вечеру следующего дня посыльный Рибелы вернулся из армии генерала Гектора, находившейся в сотне миль к северу.

Лагдален позвали на веранду.

Там девушка нашла ведьму в обществе довольно грязной морской чайки, которая все еще не могла отдышаться от тяжелого полета против ветра.

– Есть новости? – спросила Лагдален.

– Кое-какие есть, – ответила Рибела. – Особенно для тебя.

Холодок пробежал у Лагдален по спине. Что ведьма имела в виду? Как там Холлейн? А может, его ранило? Или он убит?

Рибела с кислой миной наблюдала за взволнованной Лагдален. Порой она могла только поражаться, что Лессис нашла в этой девушке. Ведьме иногда казалось, что ее новая помощница ни с какой стороны не подходит для той работы, какую ей приходилось выполнять.

– Генерал Гектор скорым маршем движется на Дзу. Вражеские силы дезорганизованы и вряд ли оправятся раньше чем через несколько дней. К тому времени генерал уже достигнет своей цели. У Дзу мы встретимся и вместе уничтожим сотворенную Повелителями мерзость.

Лагдален сосредоточенно кивала, всеми силами стараясь унять отчаянно бьющееся сердце. Важно было ничем не выказать своего волнения, иначе Рибела могла бы и не передать ей новости о Холлейне. Лагдален прекрасно знала, как Королева Мышей презирает обычные человеческие эмоции.

– А еще, некий капитан Холлейн цел и невредим, – помолчав, добавила ведьма. – Генерал Гектор потрудился добавить эту информацию к своему донесению. Учитывая, что я не сообщала ему о том, кто меня сопровождает, генерал не так уж плохо осведомлен. Ты не находишь?

Лагдален даже покраснела от этого незаслуженного обвинения.

– Моя госпожа, я вовсе не пыталась связаться с мужем. И тем более с генералом.

Рибела едва заметно улыбнулась:

– В этом я не сомневаюсь, но вот кое-кто в Марнери явно не умеет держать язык за зубами.

– Да, госпожа, – кивнула Лагдален, но мысли ее сейчас были далеко. Она думала о муже, марширующем вместе со своим легионом где-то среди бескрайних полей Урдха.

Рибела смотрела на девушку и вдруг увидела себя как бы со стороны. С ней такое случалось нечасто. Но в этот момент Рибела почувствовала, что она всего-навсего дряхлая старуха, забывшая о том, что это значит – быть человеком. Вот перед ней стоит молодая женщина, которой пришлось покинуть своего первенца, чей муж сражался в чужой стране. Вся жизнь этой женщины в одночасье встала с ног на голову, и она, Великая Ведьма Рибела, не испытывала к ней никакого сочувствия. Это было печально. Лессис наверняка вела бы себя по-другому.

– Извини, милая, ты должна меня простить. Я несколько подзабыла, как надо общаться с людьми.

Лагдален молчала, не зная, что и сказать.

Вошедший слуга сообщил о посыльном, желающем увидеть Рибелу. Подробно расспросив слугу, ведьма велела привести посыльного.

Им оказалась женщина, довольно полная, средних лет. С ног до головы она была закутана в темно-коричневые одежды. Голову ее закрывал капюшон, лицо скрывалось под непроницаемой чадрой.

Рибела вздохнула. Именно так одевались все женщины Урдха, за исключением рабынь и проституток. Впрочем, даже рабыни носили обычный урдхский «геруб». Рибела не привыкла к подобным патриархальным правам. Как, впрочем, и Лагдален. Здесь, в Урдхе, женщины считались собственностью, и это казалось невероятным.

Откинув вуаль, женщина открыла широкое лицо с толстыми губами и чуть приплюснутым носом. В глазах ее, и Рибела это сразу заметила, светился незаурядный ум. Похоже, она была не простой посыльной.

– Привет вам, – сказала женщина. – Я принесла нам важные вести от одной весьма высокопоставленной особы. – Она умоляюще поглядела на Рибелу. – Но только для ваших ушей, Великая Ведьма.

Рибела вздрогнула. Кто эта женщина? И что ей известно?

– Мои вести связаны с Императором.

Об этом Рибела уже и так догадалась. Особа, о которой шла речь, была или самим Императором, или кем-то из его ближайшего окружения. Возможно, теперь она узнает о причинах фарса, который ей пришлось пережить вчера.

– Кто ты? – спокойно спросила Рибела.

Женщина нервно облизала губы. Лгать она никогда не умела.

– Я не могу сказать.

– Не можешь или не хочешь?

– Наедине. Только вам. Это очень опасно.

Рибела кивнула на дверь, и Лагдален без слов покинула балкон.

Женщина опустилась на сиденье возле перил. Подождала, пока Рибела присоединится к ней.

– Я Харума Шогимиссар.

Значит, вот она какая, верная тетя Императора.

– Понятно, – кивнула Рибела. – Добро пожаловать. И от кого у вас вести?

– От меня самой. Мне не хотелось возбуждать у вашей юной спутницы ненужных подозрений.

– Она никому не расскажет о вашем визите.

– Мне хотелось бы объяснить, почему вчера мой племянник вел себя так невежливо.

– В самом деле?

– Ситуация сейчас крайне неопределенная. Бэнви словно околдован. Он верит, что сипхисты удовольствуются половиной Империи и оставят ему Восток. Во всем и везде он видит заговоры и интриги. В этом, без сомнения, вина его кузины, принцессы Зиттилы.

– Насколько я понимаю, у Императора есть все основания опасаться своей семьи.

– Он почти ничего не ест, – кивнула Харума. – Он лично спускается в кухню за хлебом и соленьями. Он отказался от горячей пищи. Никому не доверяет.

– Не слишком-то приятное положение.

Харума тяжело вздохнула:

– Он не встретится с вами. Он боится, что вы околдуете его и захватите власть в Империи. Он не будет сотрудничать с генералом Гектором. Он ничего не станет предпринимать против сипхистов. Клянусь, он попал под власть какого-то вражеского заклинания.

Рибела еще и до этого разговора решила, что подобный оборот вполне вероятен.

– Спасибо, сестра, что ты пришла поговорить со мной, – сказала ведьма. – Я скоро покину город и не стану больше пытаться встретиться с Императором. Может, в следующий мой визит мне повезет больше.

– Ох, моя госпожа, – опечалилась Харума. – Я бы так хотела, чтобы вы его все-таки повидали. Кто-то же должен снять с него черное колдовство. Он не чувствует реальной угрозы. Он может думать только о заговорах Лопитоли.

– Я не могу встретиться с Императором, который упорно не желает меня видеть. Я не могу сражаться с императорской стражей. Я всего лишь одинокая женщина. Я не могу с ним встретиться. К тому же у меня очень мало времени. Однако позже мы, несомненно, сможем как следует разобраться в том колдовстве, которое вы заметили.

Харума хотела возразить, но не осмелилась.

– Еще раз спасибо тебе, сестра, – потрепала ее по руке Рибела. – Я понимаю, сколько мужества тебе потребовалось, чтобы прийти сюда. От имени Императора Розы говорю, что мы всегда будем помнить тебя как друга.

Харума поднялась, вновь закрыла лицо чадрой и, попрощавшись, ушла. А Рибела, углубившись в медитацию, пыталась определить ближайшее будущее. Настало время разобраться, что происходит в Дзу. Рибела и раньше пыталась это сделать, но тогда, издалека, это не удалось. Теперь же ей, возможно, будет сопутствовать удача.