Сообщение Этьена д'Аламбера о казни отца обрушилось на Хелену словно лавина. Внезапно в желудке у нее образовалась холодная пустота, и вся она словно провалилась в глубокую яму. Колени девушки подогнулись, не в силах больше выносить вес ее тела.

Этьен д'Аламбер, увидев потрясение Хелены, поспешил из-за стола, чтобы подхватить ее и отвести к креслу. Он обнаружил, что тело девушки стало холодным, на лбу у нее выступил пот. Затем ее охватила дрожь. Этьен крепко прижимал ее к себе, пока приступ не прошел. И все же у Хелены судорожно стучали зубы, и она не могла говорить.

Герцог Этьен подошел к внутреннему видеофону и попросил слугу приготовить большую чашку горячего шоколада. Когда шоколад принесли, Хелена уже начала приходить в себя. Она с благодарностью приняла напиток, предложенный Этьеном.

- Я... я не могу поверить, что она... как... как это случилось? - выдавила Хелена между глотками.

Вздохнув, герцог присел на край стола, не отрывая глаз от девушки.

- Широкой публике мало что сообщили. В роликах новостей было только сказано, что великий герцог Цандер фон Вильменхорст был схвачен и обвинен в государственной измене. Так как природа его преступления была весьма деликатна, герцога доставили на Землю и казнили.

- Без суда? - удивилась Хелена. - Великого герцога может признать виновным только суд пэров. Даже Баньон удостоился этого.

Этьен печально покачал головой.

- Разумеется, Императрица вольна поступать как ей угодно. Обычно в подобных случаях созывают Верховный суд, но Императрица нарушила традицию. Учитывая положение твоего отца, едва ли можно винить ее за желание сохранить все в тайне. Кстати, про тебя в роликах не было ни слова, ты будто не существуешь.

Хелена заморгала, ничего не понимая.

- А как же Четвертый Сектор? Теперь он должен стать моим.

- Боюсь, нет. Учитывая природу преступления, Императрица взяла на себя управление Сектором, пока не придет к решению, кого назначить следующим великим герцогом или герцогиней.

Потрясение за потрясением. Всю жизнь Хелена воспитывалась с сознанием, что настанет день, когда она будет правителем Четвертого Сектора, одной из богатейших женщин Галактики, могуществом с которой сравнятся немногие, а превосходить его будет только Императрица. Внезапно одним ударом все это оказалось разрушено. У нее даже не осталось права предъявлять претензии на свой благородный титул. Она стала просто Хеленой фон Вильменхорст, временно безработной, скрывающейся от Имперского правосудия.

Какое-то время она сидела молча, потягивая горячий шоколад и осмысливая ситуацию.

- Я... я не могу поверить...

- Со мной лично связалась Эдна, - добавил Этьен, когда стало ясно, что Хелена не докончит фразу. - Она сама сообщила мне эти новости, прежде чем я смог узнать их от кого-то еще. Она вкратце рассказала мне о случившемся - существуют свидетельства того, что твой отец - знаменитый В, стоящий во главе заговора.

- Они поддельны, - прошептала Хелена.

- Эдна сказала, что сама с трудом поверила в это, - продолжал герцог. - Сначала она решила взять вас под домашний арест - но ты сбежала, и Императрица поняла, что из этого ничего не получится. Она приказала доставить твоего отца на Землю и казнила его, прежде чем произошло еще что-нибудь. Рассказывая об этом, она едва не плакала.

- Bozhe moy, - произнесла Хелена, нижняя губа у нее задрожала. - Это я убила его. Отец предупреждал, что мой поступок выставит нас виновными, но я не послушала его. Если бы я не сбежала...

Только это она и успела сказать, а потом ее захлестнули горе и раскаяние. Ее глаза наполнились слезами, тело содрогнулось от горьких рыданий.

Хелена подалась вперед, уронив чашку шоколада на застланный ковром пол, и крепко обвила руками колени. Она опустила голову, и несколько минут единственными звуками в комнате были только всхлипывания и стоны, полные отчаяния. Этьен смотрел на нее сухими глазами. Он отплакал свое два дня назад, у него больше не осталось слез.

Когда Хелена вновь взяла себя в руки, герцог предложил ей свой носовой платок.

- Мы с Эдной говорили и о тебе, - тихо произнес он.

Хелена, с покрасневшими глазами и носом, подняла на него взгляд.

- Вот как?

- Да. Я пообещал ей, что, если ты появишься здесь, я задержу тебя, а Цирк не будет принимать участия в частных расследованиях, направленных на то, чтобы обелить имя твоего отца.

Хелена считала, что дальше ее сердцу падать уже некуда, но теперь обнаружила новые глубины отчаяния. Цирк был ее последней надеждой обрести справедливость, но даже этого ее лишили. Во всей Вселенной воцарились пустота и мрак.

- Вы могли бы просто пристрелить меня сейчас, - машинально сказала она. - Мне больше незачем жить.

- Прежде чем ты полностью поддашься скорби, мне хотелось бы кое-что у тебя узнать, - ровным голосом произнес Этьен. - У Ее Величества не было времени полностью изложить мне обстоятельства дела, и я все еще нахожусь в полном неведении. Твой отец был самым близким моим другом, и если его осудили на смерть, мне хотелось бы знать причину. Тебе известно что-нибудь об обвинении против него?

Хелена механически рассказала про расследование Фортье, как поведал о нем сам капитан. Она выучила это наизусть, снова и снова повторяя про себя в полете с Прейса в надежде найти какую-нибудь неувязку в логике происходящего. Она говорила монотонным голосом; девушку покинули все чувства, она стала глухой к окружающему.

Этьен д'Аламбер, слушая ее, расхаживал по комнате. Хотя его клокочущая энергия никоим образом не походила на внимательное спокойствие, с которым выслушивал этот рассказ отец Хелены, сосредоточенностью и вдумчивостью герцог очень напоминал ей его. От этой схожести у Хелены защемило сердце, впрочем, на фоне общего горя она едва заметила это.

Когда девушка закончила, герцог яростно покачал головой.

- Этого недостаточно, - пробормотал он. - На основе таких улик я бы не осудил и муху. Почему Эдна так поступила? Не понимаю. Eh bien, она все же Императрица...

Он умолк и снова принялся расхаживать по комнате. Хелена сидела и молча ждала, больше ей делать было нечего.

Наконец герцог остановился и посмотрел ей прямо в глаза.

- Khorosho, давай рассмотрим рассказ Фортье. Он распадается на три части, действие которых происходило на трех различных планетах: Латисте, Дурварде и Прейсе. На Латисте все случившееся развивалось прямолинейно; на Прейсе тоже все было аккуратно рассчитано: робот вбежал в дом твоего отца и так кстати открыл все архивы. Но на Дурварде дело осталось незавершенным; Эльза Хельмунд скрылась, и никто не проследил до конца эту ниточку. Если в рассказе Фортье есть слабое место, оно должно быть там.

Он помолчал, мысленно повторяя: "Дурвард". Само название вызывало давние и неприятные воспоминания, возвращая в эпоху еще до рождения Этьена. Более шестидесяти лет Дурвард постоянно являлся источником беспокойства для всей Империи, вовлекая в свою паутину и убивая многих лучших агентов СИБ.

Все началось тогда, когда на престоле находился император Стэнли Девятый.

Герцог Анри Блун с планеты Дурвард, пытаясь сосредоточить в своих руках больше власти, подстроил так, чтобы красивая и не стесненная особыми принципами молодая актриса Эймия Аморат стала любовницей Императора. Аморат - позднее получившая известность как Дурвардское Чудовище - родила от Императора сына, и ребенок был официально назван наследником престола. Для приличия Аморат вышла замуж за герцога Анри, но ее влияние на Императора не уменьшилось - до тех пор, пока ему не принесла законного наследника его супруга. Теперь первый сын, незаконнорожденный Баньон стал более чем помехой; он превратился в угрозу установленному порядку престолонаследия.

Возглавив неудачное восстание против своего мужа Анри, Эймия Аморат вынуждена была потом, забрав сына, исчезнуть, на один шаг опередив СИБ. Более шестидесяти лет СИБ безуспешно искала этого ребенка и венценосную грамоту, выданную ему папашей; только несколько лет назад, когда уже едва не стало слишком поздно, Жюль и Иветта выследили Баньона и разгромили организацию, которую он строил долгие годы. Даже Баньону было неизвестно, что сталось с его матерью, однако, так как сейчас ей должно было быть за девяносто, предположили, что она либо умерла, либо стала беспомощной старухой.

А тем временем само название Дурвард вызывало самые неприятные чувства у каждого агента СИБ. Дело Баньона было закрыто, но дурные воспоминания висели в воздухе, словно вонь от старого мусора.

Герцог Этьен, размышляя, почесывал правую руку, что было важным знаком для всех знающих его. Правая рука герцога во время выполнения одного задания была искалечена лучом бластера, и теперь на ее месте была искусственная, сделанная очень правдоподобно. Отвинчивающиеся пальцы представляли собой разнообразные инструменты. Герцог носил на всех пальцах перстни, скрывая швы в местах их присоединения к кисти.

Герцог Этьен вновь взглянул на Хелену. Девушка безучастно смотрела прямо перед собой, все еще не придя в себя после известий.

- Твой отец был самым близким моим другом, - сказал Этьен. - Я не могу поверить в справедливость предъявленных ему обвинений. Я не перестаю думать про рассказ капитана Фортье и не успокоюсь, пока не смогу убедиться во всем лично.

- Но вы обещали Эдне, что не станете делать этого, - безжизненным голосом возразила Хелена.

Этьен обнадеживающе улыбнулся.

- Я дал ей слово, что не использую Цирк для помощи тебе. Но этим я хочу заняться для себя лично. До получения особых распоряжений я волен действовать самостоятельно, как посчитаю необходимым для обеспечения безопасности Империи. В настоящий момент для меня нет ничего важнее, чем выяснить всю правду о твоем отце.

Этьен встал и, подойдя к Хелене, взял ее за подбородок, заставив посмотреть ему в глаза.

- Я также обещал Эдне, что задержу тебя, но ничего не говорил про возвращение тебя на Землю и предание суду. Если ты дашь слово, что не попытаешься убежать от меня, можешь оказать мне необходимую помощь.

- К чему мне бежать? - подавленно спросила Хелена. - Мне некуда идти.

Герцог выпустил ее подбородок, и она снова уронила голову, понуро уставившись в пол.

Этьен д'Аламбер нежно и печально смотрел на сидящую перед ним девушку. Сколько он знал Хелену, она всегда была полна радости жизни и с готовностью откликалась на предложение действовать. У него разрывалось сердце, когда он видел ее сейчас, сломленную и упавшую духом. Герцог мысленно дал себе обет доказать, если это будет возможным, невиновность ее отца и возвратить девушке отобранное состояние и достоинство, по праву принадлежащие ей.

Герцог Этьен долгие годы культивировал репутацию человека эксцентричного. Для него было делом обычным без предупреждения изменить расписание гастролей Цирка и отправиться на совершенно другую планету. Разумеется, зрителям возвращались деньги за билеты, кроме того, Этьен всегда делал какие-либо подарки, позволявшие легче перенести разочарование. Галактический Цирк был настолько популярен, что его с радостью принимали повсюду, независимо от того, ждали его или нет, и горечь от неожиданной перемены расписания никогда не бывала долговременной.

Конечно же, эта эксцентричность создавала великолепное прикрытие тайной деятельности Цирка по заданиям СИБ, а теперь она послужила личной цели. На следующий день после прибытия Хелены в Цирк было объявлено, что гастроли на Эваноэ заканчиваются и Цирк отправляется на планету Дурвард. Оба мира были поражены, как и другие, значившиеся в программе турне, но не оставалось ничего другого, как только смириться с решением герцога Этьена. Никто не желал ссориться с непоседливым директором Цирка, ибо в наказание за это могло последовать длительное отлучение от гастролей.

Путешествие от Эваноэ до Дурварда, даже совершенное с максимальной скоростью, заняло несколько дней. Хелена летела в личном корабле герцога, и лишь немногие члены цирковой труппы видели ее. Несмотря на попытки Этьена отвлечь ее, девушка постоянно плакала.

Предстоящее дело осложнялось тем обстоятельством, что Цирк прибывал на Дурвард не по официальному заданию Службы. Его отношение к СИБ хранилось в такой строжайшей тайне, что у Цирка даже не было кодового названия. При выполнении задания в конкретном месте предупреждались сотрудники местного отделения СИБ, но никакие личности не раскрывались. Никто не предупредил отделение СИБ на Дурварде, что люди из Цирка свяжутся с ним, и Этьен понимал, что ему и его людям придется полагаться только на себя, не надеясь на официальную поддержку и содействие. Добывать информацию и действовать на основе нее будет делом нелегким, но герцогу уже приходилось работать в таких условиях.

Ко всему прочему, у него оставались личные связи, налаженные много лет назад. Этьену дважды приходилось бывать на Дурварде по официальному поручению; сначала он проверял оказавшиеся ложными следы, открывающие местонахождение Бастарда Баньона, во второй раз занимался делом врача, делавшего пластические операции преступникам, помогая им изменить внешность. Последнее произошло больше двадцати лет назад, и с тех пор, кроме как чисто с цирковыми гастролями, герцог больше не бывал на Дурварде. Возможно, его знакомые скончались или отошли от дел.

Но попробовать стоило.

После прибытия на Дурвард герцог потратил целый день, занимаясь необходимыми делами по развертыванию Цирка, рекламой и тысячью мелочей, составлявших работу директора. Но, несмотря на это, мысли его не бездействовали. Даже по прошествии нескольких недель планета все еще судачила по поводу исчезновения комиссара полиции Эльзы Хельмунд. Этьен читал сводки местных новостей до тех пор, пока не засыпал над ними, и настаивал на том, чтобы Хелена также читала их - не только чтобы чем-то занять ее мысли, но и заставить ее обдумывать новые факты. В конце концов, девушку обучал основам ремесла ее отец, а Этьен был очень высокого мнения и об учителе, и об ученице, к которой тот приложил свой талант.

Теперь, когда появились действительно неотложные дела, Хелена стала постепенно покидать свою раковину отшельника. Как и рассчитывал Этьен, она была слишком жизнелюбивой, чтобы надолго оставаться бесчувственной к окружающему миру.

После нескольких бесплодных звонков Этьен наконец нашел одного из старых знакомых, бывшего высокопоставленного сотрудника полиции, теперь вышедшего на пенсию. Этот человек с готовностью откликнулся на предложение поговорить об Эльзе Хельмунд, и Этьен отправился к нему в гости, захватив Хелену с собой.

Ветеран мало что смог сообщить про Эльзу Хельмунд помимо изложенного в сводках новостей, но ему было кое-что известно о ее привычках. Она вращалась в определенных светских кругах, посещала клубы, имела множество знакомых. Этьен решил проверить все ниточки, надеясь выяснить, не связан ли кто-либо из этих людей с заговором, или хотя бы узнать нынешнее местонахождение комиссара полиции.

Эта задача была распределена между несколькими людьми, включая Хелену. Не желая никого вспугнуть, они просто следили за знакомыми и друзьями Эльзы Хельмунд, выясняя, куда те ходят и с кем контактируют. Это была нудная и кропотливая работа, большая часть которой оказывалась совершенно бесполезной - но хорошему агенту известно, что тщательная разработка мелочей позволяет обнаружить информацию, способную раскрыть все дело.

Хелена уже три дня следила за одной знакомой Хельмунд, когда заметила нечто странное: за ней тоже следили. Сначала это было только какое-то неприятное чувство; девушка оглядывалась, но все казалось нормальным, и она старалась стряхнуть это ощущение. Но оно возвращалось все чаще и чаще - ощущение того, что чьи-то глаза смотрят на нее. Хелена прошла прекрасную школу, не только как следить самой, но и что делать, когда следят за тобой. Она испробовала несколько трюков, пытаясь обнаружить филера, в то же время не показывая ему, что слежка обнаружена. Однако тот оказался таким же мастером своего дела, как и она сама. Девушке удалось увидеть его лишь мельком, да и то краем глаза, и она не смогла хорошенько рассмотреть его. Однако, прежде чем вернуться в Цирк, Хелена убедилась, что оторвалась от слежки.

Когда она рассказала об этом герцогу Этьену, директор Цирка хищно усмехнулся.

- Похоже, наживка заглочена, - сказал он. - Несомненно, кто-то засек тебя. Вероятно, это не тот, за кем следила ты - уверен, ты прекрасно знаешь свое дело, - но кто-то еще заметил тебя и решил узнать, что тебе нужно. Это означает, что кто-то опасается, что ты что-то узнаешь. По-моему, нам просто необходимо выяснить, кто же следит за тобой, и пригласить его к нам на беседу.

На следующий день Хелена, как обычно, отправилась за своей подопечной и почти весь день провела за этим занятием. Вскоре она почувствовала присутствие "хвоста", но не стала предпринимать никаких попыток стряхнуть его. Лишь поздно вечером она начала действовать.

Ее подопечная шла по улице, направляясь в клуб, который посещала каждую неделю. Хелена неожиданно оторвалась от нее и нырнула в переулок. Она надеялась, что произойдет одно из двух - либо ее преследователь, растерявшись от неожиданности, побежит за ней, либо же она сможет быстро сделать круг и, застигнув его врасплох, разглядеть как следует.

Хелена быстро обежала квартал, задыхаясь, но радуясь возможности действовать. Когда она вернулась на улицу, которую так стремительно покинула, "хвоста" там не оказалось, но не успела девушка расстроиться, как услышала шум борьбы в тени позади здания.

Сегодня герцог Этьен не отпустил ее одну; за ней осторожно следила его племянница Луиза де Форре, клоун и великолепный тайный агент. Луиза имела задание присматривать за Хеленой - и, что важнее, присматривать за тем, кто будет следить за ней. Стремительный маневр Хелены имел целью сбить преследователя с толку, чтобы Луиза или Хелена смогли схватить его.

По звукам борьбы Хелена поняла, что в темноте Луиза с кем-то схлестнулась. Этьен не стал посылать на задание нескольких человек; во-первых, много людей более заметны - к тому же фамильная гордость отказывалась признать, что в такой простой ситуации потребуется больше, чем один представитель семьи д'Аламбер. Луиза, чьи длинные черные волосы были убраны в пучок на затылок, сошлась в рукопашной схватке с мужчиной, оказавшимся достойным противником. Хелена достала мини-станнер, который дал ей герцог Этьен, но, хотя стреляла она великолепно, противники переплелись так тесно, что поразить цель было очень трудно. Она сама вступила в борьбу, и с ее помощью Луизе удалось провести захват. Девушка-клоун с силой бросила врага о стену. Мужчина, задыхаясь, сполз на землю, и Луиза занесла руку для завершающего удара.

Тело мужчины было распростерто в полосе света с улицы, и Хелена наконец впервые рассмотрела его лицо.

- Нет, погоди! - крикнула она Луизе.

Циркачка с большим трудом сдержала готовый обрушиться на противника кулак.

- В чем дело? - спросила она.

- Я знаю этого человека, - ответила Хелена. - Это капитан Фортье. Он на нашей стороне - если так можно выразиться.