Уэйд и Тэйра заговорили одновременно.

— Рисковали жизнью, чтобы взглянуть на друга детства? — спросил Уэйд.

— Это был на самом деле друг? — спросила Тэйра.

Уэйду я ответил: «Успокойтесь, это больше не повторится», а повернувшись к Тэйре, тихо добавил: «Нет, не друг».

Возможно, я обознался. Почти невероятно, что эта женщина могла быть отставным надсмотрщиком с Редуолла. Скорее всего здесь сработали и воображение, и подсознание, вызывая к жизни воспоминания, о которых я и не подозревал. Меня била дрожь.

— Поднимите нас на поверхность, Джейсон. — Уэйд, видимо, понял, что другого ответа он от меня не дождется.

Взявшись за управление кораблем, я начал медленно приходить в себя. Пока мы поднимались, я проверил состояние сканера. Увы, он стал одной из песчинок, составляющих стены туннеля. Когда, по моим подсчетам, мы достаточно удалились от поверхности планеты, я включил другой сканер.

Экран снова ожил, и мы увидели лес «цветной капусты» как бы с самолета. Я поднял командные очки с пола и положил их на пульт. Кажется, они не пострадали.

— Ладно, — сказал Уэйд, — по-моему, надо двигаться дальше.

— Ты хочешь сказать — забыть о Мардж? — спросил Дэниел.

— Сейчас мы ничего не можем сделать — разве что обыскать все дома по очереди, но это займет целую вечность. Когда она узнает, что сокровищница пуста, она поймет, что пора сматываться. А как меня найти, она знает.

Уэйд повернулся ко мне:

— Отойдите от пульта. Нам с Дэниелом надо кое-что обсудить.

Тэйра и я заняли свои прежние места. Уэйд и Дэниел отошли в угол и стали тихо разговаривать. Охранники не сводили с меня глаз.

— Значит, это был не друг? — шепотом спросила Тэйра. Между бровей у нее появились крошечные складочки, выдававшие беспокойство.

— Если это та женщина, о которой я думаю, то уж никак не друг. Но этого не может быть, я наверняка ошибся. Я ведь совсем не успел ее разглядеть, — прошептал я в ответ.

— А та, о ком вы думаете, — кто она?

— Недди Палмертоу. Надсмотрщица с Редуолла. Но не просто надсмотрщица — она была там и хозяином, и управляющим одновременно. Можно сказать, что она брокер и ее товар — власть. Она умела комбинировать потребности и интересы так, что это приносило ей все больше власти и денег. И удовольствия тоже.

— Вы совсем обезумели, увидев ее.

Я ответил не сразу:

— Есть бизнесмены, которые не занимаются повседневной работой. Например, человек покупает винный магазин, нанимает кого-нибудь директором, и иногда наезжает с проверкой. А Недди, приходя в свой магазин, то есть на Редуолл, образно говоря, отбивала горлышко, от бутылки с марочным вином и пробовала его до тех пор, пока, не напивалась допьяна. Это было куда хуже, чем просто визит клиента, хотя тот вполне мог оказаться маньяком-расчленителем, Нет-нет, конечно там, в туннеле, была не она. Таких, как она, ничто на свете не подвигнет покаяться.

Уэйд и Дэниел закончили совещаться, подошли туда, где сидели мы с Тэйрой, и встали перед нами.

— Будем высаживаться на планету сразу, как у них начнется ночь, — сказал Уэйд. — До утра вполне успеем управиться.

— А по-моему, лучше вам бросить это дело, — устало сказал я. — Транслироваться в нормальное пространство вблизи Башни вы не можете. Значит, придется идти туда пешком. И любой, кто в состоянии отличить мантию от черного костюма, поднимет тревогу при вашем появлении.

— Вы нас недооцениваете, — сказал Уэйд, — Мы надеялись использовать самый простой путь, но подготовились и к другим вариантам. У нас сколько угодно мантий, под ними легко скрыть оружие в плечевой кобуре. А эти широкие рукава просто находка для наших целей. Кроме того, с нами человек, который жил здесь, знает все ходы и выходы, и поможет нам сойти за местных.

Тэйра покачала головой:

— Я вам не то что в Башню, а в ванную комнату дорогу показывать не буду.

— Тэйра, ты недооцениваешь силу воздействия боли и других факторов принуждения. — Уэйд обернулся ко мне. — А еще с нами будет офицер с «Красного смещения», чтобы с возвращением на борт не было никаких проблем.

— Какой офицер? Я его знаю? — спросил я.

— Я имею в виду вас, Джейсон. У меня такое ощущение, что угроза причинить вред Тэйре заставит вас работать добросовестно. И наоборот. В общем, если один из вас попытается скрыться, мы немедленно убьем другого. Если же вам удастся бежать вместе, мы убьем дюжину членов команды. Но не будем думать о грустном. Ведите себя хорошо, и все будет в порядке.

Когда я заглянул на мостик в последний раз перед высадкой на Занагаллу, там были Белла и Рацци. Рацци была очень раздражена, но держалась неплохо. Она сидела у своего навигационного пульта, а с каждой стороны стояли охранники в черных костюмах. Ее движения были резкими, отрывистыми, как будто любое движение болезненно напоминало ей о ее положении. Она звонко щелкнула регулятором увеличения, а потом с размаху хлопнула ладонью по клавише, подводя коридор для прыжка поближе к поверхности планеты.

Я бы не удивился, если бы она каждое действие сопровождала громким проклятием. Но единственные звуки, доносившиеся с ее пульта, это щелчки, хлопки и удары.

— Береги себя, Джейсон, — крикнула она, когда Уэйд повел нас из комнаты.

— Ты тоже. Смотри не ушибись о пульт.

Дэниел вытолкнул меня в дверь. Он тоже рисковал ушибиться. Я же был поверх головы занят поиском слабых мест в плане Уэйда.

Человек из команды Уэйда уже разложил мантии и комбинезоны в коридоре на седьмом уровне. Двое остались на мостике, а кроме них было еще четверо, не считая Уэйда и Дэниела. Под наблюдением охранников Тэйра и я ждали, пока остальные охранники снимут рубашки — их длинные рукава выглядывали из рукавов мантии. Женщина-охранница с коротко остриженными светлыми волосами на минутку отвернулась, переодеваясь.

У каждого из них под мантиями было две наплечные кобуры. В одной находился нидлер, стрелявший иголками, действие которых регулировалось кнопкой на рукоятке, — вероятно, в диапазоне от оглушающего до смертельного. В другой кобуре был тяжелый лазерный пистолет, предназначенный для более серьезного материала, чем бренная плоть. На поясах у Уэйда и Дэниела висели гиперслойные передатчики.

Когда команда Уэйда была готова, нам с Тэйрой тоже выдали мантии. Тэйра грациозно втянула руки в рукава ночной рубашки, и та повисла на ней, как пелерина. Потом она натянула мантию, а ночная рубашка упала к ее ногам. Уэйд выдал ей пару башмаков.

Я снял мою форменную рубашку с распоротым рукавом, больно задев рану на руке. Из кармана рубашки выпала ручка, я нагнулся за ней и положил в задний карман брюк. Позади меня Уэйд сказал:

— А вы играли в жестокие игры, Джейсон.

Поняв, что Уэйд смотрит на мою спину, Тэйра отошла на шаг назад.

Я никоим образом не намеревался беседовать с Уэйдом о шрамах, сплошь покрывавших мою спину, и только сказал:

— У вас свои игры, у меня свои.

Натягивая мантию, я услышал, как Тэйра сдавленно ахнула.

Я постарался не встретиться с ней глазами, боясь увидеть в них жалость. Вместо этого я вызывающе посмотрел на Уэйда, но он почему-то предпочел не развивать тему.

Все «черные», кроме троих, принялись натягивать комбинезоны, не забывая по очереди присматривать за Тэйрой и мной.

На Занагаллу спускалась ночь. Пришло время начинать.

Через ближайшую панель связи Уэйд вызвал мостик. Рацци удерживала корабль, в таком положении, чтобы после трансляции мы опустились на поверхность с как можно меньшей высоты. Если бы наше движение корректировалось навигационными радиомаяками, перейти в нормальное пространство было бы не труднее, чем в соседнюю комнату. Без маяков приходилось делать поправку на дрейф и держать корабль чуть выше поверхности, чтобы мы ненароком не вросли по колено в грунт. При пересчете на нулевой слой размеры «Красного смещения» составляли чуть ли не половину диаметра Солнечной системы, так что было крайне важно зафиксировать точку нашего входа на том же месте, где работали сканеры.

Первый из готовившихся к высадке «черных», дородный широкогрудый мужчина, завинтил шлем своего комбинезона. По сигналу с мостика Уэйд подал ему знак, подняв кверху большой палец, тот нажал кнопку «трансляция» и исчез. Секундой позже я услышал хлопок — это воздух заполнил внезапно возникшую пустоту.

Следующий сигнал с мостика известил, что первый путешественник успешно прибыл на планету. Вслед за ним тут же отправился второй.

Когда мы с Тэйрой остались в обществе Уэйда, блондинки-охранницы и еще одного из «черных», Уэйд протянул мне комбинезон. Пока я возился, натягивая его поверх мантии, я заметил, что нагрудный переключатель зафиксирован в положении «дистанционное управление» (обычно оно применялось для транспортировки раненых). Стало быть, моим комбинезоном мог управлять только Уэйд.

Он был достаточно любезен, чтобы предупредить меня о том, что нажимает кнопку трансляции. Правда, я все равно не успел зажмуриться перед яркой вспышкой света, сопровождающей переход в нулевой слой. В тот момент, когда мои глаза вновь стали различать окружающий мир, я почувствовал невесомость. В полуметре под моими ногами в сгущающейся тьме угадывалась поверхность планеты.

Я мягко приземлился на пружинистый ковер густой травы, покрывавшей поверхность Занагаллы.

Дэниел уже освободился от комбинезона и наверняка успел оповестить наблюдателей на мостике о своем успешном прибытии на планету. Отойдя чуть в сторону, я тоже снял комбинезон. Не далее чем в двадцати метрах возвышалось одно из громадных красно-коричневых деревьев, похожих на цветную капусту. В его ствол была почему-то врезана дверь. Мои ноги утопали в густом сплетении желтых ростков, оставляя глубокие отпечатки, которые, однако, быстро затягивались. Диск Солнца почти скрылся за горизонтом, розовато-лиловое небо быстро темнело, и на нем в вышине ярко сияли кольца.

Однажды я смотрел фильм «Волшебник страны Оз», и поначалу мне показалось, что запись испорчена — изображение было плоским. Но когда главный герой оказался в сказочном мире, экран неожиданно приобрел привычную объемность. Нечто подобное я только что испытал, попав в нормальное пространство.

Вокруг было столько оттенков зеленого, сколько я не видел за весь последний год. Сладкий аромат, разлитый в воздухе, напомнил мне о давней экскурсии в оранжерею. Приятно освежал легкий ветерок. — Я стоял в своей мантии, чувствуя себя шутом в таком наряде. В воздухе возникла Тэйра и приземлилась совсем рядом. Она едва не упала, но сумела удержать равновесие. Отойдя в сторону, сняла шлем и тряхнула головой. Волосы рассыпались по плечам. Глаза в полутьме казались печальными.

Раздался еще один хлопок, и на траву упал пустой, как мне показалось, комбинезон. Дэниел оттащил его от места приземления и расстегнул. Внутри оказался небольшой чемоданчик.

Последовало еще три хлопка, сопровождавших прибытие Уэйда вместе с двумя оставшимися «черными». Через несколько секунд мы все стояли в мантиях, образовав небольшой круг.

— Итак, все приземлились нормально, — сказал Уэйд. — Молодцы.

Синхронность его речи и движения губ была непривычна. Я щелкнул пальцами и удивился, как легко определяется источник звука.

— Еще одно дело, прежде чем мы отправимся, — сказал он. — Воротники.

У меня мелькнула было мысль, что он хочет привести их в действие, но он имел в виду другое. Я уже думал о том, что с этими воротниками на шее мы вряд ли сойдем за обитателей Занагаллы. Но в этой среде, где обычное оружие было гораздо эффективнее, чем на корабле, необходимости в воротниках больше, не было. По очереди подходя к Тэйре и ко мне, Дэниел нажимал правую кнопку на своем наручном пульте. Воротники с легким щелчком раскрылись. Двое «черных» собрали комбинезоны, воротники, пульты управления и запихнули в высокий и пышный изумрудно-зеленый куст.

Интересно, сколько человек воспользуются всем этим на обратном пути, подумал я.

— Не забывайте, о чем я вас предупреждал, — сказал Уэйд, обращаясь к нам с Тэйрой.

— Кажется, о том, что отставать от экскурсии опасно, — сказал я.

Уэйд уставился на меня тяжелым взглядом.

— Примерно так, — сказал он наконец. — Идемте.

Уэйд открыл дверь в стволе гигантского дерева и сделал Тэйре знак идти вперед. Следом пошел я, за мной Уэйд, а за ним все остальные. Если бы месяц назад меня спросили, что я буду делать через месяц, вряд ли можно было вообразить, что я, нарядившись в мантию, вместе с группой вооруженных людей буду спускаться по спиральной лестнице в стволе дерева, намереваясь похитить кружку с пожертвованиями в храме на планете Занагалла.

Звук наших шагов достигал ушей так быстро, что я испытал прилив клаустрофобии, но вскоре успокоился — лестничная клетка была даже просторнее, чем на «Красном смещении», просто я уже отвык от физики нормального мира. Нечто подобное, наверно, чувствует человек, у которого один глаз был долго заклеен, и повязку вдруг сняли.

Стены были голубого цвета, а на корабле голубой цвет предмета означал, что этот предмет приближается к вам. Приходилось бороться с подсознательным ужасом, что нас сейчас стиснет со всех сторон и мы превратимся в кашу.

Но все обошлось — спустившись на два витка лестницы, мы благополучно достигли ее основания. Перед нами была дверь с надписью «Туннель». В стене лестничного пролета я заметил еще одну дверь.

— А эта для чего? — спросил я Тэйру.

— Наверно, кладовая какая-нибудь — щетки, пылесосы.

Я подергал дверь, пытаясь отодвинуть ее в сторону или отворить, но она не поддалась.

Уэйд оттолкнул меня прочь и сказал Тэйре:

— Пошли дальше, нам чистить и вытирать нечего. Пока.

Меня больше интересовало, нельзя ли будет в случае чего спрятаться в этой кладовке. Я по-прежнему старался убедить себя, что Уэйд не мог предусмотреть всех неожиданностей, что в его плане должны обнаружиться слабые места. В противном случае оставалось одно — смириться с мыслью, что мы с Тэйрой доживаем последние часы жизни.

Тэйра отодвинула дверь в туннель, мы строем вышли в коридор с желтым полом и вслед за ней двинулись направо. Теперь эхо наших шагов достигало ушей с заметной задержкой, и я испытывал не такой сильный дискомфорт, как на лестнице. Я шел рядом с Тэйрой, за нами, выстроившись парами, шла группа Уэйда.

Видимо, Тэйра была права, и все уже разошлись по домам. За пятнадцать минут быстрой ходьбы мы никого не встретили.

По дороге я ломал голову над тем, что же у Дэниела в чемоданчике. Наверняка это было нечто очень важное, раз они рискнули почти открыто нести такой необычный для здешних мест предмет. Обернувшись, я сразу догадался, что чемоданчик спрятан под мантией у блондинки, так как ткань, развевающаяся при ходьбе, время от времени облегала его очертания. Левой рукой, не продетой в рукав, женщина прижимала чемоданчик к себе.

В стенах туннеля изредка попадались двери. На некоторых были написаны имена людей — вероятно, они вели прямо в коттеджи. На других были таблички с номерами. Как рассказывала мне Тэйра, это были короткие ответвления главного туннеля, по которым можно было попасть в поселки из нескольких коттеджей. Однако на некоторых дверях вообще не было никаких знаков. Тэйра считала, что они ведут, в подсобные помещения — во всяком случае, так ей говорили, когда она жила здесь. Я дважды пытался открыть такие двери, чем здорово злил Уэйда. Одна из них не поддалась, за другой обнаружился желто-оранжевый уборочный автомат, бесшумно заряжающий свои аккумуляторы.

Недалеко от открывшегося впереди перекрестка мы чуть не встретились с местным жителем, однако он скрылся в боковом туннеле в тот момент, когда я вышел из-за поворота. Замедлив ход, мы подождали, чтобы он отошел подальше от перекрестка, и ждали, видимо, слишком долго, так как, проходя боковой туннель, не увидели там никого. Вдали в стене бокового туннеля я заметил дверь, но с такого расстояния не мог разглядеть, есть ли на ней какая-нибудь надпись.

На одной из стен в зале, где сходились туннели, был большой экран со списком жителей. Имя Мардж Ленделсон по-прежнему отсутствовало. Чем ближе мы подходили к Башне Поклонения, тем яснее становилось, как трудно было бы ориентироваться здесь без Тэйры. Все чаще встречались разветвления, от которых в разные стороны шли по три-четыре прохода, да и сами туннели становились все более извилистыми. Я чувствовал себя словно в норе, вырытой гигантским кроликом-наркоманом.

Наконец наш туннель закончился, выведя нас в длинный прямой коридор. С внешней стороны в этот коридор по всей его длине выходило множество других туннелей, расстояние между входами в них было не больше, чем ширина самих входов. На внутренней стороне находились двери, по одной напротив каждого входа.

— Вот и она, — тихо сказала Тэйра, — Башня Поклонения. — Она остановилась у выхода в коридор и сказала Уэйду: — У вас еще есть время передумать. Если здесь что-нибудь случится, они сразу узнают об этом, и мы не сможем скрыться.

— Тогда тебе нечего беспокоиться. Если нас схватят, ты просто расскажешь все как есть. Но нас никогда не схватят! Пошли.

Тэйра пошла к двери впереди всех. Я подумал, уже не в первый раз, что меня взяли сюда в качестве приманки. А еще я подумал о странной вещи — никого на этой планете, видимо, не мучит бессонница, по крайней мере ни один из тех, кто бодрствует ночью, не попался нам навстречу.

Когда Тэйра приблизилась к лифту и его двери открылись, я услышал из соседнего лифта, в десяти метрах от нас, бархатный голос: «На этом этаже остановка запрещена».

Мы столпились в лифте, самом обыкновенном, ничем не отличавшемся от тех, что использовались в многоэтажках уже сотни лет. За исключением панели управления стены были сплошь в зеркалах. Голос произнес: «Пожалуйста, отойдите от дверей, чтобы я мог их закрыть».

Панель управления, украшенная контуром семиконечной звезды, тоже была крайне проста. На ней было высвечено положение лифта — мы находились на верхнем из двух, подземных уровней с туннелями. Выше были обозначены еще двенадцать этажей Башни, начиная с главного, первого, а дальше шла сплошная полоса, показывавшая, что мы можем подняться на лифте почти до самой вершины. Под нами располагался технический этаж, помеченный «Только для сотрудников». Несомненно, чтобы попасть туда, нужен был ключ или пароль.

Тэйра потянулась к кнопке главного этажа, но Уэйд удержал ее руку:

— Нет. Сначала посмотрим сверху. — Он нажал кнопку «3».

Голос в лифте произнес: «Поднимаюсь на третий этаж», и лифт не спеша пополз вверх. Уэйд прижал кнопку третьего этажа еще на секунду, и ускорение подъема утроилось.

На третьем этаже, когда все тот же голос в лифте сказал: «Внимание, открываю внутреннюю дверь», все, кроме Тэйры, повернулись не в ту сторону. Противоположная стена раскрылась, и тут я начал понемногу осознавать все великолепие Башни. Я увидел противоположную стену, она была так далеко, что движение воздуха смазывало мелкие детали. Были видны прямоугольные двери лифтов, казавшиеся крошечными. В полу было прорезано большое отверстие, обнесенное ограждением с перилами, даже в искусственном свете сверкавшими, как полированное золото. Над отверстием в полу находилось такое же, прорезанное в потолке. Днем все это должно было впечатлять еще сильнее. Будь на «Красном смещении» зал таких размеров, в нем можно было бы заглянуть в прошлое чуть ли не на минуту.

После того как дверь открылась, голоса, в лифте мы не услышали. Наверно, лифт был запрограммирован соблюдать тишину внутри самой Башни Поклонения.

По команде Уэйда мы гуськом вышли из лифта, но остались возле двери. Я пытался представить, как все это выглядит днем, и вскоре понял, что темные промежутки между дверями лифтов на противоположной стене — это не что иное, как окна. Я сложил руки трубочкой и посмотрел в нее на одно такое окно, чтобы не мешало внутреннее освещение. Я увидел звезды, частично затененные кольцами. Отойдя от окна, я подумал, что снаружи, из темноты, меня прекрасно видно. Впрочем, в этой мантии я вряд ли мог бы привлечь здесь чье-либо внимание. Во всех четырех углах зала находились двери. Видимо, они вели на лестницы, о которых упоминала Тэйра и по которым можно было подняться на самый верх.

Этаж был совершенно безмолвным и казался необитаемым, если не считать легких шорохов от нашего присутствия. Можно сказать, здесь было так же тихо, как на последней перед каникулами сессии парламента Конфедерации.

Уэйд жестом скомандовал двигаться к центру зала. На лицах многих выражался неподдельный страх. Мы больше напоминали группу оробевших новичков Занагаллы на ознакомительной экскурсии, чем шайку пиратов.

Этаж был разделен на секции. По периметру через правильные интервалы располагались ряды скамей, обращенных к центру. Секции отделялись друг от друга широкими проходами с украшенными декоративным орнаментом полами. Рядом с проходами в кажущемся беспорядке были расставлены длинные и узкие зеленые скамейки. Я был уверен, что при взгляде сверху в их расположении стал бы виден строгий план.

Высоко над нами, сквозь большое круглое отверстие в центре зеленого потолка, было видно ограждение на четвертом и пятом этажах. Башня была, несомненно, построена из очень прочных материалов, так как этажи не имели внутренних опорных колонн или балок.

Когда мы подошли ближе к отверстию в центре зала, Уйэд сделал всем знак остановиться. Он и Дэниел осторожно подошли к ограждению. Когда они убедились, что вокруг никого нет, то подозвали нас к себе.

Мы были всего лишь на третьем этаже, но высота казалась внушительной. Под нами находился второй этаж. Сквозь огромное отверстие в полу был виден большой полированный серебряный диск диаметром метров десять и толщиной примерно в метр. Это и была крышка хранилища с начертанной на ее поверхности золотом огромной стилизованной буквой «X».

Я взглянул вверх. Мне показалось, что кто-то промелькнул у ограждения на пятом этаже. Тогда я еще раз внимательно оглядел это место, но теперь уже ничего не заметил. И посмотрел еще выше.

Как ни странно, — но от этого взгляда вверх мною овладел страх высоты. Мир словно опрокинулся, я стоял у края гигантской четырехгранной ямы с наклонными плоскими стенками зеленого цвета, сходившимися вдалеке. Запрокидывать голову, чтобы заглянуть еще выше, было жутковато — мое положение показалось неестественным, неустойчивым.

Там, где кончались этажи, грани Башни были покрыты вертикальными полосами — двадцать шахт для лифтов, по пять на каждой стене, поднимались почти до вершины. Еле заметные горизонтальные линии были, вероятно, переходами, соединявшими ведущие наверх лестницы, о которых говорила Тэйра. Я смотрел вверх, и мне казалось, что громадная Башня медленно вращается. Я был даже удивлен, что внутри не оказалось облаков. Взамен них тут и там были подвешены блестящие геометрические фигуры. Один из кубов висел пятью этажами выше, возле самого ограждения.

Перегнувшись через перила, Уэйд долго осматривал главный этаж и остался, видимо, доволен. У меня же никак не укладывалось в голове, что такое огромное сооружение оказалось практически пустым. Кроме того, я втайне мечтал, чтобы мы застали на главном этаже общее собрание верующих. В этом случае Уэйд не решился бы открыть огонь — я был в этом почти уверен.

Мы вернулись в лифт и поехали на первый этаж. Тэйра повернулась к Уэйду:

— Ну почему ты не хочешь отступить? Ведь чтобы добраться до содержимого сокровищницы, нужно взорвать, крышку. Для этого потребуется столько взрывчатки, что все внутри просто испарится! А если выковыривать по камешку, вас схватят раньше, чем вы окупите даже собственные расходы.

— Возможно, у него есть более разумный способ извлечь драгоценности, — заметил я. Кое-что я уже понял. — В этом чемоданчике вполне может уместиться трастер в разобранном виде.

Она явно никогда не слышала о трастерах, но Уэйд одобрительно кивнул: «Отлично, Джейсон!»

В ответ на вопросительный взгляд Тэйры я сказал:

— Трастер можно сфокусировать на определенном объеме. При включении он создает сильное искривляющее поле, и тогда можно переносить все, что находится в фокусе, из одного слоя пространства в другой. Из нулевого в десятый, к примеру.

— Ах! — только и сказала она. По ее лицу я понял, что она просчитывает в уме возможные последствия, пытаясь понять, что произойдет, когда сокровища уже будут болтаться в пространстве вокруг «Красного смещения»: — А как все это влияет на то, что не находится в фокусе?

— Будут разрушения, и очень серьезные, — ответил я. — На границе между, тем, что движется и что стоит на месте, образуется ударная волна. Это все равно что использовать мощный заряд, который уничтожает все за пределами сокровищницы.

— А может ли это… — у нее перехватило дыхание, — может ли это повредить Башню?

Я развел руками в знак того, что гадать не берусь. На самом деле я считал, что такое вполне вероятно, но счел за лучшее промолчать. Тэйра, по-моему, была разгневана сейчас больше, чем когда-либо раньше, и я просто боялся увидеть ее лицо, когда она узнает, что ее друзья потеряют не только сокровища, но скорее всего и Башню Поклонения тоже.

Лифт быстро мчался вниз, а Тэйра вдруг обмякла и стала оседать на пол, словно теряя сознание. Я шагнул вперед, чтобы поддержать ее. Уэйд сделал то же самое, лифт начал тормозить, и в этот момент она неожиданно и резко ударила Уэйда коленом снизу вверх. Она попала именно туда, куда целила.

Уэйд громко завопил. Я не успел даже улыбнуться и подмигнуть, как четыре нидлера уже были нацелены на Тэйру. Тогда я осторожно шагнул поближе к ней, давая понять, что сначала им придется иметь дело со мной.

Уэйд рухнул на пол, корчась от боли. Думаю, что, если бы Тэйра в этот момент ударила его еще раз, ее бы тут же застрелили. Но она стояла не шевелясь.

— Четко сработано, — тихо сказал я Тэйре. — На пятерку.

Она бросила на меня сердитый взгляд. Одновременно Дэниел навел на меня нидлер.

— Вы немного опоздали, — сказал я ему.

Уэйд еще продолжал кататься по полу, когда двери лифта открылись. Я бы предпочел осмотреть главный этаж Башни Поклонения при других обстоятельствах, но выйти из лифта было все равно приятно — в нем стало ужасно тесно, так как все старались отодвинуться подальше от Уэйда.

К нему, судя но сдавленным проклятиям, вернулся дар речи. Несмотря на боль, он прекрасно понимал, где находится, и через некоторое время сумел, шатаясь, подняться на ноги, Подойдя к Тэйре, он вплотную приблизил к ее лицу свое и злобно прошипел: «Потом поговорим».

Я постарался расслабить мышцы — готовясь вступиться за Тэйру, я буквально дрожал от напряжения. Тем временем члены команды Уэйда медленно двинулись от лифта по радиусам в разные стороны, предельно внимательно осматриваясь и держа оружие наготове. Если до этого я надеялся, что представится возможность завладеть оружием и нанести противнику как можно больший ущерб, сводя угрозу возмездия к минимуму, то теперь эта надежда растаяла. Каждый был готов реагировать мгновенно — как пилот, у которого вдруг отказали все приборы.

Потолок здесь выше, чем на третьем этаже, а в зале так же пустынно. Мы миновали ряды пустых зеленых скамей и приблизились к возвышающемуся над полом сияющему диску в центре Башни Поклонения. Теперь впереди шел Уэйд. Подойдя вплотную к диску, он знаком подозвал блондинку. Она опустила чемоданчик на пол, потом извлекла его из-под мантии. Какая огромная разрушительная сила была скрыта в столь малом объеме!

Пока блондинка шла к крышке хранилища, я медленно двинулся вперед. Я подумал, что, если мне удастся повредить трастер, это предотвратит последующие разрушения, и у Уэйда не будет такой острой необходимости убирать свидетелей.

Однако я не успел сделать и нескольких шагов, как Дэниел, ухмыльнувшись, жестом приказал мне вернуться на место.

Выбора не было. Я отошел назад и сел на скамью. Дэниел, переместился поближе к центру зала. Теперь его внимание разрывалось между наблюдением за периметром зала и за мной. Тэйра продолжала идти к центру. Я не мог высидеть и двух секунд, вскочил со скамьи, но Дэниел снова жестом остановил меня. Блондинка уже открыла чемоданчик. Она извлекла из него четыре блестящих черных куба, каждый размером в ладонь. Под наблюдением Уэйда и Дэниела и под защитой других членов команды, которые тщательно следили, не появится ли кто-нибудь в зале, она принялась расставлять кубы вокруг диска через равные промежутки. Установив каждый куб, она что-то настраивала на их поверхности.

Когда она настраивала третий куб, один из «черных» вдруг посмотрел вверх и тут же вскинул оружие. Одновременно он что-то резко выкрикнул, пытаясь предупредить остальных, но было поздно. Маленький серебристый шарик, брошенный откуда-то сверху, тяжело ударил почти точно в центр крышки хранилища.

Уэйд и Дэниел заметили опасность, но не успели в ответ, ничего сделать. Шарик взорвался, мгновенно выпустив большое облако красного дыма, в котором исчезли Тэйра и остальные. Я оставался на месте и, когда облако стало чуть менее плотным, увидел, что все валятся на пол, уже успев потерять сознание. Или умереть.