная жизнь была именно такой: организованной. Некоторое время он размышлял — может, ему следовало извиниться и уйти отсюда. Пройти дальше по Мильхштрассе и поужинать в другом месте. Но не стал. А вместо этого заказал себе пиво «Евер» и селедочный салат. Как обычно.
Только успел официант принести заказанное пиво, как Фабель сообразил, что рядом кто-то стоит. Подняв взгляд, он увидел высокую женщину лет двадцати пяти, с длинными темными волосами и огромными карими глазами. На ней была элегантная скромная юбка и топ, ничуть не скрывающие, впрочем, аппетитных изгибов ее фигуры. Она улыбнулась, и, приоткрытые полными накрашенными губами, сверкнули зубы.
— Здравствуйте, герр Фабель… Надеюсь, я не помешала.
Фабель привстал. Лицо женщины было знакомым, но он пару секунд никак не мог сообразить, как ее зовут. Потом вспомнил.
— Соня… Соня Брюн. Как поживаешь? — Он указал на стул напротив: — Присаживайся, пожалуйста.
— Спасибо, нет… — Она махнула в сторону группки женщин, сидевших за столиком возле окна. — Я тут с подругами по работе. Просто увидела вас и решила поздороваться.
— Пожалуйста, присядь на минутку. Я тебя больше года не встречал. Как у тебя дела? — снова спросил он.
— Все хорошо. Даже более чем. На работе все отлично. Меня повысили. Но дело не в этом… — Она помолчала. — Знаете, я действительно вам очень благодарна за все, что вы для меня сделали, и хотела еще раз сказать вам спасибо.
— Да не за что! — улыбнулся Фабель. — Ты уже меня благодарила. Неоднократно. Я рад, что у тебя все идет хорошо.
Ее лицо стало серьезным.
— У меня не просто все хорошо, герр Фабель. У меня теперь совершенно новая жизнь. Хорошая жизнь. Никто не знает о… Ну, о моем прошлом. И этим я обязана вам.
— Нет, Соня. Этим ты обязана себе. Ты отлично потрудилась, чтобы добиться того, что теперь имеешь.
Повисла неловкая пауза, а потом они немного поболтали о Сониной работе.
— Мне надо возвращаться к подругам. Сегодня у Биргит день рождения, и мы празднуем. Было очень приятно снова вас увидеть! — Соня, улыбнувшись, протянула руку.
— Был рад тебя повидать, Соня. И я рад, что у тебя все наладилось.
Они обменялись рукопожатием, однако Соня не спешила уходить. Она продолжала улыбаться, но явно была не уверена в своих дальнейших действиях. Затем все же достала из сумочки блокнотик, что-то нацарапала на листочке, вырвала его и протянула Фабелю:
— Это мой телефон. На всякий случай, вдруг окажетесь поблизости…
Фабель посмотрел на листок.
— Соня… Я…
— Все в порядке. — Она улыбнулась. — Просто возьмите на всякий случай.
Они распрощались, и Фабель провожал ее взглядом, когда она шла обратно к подругам. Она двигалась на своих длинных изящных ногах с кошачьей грацией, которую он отлично помнил. Соня вернулась к своим спутницам, они обменялись шуточками и расхохотались, и тут Соня обернулась и посмотрела на Фабеля, на мгновение встретившись с ним взглядом. А потом вернулась к предсказуемому веселью корпоративной вечеринки.
Фабель теребил в руках листок с написанным на нем большими цифрами номером телефона.
Соня Брюн.
Фабель познакомился с ней, когда занимался одним делом, во время расследования которого погиб очень храбрый полицейский, работавший под прикрытием, — Ганс Клюгманн. В интересах расследования Клюгманн стал любовником Сони Брюн, жизнерадостной молодой девушки, втянутой в порноиндустрию и проституцию. Клюгманн явно был к Соне неравнодушен и старался спасти ее от деградации и саморазрушения. После убийства Клюгманна Фабель мысленно обещал погибшему коллеге закончить его работу и помочь Соне выскользнуть из лап воротил пресловутого гамбургского мира порока и коррупции.
Используя свои связи, он помог Соне найти маленькую съемную квартирку в другой части города и работу в магазине одежды. Разузнал подробно, какие курсы можно закончить, и вскоре Соня уже работала в транспортном отделе.
Были предприняты простые шаги, но они преобразовали ее жизнь в тот самый момент, когда она могла соскользнуть еще ниже, оплакивая своего любовника и одновременно ненавидя за ложь. Фабель был доволен, увидев, что у нее все хорошо, и испытал облегчение, осознав, что ей удалось порвать с прошлой жизнью.
В тот момент, когда Соня протянула ему листочек с телефоном, Фабель точно знал, что, как только она уйдет, он его порвет и бросит в пепельницу. Но вдруг поймал себя на том, что уже некоторое время таращится на этот листочек, размышляя, что ему с ним делать. Наконец он сложил листок пополам и убрал в бумажник.
Фабель уже допивал кофе, когда зазвонил мобильник. Он мысленно выругался, досадуя, что забыл его выключить. Фабель частенько думал, что отстал от времени и не успевает угнаться за прогрессом. Мобильники в ресторанах и барах были одним из многих проявлений жизни в двадцать первом веке, которые он считал недопустимыми. Пока он приканчивал в одиночестве ужин, его не покидало ощущение какой-то пустоты. Он знал, что это каким-то образом связано с Соней и ее новой жизнью. Встреча напомнила ему о Кристине Драйер. Может, она и впрямь вычистила место преступления просто для того, чтобы сохранить в целости свой тщательно выстроенный мирок упорядоченности и пунктуальности.
Фабель ответил на звонок.
— Привет, Йен, это я. — Фабель узнал голос Вернера. — Тебе все же надо было последовать моему совету и продлить отпуск до следующих выходных…
22.00. Шпайхерштадт, Гамбург
Практически весь свет был погашен, кроме центральной лампы, которая светила вниз, как полная луна, освещая архитектурный макет, собранный на столе. Пауль Шайбе смотрел на макет. Всякий раз, как он любовался этим трехмерным воплощением собственного замысла, в его груди крыльями бабочки трепетала гордость. Его замысел, его воображение в материальной форме, пусть пока в миниатюре. Но скоро, очень скоро воплотится в крупном размере на лице города. Его проект KulturZentrumEins — Культурного Центра Один, — возвышающийся над Магдебурген-Хафен, станет центральным местом Заморского квартала. Его творение — и прямо в самом сердце нового Хафенсити! Оно будет великолепно сочетаться с новым концертным залом и зданием оперы и будет соперничать по элегантности со Штрандкай-Марина.
Строительство должно начаться в 2007 году, если проект получит одобрение сената и жюри по дизайну его выберет. Конечно, на рассмотрение были предложены и другие проекты, но Шайбе совершенно точно знал, что ни один из них не мог соперничать смелостью и новаторством с его проектом. На пресс-конференции он остроумно назвал проекты соперников «пешеходной идеей». Естественно, он имел в виду не назначение проекта, а приземленные устремления своих соперников.
Предварительная презентация прошла великолепно. Представителей прессы было полным-полно, а присутствие первого мэра Гамбурга, Ганса Шрайбера, как и курирующего вопросы охраны окружающей среды сенатора Мюллер-Фойта и других ключевых фигур городского сената, подчеркивало важность проекта. Ну а публичная презентация должна состояться через пару дней.
И вот теперь все гости ушли и Шайбе стоял в одиночестве, любуясь творением собственных рук. Уже скоро. Маховик уже запущен, и вот-вот его замысел обретет реальное воплощение. Через какие-то несколько лет он будет стоять на променаде у реки и смотреть на галереи искусств, театр, эстрадные площадки и концертный зал. И все, кто увидит его творение, будут поражены смелостью замысла и совершенной красотой проекта. Не одно здание и не случайный выбор отдельных строений. Каждое пространство, каждая форма органично связаны в соответствии с их архитектурой и функцией. Как отдельные, но жизненно важные органы, каждый элемент сочетается с другим, давая жизнь и энергию целому. И все сконструировано так, что практически не наносит ущерба окружающей среде.
Это будет триумф экологической архитектуры и конструирования. Но самое главное — это будет свидетельством радикализма Шайбе. Он плеснул себе в бокал щедрую порцию «Бароло».
— Так и думал, что найду тебя здесь, — прозвучал мужской голос из тени возле входной двери.
Шайбе, не оборачиваясь, вздохнул:
— А я думал, что ты ушел. Ну что стряслось? Это до завтра подождать не могло?
Раздался легкий шелестящий звук, и сложенный экземпляр «Гамбургер моргенпост» влетел в круг света и приземлился на макете. Шайбе схватил газету и наклонился к столу, проверяя, не пострадало ли что-нибудь.
— Бога ради, поосторожнее нельзя?!
— Взгляни на первую полосу… — Голос говорившего звучал ровно и спокойно, но мужчина так и не вышел из тени.
Шайбе развернул газету. На первой полосе красовалась большая цветная фотография «Аэробуса-800», совершавшего свой первый полет. Самолет засняли, когда он пролетал над Михелем — шпилем церкви Святого Михаила. Заголовок гласил, что сто пятьдесят гордых жителей Гамбурга смотрели, как пролетает самолет. Шайбе повернулся к тени и молча пожал плечами.
— Нет… ниже… Маленькая заметка почти в самом низу.
Шайбе отыскал ее. Смерть Ганса Йохима Хаузера удостоилась маленькой заметки мелким шрифтом: «Радикал 1970-х и ярый защитник окружающей среды найден убитым в своей квартире в Шанценфиртеле». Дальше следовали скудные подробности, оказавшиеся доступными прессе, и сведения о деятельности Хаузера. «Моргенпост» сочла нужным упомянуть о связи Хаузера с другими, более известными фигурами радикального левацкого движения, чтобы читателю было более понятно, кто он такой. Будто Хаузер существовал лишь как отражение их былой славы. После середины 1980-х о его деятельности мало что можно было сказать.
— Ганс мертв? — спросил Шайбе.
— Не просто мертв. Его убили. Тело нашли сегодня днем.
— Думаешь, это важно? — повернулся к говорившему Шайбе.
— Конечно, важно, идиот ты эдакий! — В голосе стоявшего в тени мужчины не было злости. Скорее раздражение, словно его невысокое мнение о собеседнике получило подтверждение. — Насильственная смерть одного из нас может быть случайностью, но мы должны убедиться, что тут нет никакой связи с… Ну, с нашей прошлой жизнью, скажем так.
— Полиции известно, кто это сделал? Тут сказано, кого-то задержали.
— Мои знакомые в Полицайпрезидиуме не сообщили подробностей, сказали лишь, что расследование еще на начальной стадии.
— Ты обеспокоен? — Шайбе, чуть подумав, перефразировал: — Мне стоит беспокоиться?
— Это может оказаться ерундой. Ганс был довольно неразборчивым в связях геем, как ты знаешь. А мирок этих педиков довольно-таки темный.
— Вот уж не знал, что ты гомофоб… Это ты от прессы тщательно скрываешь.
— Избавь меня от политкорректности. Давай просто надеяться, что смерть Ганса связана с его образом жизни. Случайность, в общем. — Мужчина в дверях помолчал, а когда заговорил вновь, то впервые его голос прозвучал не так уверенно. — Я связался с остальными.
— Ты разговаривал с остальными? — В тоне Шайбе звучали гнев и удивление одновременно. — Но мы же все договорились… Мы с тобой — наши с тобой пути пересеклись, — но остальных я не видел больше двадцати лет. Мы все договорились, что никогда не будем искать контактов друг с другом. — Шайбе окинул бешеным взглядом изящный хрупкий макет KulturZenterEins, словно желая убедиться, что он не растаял в воздухе, не испарился, пока они разговаривали. — Я не хочу иметь с ними ничего общего. Или с тобой. Ничего. Особенно сейчас…
— Слушай меня, ты, самовлюбленный мудак… Твой драгоценный проект ничего не стоит. Он сущее недоразумение… Всего лишь убогое воплощение твоего мещанского самомнения и буржуазной кичливости. Неужели ты действительно полагаешь, что кого-нибудь заинтересует это дерьмо, если вылезет наружу вся правда о тебе, о нас? И не забывай, в чем твои приоритеты. Ты по-прежнему связан. И по-прежнему получаешь приказы от меня.
Шайбе швырнул газету на пол и быстро отхлебнул большой глоток «Бароло». Потом презрительно фыркнул:
— Уж не хочешь ли ты сказать, что все еще веришь во всю эту чушь?
— Речь идет сейчас не об убеждениях, Пауль, а о выживании. Нашем выживании. Мы мало что сделали для «революции», верно? Но натворили достаточно, и если это выплывет на поверхность, то уничтожит нашу карьеру начисто.
Шайбе уставился в бокал и задумчиво взболтал остатки вина.
— «Революция»… Боже, действительно верили, что это путь вперед? Я хочу сказать, ты же видел, на что похожа Восточная Германия, когда рухнула Стена. Неужели это действительно то, за что мы боролись?
— Мы были молоды. Мы были другими.
— Мы были дураками.
— Идеалистами. Не знаю, как ты, но мы боролись с фашизмом. Против буржуазного самодовольства, того самого свирепого, жестокого капитализма, который сейчас, как мы видим, превращает всю Европу, весь мир в задворки Америки.
— Ты хоть иногда сам себя слышишь? Ты же пародия на самого себя! И сдается мне, ты сам с большим энтузиазмом приветствовал этот самый капитализм. Да и я тоже… — Шайбе снова осмотрел макет. — По-своему, конечно. Впрочем, я не собираюсь вести с тобой политическую дискуссию. Главное в том, что это сущее безумие для нас — снова связаться друг с другом после стольких лет!
— Пока мы в точности не узнаем, что стоит за смертью Ганса Йохима, нам всем нужно быть осторожными. Может, остальные заметили что-то… необычное.
Шайбе резко повернулся:
— Ты серьезно думаешь, что нам может грозить опасность?
— А ты не понимаешь? — Собеседник Шайбе снова пришел в раздражение. — Даже если смерть Ганса Йохима не имеет никакого отношения к прошлому, это все равно убийство. А убийство означает, что полиция начнет всюду рыскать и разнюхивать. Копаться в прошлом Ганса Йохима, в нашем с ним общем прошлом. И это ставит нас всех под угрозу.
Шайбе некоторое время молчал. А когда заговорил, то весьма неуверенно, будто боялся прикасаться к тому, что давно осталось позади.
— Ты полагаешь… Это может быть как-то связано с тем, что произошло столько лет назад? Ну, с Францем?
— Просто сообщи мне, если заметишь что-то необычное. — Стоявший в тени мужчина проигнорировал вопрос Шайбе. — Я с тобой свяжусь. А пока наслаждайся своей игрушкой.
Шайбе услышал, как дверь конференц-зала захлопнулась. Он осушил бокал и снова уставился на макет, но вместо радикального воплощения будущего теперь видел лишь мешанину из белого картона и бальзы.
22.00. Мариенталь, Гамбург
Доктор Гюнтер Грибель безо всякого интереса взирал на Фабеля поверх очков, сидящих почти на самом кончике его длинного тонкого носа. Он взирал на Фабеля из кожаного кресла — одна его рука покоилась на лежащем на коленях учебнике, другая — на подлокотнике. Доктору Грибелю было около шестидесяти, его высокая фигура сохранила юношескую сухопарость, хотя с возрастом он и приобрел животик, отчего создавалось впечатление странного несоответствия в его телосложении. На нем была рубашка на кнопках, серый шерстяной кардиган и свободные серые брюки. И все это, как и кресло, и книга у него на коленях, было обильно заляпано брызгами крови.
Со стороны казалось, будто доктор Грибель так углубился в чтение лежащей на коленях книги, что не заметил, как кто-то перерезал ему горло острым как бритва лезвием, и не обратил внимания, когда ему затем надрезали кожу на лбу и дальше под волосами, прежде чем снять с черепа скальп. Узкое длинное лицо Грибеля под блестящим куполом обнаженного черепа было лишено всякого выражения, глаза — пустые. Немного крови попало на правую линзу очков, и она напоминала образец на стеклышке для микроскопа. Фабель смотрел, как кровь собирается в углу линзы в большую вязкую каплю, а потом падает на покрытый уже запекшейся кровью кардиган.
— Вдовец, — сообщил Вернер из-за спины Фабеля о семейном статусе покойника. — Жил здесь один, после того как шесть лет назад умерла жена. Судя по всему, какой-то ученый.
Фабель окинул взглядом комнату. Тут работала команда из четырех криминалистов во главе с Хольгером Браунером. Дом Грибеля представлял собой солидный, но не помпезный особняк вроде тех, что можно обнаружить в квартале Ноппс района Мариенталь: сочетание солидного гамбургского богатства с аскетизмом северогерманской лютеранской скромности. Комната была не просто обычным кабинетом — чувствовалось, что тут все оборудовано для постоянной работы. Помимо компьютера на столе и книг на стене, в дальнем углу стояли два дорогих микроскопа, явно профессиональных. Рядом с микроскопами еще какое-то оборудование — серьезные научные приборы, хотя Фабель понятия не имел, каково их предназначение.
Но вот привлекающий основное внимание предмет сюда добавили совсем недавно. Поскольку на стенах из-за книг практически не осталось свободного места, убийца пришпилил скальп Грибеля к книжной полке, и кровь с него капала на деревянный пол. Грибель начал лысеть, так что скальп был не больно-то лохматый. Волосы были окрашены в тот же ярко-рыжий цвет, что и в случае Ганса Йохима Хаузера, но производил еще более тошнотворное впечатление.
— Когда его убили? — поинтересовался Фабель у Хольгера Браунера, не сводя глаз со скальпа.
— Ну, точный ответ тебе даст Меллер, но я бы сказал, этот труп совсем свеженький. Не больше двух часов. Веки и нижняя челюсть начали коченеть, однако суставы пальцев, которые коченеют следующими, пока полностью гнутся. Так что часа два или даже чуть меньше. И сходство с убийством в Шанценфиртеле очевидно… Я тут быстренько просмотрел записи Франка Грубера…
— Кто поднял тревогу? — повернулся Фабель к Вернеру.
— Друг. Судя по всему, еще один вдовец. Они обычно вместе проводили пятничные вечера. По очереди ходили друг к другу в гости. Когда он пришел, то обнаружил дверь нараспашку.
— Он, возможно, спугнул нашего парня. Никого не видел?
— Он ничего такого не говорил, хотя находился в жутком состоянии. Инженер за шестьдесят, на пенсии, и у него проблемы с сердцем. И еще эта вот находка, — Вернер кивком указал на изуродованное тело Грибеля, — ввергла его в шок. Там его доктор обихаживает, но думается мне, мы не скоро сможем вытрясти из него что-то путное.
Фабель некоторое время размышлял о том, что кто-то может прожить шестьдесят лет, ни разу не столкнувшись с подобным кошмаром. Эта мысль вызвала у него некоторое мрачное недоумение и немалую зависть, ведь сам он подобным похвастаться не мог.
В кабинет вошла Мария Клее. Она не сводила глаз с оскальпированного тела, и это напомнило Фабелю утреннюю сцену, когда она казалась чуть ли не загипнотизированной в ванной комнате Хаузера. Мария обычно весьма хладнокровно осматривала трупы убитых, но Фабель заметил некоторые изменения в ее поведении на месте преступления, особенно если имелись ножевые раны. Это возникло с момента ее возвращения на работу после ранения. Мария оторвала взгляд от трупа и повернулась к Фабелю.
— Патрульные обошли соседние дома, — сообщила она. — Никто не видел ничего необычного в течение дня, да и вечером тоже. Учитывая размеры домов и приличное расстояние между ними, это почему-то не удивляет.
— Класс! — буркнул Фабель. Досадно оказаться на месте преступления так быстро после убийства лишь для того, чтобы понаблюдать, как горячий след остывает.
— Ну, если тебя это утешит, теперь совершенно очевидно одно, — изрек Вернер. — Кристина Драйер сказала правду. Она все еще в кутузке, так что это точно не ее работа.
Фабель смотрел, как криминалисты приступают к медленной кропотливой работе по осмотру тела на предмет улик.
— Хилое это утешение, — мрачно заявил он. — По всему выходит, что у нас тут разгуливает охотник за скальпами…