В панике я осматривался в поисках Тэйры, но ничего не обнаружил, кроме разбросанных там и сям комбинезонов. При дневном свете ржаво-красные кольца в небе казались ближе, чем ночью.

Я думал, что меня хватит инфаркт, но в этот момент из-за небольшого дерева цветной капусты, слева от меня, появилась машущая рука, и я услышал крик Тэйры:

— Я готова!

Прежде чем бежать к ней, я по очереди выстрелил из ниддера, в каждый из лежавших на земле комбинезонов, надеясь сделать их непригодными к трансляции. Стаскивая на бегу мантию, я бросился к Тэйре. Отдав ей нидлер, я швырнул мантию в кусты.

Тэйре оставалось только надеть шлем. Спрятавшись за деревом, я сказал ей:

— Смотрите внимательно и стреляйте в любого, кто пойдет в эту сторону.

В левой руке она держала парализатор, в правой — нидлер. К счастью, перчатки комбинезона были достаточно тонкими, чтобы нажать на спусковой крючок.

Я натянул комбинезон. С первых дней службы на «Красном смещении» у меня в голове засело, как заноза: проверь исправность комбинезона. Но сейчас я не собирался этим заниматься.

Я поставил комбинезон на трансляцию в первый уровень и проверил, что комбинезон Тэйры настроен так же. Все было в порядке.

Я сказал ей:

— Как только наденете шлем, нажмите эту кнопку. Я вас скоро догоню.

— А мы не можем транслироваться вместе?

— Нет. Потом объясню почему.

Вдруг она что-то увидела у меня за спиной, и ее глаза расширились:

— Ой, они здесь!

— Давайте сюда! — Я выхватил из ее руки нидлер, а ей сунул шлем. Она взяла его, уронив парализатор на землю.

— Но я не… — Она что-то говорила, надевая шлем, но, как только он, щелкнув, встал на место, я нажал кнопку «Старт» на нагрудной панели ее комбинезона, и она исчезла на полуслове.

До этого преследователи, возможно, не видели нас, но хлопок при трансляции Тэйры сразу привлек их внимание. Я перевел нидлер на стрельбу очередями и, выпустив иголки веером в сторону дерева цветной капусты, опорожнил магазин.

Потом я защелкнул шлем своего комбинезона и зигзагами побежал прочь. Первый слой был примерно в одиннадцать раз меньше нулевого, а мы с Тэйрой стояли в метре друг от друга. Поэтому при трансляции произошло бы совмещение наших тел, а это верная смерть.

Впереди справа один из небольших «кочанов» цветной капусты вспыхнул и разлетелся искрами во все стороны. Я пригнулся и побежал влево зигзагами, все время ныряя и раскачиваясь из стороны в сторону.

Когда я уже почти отбежал на необходимое расстояние, нога зацепилась за корень.

Я грохнулся на землю и, нажимая кнопку на груди, успел увидеть, что трава передо мной загорелась под лучом лазера. Потом все вокруг исчезло в темноте и наступила невесомость.

Я летел, кувыркаясь, и благодарил Бога за, то, что комбинезон остался цел. Интересно, был ли знаком тот, кто стрелял в меня, со свойствами гиперпространства? Если нет, то он, наверно, решил, что прострелил воздушный шар.

Когда глаза привыкли к сумраку, я стал различать органы управления на внутренней поверхности стекла комбинезона, Включив наплечные, огни и радио, я спросил:

— Тэйра, вы слышите меня?

Ответа не было.

Тэйра могла просто не знать, как включается радио в комбинезоне, и я старался убедить себя, что дело только в этом. Но я нигде не видел бликов от моих фонарей на поверхности ее комбинезона, и это беспокоило меня все сильнее. То, что фонари действительно включены, было видно по сиянию на кромках их раструбов.

Я дал команду реактивным двигателям остановить мое кувыркание. Ощутил несколько легких толчков в грудь, после чего мне показалось, что кровь частично отлила от головы. Тэйры по-прежнему не было видно.

Я дал команду двигателям развернуть меня влево, и тут я заметил ее.

С помощью тех же двигателей я медленно подплыл вплотную к Тэйре и прижал стекло своего шлема к ее шлему. Ее лица я не видел — чтобы его увидеть, пришлось бы направить наплечные огни прямо ей в глаза.

— У вас все в порядке? — спросил я.

— Теперь да! — ее голос, передаваясь через стекла шлемов, приобретал жестяной тембр. — А у вас? И как включить радио?

— Теперь и у меня все прекрасно. — Я показал ей, как с помощью взгляда управлять комбинезоном. Мы переключили радио на местную связь.

Наплечные огни ее комбинезона вспыхнули, а голос зазвучал в динамиках моего шлема.

— Слышу вас хорошо, — сказал я.

— Я вас тоже. А где мы находимся?

— Пассивно движемся в первом слое. Сейчас начнем переход в десятый, к «Красному смещению». Вы готовы еще раз прыгнуть?

— Сначала объясните мне все. Почему нам надо было транслироваться отдельно? И еще — я думала, что скорость света в гиперпространстве меньше, чем в нормальном, но никакой задержки связи не заметно.

— Скорость света уменьшилась, но всего лишь в пять с половиной раз. При переходе в каждый следующий слой она будет уменьшаться во столько же раз. Расстояния уменьшаются вдвое быстрее, поэтому время распространения света становится меньше только в два раза. Это понятно?

— В основном. Значит, если мы сейчас в метре друг от друга, то при прыжке в нулевой слой окажемся на расстоянии одиннадцати метров? А если мы прыгнем во второй слой, то расстояние уменьшится в одиннадцать раз, и мы… совместимся в пространстве и погибнем?

— Верно. Перед каждым прыжком в следующий слой нам надо будет расходиться в разные стороны. А спасательные пояса будут поддерживать скорость жизненных процессов на постоянном уровне.

Я не знал, сказать ей или нет, что если бы мы перепрыгнули сразу в десятый слой, то врезались бы прямо в «Красное смещение» — если, конечно, корабль еще где-то поблизости от Занагаллы. Объем «Красного смещения» в десятом слое соответствовал объему небольшой звездной системы в нулевом слое. Прыжок из десятого слоя в нулевой можно сфокусировать с корабля, но без фокусировки мы материализовались бы в точках, соответствующих нашим центрам тяжести.

— Хорошо, — сказала она. — Я вроде бы готова.

— Еще вот что. Вы нашли пульт управления воротниками?

— Да, и пристегнула его на руку.

— Вы просто прелесть.

— Скажете это мне, когда сможете меня видеть.

Может быть, решусь, подумал я. А вслух сказал:

— Начнем подготовку к прыжку. Переведите указатель на слой два.

Когда мы оба были готовы, я легонько оттолкнул ее от себя. Дождавшись, пока расстояние между нами достигнет примерно двадцати метров, я сказал:

— До встречи в следующем слое. Начинаю отсчет. На счет «ноль» нажмите кнопку. Три. Два. Один. Ноль.

На этот раз трансляция прошла почти незаметно, если не считать короткой вспышки света. Вокруг ничего не изменилось, мы опять очутились в черной пустоте и невесомости. Тэйра исчезла и тут же вновь появилась, но уже совсем близко от меня. Я даже не заметил, кто из нас раньше достиг второго слоя.

— Очень легко, — сказала она. — Остальные прыжки будут такими же простыми?

— В основном да. Только последний надо будет как следует рассчитать.

Настроив комбинезоны на прыжок в третий слой, мы опять удалились друг от друга. Повторяя ту же процедуру снова и снова, мы достигли наконец девятого слоя. Здесь уже чувствовалась почти неуловимая задержка радиосвязи, ведь скорость света составляла примерно 50 — 60 метров в секунду. Это означало, что мы приближаемся к среде, с которой я сроднился за годы работы. Наплечные огни на моем комбинезоне высветили в темноте Тэйру. Казалось, что лампы направлены в чуть более удаленную точку, чем в действительности.

— Отлично, — сказал я. — Следующий прыжок будем проводить немного иначе. Не исключено, что мы сейчас сидим прямо на обшивке корабля, но узнать, так ли это, невозможно. Корабль имеет форму сферы диаметром примерно пятьдесят метров, а в слое, где мы сейчас находимся, — в одиннадцать раз больше. То есть полкилометра. Для страховки нам надо отойти отсюда километра на два, а так как я точно не знаю нашу скорость, придется брать с запасом.

Взявшись за руки, мы одновременно включили двигатели. Ощущение было такое же, как в набирающем скорость автомобиле. Разгон продолжался более десяти секунд. По моим оценкам, мы достигли примерно девяноста процентов местной скорости света, то есть около пятидесяти метров в секунду.

— Надо пролететь на этой скорости минуты две, — сказал я. — Если наши часы идут слишком медленно, мы удалимся от корабля намного дальше, чем нужно, но это все равно лучше, чем врезаться в него.

— А перед прыжком мы опять разойдемся?

— Да. Но на этот раз не будем прыгать одновременно. Первым пойду я, а потом сразу вернусь в этот слой. Так что, если меня не будет, вы поймете, что мы недостаточно удалились от корабля.

— И еще, что вы… погибли?

— Ну… да.

— Джейсон, прошу вас, давайте прыгнем вместе. Я не знаю, если погибнете, я…

— Ни в коем случае. Решение принято. Если я немедленно не возвращаюсь, вы включаете двигатели и разгоняетесь в три раза дольше, чем в первый раз. А после выключения продолжаете свободный полет в пять раз дольше, чем только что. Потом транслируетесь в десятый слой. Притяжение корабля достаточно велико, так что рано или поздно вы на него упадете, — после этого я объяснил ей, как открыть воздушный шлюз.

Когда мы пролетели, как я надеялся, достаточное расстояние, я дал Тэйре команду удалиться от меня метров на двадцать.

— Вы все поняли? — спросил я. — Не транслироваться в десятый слой, пока я не вернусь.

— Так точно, сэр первый помощник капитана.

— Тэйра!

— Я все поняла.

— Тэйра, я… все время думаю о вас.

Она начала что-то говорить, но я уже нажал кнопку.

Я оказался в темноте, нарушаемой только отраженным от рукавов комбинезона светом наплечных фонарей.

Облегченно вздохнув от того, что мои расчеты оказались верными, я потянулся к кнопке, собираясь транслироваться в девятый слой, когда прямо передо мной материализовалась Тэйра.

— Какая встреча! — невинно прощебетала она.

— Я же сказал вам оставаться в девятом слое до моего возвращения, — резко отреагировал я.

— Я хотела быть вместе с вами. Главное, мы оба живы, правда? А наказать меня вы сможете и потом.

Мы парили рядом в беззвездной ночи десятого слоя. Мое тело медленно повернулось, и наплечные огни скользнули по затянутому в комбинезон телу Тэйры. Я не мог разглядеть ее глаз за стеклом шлема:

— Дело не в этом.

— А в чем?

— Во-первых, мы выполняем задание — спасти пассажиров и экипаж. Если мы погибнем, из-за нас умрут другие люди. А двух командиров быть не может. У меня огромный опыт работы в этой среде, у вас нет такого опыта.

— А что во-вторых?

— Во-вторых… когда вы неожиданно появились передо мной, у меня мороз по коже пробежал от мысли, что было бы, если бы я ошибся в расчетах.

— Простите, Джейсон. Дело в том, что я не очень-то умею выполнять приказы, особенно если не понимаю их смысла. Но я буду стараться.

— Чтобы объяснять приказы, нужно время, а у нас его может и не быть. По возможности я постараюсь объяснять все, но я должен быть уверен, что вы послушаетесь меня и без объяснений. А иначе вам лучше на некоторое время остаться снаружи, когда мы доберемся до корабля.

Я не стал рассуждать на тему о том, что выполнять приказы, если вы их понимаете и согласны с ними, совсем не то, что беспрекословно их выполнять. Я был ужасно рад, что она здесь, и мне было ужасно трудно признаться себе в этом.

— Согласна. Пожалуй, вы правы, я тоже на время упустила из виду нашу конечную цель.

— Что значит — тоже?.. — начал было я, но Тэйра прервала меня вопросом:

— Вы уверены, что корабль все еще здесь? Я не чувствую никакого притяжения.

— Вы и не можете его чувствовать. Мы свободно падаем на корабль, с нами происходит то же, что в падающем лифте — мы находимся в невесомости, но знаем, что движемся в определенном направлении, — говоря это, я включил детектор массы.

— Корабль над нами, — сказал я. — Мы падаем на него вниз головой.

— А долго мы будем так падать?

— Еще несколько минут. Так что успеем развернуться головами вверх. А если и не успеем, то удар будет несильным, и мы не пострадаем. Наша скорость не может превысить скорости ухода, а она здесь меньше девяти метров в секунду.

— По-моему, это очень много.

— Другими словами, это все равно что в нормальной гравитации упасть с высоты менее четырех метров. Но такую скорость мы бы развили, если бы летели к кораблю из бесконечности. Фактически она будет раза в два меньше. Но не важно, давайте перевернемся в нормальное положение и приземлимся на ноги.

— Давайте. В конце концов у меня их две, если сломаю одну, обойдусь другой как-нибудь.

— Все будет нормально. — На самом деле сохранялась одна опасность, но предотвратить ее мы все равно не смогли бы, поэтому я решил попусту не нервировать Тэйру: если бы корабль начал менять положение, а мы оказались в этот момент близко к точке гравитационного искривления, то превратились бы в хорошо спрессованный брикет субатомных частиц.

Мы крепко сцепили наши руки, и я начал проводить переворот в пространстве с помощью двигателей моего комбинезона. Движение было неощутимо, и я понял, что маневр окончен только по показаниям детектора масс. В этот момент последовал легкий толчок — двигатели выдали последний импульс, останавливая наше вращение.

Я отстегнул один из наплечных фонарей и посветил вниз. Ничего, кроме наших ног в тяжелых башмаках, видно не было.

— Вы уверены, что корабль внизу? — спросила Тэйра.

— Детектор масс утверждает, что корабль внизу.

— А детектор масс не может ошибаться?

— Маловероятно. И не забывайте, что мы в десятом слое, свету требуется много времени, чтобы долететь до корабля и вернуться…

— Вот он! Корабль!

Точно! Внизу появилось пятно с лиловатым оттенком, это был свет моего фонаря, отразившийся от обшивки «Красного смещения».

— Мы летим туда ужасно быстро, — сказала Тэйра.

— Не так быстро, как кажется. Мы приближаемся к кораблю, свет от него достигает нас все быстрее и быстрее, и то, что происходило в течение десяти секунд, мы видим сжатым до шести — восьми. Это все равно что смотреть на свое отражение, постепенно приближаясь к зеркалу.

— Придется поверить на слово, — сказала Тэйра. Но голосу чувствовалось, что я ее не убедил.

— В любом случае скоро будем тормозить. — Я выждал несколько секунд и включил двигатели, чтобы погасить скорость и выровнять крен, возникающий из-за смещения нашего общего центра тяжести. Фиолетовый отлив корпуса сразу исчез, сменившись нейтральным серым цветом.

Мы зависли в полуметре над обшивкой корабля. Я отключил двигатели, и мы приземлились плавно, как пушинки.

— Сюда, — сказал я, показывая направление лучом фонаря туда, где я разглядел переходный шлюз. Проще было дойти до него пешком, чем маневрировать с помощью двигателей.

Продвигаясь рядом со мной, Тэйра сказала:

— Я думала, у гиперкосмических кораблей есть опознавательные знаки на обшивке.

— Наверно, оказалось дешевле не рисовать их, а просто сказать всем, что они есть.

Я наклонился к крышке шлюза и набрал свой код. Я очень надеялся, что соратники Уэйда не догадались изменить его. Конечно, они ожидали сообщений от него по передатчику, но на их месте я бы позаботился и о таком непредвиденном варианте.

Если бы нам не удалось войти в шлюз, оставался еще один путь, но очень рискованный. Я мог провести очень аккуратные подсчеты, подпрыгнуть точно на нужную высоту и, падая обратно, транслироваться в девятый слой. Потом, точно измерив необходимую задержку, я мог транслироваться обратно в десятый слой и появиться прямо из воздуха на седьмом уровне «Красного смещения». Конечно, при малейшей ошибке в расчетах там появились бы только мои ноги, безжизненно болтающиеся под потолком, с атомами которого перемешались бы атомы моей головы. Или наоборот, ноги вросли бы в пол…

Люк не открылся.

Я ввел код еще раз, сильно надеясь, что в первый раз ошибся, так как думал совсем о другом. И верно, теперь крышка шлюза бесшумно распахнулась настежь, и свет начал просачиваться наружу, обтекая края люка. Я открыл крышку до отказа и заглянул внутрь. Шлюз был больше похож на огромный пустой холодильник, чем на ворота родного дома.

— А свет внутри всегда включен? — спросила Тэйра, будто читая мои мысли. В ее тоне слышалась знакомая озорная усмешка. Забавно, что два взрослых человека могут думать о пустяках, находясь в экстремальной ситуации, как мы сейчас. Должно быть, это была защитная реакция психики.

— Хотите закрыть крышку, а потом очень быстро открыть? Да, здесь можно успеть заметить, зажигается, при этом свет или нет, — с этими словами я поднял Тэйру на руки, перенес через край люка и опустил на пол. Это вызвало непрошеную ассоциацию — по старинной традиции жених на руках вносит невесту в дом. Вот только «Красное смещение» — это не наш дом…

— Ваше радио включено? — спросила Тэйра через мгновение. — Вы слушаете?

— Да, конечно. Вы что-то сказали?

— Я спросила, куда мы пойдем дальше.

Перебираясь через край люка и спускаясь на пол, я задавал себе тот же вопрос:

— Думаю, лучше ударить с двух сторон. Я пойду на мостик, а вы освободите пленников, запертых в бассейне. Из банды Уэйда на корабле осталось всего двое, и оба, конечно, будут на мостике.

Верхняя крышка люка закрылась, и в камеру шлюза пошел воздух. Когда давление выросло до нормального уровня, я жестом показал Тэйре, что можно снимать шлем.

— Вы уверены? — спросила она. — Последний раз вы потеряли сознание, когда сняли шлем в шлюзе.

— Хорошо. Оставайтесь в шлеме.

Я начал снимать свой шлем, но Тэйра остановила меня:

— Если с воздухом что-то неладно, будет лучше, если на ногах останетесь вы, а не я.

Я нерешительно запротестовал, но она была права, и я, поколебавшись, согласился. Предстоящая работа требовала хорошего знания корабля. А еще — вполне возможно — умения убивать. Тэйра отстегнула шлем и несколько раз глубоко вздохнула. Потом улыбнулась и тряхнула головой, от чего ее длинные волосы высвободились из-под комбинезона и рассыпались по плечам.

Отстегнув шлем, я начал стягивать комбинезон и только тут вспомнил, что на мне нет рубашки. Тэйра выскользнула из своего комбинезона и осталась в мантии, ниспадавшей до самого пола.

— Думаю, вам нужно взять вот это. — Она протянула мне пульт управления воротниками. При этом она посмотрела мне прямо в глаза.

Я кивнул, отвечая ей таким же пристальным взглядом. Застегнув ремешок прибора у себя на запястье, я быстро осмотрел кнопки. Одновременное нажатие двух кнопок «Открыть» должно было, очевидно, раскрыть воротники. Другие кнопки могли быть смертельно опасны.

— Джейсон…

Я поднял глаза на Тэйру.

— Постарайтесь… ну, не жертвовать собой, ладно?

Я ответил не сразу:

— Там мои друзья. Они бы сделали все, что возможно, если бы были на моем месте. Но я не думаю, что потребуется что-нибудь в этом роде.

Тэйра слегка нахмурилась и надула губы:

— Я все это понимаю, но я только хочу сказать, что… у вас есть и другие друзья. В общем, не надо рисковать уж очень сильно, вот и все.

— Мы уже рисковали с вами вместе, и не раз.

— Вы понимаете, что я имею в виду.

Я кивнул. А когда я повернулся, чтобы открыть внутреннюю дверь шлюза, Тэйра взяла меня за подбородок и крепко поцеловала в губы.

Удивленный, я посмотрел на нее и пробормотал:

— Спасибо, это так важно для меня. — Невозможно было сказать подобную глупость и не ухмыльнуться.

— Для меня тоже.

После этого я сам поцеловал ее, уже не в шутку.

Через некоторое время я медленно потянул на себя крышку люка. Снаружи никого не было видно. Мы повернули направо и на цыпочках поспешили к ближайшей лестнице.

— Мы сейчас на южном полюсе, — сказал я Тэйре. — Сможете найти бассейн?

— Конечно. А когда выпущу пассажиров, заняться теми, кто в столовой, да?

Мы пошли вниз по лестнице. Спектр фонарей при этом непрерывно менял цвета.

— Да. Но главное — проследить, чтобы пассажиры не пользовались панелями связи и вообще не делали ничего, что могло бы насторожить тех, кто на мостике. Если у меня все получится, я дам объявление по корабельному радио. А экипажу обрисуйте ситуацию, и пусть сами решают, что делать, а чего не делать.

— Будет исполнено.

На пятом уровне Тэйра уверенно рассказала мне маршрут, по которому она пойдет к бассейну.

— Абсолютно правильно. Желаю удачи.

Она коснулась моей руки:

— Вы мне желаете удачи?

Сказав это, она повернулась и ушла.

Я спустился еще на один пролет и вышел на четвертый уровень «Красного смещения». Приятно было снова оказаться здесь. За несколько часов на Занагалле я словно вывалялся в грязи, как и за годы жизни на Редуолле. Я был уверен, что при виде церкви теперь всегда буду вспоминать Занагаллу. Или по крайней мере задумываться, нет ли в этой церкви подвала…

В коридорах корабля было тихо. На пути к мостику я не встретил никого. На дверце аварийного шкафа я набрал свой личный код и извлек три отключателя. В каждый из задних карманов я положил по одному, а третий держал наготове в руке.

Я подошел к двери на мостик. Было ясно, что чем дольше я буду тянуть, тем больше вероятность, что какой-нибудь пассажир привлечет внимание охраны. Я нажал две кнопки «Открыть» на своем наручном пульте и отодвинул створку двери.

Через долю секунды я увидел Беллу и Рацци. Обе сидели у главного пульта управления. По бокам от них были двое «черных», оставленных сторожить корабль. Ни один из них не успел увидеть меня.

Я обернулся и сказал через плечо, словно обращаясь к кому-то, идущему следом:

— Здесь они, здесь, Уэйд. Чего ты бесишься? Кончай пихаться.

С этими словами, я неловко ввалился в комнату, как будто меня с силой втолкнули снаружи, с разгона налетел на ближайший пульт и, оттолкнувшись от него, прыгнул по направлению к Белле и Рацци. Их изображения, которые я в тот момент видел, только начинали реагировать на мое появление. На шеях у них болтались расстегнутые воротники.

Охранники потеряли не меньше двух-трех секунд, безрезультатно нажимая на кнопки включения воротников на своих наручных пультах. В тот момент, когда они выхватили ножи и двинулись ко мне, я пустил по гладкой поверхности пульта управления два отключателя — туда, где сидели Белла и Рацци. Пока отключатели скользили к моим друзьям, я покрепче стиснул тот, что был у меня в руке, и двинулся навстречу охраннику, который был ближе ко мне.

Этот охранник, видимо, очень устал, а может быть, был обеспокоен неожиданным изменением планов. Во всяком случае, он замер на месте, а потом начал отступать. Я сделал обманное движение и тут же взмахнул отключателем перед самым носом у него, чтобы показать, как ловко умею пользоваться свойствами корабельной среды.

Он наугад сделал отмашку ножом, затем еще разок, и тогда я, повторив обманное движение, ударил его носком, башмака по коленке. И попал.

Удар был сильным, и я рискнул бросить быстрый взгляд на второго охранника. Его уже теснила Рацци. Белла стояла с отключателем наготове, на, случай если кому-нибудь из нас понадобится помощь.

Обернувшись к моему противнику, я увидел, что он далеко отбросил нож и теперь сидит на полу с гримасой боли на лице и обхватив колено обеими руками.

Я поднял его нож и подскочил к «черному», которого загнала в угол Рацци. С другой стороны к нему двинулась Белла. Последний боец с ужасом смотрел на нацеленные на него отключатели и нож. Выражение лица Рацци не оставляло никаких сомнений. Можно было подумать, что это за ней подсматривали в душе и теперь она поймала того, кто это делал.

«Черный» бросил нож на пол и ногой толкнул его к Рацци. Она молча подняла его.

Посмотрев на обоих, Белла усмехнулась:

— Джейсон, я по тебе крепко соскучилась. Почему тебя так долго не было?

— А тебе-то что? Ты же мне платишь не по времени, — ухмыльнулся я в ответ.

— Кстати, не забудь напомнить мне, что твое жалованье пора повысить. Нy как, все в порядке, или эти придурки засели еще где-нибудь?

Всегда кажется, что на «Красном смещении» никакие два события не происходят одновременно. Но в этот раз, в тот самый момент, когда я сказал: «Все в порядке», я услышал, как кто-то другой возразил: «И да, и нет».

Белла, Рацци и я, как по команде, развернулись к двери. Там, держа Тэйру за горло, стоял человек в комбинезоне. В руке у него был мощный лазерный пистолет, подсоединенный к поясному аккумулятору и направленный Тэйре в живот.

Сквозь стекло шлема я увидел лицо.

Это была Недди Палмертоу.