Под внимательным наблюдением Уэйда я ввел в компьютер направление на передатчик и вывел на дисплей вектор, идущий из точки, где мы находились. Для того чтобы определить точные координаты передатчика, необходимо было принять еще один сигнал, находясь в другой точке пространства. Но сейчас мы могли, двигаясь по полученной прямой, проверить находящееся на ней планетные системы.

Уэйд тоже понимал все это, но он хотел, чтобы я думал вслух, планируя наш следующий прыжок.

— Согласен, — сказал я. — Итак, худший вариант: они не подумали о растяжений времени. Вряд ли они сознательно его игнорировали, но могло произойти вот что: они вошли в гиперпространство, разогнались до максимальной скорости, которую сумели выжать — семь девяток, а то и больше — и достигли цели, за очень небольшое субъективное время. Но по нашему реальному времени все это тянулось бы очень долго. Давайте прикинем, где они могут быть. Поскольку сигнал пришел из пятнадцатого слоя, а в нем сигналы движутся в тридцать два раза быстрее, чем у нас, в десятом, они могли удалиться от нас не более чем на сорок часов. На скорости света в пятнадцатом слое это составляет примерно 150 световых лет в обычном пространстве. Уэйд присвистнул,

— А если ехать под горку, то еще дальше, — добавил я.

— Что-о? — удивился Уэйд.

— Шутка. Не обращайте внимания. А теперь посчитаем по-другому. Допустим, они вошли в гиперпространство сразу же после предыдущей передачи и послали новый сигнал также сразу после выхода в нормальное пространство. Предположим, что в промежутке их скорость была 0,9c . Тогда получается, что они на расстоянии чуть дальше десяти световых лет. А если они просто бездельничали все это время, то не прошли бы и двух световых лет. В общем, если мы направимся в точку с координатами 10 световых лет по курсу и столько же в перпендикулярном направлении, то. сможем сделать хорошую привязку для определения их положения.

— По-моему, разумно, — сказал Уэйд. — Сколько времени это займет?

— Четырнадцать с лишним световых лет на скорости 1024c … примерно 120 часов реального времени. Сколько местного времени вы готовы потратить на этот маневр?

— Расскажите, какие тут возможны варианты.

— Наши обычные 0,9с сжимают время примерно в 2,3 раза, это примерно пятьдесят местных часов. Две девятки дают семнадцать часов. Три девятки — чуть больше пяти. Четыре девятки — час и три четверти. — Я не стал уточнять, что в реальном времени маневр в любом случае займет все те же 120 часов, в течение которых передатчик может быть в конце концов обнаружен. И те же сто двадцать часов будут в запасе у команды, которая ищет «Красное смещение».

— Четыре девятки — это, я полагаю, 0,9999c ? — уточнил Уэйд. — По-моему, на этом и надо остановиться. Хватит ли у нас энергии?

— Вполне.

— Действуйте, — на этот раз Уэйд не стал вызывать

Рацци для независимой проверки моих расчетов.

Менее чем через два часа мы, фигурально выражаясь, с визгом затормозили и снова принялись слушать эфир. Я радовался, что, двигаясь со скоростью, при которой субъективное время шло медленнее реального в два и более раз, мы не могли принимать никаких передач — однако в конечном счете это ни на что не повлияло. Не прошло и десяти минут, как на пульте вновь зазвучал сигнал передатчика Мардж Ленделсон.

— Потрясающе! — сказал Уэйд. Оглядев свою команду, он — я не поверил своим глазам! — радостно потер руки.

На мостике собралась, по-видимому, вся команда. Точнее, то, что от нее осталось. Кроме Уэйда и Дэниела, здесь было еще шесть человек, одетых в черное. Создавалось впечатление, что мы находимся на похоронах, вот только неясно чьих. Думать об этом не хотелось.

Я нанес на карту, светившуюся на экране, новый вектор. Видимо, передатчик Мардж Ленделсон прибыл в пункт назначения — старый и новый векторы пересеклись вблизи звездной системы на расстоянии примерно двадцати пяти световых лет от нас.

По привычке я произнес:

— Азимут три пять ноль по горизонту, четыре два по вертикали. Дальность ноль два четыре точка семь ноль, — увы, никто из присутствующих не отозвался: «подтверждаю».

Я ввел координаты в бортовой компьютер, и на ближайшем экране появилось полное описание звездной системы: звезда типа G, четыре планеты (одна окружена кольцом), контрольный пакет принадлежит фирме «Третий мир, Инк.», занесена в каталог более ста лет назад, кроме сотрудников шахты, населения нет, обслуживание и ремонт крупных кораблей не производятся, никакие услуги не предоставляются.

Не успел я прочитать все это, как Уэйд сказал:

— Вперед, Джейсон. Четыре девятки.

Ненавижу, когда читают, заглядывая мне через плечо.

Трехчасовой перелет прошел для нас почти незаметно. А вот Мардж Ленделсон, наверно, удивлялась, где это мы слоняемся почти две недели — четыре дня на определение координат системы и еще девять — на перелет от точки привязки до Занагаллы. Время в ожидании тянется томительно, так что к встрече с нами у нее должно было накопиться достаточно раздражения. С тех пор как я в первый раз проснулся, Уэйд постоянно находился в хорошем расположении духа. К тому времени, когда я остановил «Красное смещение» в заданном районе, он прямо светился от удовольствия. Однако через полчаса маневров на малой скорости его настроение стало портиться.

К тому времени стало очевидно, что передатчик Мардж Ленделсон прекратил работу.

— Так ли это важно для вас? — спросил я его. — Ведь мы уже почти у цели.

Главный экран был полностью занят изображением, переданным сканерами нулевого слоя. Планета, окруженная кольцом, была так близко, что часть кольца не помещалась на дисплее.

— Оставьте этот тон, Джейсон. Вы не хуже меня понимаете, что мы не можем бросить Мардж. Без передатчика нам будет труднее найти ее, но мы обязаны это сделать, — говоря это, он старался не смотреть на Тэйру.

Больше всего меня интересовало, почему же передатчик перестал посылать сигналы.

— Подведите корабль поближе к планете, — скомандовал Уэйд.

На таком расстоянии кольца казались сплошными, но в них отчетливо просматривались два широких промежутка и несколько промежутков поменьше. В левом полушарии была ночь. Правую полусферу рассекала тонкая тень колец. Я начал сближение. Звезды вспыхивали и гасли, скрытые кольцами, словно слабые огоньки за пеленой дождя. Вскоре изображение диска планеты заняло весь экран.

— Посмотрите сюда, — заговорил молчавший до этого Дэниел. Он подошел к экрану и, встав на цыпочки, показал на что-то в правом верхнем квадрате экрана.

Там, на фоне однородной поверхности, мерцала искорка света. Это могла быть только Башня Поклонения.

— Подойдите поближе к этой точке, — сказал Уэйд.

Я изменил направление движения, и планета начала поворачиваться под нами. Мы находились ближе к поверхности, чем внутреннее кольцо, и за хрупкие сканеры можно не беспокоиться.

Корабль приблизился к светящейся точке. Вокруг этого места полоса темной земли. Дальше к северу вид закрывала пелена облаков.

Я оглянулся на Тэйру. Ее бледное лицо и немигающий взгляд, прикованный к экрану, красноречиво свидетельствовали, что мы попали в нужное место. Но я по-прежнему не видел ни малейшей возможности помочь ее друзьям — не жертвуя при этом никем из экипажа.

К тому времени, когда темный участок поверхности заполнил экран, Башня была уже отчетливо видна. Она находилась чуть севернее тени от колец и возвышалась над окружающей равниной. Я снова остановил корабль, ожидая дальнейших указаний. Башня вместе с окружавшим ее темным участком медленно поплыла к краю экрана.

— В чем дело? — спросил Уэйд.

— Ваш вопрос недостаточно конкретен, — ответил я, понимая, чем он озабочен. Это был хороший случай еще больше убедить его, что без меня он с кораблем не справится.

— Разве планета вращается так быстро вокруг своей оси?

— Нет. Планета вращается вокруг своего солнца. — Я провел быстрый расчет. — Она движется примерно со скоростью сто тысяч километров в час. Ее собственное вращение составляет не более одного процента от этой скорости. Чтобы отслеживать точку на поверхности, мы должны двигаться по спирали. По криволинейной спирали, вокруг солнца.

Уэйд скривился:

— Но ведь с орбитальными доками легко сближаться.

— Да. Но там есть навигационное оборудование, с помощью которого «Красное смещение» управляется автоматически. А здешние ребята не ожидали вашего визита, потому и не построили систему причаливания. А может, наоборот, ожидали… В любом случае мы можем запрограммировать «Красное смещение» так, чтобы отслеживалось движение планеты по орбите, и даже так, чтобы корабль завис над этим маленьким темным участком на поверхности. Но если вы хотите подойти еще ближе и высадиться в определенную точку, то вам потребуется опытный навигатор, который посвятит этой работе сто десять процентов времени. И лучше его в это время не отвлекать. А то вместо того, чтобы встать на твердый пол, вы пролетите метров десять вниз — или наоборот, ваши ноги попадут прямо в толщу камня.

Пока я говорил, Уэйд не отрывал взгляда от экрана. Когда я закончил, он сказал: «Вас понял», и они с Дэниелом отошли в дальний угол посоветоваться. Я хотел встретиться глазами с Тэйрой, чтобы ободрить ее, но она продолжала с тревогой смотреть на экран. Вскоре Уэйд и Дэниел вернулись, и Уэйд сказал:

— Хорошо, Джейсон. Давайте подойдем еще ближе.

Приблизительно оценив орбитальную скорость и форму орбиты Занагаллы, я ввел данные в компьютер. Потом прикинул скорость собственного вращения планеты. Пока я занимался навигацией, Уэйд не задавал никаких вопросов и не требовал объяснений, зачем нанимается та или иная кнопка. Думаю, что он проявил бы больше интереса, если бы моя рука невзначай легла на панель связи. Впрочем, он предусмотрительно заклеил все панели связи широкой лентой.

С удобством расположившись в десятом слое, мы зависли в пятидесяти километрах над поверхностью Занагаллы. Те, кто находился внизу, не могли бы обнаружить наше присутствие без специального оборудования, позволявшего засечь крошечные сканеры — четырнадцать маленьких точек. Увидеть такой сканер простым глазом было все равно что разглядеть в сумерках паутинку длиной в сантиметр.

Мои предварительные расчеты оказались достаточно точными, и я направил корабль еще ближе к планете. Изображение на экране быстро росло, несмотря на то, что я постоянно увеличивал- угол обзора. Если бы корабль к тому же вибрировал и трясся, иллюзия неуправляемого падения была бы полной. Все, как по команде, замолчали, когда я резко остановил корабль. в полукилометре от поверхности планеты, над белым квадратом у самой границы темного крута. В наступившей тишине я услышал, как Дэниел нервно сглотнул слюну.

Под нами находился космопорт с двумя хорошими посадочными полосами для челночных кораблей, окруженный невысокой растительностью. Полосы были соединены рулежной дорожкой, и все это вместе напоминало большую букву «Н». У одной из палочек «Н» находились два прямоугольных служебных строения. Рядом с ними на рулежной дорожке стоял орбитальный челнок, к нему медленно шли три человека. Все это мы видели совершенно отчетливо, без единой смазанной детали.

Я опустил корабль еще ниже, но уже в более спокойном темпе. Через несколько секунд мы увидели челнок с расстояния нескольких метров. Несмотря на то, что изображение было плоским и черно-белым, мы могли разглядеть даже небольшие обгоревшие участки на его обшивке.

Корабль остановился, и изображение на экране сразу поплыло. Мы двигались влево, удаляясь от челнока. Тогда я ввел в компьютер уточненные параметры для синхронизации с движением поверхности планеты. Дрейф замедлился. После этого я слегка, очень медленно, раскрутил «Красное смещение» для компенсации собственного вращения Занагаллы.

Когда вдали показался шпиль, я зафиксировал положение корабля и сказал:

— По-моему, это ваша остановка.

— Теперь, Тэйра, тебе придется немного поработать, — сказал Уэйд. — Будь добра, пересядь сюда, пожалуйста.

Его фальшивая любезность не возымела действия. С таким же успехом он мог рявкнуть: «А ну, иди сюда, будешь выручать мою любовницу!». Тэйра даже не шевельнулась.

Уэйд сделал еще одну попытку:

— Тэйра, немедленно садись сюда, — сказал он, показывая на кресло, стоявшее рядом с моим. Она будто не слышала.

Он подошел к ней. Я подумал, что он начнет угрожать ей или просто схватит за руку и потащит к пульту. Вместо этого его рука вспыхнула красным светом, так как двигалась, удаляясь от меня, и он резко ударил Тэйру по лицу с такой силой, что она чуть не упала на пол.

Секунду спустя я услышал ее стон. В это время я уже мчался к нему и, подойдя вплотную, сказал:

— Еще раз дотронетесь до нее — придется включать мой воротник.

Он как раз протягивал ей руку, чтобы, помочь встать. Охранники, стоявшие у стен, насторожились. Дэниел отступил в сторону, чтобы не загораживать меня от них. Тэйра тревожно глядела на меня, прижав руку к щеке. Удивленное выражение на лице Уэйда сменилось улыбкой, и он сказал:

— Усадите ее вон в то кресло, и все будет в порядке.

Я протянул Тэйре руку, она оперлась на нее. Мы подошли к креслам, стоявшим у главного пульта, и она молча села слева от меня. На щеке сразу начал проступать кровоподтек.

Я злился на себя за то, что все-таки не ударил Уэйда, хотя умом и понимал, что это принесло бы куда больше вреда, чем пользы. И еще я злился за то, что продемонстрировал ему свою, слабость, которую он теперь может в нужный момент использовать. Но тут я увидел благодарный взгляд Тэйры, он напомнил мне о той девочке на Редуолле, и вся злость рассеялась как дым.

Я посмотрел на экран, а Уэйд тем временем уселся, рядом с Тэйрой. За это время, мы поднялись, на несколько метров над поверхностью планеты, и мне пришлось провести небольшую коррекцию курса. Сиденье справа от меня, занял Дэниел.

Взглянув на экран, Уэйд сказал:

— А лочему у вас дисплей черно-белый? Это что, намного дешевле? — в его тоне слышалось еле заметное раздражение. Кроме этого, ничто в его поведении не напоминало о только что произошедшем инциденте.

— Это вопрос не цены, а удобства, — сказал, я. — Частота, света увеличивается по мере приближения к полу кабины, и цвета на экране зависели бы от того, на какой высоте от пола находятся ваши глаза. Поэтому два человека разного роста по-разному видели бы одно и то же изображение.

Несколько секунд Уэйд переваривал это сообщение, потом сказал:

— Ну ладно, сейчас первая задача, — найти Мардж. Как это лучше сделать?

Я подумал, что Тэйра опять не захочет с ним говорить, но, по-видимому, поиски Мардж не казались ей таким же предательством, как поиски путей к сокровищам, спрятанным в видневшейся на горизонте башне.

— На втором этаже Башни есть огромная настенная карта, а рядом — список всех жителей, — — объяснила она. — Если Джейсон сможет подвести туда корабль, мы узнаем, где живет Мардж Ленделсон. Она здесь уже больше недели, и ей должны были выделить постоянное жилье..

— Ну как, Джейсон? — спросил Уэйд.

Я провел еще одну коррекцию, чтобы уменьшить дрейф:

— Это возможно. Трудно, но возможно. Материя, находящаяся в нулевом слое, никак не может повлиять на нас здесь, в десятом слое. Единственная проблема — наблюдение. Сканеры постоянно снуют между нулевым и десятым слоем. Пока они попадают в вакуум или в атмосферу, все в порядке. Если они чувствуют наличие какого-то массивного тела в нулевом слое, они не выходят туда, и это их спасает. Но если масса появляется в то время, когда они уже в нулевом слое, то сканерам конец. Управлять кораблем, когда мы совместимся с большим залом, я, наверно, сумею. Если же надо будет пройти по коридору, то прошу меня в это время не отвлекать — хотя гарантировать успех все равно не могу.

— Там огромный зал, — сказала Тэйра, — высокие потолки, стены далеко друг от друга, а наружу из него ведут пешеходные туннели. Этот зал — своего рода ступица колеса, к которой сходятся по радиусам все подземные переходы в жилые зоны.

— Что ж, — сказал я, — попробуем.

Первым делом я отключил все сканеры, кроме одного. Если он врежется в стену, у меня будет в запасе еще тринадцать. Чтобы Уэйд не нервничал, я одновременно объяснял ему, что я делаю.

Затем я надел командные очки — при таких ювелирных маневрах даже малейшее запаздывание команд недопустимо. Теперь я видел в цвете все, что появлялось на главном экране. Растительность, которая в черно-белом изображении казалась засохшей или увядшей, теперь будто ожила, окрасившись во всевозможные оттенки зеленого, голубого, желтого и коричневого.

Землю почти везде покрывал заменитель травы из дальних колоний — плотный ковер из толстых и коротких желтых усиков. Справа виднелись заросли чего-то похожего на гигантскую цветную капусту, только с длинным толстым стеблем, покрытым красной корой.

Я пробежал пальцами по клавишам, с удовольствием ощущая, как послушно реагирует машина на мои команды, и мы поднялись над ближайшими деревьями, взяв курс на возвышающийся на горизонте шпиль — Башню Поклонения. В чистом воздухе была отчетливо видна сияющая над ней радуга. Впрочем, — никаких признаков прошедшего дождя я не заметил — скорее всего это мощная голограмма, зачем-то нужная колонистам.

— Мы проносились над зелено-коричневым ковром, плавно скользя в сторону Башни. Только преодолев почти треть расстояния-до нее, мы стали замечать внизу небольшие коттеджи в зарослях экзотических растений.

Примерно на полпути к Башне на экране появились помехи. По мере приближения к ней изображение портилось все больше. Я остановил корабль, снял очки и посмотрел на черно-белый экран. Там было то же самое. Тогда я подвел корабль еще немного ближе к шпилю. Помехи усилились.

— В чем дело? — спросил Уэйд.

— Разрядник, — ответил я, очень довольный, что Уэйд столкнулся с неожиданным препятствием. — Кажется, эти ребята не так беспечны, как вы думали.

— Что такое разрядник? — спросил Дэниел. И в тот же миг Уэйд пробормотал: «Черт побери!».

Любопытно. Получалось, что Уэйд не все рассказывает Дэниелу. Отметив про себя это обстоятельство, я ответил на вопрос Дэниела. Рассказав общий принцип действия разрядника, я добавил:

— В том месте, где мы сейчас находимся, еще можно безопасно транслироваться в нулевой слой. Если же экран закрыт помехами примерно наполовину, любому, кто рискует пойти на это, жить останется всего несколько недель. Если подойти еще ближе, в нулевой слой попадет труп.

— Вы полагаете, фокус поля находится в Башне? — спросил Уэйд.

— Похоже на то, — ответил я. — Это легко проверить.

Я направил «Красное смещение» под прямым углом к нашему прежнему курсу, стараясь двигаться так, чтобы уровень помех оставался примерно постоянным. Когда мы прошли примерно десять километров по окружности, центр которой совпадал с Башней, сомнений не осталось.

Я сказал Уэйду:

— Думаю, вам гораздо выгоднее сдаться прямо сейчас, пока никто из пассажиров и экипажа не пострадал, чем потом, когда ситуация выйдет из-под контроля.

— Как трогательно! Но не волнуйтесь, ситуация не выйдет из-под контроля. У нас есть оружие на борту. — Уэйд уже явно оправился от неприятного известия о разрядниках, и в его ровном, уверенном голосе мне, даже послышалось предвкушение предстоящей атаки. По-моему, такой вариант нравился ему гораздо больше, чем тайное похищение сокровищ.

— Где-нибудь, кроме Башни, есть список жителей? — спросил он у Тэйры.

— Их несколько, но все в туннелях. Один — в главном туннеле от космопорта к Башне.

По команде Уэйда я развернул корабль и повел его подальше от Башни, чтобы сберечь сканер, который продолжал сновать взад и вперед между нашим слоем и нулевым. Попутно я выбросил в нулевой слой еще один сканер, для того чтобы видеть происходящее сзади по курсу на маленьком экране в углу основного экрана. После недолгого маневрирования на маленьком экране появился космопорт, а центральную часть главного экрана заняла Башня.

— Вот так, — сказал я. — Теперь, если вы покажете мне вход в туннель в космопорте, я могу попробовать пройти вдоль него.

Тэйра молчала. Из-за командных очков я не мог посмотреть на нее и понять, в чем дело. Потом она сказала:

— Выходы на поверхность есть по всей длине главного туннеля. Пока я ни одного не вижу, но если вы медленно двинетесь по направлению к Башне, то мы обязательно заметим какой-нибудь из них.

Я привел корабль в движение, и земля под нами медленно поплыла назад. Не прошло и минуты, как Тэйра сказала:

— Вот он.

— Если вы показываете на него пальцем, я этого все равно не вижу, — ответил я. — В каком квадрате экрана он находится?

— В левом верхнем.

Я по-прежнему ничего не видел:

— Разделите этот квадрат на меньшие квадраты. В каком из них искать?

— В нижнем правом. У основания вон того большого дерева радалла.

— Возле этой большой цветной капусты? Ага, вижу. — На черно-белом экране ей было легче различить вход, чем мне на цветном.

Я приблизил корабль к огромному дереву, потом сказал:

— Если вы хотите, чтобы я спустился вниз, вы не должны меня отвлекать. Когда мы спустимся, я буду понимать только два слова — «влево» и «вправо». Ну и еще «стоп», «наверх», но не более того. Если вам требуется более содержательное общение, поищите другого пилота. Ну как?

— Спускайтесь, — сказал Уэйд. — Пока нам нужно только выяснить, где живет Мардж. После этого мы поднимемся и будем думать о дальнейших планах.

Я отключил сканер заднего вида, включил видеозапись и подвел корабль еще ближе к стволу.

— Если нам придется проходить сквозь дверь или стену, мы можем потерять сканер, поэтому мне придется отключать его на это время.

Прямоугольник двери теперь был четко виден на фоне шишковатой серо-коричневой коры.

— Совсем как домик Винни Пуха, — сказала Тэйра.

— Важно, чтобы я знал, кто это такой?

— Не имеет значения. Просто болтаю от нечего делать.

Я провел последнюю коррекцию, пытаясь минимизировать дрейф, раз уж не получается полностью погасить его. Потом глубоко вздохнул и подвинулся ближе, к пульту:

— Ну, поехали.

Я подвел корабль к самой поверхности двери и убрал сканер из нулевого слоя. Выждав, как я надеялся, ровно столько, сколько нужно, я вновь запустил его — и мы увидели внутренность туннеля. Спиральная лестница уходила вглубь. К счастью, в центре оставалось достаточно пустого пространства — я ни за что не смог бы отслеживать эту спираль, одновременно компенсируя дрейф. Наш сканер двигался в этом пространстве и, спускаясь, мы видели на экране уходящие вверх ступени.

Так мы достигли основания лестницы. Я не отрывал рук от пульта управления, постоянно корректируя дрейфовое смещение, чтобы не дать сканеру врезаться в стену. Развернувшись, мы направились к следующей двери.

Экран на мгновение ослеп, затем снова ожил. На этот раз мы попали в туннель, точнее, в то, что Тэйра назвала туннелем. Вместо длинного, прямого коридора, уходящего в бесконечность, я увидел искривленные стены и округлый потолок. Сечение туннеля имело форму неправильного круга, но пол был плоский, выложенный маленькими прямоугольными плитками. Сам туннель тоже был проложен по кривой — было видно, что впереди он поворачивает влево. Все это очень напоминало коридоры «Красного смещения».

Я провернул визир на 360 градусов. На двери, ведшей на спиральную лестницу, была надпись «5,70W». Когда визир указывал прямо по ходу туннеля, немного вправо от того направления, по которому мы сюда проникли, Тэйра сказала:

— Вперед.

И мы двинулись вперед. В видимом участке туннеля никого не было. Никаких фонарей мы не замечали, зато весь потолок светился мягким бледно-желтым светом.

Я преодолевал изгибы и повороты туннеля, то и дело опасно приближаясь к стенам, и был из-за этого в постоянном напряжении. Скоро мы достигли перекрестка, помеченного «5,50W».

— Прямо, — сказала Тэйра. — Это просто боковое ответвление.

Я подчинялся ее командам. Помехи на экране постепенно усиливались. Мы двигались еще несколько минут, время от времени замечая двери, которые вели наружу, но ни одного человека в туннеле не было. Неожиданно из-за поворота впереди появилась фигура мужчины в развевающейся белой мантии, отделанной по кромке и рукавам простым черным кантом.

Вместо того чтобы двигаться навстречу и отключить обзор на то время, пока он пройдет мимо нас, я остановил корабль и стал ждать. Даже если бы сканер врезался в него, то скорее всего не разбился бы — ткани тела для этого слишком мягкие. Однако человек мог почувствовать, как сканер скользнет по его телу, заподозрить неладное и вызвать… ну, тех, кого здесь вызывают в экстренных случаях.

Так что я удерживал корабль на месте, постоянно дрейфуя то в одном, то в другом направлении, но стараясь держаться как можно ближе к середине туннеля. Когда человек приблизился, я даже сумел спросить:

— Знаете его?

В тот самый миг, когда Тэйра ответила «нет», я выключил сканер. В течение примерно секунды я повторил вслепую цикл коррекций, которые удерживали нас ближе к центру, а потом запустил сканер снова. Теперь впереди было пусто. Мы двинулись дальше по направлению к Башне Поклонения. Не самый легкий, однако, способ сходить в церковь.

Номера на попадающихся тут и там дверях в стенах туннеля уменьшались по мере приближения к Башне. Мы встретили еще нескольких человек. Одного или двух из них Тэйра знала. Помехи делались все сильнее. Наконец мы достигли большого перекрестка с пометкой «5,00». Кроме главного туннеля и, второго, пересекавшего главный под прямым углом, здесь проходил еще и третий туннель, из-за чего перекресток имел вид круглой камеры с шестью выходами.

— Направо, — сказала Тэйра. — Настенный экран.

Я повернул визир вправо и увидел то, к чему она нас вела, — большую карту, снабженную длинным списком имен, напечатанных мелким шрифтом. На первый взгляд имен было тысячи две-три.

Я приблизил корабль к карте. Она выглядела, как мишень для стрельбы, перечеркнутая крест-накрест, если смотреть на нее сквозь слой плещущейся воды. Основные туннели, тянувшиеся с востока на запад и с севера на юг, встречались в центре карты. Центр, очевидно, соответствовал местонахождению Башни, и его окружали несколько волнистых колец дополнительных туннелей. Кроме того, от главных туннелей отходили в разные стороны многочисленные короткие отростки, отчего вся схема походила на корневую систему дерева.

На пересечении главного восточного туннеля и одного из кольцевых был нарисован указатель с надписью крупными буквами «Вы находитесь здесь».

Кроме этой надписи, я не мог прочитать ничего, даже когда подвел корабль еще ближе к карте — дрейф был слишком силен, чтобы разобрать такой мелкий шрифт. Подав корабль чуть назад, я постарался очень коротко объяснить Уэйду, что он должен сделать.

— Все пишется в память, — сказал я. — Стоп-кадр. Увеличить. Прочитать.

Уэйд понял меня сразу:

— Где клавиши просмотра и увеличения?

Я на ощупь нашел нужные клавиши на пульте перед Дэниелом:

— Обратный ход. Увеличение. Будет на левом экране.

Пока они искали адрес Мардж Ленделсон, я сосредоточился на том, чтобы зависнуть поближе к стене, где никто не мог бы, появившись сзади, налететь на сканер. Со стороны Башни Поклонения приближалась группа фигур в мантиях.

— Так это здесь, — говорил тем временем Уэйд, вероятно, обращаясь к Дэниелу. — Теперь давай увеличим. Так. Еще увеличим. Вот и буква «Л». Хорошо, теперь посмотрим пониже.

Потом он замолчал и, как мне показалось, надолго. Люди в мантиях приближались к перекрестку. Наконец Уэйд сказал:

— Ничего не понимаю. Ее имени нет в списке. Тэйра, ты ведь мне говорила, что тебя занесли в список в день прибытия?

— Да. Они вносят поправки в эти списки после прибытия каждого корабля. И как только прибывшие выбирают для себя место, где они будут жить, адрес сразу появляется в списке. Если она приехала на планету, ее имя должно быть здесь.

— Но она же приехала! — Уэйд повысил голос. — Ведь передатчик-то здесь!

— Может, его нашли, — сказал я, маневрируя, чтобы удержаться на прежнем месте, — и ее выгнали.

Он начал что-то сердито говорить, но в этот момент на экране мелькнуло лицо, показавшееся мне знакомым. Затаив дыхание, я резко подался вперед, что было совершенно бессмысленно. Круглолицая пожилая женщина, шедшая позади группы, сворачивала в один из уходящих вбок туннелей. На ней был капюшон, и лишь на мгновение я увидел половину ее лица — но мне надо было точно знать, померещилось мне или нет.

Я направил корабль вслед за ней. Сердце мое бешено колотилось, лицо горело.

— Что за черт, Джейсон? Что вы делаете? — спросил Уэйд.

Я не ответил. Я продолжал вести корабль по туннелю вслед за фигурами в мантиях. В группе было шесть или семь человек, и они шли очень быстро. Я мог видеть только их спины. Капюшоны были на головах у четырех.

— В чем дело, Джейсон? — спросил Уэйд более настойчиво.

— Минутку!— ответил я.

Фигуры в мантиях исчезли за поворотом туннеля. Я подвел корабль к повороту, когда Уэйд заговорил снова. Его голос звучал громче, очевидно он встал и подошел ко мне:

— Остановите корабль. Немедленно!

— Сейчас остановлю.

Группа стояла в расширяющейся части туннеля. Они встали в круг, лицом друг к другу. Лица двоих из тех, кто был в капюшонах, были обращены в нашу сторону. Я повел корабль влево, чтобы разглядеть двух других. Едва я успел еще раз мельком увидеть то самое лицо, как меня сильно ударили в ухо, я покачнулся, и командные очки упали.

— Еще один такой фокус, Джейсон, и вам конец, — произнес Уэйд.

— Да, конечно. — Я смотрел на большой экран, на ту же сцену, только в черно-белом изображении. В этот момент дрейф вынес нас из туннеля. Экран погас.

— Вы меня слушаете? — закричал Уэйд.

— А что мне остается? — Я опять взялся за клавиши и подергал корабль то в одном, то в другом направлении. Но экран оставался черным — то ли сканер сломался, то ли я совсем потерял ориентацию. Я убрал руки с пульта.

— Что это с вами было? — Уэйда здорово напугало, что я хоть и ненадолго, но вышел из повиновения.

Я взглянул на Тэйру. Она склонила голову набок, вид у нее был озабоченный и одновременно озадаченный. Повернувшись к Уэйду, я сказал:

— Ничего, все нормально. Просто показалось, что увидел одного, приятеля. Друга детства.