Молодость дается только лишь раз. Потом для глупостей нужно подыскивать какое-нибудь другое оправдание. (NN)

Огромный дубовый стол, беспорядочно заставленный едой на оловянных давно нечищенных блюдах, стоял по центру внушительного по размерам зала. Потолок высоко над головой скрывался в полумраке, узкие окна, распахнутые на площадь, доносили до нас хохот селян и музыку. Пылал огромный камин с тушей животного на вертеле, за спинками резных стульев стояли слуги, готовые тут же наполнить вином опустевшие кубки. Медная люстра с уже оплывающими свечами была почти единственным источником света, не считая пламени камина и факелов вдоль стен. Желтый полумрак скрывал облупленные стены и бедность зала. Чувствовалось отсутствие хозяйки и денег. Но Лирене, похоже, все это запустение было глубоко безразлично.

Мы сидели за огромным столом почти напротив друг друга, и мне было видно ее смущение от непривычной обстановки. Но красавица так хорошо владела собой, что наверное только я и могла заметить, насколько все ей было в диковинку. Хозяин замка усадил девушку рядом и назойливо ухаживал. Напротив Лирены по левую руку от благородного господина без умолку болтал невзрачный тип заносчивого вида, хорошо, что меня от него отделял высокий мужчина с холодными глазами на худом гладко выбритом лице. Он единственный из всей компании мог быть принят за настоящего вельможу. Его черный костюм был совершенно прост и даже аскетичен, но бросалась в глаза дороговизна ткани и хороший крой. Справа от меня сидели двое мрачноватых типов менее презентабельной наружности. Рядом с Лиреной бочком на стуле мастился местный придворный маг, похожий на ярмарочного шарлатана, и за ним троица бравых вояк в форме.

Мы оказались единственными женщинами за столом, и учитывая, что компания ела и пила уже часа три, все были сильно навеселе. Я предпочла бы оказаться сейчас на площади, если честно. За столом царила скука, разговор не выходил за границы приличий, но было заметно, что мужчины особого почтения к нам не испытывали. Если они продолжат напиваться с такой скоростью, придется спасаться бегством через окно. Мой сосед слева то ли из врожденной галантности, то ли брезгуя остальным обществом вел себя если не уважительно, то во всяком случае не смотрел на меня, как на пустое место. Или что еще хуже, не заценивал меня масляным взглядом, как маг напротив.

Нам никого не представили, наверное такой чести мы не заслужили, или я пропустила этот момент. Но кто был моим соседом, оставалось для меня загадкой. Бросалось в глаза, что незнакомец почти не пил и холодно наблюдал не только меня и Лирену, но и самого хозяина дома. Зато именинник поглощал вино не останавливаясь, правда, по его виду было не понять, когда нас порадуют падением под стол. Лирена смотрелась словно королева. Даже если ей было не по себе. Гордо поднятая голова, достоинство и необычная красота скрывали всякую неловкость. Меня стало разбирать от желания похулиганить. Нужно срочно придумать что-нибудь несусветное, а то как бы мне не предложили прогуляться до ближайшего сеновала часа так через два.

Случай скоро представился. За столом ели руками. Были, правда, ножи с резными ручками и ложки, уж не знаю для чего, но вилки у этого господина отсутствовали как предмет. Я как раз пыталась оторвать кусочек повкуснее от малопонятной птичьей тушки, лежащей на моей тарелке, когда сосед слева спросил, куда мы направляемся. Нужно было срочно изменить отношение к нам. Растопырив повыразительнее пальцы, я вытаращилась требовательно на слугу и подняла бровь. "И где спрашивается миска с водой?" Слуга понял намек, и через минуту я полоскала пальцы в серебряной лоханке, возникшей как по волшебству. Помолчав немного, рассеяно ответила:

— Миледи еще не решила, куда ехать, — как я и рассчитывала, моя невинная фраза тут же привлекла внимание.

— Могу я узнать ваше имя?

— Нет.

До орка ему было далеко, но взгляд у моего соседа припечатывал к месту не хуже, чем у Хондара.

— Вы принадлежите двору? Никогда вас не встречал раньше.

"Ага, вот невезение…" В мои планы не входило быть пойманной на маленькой лжи местным царедворцем. Но тут ведь всем верят на слово. Я посмотрела в его холодные цепкие глаза и безмятежно ответила, растягивая слова на его манер:

— Почему вас это удивляет? — я кивнула в сторону Лирены, она как раз брезгливо отодвинулась от назойливого соседа. — Разве вы никогда не слышали о миледи?

Вдруг неожиданная мысль так поразила моего собеседника, что он даже переменился в лице:

— Неужели миледи Алозия из…

Я тут же сжала ему руку и громко прошептала:

— Прошу вас! Я вам этого не говорила. Не нужно называть никаких имен. Вы должны знать причины.

Он их явно знал. "Вот и чудненько. Может это даже и к лучшему, что мне они не известны." Мой собеседник перестал рассматривать Лирену и занялся изучением мой персоны:

— Если я не ошибся, вы…

— Ни слова! — я поспешно перебила не в меру просвещенного царедворца.

Все-таки некоторые сомнения у него оставались. Посмотрев на меня внимательно, но без прежнего пренебрежения, он неуверенно протянул:

— Прошу простить мои слова, но вы так молодо выглядите…

Похоже, любопытный царедворец был осведомлен о возрасте неизвестной мне дамы, лучше бы не зарываться, но меня несло. Я покраснела, кокетливо повела плечом и сделала вид, что это был лучший комплимент в моей жизни:

— Вы заметили? Я работаю над этим последние три года. Правда, изумительный результат?

— Вы раскрыли секрет эликсира жизни?

— Нет, до этого мне еще далеко, — похоже, меня принимают за известную ведьму и, видимо, дамочка не первой свежести, — это всего лишь естественная регенерация организма в условиях максимально приближенных к первоисточнику.

Слово регенерация он явно не слышал, но я попала в яблочко, мой собеседник был впечатлен. Нужно срочно менять тему:

— А что, позвольте спросить, вы делаете в такой глуши? И почему наш гостепреимных хозяин имет пять брачных браслетов на руке? Будь у него синяя борода, я бы проверила башню и подвалы. Но начать лучше все-таки с семейного склепа. Вдруг он пуст?

Сказок братьев Гримм господин не читал, но мой вопрос вызвал у него откровенное изумление.

— Как вы узнали?

Хотелось бы еще знать, о чем это он. О бороде что ли? Лучше пропустить ответ, тут чем меньше говоришь, тем дольше живешь… Моя поднятая многозначительно бровь его вполне устроила, он наклонился ко мне и как можно тише сказал:

— Лорд Метлок прислал меня расследовать этот тревожный случай. До короля дошли некоторые слухи. Нужно прекратить разговоры. Но как вы узнали про бороду? Думаете он применяет магию, чтобы убивать своих жен?

— Магию? Думаю, он ничего не смыслит в магии. Зачем ему тогда свой придворный маг? Да и тот похож на обыкновенного мошенника, наверное только яды и умеет смешивать.

Мой собеседник потрясенно уставился на местного колдуна. Похоже, царедворец смыслил в магии не больше чем я, иначе бы быстро определил мои собственные магические способности. Не знаю, до чего бы мы досекретничались, но хозяин громогласно предложил выпить за здоровье прекрасных дам, и нам с Лиреной поднесли по серебряному кубку. Я чуть-чуть пригубила горьковатый напиток.

"Какая гадость…!"

Всего один глоток. И мир поплыл у меня перед глазами. Я осталась стоять, но при этом увидела, как мое тело оседает на пол, кубок со звоном покатился, а падающую Лирену подхватили уже у самого пола. Мой сосед вскочил, с грохотом уронив стул, и меня вынесло из здания мощным порывом ветра. Странным было то, что я видела картинку не только перед собой, но на все 360 градусов. Полный обзор на высоте нескольких метров над землей. Наверное поэтому, уже находясь на улице, я отметила про себя, что трое военных бросились к хозяину и скрутили ему руки.

Красиво-то как вокруг! Мир изменил краски. Вместо привычной ночи я видела сверкающие огни. Но это же люди! Они переливаются невероятно ярким многоцветием. Сами тела тоже видны, но как прозрачные контуры внутри сверкающих, составленных из светящихся нитей коконов. Форма перевернутого яйца, над головой самая широкая часть и ноги почти не прикрыты. Цвета коконов почти у всех были в красной гамме. Только совсем молодые светились золотисто-голубым. И я поняла, сама не знаю как, что селяне пьяны.

"Я вижу ауру?! А где проводник?" Мысль вызвала движение. Опять этот мощный порыв ветра, и я увидела Нола. Его кокон был очень ярок и светился глубоко фиолетовым и золотым. В районе сердца можно было рассмотреть пурпурное сияние, но все цвета сияющих нитей гармонично переплетались между собой в завораживающий узор. Нол был занят укладыванием наших разбросанных по комнате вещей. Похоже, он собирался уехать.

"Как это понимать? Мы в беде, а он удирает! Глазам не верю. А что с Олом?"

Опять порыв ветра, и я оказалась в темной комнате замка. На кровати распростерто женское тело, а мой из зелено-голубых сверкающих нитей попутчик собирается, кажется, ударить эту самую незнакомку по лицу.

"Уау! Больно же! Что за зараза!"

И я открыла глаза. Ол успел влепить мне две пощечины и отлетел от меня, получив чувствительный пинок коленкой. Теперь мы с ним вместе поскуливали на разных сторонах кровати.

— Ты чего дерешься?

Мой недовольный приятель был опять полупрозрачный и ужасно злой.

— Что тут произошло? Я тебя едва отыскал. Где Лирена?

— Понятия не имею, когда я вылетала в окно, она как раз свалилась на пол.

— Куда ты вылетала? — Ол в шоке таращился на меня.

— А, забудь… Примерещилось. Нам дали выпить какую-то горькую гадость, и у меня закружилась голова, так что я даже решила, что умею летать. А еще ты светишься голубым и зеленым. Наверное какой-то галлюциноген.

— Думаю, ты выпила любовный напиток.

— Ну да, и мне крышу так снесло, что я летала по окрестностям, правда, без метлы. Не глупи. А дрался ты зачем?

— Я тебя уже полчаса в себя привести не могу. Ты не дышала. Думал, вообще не очнешься.

— А как ты в замок попал?

— Проводник помог. Подсадил меня на стену, чтобы можно было в окно залезть. Он будет ждать вас у дороги с вещами. Нужно найти Лирену как можно скорее.

— Что ж он сам-то не полез? — мне было обидно. Ему же деньги платят!

— Я его уговорил. Сказал, что знаю замок как свои пять пальцев и быстро вас найду. Да и кто бы мне ваши вещи отдал? Ты не знаешь случайно, почему все побежали на кладбище?

— Склеп вскрывать будут наверное… — я начинала тихо веселиться. Ол требовал объяснений. Пришлось пересказать беседу за столом. Парень впечатлился:

— Он принял Лирену за миледи Алозию? Как ты говоришь этот тип выглядел?

Рассказала, что помнила. Ол удивленно смотрел на меня:

— Судя по описанию, это Варген Тодд. Отвечает за безопасность при дворе. И ни черта не смыслит в магии. Тебе просто повезло. У меня теперь есть одна идея. Он тебя принял за леди Велесу. Значит я могу немного поколдовать, чтобы найти Лирену. Все на тебя подумают. Ну то есть на нее.

— А что это еще за тетка?

— Лучше тебе и не знать. Она стережет новую пассию короля, чтобы старая пассия конкурентку не отравила.

— То есть нашу Лирену?

Ол заржал. Кажется, я начала вникать в дворцовые интриги.

— И как мы пропажу найдем?

Но Ол уже активно занимался поиском. То есть просто стоял и водил в воздухе руками, уставившись пустым взглядом в стену. Наконец вернулся в реальность и рванул к двери. Лирена оказалась в соседней комнате. То же мне следопыт….

Ее можно было принять за спящую, но, похоже, она находилась в том же состоянии, что и я до того, как меня отхлестали по щекам. То есть не дышала и не подавала признаков жизни. Я уже собиралась попросить приятеля ограничится одной затрещиной, но вот она несправедливость! Ол обнял девушку и ни мало не смущаясь поцеловал. Вот так вот запросто, как если бы меня рядом и не было. Прямо принц и спящая красавица! Лирена действительно ожила, а мне пришлось потрясти кавалера за плечо минут так через пять, чтобы напомнить им, что они не одни. Я не была уверена, что хочу смотреть эту сцену до конца. Ноль реакции. Лирена находилась в пограничном состоянии разумности, то есть я воочию увидела действие этого самого "любовного напитка". А бессовестный Ол коварно воспользовался ситуацией и, похоже, потерял голову не хуже моей подружки. Она его убьет. Потом. Если увидит. Парочку пришлось отдирать друг от друга.

"Надо же, как эта настоечка действует!" И тут до меня дошло, с какой целью ее нам поднесли. "Мама дорогая! Эти мерзавцы, кажется, собирались здорово повеселиться…" Кровь ударила мне в голову. Я услышала звон в ушах и сдернула Ола с кровати:

— Так ты сказал "любовный напиток"?

Очумевший Ол смотрел на меня отсутствующими глазами. Пришлось плеснуть на него водой из кувшина.

— Ол, ты можешь взорвать эту халабуду к чертовой бабушке?

Видимо костры джихада в моих глазах зажгли почти погасший разум недоучившегося мага. Ол даже отодвинулся от Лирены (ценю его жертву) и более-менее осмысленно на меня посмотрел:

— Взорвать не могу.

У меня перед мысленным взором здание рушилось и проваливалось сквозь землю. И не думала, что такая злобная могу быть. Картина так меня захватила, что я не сразу услышала, что сказал Ол:

— А такое устроить без проблем.

— Что?

— Ну, свернуть пространство. Ты же сама только что матрицу сделала.

— Ты о чем?

Ол совершенно серьезно смотрел на меня. Лирена, как только ее оставили в покое, опять впала в забытье.

— Ты хочешь этого? Пока матрица не рассеялась, я могу ее тут прикрепить.

— И все провалится под землю?

— Не все, а эти комнаты. И не под землю, а завернутся сами на себя и начнут всасывать внутрь все, что пересечет границу.

— И что произойдет с человеком, который сюда войдет?

— Провалится внутрь и его выбросит в точке схода. Ну не знаю, правда, где она окажется. Надеюсь, недалеко.

— Делай.

— Тогда нужно самим отсюда убраться, а то будем первыми, кого свернет.

Ол закрыл дверь комнаты, забаррикадировал ее зачем-то креслом и, подхватив на руки снова активизировавшуюся Лирену, решительно направился к окну.

— Я прыгать не буду!

— Хочешь охранникам рассказывать куда идешь и зачем? Не спорь. И помоги мне. Я один не справлюсь. Быстрее, у нас может быть не так много времени. Мы слишком долго уже здесь возимся.

— Не нужно было столько целоваться.

Ну это я так, чтобы поворчать. Цепляясь за фрамугу окна, стала на широкий карниз, идущий вдоль фасада здания и похолодела от ужаса. "Только вниз не смотреть! Не смотреть!!! Мама дорогая!" Надеюсь, Ол не выпустит Лирену из рук. Тут метров шесть до земли не меньше, а шею свернуть можно и с трех ступенек.

Ол задержался у окна на пару минут, сделал рукой замысловатый жест, словно сеятель над распаханым полем, потом передал мне Лирену, и мы кое-как вдвоем протащили ее до крыши соседнего дома. Даже и не знала, что могу выступать в цирке. Слаженной компанией мы скатились до каменной ограды. Пару опасных переходов, и Ол поймал на земле сначала Лирену, а потом меня. Оказывается, если тащить на себе полувменяемое тело, то про свое забываешь. Почувствовав под ногами каменистую почву, я посмотрела на стену замка и ужаснулась. Ол не дал мне времени поскулить о себе несчастной, и ринулся вниз с Лиреной на руках. Мне ничего не оставалось, как последовать за ним следом.

Сколько времени занял наш спуск с горы в памяти не отложилось, единственным желанием было прибить Ола, как только догоню. И когда я вся исцарапанная, в подранной одежде и с растрепанными волосами вывалилась на дорогу, Ол сгрузил мне на руки подружку и отскочил в кусты. Меня парализовало от такого нахальства. А Лирена, похожая на сомнамбулу с закрытыми глазами, вцепилась в меня так же рьяно, как минуту назад она хваталась за Ола. Я с ужасом вдруг поняла, что в ее состоянии видимо нет разницы, кто находится рядом.

"Этого еще не хватало!" Лимберт Нол появился ровно за секунду до того, как Лирена получила бы от меня в глаз. Подозрительно быстро разобравшись в ситуации, он встряхнул голову девушки, заставил ее открыть глаза и приказал: "Спи!". Лирена обмякла, мы запрыгнули в повозку и лошади понеслись. Проводник только спросил, прежде чем отъехать.

— Где этот парень?

— Остался в замке, — не объяснять же ему, что Ол держит за руку свою драгоценную зазнобу, захватив в повозке самое удобное место.

Мой ответ вполне устроил проводника, и пока мы не въехали в лес, темп оставался прежним. Но гнать в темноте по грунтовой дороге в незнакомой местности было не менее опасно, чем вообще никуда не ехать. И проводник придержал коней. Вся эта дикая скачка, абсурдность происходящего и темнота сыграли со мной злую шутку. Мир не казался мне больше таким уж устойчивым и незыблемым. Ночь была полна звуков и запахов леса. Свет звезд между кронами деревьев, потрескивание веток в лесу, всхрапывание лошадей, все эти ощущения рождали чувство слияния с темнотой. И человек сидящий со мной рядом, его запах, волосы, кожа… Повозка резко остановилась.

Я путалась в реальности. Свет луны падал прямо в лицо проводника. Его глаза были так близко… Нол, схватив меня за плечи, так что я едва не ойкнула, отодвинулся, только чтобы не упасть с повозки, и держал меня теперь на расстоянии вытянутых рук, не давая пошевелиться. Потом резко встряхнул и озадачено спросил:

— Леди Алия, вы тоже пили этот напиток?

Я могла только улыбнуться.

"Какой напиток? Ты не заставишь меня спать как Лирену. Да поцелуй же меня наконец! И на меня смотри…"

Но проводник смотрел на небо у меня над головой и его лицо принимало выражение больше всего напоминающее изумление. Нол перевел взгляд на меня, и мое зрение раздвоилось. Я видела не только ночь и лес вокруг, но еще одна совершенно различимая картинка, не сливаясь с реальностью, совершенно четко воспринималась моим сознанием.

Я увидела то же, что рассматривал Нол — огромное невероятное по цвету зарево над замком, схожее по яркости и размеру с северным сиянием. По залам замка в панике бегали люди, мой знакомец в черном отдавал приказания, связанный хозяин замка пьяно рыдал в углу, и вместо наружной стены дворца чернела пустота, в которую сворачивалось фантастическое свечение. Гигантские сполохи на пол неба золотисто-сиренево-голубых оттенков и на их фоне огромная фигура женщины, в дикой безумной пляске загоняющая этот свет в разлом на стене. Звуки нарастали, смешиваясь в невообразимую какофонию, я больше не могла видеть мысли Нола. Я услышала едва различимый зов, и неудержимый порыв ветра выдул меня из тела.