Дэвид Бетеа – профессор кафедры славянских языков и литературы Университета Висконсин-Мэдисон, США. Автор 5 книг о русской литературе. На русский переведена книга «Воплощение метафоры: Пушкин, жизнь поэта» (2003). Сфера научных интересов: Пушкин и его эпоха, современная русская поэзия (в частности, Ходасевич и Бродский), литература русской эмиграции, англо-американский и русский модернизм, теория русской литературы 20 века. Является главным редактором продолжающегося 15-томного издания сочинений Пушкина.

Ксения Голубович – писатель, переводчик, литературный критик, кандидат филологических наук. Председатель жюри литературной премии имени Александра Пятигорского. Один из переводчиков и соредактор сборника стихов и прозы Ольги Седаковой «In Praise of Poetry» (США, 2014). Автор статей о поэзии Ольги Седаковой и нескольких интервью.

Эмили Гросхольц – поэт, профессор кафедры философии Университета Пенсильвании, США. Автор 10 поэтических книг, книг по философии науки, философии математики. Готовит к публикации книгу о поэзии и математике. Вместе с Ларисой Волохонской перевела 6 стихотворений и эссе Ольги Седаковой. Автор предисловия к книге Ольги Седаковой «Poems and Elegies» (США, 2003).

Эндрю Кан – профессор русской литературы Оксфордского университета, Великобритания. Автор книг о Пушкине и Карамзине. Сфера научных интересов: литература русского Просвещения в европейском контексте, поэзия Пушкина, русская поэзия 20 века. Переводил на английский Карамзина и Мандельштама, а также письма Екатерины II. Работает над книгой о Мандельштаме и (в соавторстве) над новой «Историей русской литературы» для Oxford University Press.

Марта Келли – доцент кафедры германской и русской филологии университета Миссури, США. Научные интересы: поэзия, религия, визуальное искусство. Автор книги о религиозной эстетике русского модернизма. В настоящее время работает над книгой об Ольге Седаковой «How to Be a Russian Poet: The Public Life of Olga Sedakova.»

Илья Кукулин – доцент школы культурологии Высшей школы экономики, Москва, литературный критик, поэт. Научные интересы: современная русская литература, социология современной русской культуры, методология исследований литературы, история советского и постсоветского общества, русская литература 1910–1930-х годов. Автор книги о русском модернизме, книги стихов.

Александр Кутыркин – кандидат философских наук. Область научных интересов: философия, богословие, теория культуры.

Кетеван Мегрелишвили – сотрудник Института славистики Гейдельбергского университета, Германия. Научные интересы: проблемы перевода поэзии, русско-немецкие литературные связи, история русской поэзии 20 века. Автор статьи о Пауле Целане и Ольге Седаковой.

Бенджамин Палофф – доцент кафедры славянских языков и литератур и кафедры сравнительной литературы Мичиганского университета, США. Автор книги о русской, польской и чешской поэзии 20 века, двух книг стихов, переводов с польского, русского и чешского. В сферу научных интересов также входят поэтика, теория перевода, литературный модернизм. Автор статьи об Иосифе Бродском и Ольге Седаковой.

Вера Поцци защитила диссертацию по философии в Миланском университете, Италия, в 2015 году. Научные интересы: философия, православная мысль 18 и 19 веков, а также второй половины 20 века и постсоветского времени. Автор перевода на итальянский эссе Ольги Седаковой «The Light of Life».

Сара Пратт – профессор кафедры славянских языков и литератур Университета Южной Калифорнии, США. Автор книг о Заболоцком, Тютчеве и Баратынском и статей о русской поэзии 19 и 20 века. В сферу научных интересов также входят труды Лидии Гинзбург, русские женские автобиографии, взаимосвязь иконы и поэзии 20 века.

Стефани Сандлер – профессор кафедры славянских языков и литератур Гарвардского университета, США. Автор двух книг о Пушкине, в том числе переведенной на русский «Далёкие радости: Александр Пушкин и творчество изгнания» (1999). В сферу научных интересов также входят современная русская и американская поэзия, женщины-писатели и теория феминизма. Автор статей об Ольге Седаковой. Один из переводчиков и соредактор сборника стихов и прозы Ольги Седаковой «In Praise of Poetry» (США, 2014). Работает над книгой «The Freest Speech in Russia: Poetry Since 1989» и (в соавторсте) над новой «Историей русской литературы» для Oxford University Press.

Мария Хотимская – старший преподаватель, руководитель программы по русскому языку на факультете Глобальных исследований и языков в Массачусетском Технологическом Институте, США. Сфера научных интересов: русская поэзия 19 и 20 века, история и теория поэтического перевода, современная русская поэзия, литературный билингвизм. Автор статьи о Елене Шварц и Ольге Седаковой.

Наталья Черныш – доцент кафедры сравнительной филологии восточных и западноевропейских стран Днепропетровского национального университета, Украина. Автор диссертации “«Китайское путешествие» Ольги Седаковой в контексте диалога традиционных культур». Научные интересы: современная и классическая поэзия Китая, поэтика, а также проблемы художественного перевода.

Хенрике Шталь – профессор кафедры славистики Трирского университета, Германия. Сфера научных интересов: русский символизм, русская религиозная философия, современная русская поэзия. Автор монографии об Андрее Белом. Организатор исследовательских и издательских проектов в названных научных областях.