Повреждение было легко обнаружить, тем более, что Доктор знал, где искать.

Ему потребовалось время, чтобы восстановить модель системы квантового смещения. Но как только он это сделал, то мог отследить неполадку с помощью различных приборов. Он уже догадывался, где могла быть поломка.

— Случайность? — спросила майор Карлайл.

Целая секция трубы вздулась. Кабеля беспорядочно висели, как и соединительная коробка, настоящий беспорядок.

— Сложно сказать, — признался Доктор. Он лизнул большой и указательный пальцы и зажал между ними кончик провода. Это вызвало вспышку. — Ну, это уже кое-что.

Майор Карлайл вздрогнула, когда Доктор стал рассматривать свои почерневшие пальцы. — Но это могло быть подстроено?

— Могло быть. Вы этого ожидаете?

Она не ответила.

— Есть хорошая новость. Починка не займет много времени. Просто нужно восстановить этот хлам и переделать соединительную коробку.

— Хлам?

— Перезагрузить рецепторы снаружи и выкинуть хлам вашего дяди.

— Вы либо абсолютный гений, либо совершенно сумасшедший, — сказала ему майор Карлайл.

— Вообще-то, и то и другое. Но больше — гений. Вы навряд ли захотите видеть меня, когда я сумасшедший. — Доктор уже достал свою звуковую отвертку и отсоединял провода. — Вы будете стоять здесь, и смотреть на меня?

— Что вы хотите, чтобы я делала?

— Уходите. Нет, не совсем так, — он быстро продолжил. — Просто не хочу отвлекаться в такой важный момент. Вы не могли бы сказать полковнику Дивинишу, что все под контролем и, что мне нужно выбраться на лунную поверхность для проведения тестов и перезагрузки рецепторов.

Казалось, прошло всего несколько секунд, когда Доктор закончил работу с проводами, и чья-то тень упала на пол. Но он понял, что прошел уже целый час.

Капитан Рив подождал, пока Доктор все сделает, и заговорил:

— Полковник сказал, что ничего не имеет против вашей вылазки на поверхность. Он разрешил, нет проблем.

— Я не спрашивал разрешения.

— Да, он знает. Но все равно вам его дал. Таким образом, получается, что он может выставлять вам условия.

— Условия? — Доктор закрыл почерневшую крышку теперь уже пустой соединительной коробки.

— Ну, только одно. Он пойдет туда вместе с вами.

Капитан Рив помог Доктору и полковнику Дивинишу надеть скафандры. В скором времени они вдвоем уже гуляли по поверхности Луны. Громоздкий белый скафандр Дивиниша контрастировал со скафандром Доктора, более усовершенствованным и красным.

— Мы находимся в недоступном для приборов пространстве, — сказал Дивиниш. — Никто не может слышать нас.

— И зачем вы мне это говорите? — удивился Доктор.

— Просто решил сказать это. Так же, как и майор Карлайл лишь мельком упомянула о том, что систему могли сломать намеренно.

— Вполне. Или это могла быть случайность. При скачке напряжения произошла перегрузка оборудования. Что угодно. Я буду иметь лучшее представление, когда проверю рецепторы. Если они сломались, то вам просто не повезло. А если определенный участок был отключен, значит, кто-то сделал это специально.

Несколько минут они шли молча.

— Я не думаю, что очень уж нравлюсь майору Карлайл, — наконец заговорил Доктор.

Смех Дивиниша раздался внутри шлема. — Я не думаю, что майору Карлайл хоть кто-то очень нравится. Её папочка был генералом, — он продолжил. — Она хорошо оправдывает это.

— Она ничего не оправдывает.

— Это да, но она считает обратное. С другой стороны, мой папа работал на АЗС в Колорадо и умер от скуки до того, как ему стукнуло шестьдесят, так что я думаю?

— Возможно, то, что с лихвой оправдала его надежды, — сказал ему Доктор.

Рецепторы выглядели, как металлические грибы, натыканные посреди пустынного лунного пейзажа. Они были выстроены в две линии, простирающиеся вдоль горизонта.

— Для повторной калибровки нам нужно по одному с каждой стороны, — объяснил Доктор. — Я могу с помощью них перенастроить все остальные в линии.

— Вы знаете, где находится пульт для перенастройки?

— Понятия не имею. Но здесь должна быть кнопка сброса. Как вы назвали базу «Гибискус»?

— Пропасть в сердце Техаса, — сказал Дивиниш. Доктор услышал насмешку в его голосе.

Мимо Эми прошло несколько солдат, пока она шла по базе, но никто не спросил, кто она и что здесь делает. И сестра Филлипс, казалось, не знала, что она за ней следит.

«Может быть, она что-то напутала», — думала Эми, соблюдая расстояние и молясь, чтобы юная медсестра не обернулась. Может быть, сестра Филлипс честная. Но она ввела заключенному инъекцию, которая убила его. Нет, это глупость, ну, возможно, не такой бред, который ей озвучила Лиз Дидбрук, но… Сестра Филлипс присутствовала на каждом исследовании и уверяла Эми, что ничего подобного раньше не случалось. Ну же, никаких проблем при проведении экспериментов со стиранием человеческих воспоминаний и их замене?

Но, возможно, вполне возможно, Эми попусту тратила свое время и сестра Филлипс, как казалось на первый взгляд, была наивна, проста и невинна.

«А может быть, и нет», — решила Эми, когда нырнула в дверь около кабинета Джексона. Сестра Филлипс украдкой взглянула через плечо, прежде чем постучать в дверь кабинета и войти.

Дверь за ней закрылась, и Эми пришлось посильнее прижать ухо к двери, дабы услышать, хоть что-то. Она очень надеялась, что никто не придет и не застанет её за этим занятием, ведь объяснить все будет очень трудно.

— Карлайл, — послышался приглушенный голос Джексона по ту сторону двери.

— Так скоро? — ответила вопросом сестра Филлипс.

— Этот Доктор беспокоит меня. Возможно, он действительно может отремонтировать систему. Карлайл узнает, она была с ним. Я попросил её присоединиться к нам в исследовательском отделении на несколько минут.

Поняв, после этих слов, что они собираются выйти из кабинета, Эми быстро выбежала в коридор. Если бы она могла попасть в исследовательское отделение первой, она могла бы где-нибудь спрятаться и послушать, что майор Карлайл думает о Докторе. Эми улыбалась сама себе во время бега.

Она забыла, как было обставлено исследовательское отделение. У неё не было ни единого шанса укрыться где-либо. Наблюдательная комната также была бесполезна. Так что, самым лучшим решением было спрятаться в одном из близлежащих складских помещений и снова подслушивать под дверью.

Ей не пришлось долго ждать. Джексон и сестра Филлипс вышли через несколько минут после неё, а майор Карлайл через некоторое время присоединилась к ним в коридоре.

— Этот Доктор, — без предисловий сказал Джексон. — Он действительно может починить систему квантового смещения?

Через слегка приоткрытую дверь Эми отчетливо расслышала ответ Карлайл.

— Я думаю, да. Он кажется молодым и легкомысленным, но в глубине души он очень проницателен. Это трудно описать.

— А девчонка? — спросила сестра Филлипс. Эми остолбенела.

— Если честно, не уверена. Но опять-таки, я бы не стала её недооценивать. Кто-то с «Гибискуса» сильно на них рассчитывает. Может быть, даже сам Волински.

— Вероятнее всего, самоуверенная техник Хекер, — сказал Джексон.

— Да, — сказала Карлайл. — Ну, если это все, что вы хотели…?

— Еще одна вещь, — сказал Джексон. — В исследовательском отделении. Нечто, что я хотел вам показать.

— Это важно?

— О, да, — голос Джексона неожиданно понизился и стал зловещим. — Это, безусловно, важно.

Эми услышала, как за ними закрылась дверь. Когда она выбежала из складского помещения, коридор был пуст.

Если бы она проследила за Джексоном и Филлипс всего несколько минут до того, как они вместе с Карлайл пошли в исследовательское отделение, то была бы удивлена, увидев юную медсестру, положившую в карман куртки шприц.

— Не так просто, как я думал, — заметил Доктор. — Похоже, придётся перезагружать каждый по отдельности.

Он закрыл крышку на одной из сторон приземистого рецептора и перешел к следующему.

— Я проверю другую сторону, — сказал Полковник Дивиниш.

— Уверены, что справитесь?

— Я наблюдал за вами. Со стороны это выглядит довольно легко. Я не полный придурок, вы же знаете.

Доктор улыбнулся внутри шлема. — Я никогда так не думал.

— Я не это имел в виду, — сказал Дивиниш. — Но Джексон был готов дать вам сутки.

— И вы уважаете его мнение.

— Я привык. Сейчас… — Дивиниш открыл крышку на рецепторе. — Я не уверен, что могу ему больше доверять.

— Сомнительная этика, — заметил Доктор, переходя к другому рецептору.

— О, он всегда был таким. Но в последнее время… Я не знаю. Вроде, ничего особенного. Но он изменился.

Доктор закрыл очередную крышку и занялся следующим металлическим «грибом» в линии. — Почему вы мне это рассказываете?

— Потому что вы не с базы. Я не знаю, кто вы такой, но считаю, что могу вам доверять.

— Предполагаю, что вы не можете доверять своей собственной команде, — догадался Доктор.

— Предполагаю, что я не знаю, могу доверять им или нет. Что-то происходит здесь, на моей базе. Нечто, что я не могу понять. Что-то, что мне не нравится.

— Что-то, что происходит с людьми?

— О, возможно, у меня просто паранойя. Но это было подстроено…

— Если было.

— Вы заявили, что сможете мне сказать, когда проверите рецепторы, — напомнил ему Дивиниш. — Так скажите мне.

Доктор закрыл крышку рецептора, который он только что перезагрузил и встал. Он повернулся к Дивинишу и его лицо через толстое забрало шлема исказилось.

— Взгляните, — Доктор показал на две параллельные линии рецепторов. Теперь они ярко горели. Вся поверхность Луны около рецепторов из-за света теперь, казалось, была покрыта белым песком.

— Работает! — воскликнул Дивиниш. — Доктор, вы гений!

— Спасибо. Нам лучше заняться перезагрузкой остальных. И да, я гений, — он помолчал, а затем продолжил. — Потому что у вас не паранойя. Нужно быть гением, чтобы это понять, но всё произошедшее здесь определенно было подстроено.

Эми даже не успела дойти до двери в исследовательское отделение, когда услышала шум. По ту сторону двери раздался хлопок. Крики, бормотание, что-то металлическое упало на пол.

— Держи её! — кричал Джексон.

Эми не знала, что ей делать: поспешить на помощь или остаться на месте. Но кому нужна помощь? Что происходит?

Через некоторое время шум прекратился. Эми прижала ухо к двери. Это уже вошло в привычку.

— Она сильнее, чем кажется, — сказал Джексон. — Что может быть полезно.

Эми не расслышала ответ и не смогла понять, кого он имел в виду, майора Карлайл или сестру Филлипс.

— Я запрограммировал Болванку. Одного из солдат, — говорил Джексон. — Если Доктору удастся починить систему, то Болванка просто снова её отключит. Но учитывая то, что сказала майор Карлайл, вам в любом случае надо немедленно послать его заняться этим.

— Доктор и Дивиниш на поверхности, перезагружают рецепторы, — раздался тихий, но постепенно становящийся громче голос сестры Филлипс. Наверное, она сейчас приближалась к двери.

— В худшем случае, они застрянут на Земле, — сказал Джексон. — В худшем для нас. А для них все могло быть ещё хуже.

Эми медленно попятилась от двери. Она не знала, что они подразумевали под Болванкой, но одно было ясно точно — Доктор в опасности и она единственный человек, способный ему помочь. Но как?