Некоторых из вас, вероятно, удивляет моя фамилия, — произнес мистер Мун. Он прохаживался перед своим столом, держа в руках длинную указку.

Тристан сидел рядом с Рэем на первой парте. Солнечный свет лился на них из окна. Радиатор так нагрелся, что даже дребезжал от натуги.

Мистер Мун был одет в просторный красный свитер и мешковатые серые брюки. Когда он вышел на солнце, ребятам показалось, что его бледное лицо светится.

— Некоторые из вас, вероятно, уже знают, что нынешний праздник Хэллоуин приходится на полнолуние, — сказал он и постучал по столу концом указки.

«Почему он все время смотрит на нас с Рэем?» — с недоумением подумал Тристан.

В самом деле, учитель расхаживал взад-вперед перед столом. Но каждый раз, когда он поворачивался, его глаза устремлялись на мальчиков. В чем же тут дело?

— Мун, как вы знаете, — это английское название ночного светила, а вот по латыни оно называется «луна», — продолжал учитель. — Можете ли вы назвать слова, родственные слову «луна»?

— Лунатик? — выкрикнул Рэй. Ребята засмеялись.

— Ничего смешного. Рэй прав, — заявил мистер Мун, сопровождая свои слова одобрительным кивком.

Смех моментально прекратился. Рэй повернул к приятелю свою сияющую физиономию.

— Ну разве я, по-твоему, не гений?

— Итак, слова «лунатизм» и «лунатик» происходят от слова «луна», — продолжал учитель, не обращая на Рэя внимания.

— Это означает, что мы можем его называть «мистер Лунатик», — шепнул Рэй Тристану.

Тот еле сдерживался, чтобы не прыснуть от смеха.

— Вам что-нибудь показалось смешным? — спросил мистер Мун и с поднятой указкой наклонился над Тристаном.

— Нет, ничего особенного, — ответил Тристан. — Просто меня насмешило лицо Рэя.

Эти слова вызвали всеобщий смех. Смеялись все, кроме Рэя.

— Давайте вернемся к нашей теме, — мягко заявил учитель и направил взгляд на Тристана. — Итак, мы говорили про слово «лунатик».

Он прокашлялся и прищурил глаза, не сводя их с Тристана.

— «Лунатиками» издавна называли людей, которые воют на луну. О полной луне существует множество легенд.

Он повернулся к остальному классу.

— Знаете ли вы какие-нибудь легенды про полную луну?

Руку подняла девочка по имени Ким Ли.

— Правда ли, что больше всего преступлений совершается именно в ночи, приходящиеся на полнолуние? — спросила она. — Ну, всякие там грабежи, убийства и все такое?

Учитель кивнул.

— Верно. По утверждениям полиции, больше всего работы у них бывает именно в такие ночи. Количество преступлений резко увеличивается. Другие вопросы есть?

Молчание.

Тогда Ким Ли снова подняла руку.

— Правда ли, что луна управляет волнами океана?

— Да, считается, что лунное притяжение влияет на приливы в океане, — ответил мистер Мун.

Тристан тоже поднял руку.

— Как насчет оборотней? — спросил он. — Некоторые думают, что оборотни выходят на охоту в самый пик полнолуния, верно?

— Да. — Мистер Мун покачал головой. — Я не сомневаюсь, что вы все видели в новостях ужасные сообщения про недавние нападения диких зверей, — сказал он. — Даже прозвучали предположения, что это не звери, а оборотни.

Он помолчал.

— Нападения оборотней. Прямо здесь, в нашем городе. В такое с трудом верится. Существуют ли вообще оборотни или нет? — пробормотал он. — Не исключаю, что ответ на этот вопрос мы узнаем в пик полнолуния, который приходится как раз на ночь праздника Хэллоуин.

Внезапно Рэй вскочил со своего места. Его глаза выпучились от ужаса.

— Мои руки! — пронзительно закричал он. — Нет, не может этого быть! Мои руки! Они обрастают шерстью!