В то время как Шпиг и Оранг внезапно решили, что фантастические события на горе Шаста их не касаются, Док Сэвидж пытался разрешить проблему, которая имела прямое отношение к тому же странному состоянию ума.

В своей манхэттенской резиденции Док погрузил Длинного Тома в полугипнотический транс. Маг и волшебник электротехники уже не выражал желания уйти домой. Однако пока Док был не в состоянии пробудить в Томе активный интерес к тайнам этого вечера.

Радиоприемники Дока, как и все прочие, продолжали молчать. Возможно, у него зародилась догадка о природе стоящей за этим явлением силы. Некоторое время он упорно возился со своими приборами, регистрирующими лучи и волны.

- Профессор Рэндольф, насколько мне известно, - хороший и порядочный человек, - заметил Док. - Какое бы открытие он ни сделал, нам нечего бояться, что он употребит его во зло. Но у него есть способные помощники. И они могут быть не так честны в своих намерениях.

- Это правда, - согласился Длинный Том, говоря ровным, лишенным выразительности голосом.

Электроинженер все еще не проявлял интереса к предмету разговора. Из стены лаборатории послышался вой. Док включил "визионатор". Этот прибор можно было уподобить перископу, с той разницей, что он имел специальные электрические приспособления.

Прибор позволял увидеть любого посетителя, который мог находиться в коридоре рядом с помещением Дока. Сейчас в нем был виден мужчина со смуглым моложавым лицом, выпуклыми глазами и гладко зачесанными назад волосами. Пенсне в золотой оправе болталось на шнуре, зацепленном за ухо.

- Профессор Томас Арчер, - объявил Док. - Возможно, он ищет Энн Гарвин. Они преподают в одном и том же колледже.

В том, что Док Сэвидж узнал профессора Арчера, не было ничего удивительного. Тысячи студентов, ученых, исследователей тайн стратосферы мгновенно узнали бы этого человека.

Профессор Томас Арчер считался гением в своей области знаний. Его живые, проницательные глаза не упустили ни одной детали оборудования в лаборатории Дока. Но заговорил он о другом.

- Я пришел, прежде всего, чтобы узнать, где сейчас находится мисс Энн Гарвин. Я весьма озадачен полученной мною информацией о таинственных явлениях на Юнион-сквер. Мне сказали, что профессор Энн Гарвин покинула площадь в вашем сопровождении?

Вероятно, Док Сэвидж подозревал, что приход профессора Арчера объяснялся более серьезными причинами, чем желанием увидеться с Энн Гарвин. Но бронзовый гигант не выдал своих мыслей.

- Мы надеемся, что мисс Гарвин в безопасности, - сказал Док. - Она недавно ушла отсюда вместе с моей кузиной Патрисией.

- Но это странно, - заметил профессор Арчер. - Она не вернулась в колледж и не связалась с нами. Должна же она понимать, что мы будем очень беспокоиться.

- Мне сообщили, - продолжал Док, - что мисс Гарвин сопровождал человек, который обещал отвезти ее к профессору Рэндольфу.

Золотое пенсне выскользнуло из рук профессора Арчера.

- Но это невозможно! Мы тоже слышали сегодняшнее сообщение, мистер Сэвидж. Отчасти поэтому я и пришел! Профессора Рэндольфа нет сейчас на земле!

- Вы были самым близким другом профессора Рэндольфа, - сказал Док. Может быть, вы знаете о его планах больше, чем то, что он открыл другим?

- Вот именно, - серьезно кивнул головой Арчер. - Некоторые из помощников и друзей Рэндольфа начинали опасаться, что он немного повредился в уме. Вы знали о его втором стратостате?

- Я знал только о существовании первого, "Серебряного цилиндра", заявил Док. - Он консультировался у меня по вопросам, связанным с движущей силой.

- Так знайте, мистер Сэвидж, у него был еще один корабль, и гораздо большего размера. Никогда еще не было ничего подобного во всей истории полетов в стратосферу. Благодаря особому оборудованию все находящиеся на борту обеспечиваются кислородом в течение нескольких недель.

- Он объяснил, для чего ему понадобился этот суперкорабль?

- Очень немногим, только тщательно отобранной группе. Но Рэндольф был убежден, что открыл новый источник энергии, который сможет унести его почти за пределы гравитационного поля земли. Он не раз хвастался, что скоро станет "на вершине мира".

- Это было бы великим свершением, - согласился Док. - Я только боюсь, что профессор Рэндольф не находится на вершине мира в том смысле, который он вкладывал в свои публичные заявления.

Их беседа была прервана. Профессор Арчер с любопытством взглянул на сигнальную сирену и визионатор.

- Энтони Дьюрант! - воскликнул он, увидев лицо посетителя. - Он ведь один из тех, кто был с мисс Гарвин сегодня вечером. Наверно, он последовал сюда за ней.

Док нажал кнопку, открывающую наружную дверь.

Хромированные стальные двери между лабораторией и библиотекой также распахнулись.

Профессор Арчер шагнул навстречу Энтони Дьюранту, вошедшему в роскошную приемную.

- Осторожно! - торопливо предупредил Док, мощной рукой оттолкнув в сторону тщедушного Арчера.

Стальная хромированная дверь, отделявшая их от посетителя, снова захлопнулась. Док следил за ним через стекло визионатора. Клочок голубого дыма проплыл по стеклу. Лицо Энтони Дьюранта исчезло.

Открыв с бесконечными предосторожностями библиотечную дверь, Док прошел в приемную. У двери приемной, ведущей в коридор, видны были только вьющиеся струйки странного дыма.

Выпуклые глаза профессора Арчера, казалось, готовы были выскочить из орбит.

- Куда он делся? Что случилось, мистер Сэвидж?

Док смотрел на маленький холмик белого праха на толстом ковре, застилавшем пол приемной. Пушистый пепел таял у него на глазах. Подхваченный сквозняком, он тянулся в коридор и пропадал.

Никаких следов существования Энтони Дьюранта в дальнейшем не было обнаружено, и он был внесен в городской регистр пропавших без вести.

Красивое лицо профессора Арчера стало белым как мел.

- Мне уже сообщали, что то же самое случилось сегодня вечером на Юнион-сквер, - сказал он. - Во всяком случае, я уверен, что мой друг Рэндольф никогда не стал бы делать то, что могло бы причинить вред людям.

- Вы глубоко изучили физику атома, профессор Арчер, - сказал Док. Нет сомнений, что Рэндольф открыл какой-то новый мощный вид энергии. По натуре он добрый человек, но обладание любой необычной силой может, как это было не раз, произвести неожиданные перемены в характере. Рэндольф - только человек, и ничто человеческое ему не чуждо. Скоро, впрочем, мы получим вести от Энн Гарвин и моей кузины.

Вести от двух молодых женщин пришли даже быстрее, чем ожидал Док, и более непосредственным образом. Один из общих лифтов остановился на восемьдесят шестом этаже. Энн Гарвин и Патрисия Сэвидж вошли в резиденцию Дока. Обе держались так спокойно, как если бы их отлучка ничего не значила. Никто из них даже и не заметил хлопьев белого пепла, плавающих в воздухе коридора.

Пэт Сэвидж была уверенной в себе, хладнокровной девушкой. В семействе Сэвиджей вообще не отмечалось случаев истерии. Однако, входя в комнату, Пэт как-то уж чересчур громко и возбужденно смеялась.

- Нас просто одурачили, Энн, - говорила она своей спутнице.

- Да, здорово одурачили, - согласилась Энн Гарвин. - Хелло, профессор Арчер. Может быть, вы тоже знаете что-нибудь о Гомере?

- К сожалению, Энн, ничего, - ответил Арчер. - Где вы были?

- А, вы об этом? - небрежно обронила Энн. - Человек по имени Бартон, которого вы послали за мной, взял для нас такси, мы с Пэт сели в него и поехали.

- Бартон? Человек, которого я послал за вами? - перебил Арчер. - Я никого не знаю с таким именем и никому не говорил, что вы можете находиться здесь.

- Может быть, поэтому он и не вернулся, - задумчиво заметила Пэт.

- Давайте разберемся, - вмешался Док. - Человек, назвавшийся Бартоном, пришел за вами, а потом не вернулся?

- Совершенно верно, мистер Сэвидж, - сказала Энн Гарвин. - Этот Бартон заявил, что он может доставить меня к Гомеру - к профессору Рэндольфу.

Патрисия согласилась сопровождать меня. В такси сидели еще два человека. Они привезли нас в Уэст-Сайд, в район Центрального парка, и оставили там. - Вы хотите сказать, что они просто бросили вас? переспросил Арчер.

- Что-то вроде этого, - ответила Пэт. - Они заявили, что приведут к нам профессора Рэндольфа. Мы ждали минут десять. Затем к такси подошел рассыльный с запиской. В ней сообщалось, что профессор Рэндольф исчез и мы должны немедленно уехать оттуда, если не хотим нарваться на неприятности. И вот мы здесь!

Док Сэвидж пристально следил за поведением обеих девушек, особенно Патрисии. Внезапно он задал вопрос:

- Ты хочешь помочь нам разрешить эту загадку, Пэт?

Патрисия Сэвидж с радостью прошлась бы босиком по снегу вдоль всей Парк-авеню, если бы от этого зависело ее участие в каком-нибудь приключении. Но сейчас она лишь апатично покачала головой:

- Не хочу я ни во что вмешиваться. Для одного вечера волнений у меня более чем достаточно. Я, пожалуй, поеду домой.

Властные золотистые глаза Дока поймали и удержали взгляд кузины. Она вздохнула, как бы от сильной усталости, и села.

- Но я ужасно хочу найти Гомера! - воскликнула Энн Гарвин. - Даже если у него такие глупые воззрения на художников и артистов, которые якобы обязаны сами добывать себе кусок хлеба. Обществу следует понять, что те, кто занимается творчеством, не должны зависеть от заработков.

Эта, уже вторая за один вечер перемена в убеждениях Энн Гарвин была поразительна!

Имея перед собой пример Длинного Тома, Док начал понимать суть происходивших перемен в умонастроении Энн и Пэт. Но пока еще он терялся в догадках относительно происхождения этой таинственной силы, которая их вызывала.

Оставив остальных в библиотеке, Док вернулся в лабораторию. Он извлек приспособление, больше всего походившее на шестнадцатидюймовый медный снаряд.

Судя по его внешнему виду, он вполне мог использоваться для какой-нибудь наиновейшей пушки.

Прибор был очень тяжелым, но Док легко управлялся с ним.

- В конце концов, - сказал он профессору Арчеру, - вполне возможно предположить, что профессор Рэндольф нашел средство удерживать свой стратостат вне сферы действия земного притяжения.

Профессор Арчер обнаружил глубокое знание предмета. Лишь немногие ученые смогли бы понять назначение прибора.

- Попытаюсь угадать, - сказал он. - Эта бомба содержит чистый аргон. Единственный элемент, в котором можно сфотографировать космические лучи.

Док молча кивнул. Странный предмет действительно был заполнен аргоном. Кроме того, внутри него находился сложный механизм..

- Я полагаю, вы собираетесь поставить детектор - ловушку.

- В этом главное назначение прибора, - ответил Док.

- Но как же насчет многотонной свинцовой изоляции, которая необходима для эффективного действия ловушки? - возразил Арчер.

Док Сэвидж взглянул на молчавшую радиоаппаратуру. Он проверил показания множества других приборов, находившихся в лаборатории, и наконец улыбнулся Арчеру:

- В данный момент, по-видимому, не существует земного радиоизлучения. Я думаю, свинцовая изоляция не потребуется.

Профессор Арчер кивнул в знак согласия.

- Этого я не учел, - признался он.

Неся тяжелый контейнер, Док поднялся на стофутовую башню, венчавшую небоскреб.

Он прошел в маленькую комнату на самом верху башни. Его следующее действие было довольно странным. Открыв окно, Док подвесил бомбу снаружи на укрепленных в стене крюках.

По осторожности и тщательности, с какой это было проделано, можно было решить, что он расставляет своего рода ловушку. Это и в самом деле была ловушка, но такая, которая никогда еще не применялась. Док надеялся, что полученный с ее помощью результат даст ему ключ к разгадке силы, подавившей на земле все радиоволны.

Идея, которая пришла ему в голову, была настолько фантастична, что он ни с кем не мог поделиться ею.

Док всегда сначала добывал подтверждение своим теориям, а уж потом сообщал их окружающим.

Укрепив бомбу на наружной стене, Док сделал шаг назад от окна. Он намеренно не включил освещение.

Однако, дойдя до середины помещения, Док застыл, как бронзовая статуя.

Он даже перестал дышать. Только человек со сверхчувствительным обонянием смог бы обнаружить местонахождение Дока.

И все же Док и почувствовал, и услышал какое-то движение. Возможно, это была всего лишь мышка, шмыгнувшая по полу. Звук казался именно таким.

Звук прекратился. Теперь Док, видимо, убедился, что всякая опасность миновала. Он направился к выходу и, открыв дверь, внезапно увидел, как сквозняк поднял с пола и вынес в окно маленькую кучку легкого белого пепла.

Док опрометью бросился на восемьдесят шестой этаж. Он с облегчением увидел, что ни один из его гостей не последовал за ним в башню.

Профессор Арчер, Энн Гарвин, Патрисия и Длинный Том - все были в лаборатории. Арчер стоял у специального радиоприемника.

- Замечательный прибор, - сказал он, обернувшись к Доку, - но так же мертв, как и все прочие.

Док обратился к Длинному Тому:

- Сигналов тревоги не было? Никого не видел по визионатору?

- Никто не пытался проникнуть на восемьдесят шестой этаж, - заверил его Длинный Том.

- Вот и настало время обещанного профессором Рэндольфом заявления, сказал Док.