Они ехали в машине Длинного Тома, которая представляла собой доисторический лимузин, неизвестно как доживший до наших дней.

- А кто такой Элмер? - спросила Хикки.

- Элмер, - улыбнулся ей Длинный Том, - это парень, который всегда на подхвате.

- Не понимаю.

- Ну, это что-то вроде пароля. Когда Док спросил, что ему делать с Элмером, он имел в виду, не подслушивается ли их разговор.

- А если бы их подслушивали?

- Тогда бы Шпиг сказал что угодно, кроме того, что "на Элмере можно поставить крест". Любая другая фраза значит, что что-то не в порядке.

- Ого! - удивилась девушка. - Вы все предусмотрели!

- Не все, к сожалению, - мрачно произнес Док. - Если бы мы все предусмотрели, удалось бы избежать многих неприятностей.

Хикки улыбнулась.

- Я слышала, что настоящие неприятности начинаются у тех, кто пытается обмануть вас.

На одной из центральных улиц машина попала в пробку. Они остановились у края дороги. Наконец путь освободился. Док обернулся к Длинному Тому:

- Попробуй-ка связаться с Орангом, Ренни и Джонни.

Вся команда Сэвиджа была экипирована рациями, которые сконструировал сам Док. Небольшие, универсальные, они позволяли всей группе постоянно держать связь друг с другом.

Первым откликнулся Оранг.

- Оранг, Шпиг жив! - сразу сообщил ему Длинный Том.

Оранг замолчал. Наверное, он подумал, что Шпиг в этот момент может слышать его, поэтому сердито буркнул:

- Ох уж эти мне расфуфыренные адвокаты! Вечно из-за них одни неприятности!

Оранг скорее отрубил бы себе правую руку, чем позволил бы узнать, как он беспокоился за Шпига и как он счастлив, что все обошлось.

- Так чье тело было в фургоне? - спросил Длинный Том.

- Когда мы туда приехали, - пространно начал Оранг, - полиция еще не потушила огонь.

- Чье это было тело?

- Тот, кто собирался поджечь фургон, - продолжал Оранг, - неплохо подготовился. Положил туда несколько канистр с бензином и поджег. Фургон вспыхнул, как факел, так что тело почти полностью сгорело.

- Значит, его невозможно опознать?

- Я этого не говорил.

- Так чье же это тело?! - вне себя завопил Длинный Том.

- Бальзамированный труп Хьюберта Брэкенриджа, - неторопливо отвечал Оранг. - Я в этом уверен. Тело принадлежало человеку, который умер некоторое время назад. Кроме этого, тело, вернее то, что от него осталось, опознал агент похоронного бюро, который хоронил Брэкенриджа.

Док взял рацию.

- Он в этом уверен?

- Да.

- Ладно. Когда вы сможете прибыть в Нью-Джерси, в аэропорт Пайн-Вэлли?

- Самолетом?

- Да. Возьмите один из наших самолетов. Только чтобы он был достаточно быстрый и маневренный, а самое главное - мог садиться на небольших площадках.

- Одним словом, не суперскоростной.

- Да.

- Через полтора часа мы будем в ангаре, - считал Оранг вслух, - потом еще минут двадцать-тридцать - и мы на месте.

- Давайте, давайте.

- Ты хочешь, чтобы мы просто посадили там самолет и ждали тебя?

- Да. Пока так.

Пайн-Вэлли был частным аэродромом. С трех сторон его окружал невысокий лесок, с четвертой находилось шоссе. Обычно этот аэродром использовали владельцы небольших самолетов.

Подъезжая к аэродрому, Док сбросил скорость.

- Интересно, почему эти люди похитили труп Брэкенриджа и сожгли его? задумчиво проговорила Хикки.

Док молчал. Казалось, он вообще не слышал вопроса.

- Наверное, он знал какую-то тайну, и его убили из-за этого?

- Он слышал предсмертное завещание Себастьяна Кэйси, - объяснил девушке Длинный Том. - Завещание было известно только ему и Пилату Кэйси.

- И теперь оба мертвы.

- Да. Не думаю, что Брэкенридж просто попал в автокатастрофу. Его убили.

- Может быть, они сожгли труп, чтобы скрыть преступление?

- Может быть.

- А что означает головоломка с зеленым орлом?

- Господи, у меня уже голова трещит от этих вопросов, - пробормотал Длинный Том.

Док затормозил так резко, что они чуть не слетели с сидений.

Из кустов, росших вдоль дороги, вышел Шпиг и замахал им рукой. Как только Док затормозил, юрист тут же подбежал к машине и быстро забрался внутрь.

- Сворачивайте в кусты, - сказал Шпиг. - Там можно проехать. Я пришел сюда специально для того, чтобы провести вас.

Шпиг выглядел таким же щеголем, только на одной брючине его безупречного костюма виднелась дыра. В руках адвокат держал неизменную шпагу-трость.

- Что с тобой случилось? - спросил друга Длинный Том, в то время как Док Сэвидж припарковывал машину подальше от шоссе.

- Типы, что схватили Миру Лэнсон, приехали туда на двух машинах. В одну - фургон с желтыми колесами - швырнули Миру, а в другом - двухместном автомобиле - сидели еще два бандита. Они оставались в стороне и не участвовали в похищении.

- Но мы с Орангом не видели никакой другой машины! - воскликнул Длинный Том.

- Я знаю. Они остановились там, где вы не могли их заметить. Когда оба вышли из машины, я забрался в багажник.

- И они тебя не обнаружили?

- Нет.

- А если бы тебя нашли?

Шпиг мрачно улыбнулся и вытащил суперпистолет.

Это был суперпистолет, сконструированный Доком Сэвиджем. Такой пистолет мог выстреливать сотни патронов в минуту. Сейчас он был заряжен патронами с усыпляющим газом.

- Я бы даже хотел, чтобы они меня обнаружили!

- И куда они поехали?

- На север. Я слышал, что они собирались поджечь какой-то фургон. Не понимаю только зачем.

- Чтобы уничтожить труп, - пояснил Длинный Том.

- Чей труп?

- Хьюберта Брэкенриджа. И не спрашивай меня почему. Мы еще этого не знаем. Разве что они хотели скрыть, что Хьюберт Брэкенридж был убит.

- Не думаю... - протянул Шпиг.

- Почему?

- Похищать тело, сжигать фургон... Ясно, что все это привлечет внимание полиции к смерти Брэкенриджа.

Док Сэвидж внимательно посмотрел на Шпига.

- А ведь ты прав, - сказал он.

Шпиг Брукс махнул рукой в изысканной перчатке в сторону аэропорта.

- Эти парни все еще там, - сказал он.

- Что они делают?

- Наняли самолет. В Пайн-Вэлли нет больше самолетов для дальних перелетов, поэтому им пришлось созваниваться с аэродромом на Лонг-Айлэнде.

- Откуда ты все это знаешь?!

- Поговорил с одним молоденьким пареньком из обслуживающего персонала аэропорта. - Шпиг посмотрел на часы. - Док, их самолет будет здесь минут через двадцать.

Тот, казалось, понял, на что намекает Брукс.

- Они наняли и самолет, и пилота!

- Да. .

- Отлично. - Док включил рацию и стал вызывать Оранга, Ренни и Джонни.

На этот раз откликнулся Джонни. Этот археолог, обычно использующий в разговоре слова, произнося которые можно вывихнуть челюсть, с Доком всегда был краток:

- Да?

- Вы уже в воздухе?

- Только что поднялись с Гудзона.

Док повернулся к Шпигу:

- С какого аэродрома они заказали самолет?

Шпиг ответил ему.

Док передал все Джонни и добавил:

- Садитесь там. Это должен быть большой самолет. Найдете пилота, дадите ему немного денег за причиненное беспокойство и скажете, что полет отменяется. Скажи ему, что ты и есть тот самый человек, который заказал самолет.

- Понял. Еще что?

- Когда сделаете, сообщите мне.

- Понял.

Док выключил рацию.

- Где здесь телефонные провода? - спросил он Шпига.

- Вот здесь. Как раз над дорогой.

- Те самые, которые идут к аэродрому?

Шпиг кивнул.

Док надел толстые резиновые перчатки, залез на столб и перерезал все телефонные провода.

- Зачем вы это сделали?! - поразилась Хикки.

- Чтобы пилот нанятого самолета не позвонил с Лонг-Айлэнда, - ответил ей Док.

Больше объяснять он ничего не стал, и Хикки пришлось удовлетвориться этим, хотя она так ничего и не поняла.

Они сели в машину и поехали назад к шоссе.

- Мы едем обратно, а эти бандиты остаются в аэропорту? - На сей раз Хикки адресовала вопрос Длинному Тому.

- Док знает, что делает, - коротко ответил тот.

- Но что он делает? :- не отставала девушка.

- Видите ли, - начал объяснять Длинный Том, - вместо того, чтобы вспугнуть этих парней...

- Док просто хочет... - перебил его Шпиг.

- Я сам расскажу ей! - рявкнул Длинный Том. - А ты заткнись!

Шпиг удивленно взглянул на него. Это было не похоже на всегда спокойного и дружелюбного Длинного Тома Робертса. Шпиг толкнул Дока.

- А ведь она ему нравится! - тихонько шепнул он.

- Так вот, вместо того чтобы вспугнуть этих парней, - продолжал Длинный Том, - Док хочет взять один из своих самолетов и сделать вид, будто он и есть тот самый пилот, которого наняли эти бандиты. Это идеальная возможность выследить их.

- Но это же опасно! - воскликнула девушка.

Длинный Том пожал плечами.

Когда Джонни Литтлджон доложил, что они уже отменили вылет самолета с Лонг-Айлэнда, Док приказал им лететь к аэродрому Пайн-Вэлли, но садиться не на самом аэродроме, а на небольшом лугу поблизости от него.

Приехав туда, Док быстро загримировался. С помощью каких-то химикалий он выкрасил волосы в темно-коричневый цвет. Линзы изменили цвет его глаз на темно-серый. С помощью воска Док сделал иными черты лица, надел на зуб золотую коронку и положил в карманы брюк по платку, чтобы расширить бедра. Теперь его было просто не узнать.

Вскоре на луг сел самолет Дока - огромная серебристая машина, сверкающая на солнце. Раньше Док красил все свои самолеты в бронзовый цвет, но теперь отказался от излишней рекламы.

- Пресвятая каракатица! Док, это нелегкое дело! - недовольно сказал Ренни.

- Ребята, вы полетите за мной на другом самолете, - успокоил его Док. - Все будет в порядке.

- А как мы узнаем, где ты?

- Мой передатчик будет работать все время. Настройтесь на его волну. Позже я с вами свяжусь еще.

- Ладно, - махнул рукой Ренни, - но, черт возьми, Док, будь осторожнее!

Бронзовый великан забрался в кабину, серебристый самолет легко поднялся в воздух, взяв курс на аэродром Пайн-Вэлли.

Через несколько минут Док посадил самолет и направился к ангарам. Навстречу ему вышел человек в темных вельветовых брюках, темной рубашке и кожаном плаще. Правую руку он держал в кармане.

- Кто тут заказывал самолет? - громко спросил Док.

- Самолет из аэропорта Саут-Коаст?

- Да. - Док не лгал. Его самолет действительно обычно находился там.

- Это я его заказывал. Мы можем лететь прямо сейчас?

- Конечно. Хоть сию секунду.

- Со мной еще семь человек.

- Семь? - Док хмыкнул. - Этот самолет может поднять втрое больше людей. А как с деньгами? Кто платит?

- Сколько ты хочешь?

- Скажите мне, куда мы летим, тогда и поговорим о цене.

Бандит залез в самолет.

- У тебя есть карта Вайоминга?

Док вытащил карту, развернул ее и протянул своему собеседнику.

Тот ткнул пальцем.

- Сюда.

- Но здесь нет аэродрома. - Док внимательно изучал карту. - Это дикая местность. Значит, это будет стоить... мм... четыреста долларов. Деньги вперед.

- А не многовато?

- За меньшую сумму я и пальцем не пошевелю, - ответил Док, решивший, что для правдоподобия можно и поторговаться.

Человек долго пытался сбить цену, но Док был непреклонен. Они ругались из-за каждого доллара, пока наконец бандит не сдался.

- Черт бы тебя побрал! - Он отсчитал четыреста долларов и пошел за своими спутниками.

Их было семь. Шестеро мужчин, седьмая - девушка.

Мира Лэнсон. Она была одета в мужской костюм и коротко острижена, над верхней губой виднелись нарисованные юношеские усики. Док так и не смог понять, добровольно она летит с ними или нет.