— Ты уверена, что не хочешь поехать с нами? — спросила Мэллори три дня спустя. — Пикник у Люсинды Петтигру наверняка заставит тебя забыть о мигрени. День такой чудесный. Свежий воздух и солнышко не оставят от твоей болезни и следа.

Сидящая на диване в гостиной Мег посмотрела на подругу и вымученно улыбнулась:

— Так мило, что ты решила позвать меня с собой. Но я лучше останусь дома и займусь рукоделием. Может быть, даже посплю немного. — После нескольких бессонных ночей отдых ей был просто необходим. Все, что угодно, лишь бы прогнать уныние. — Поезжай и не беспокойся обо мне. Я прекрасно проведу несколько часов в одиночестве.

Прелестные темные брови Мэллори сошлись на переносице.

— Может, мне послать лакея на поиски Кейда? Он наверняка захочет побыть с тобой, когда узнает, что тебе нездоровится.

В этом Мег была совсем не уверена, памятуя о том, как редко она в последнее время видела Кейда. После проведенной вместе ночи, с момента которой прошло всего четыре дня, показавшихся Мег вечностью, он старался как можно реже показываться ей на глаза.

«Нет, он исправно исполнял свои обязанности и каждый вечер сопровождал Мег с Мэллори на балы и званые вечера. Но вот потом весь вечер просиживал за карточным столом, оставляя Мег на попечение многочисленных друзей и знакомых. Днем у него постоянно находились какие-то дела. То он встречался с братьями или друзьями, то просматривал бумаги, связанные с управлением поместьем. Со стороны могло показаться, будто все осталось по-старому, но Мег сердцем чувствовала перемены.

Теперь у нее уже не осталось сомнений в том, что Кейд намеренно ее избегает.

Сначала она допускала, что он терзается сомнениями, но время шло, а он не предпринимал попыток объясниться с ней, хотя вполне мог бы найти для этого несколько минут в своем плотном графике. Кроме того, он вновь мог прийти в ее спальню. Но каждую ночь Мег проводила без сна в напрасных ожиданиях.

И вот теперь она пыталась убедить себя в том, что больше не желает его визитов. Никогда!

Лоб Мег прорезали морщины, и она ощутила приступ боли.

— Это всего лишь мигрень, — сказала она. — Она не стоит беспокойства и тем более того, чтобы отрывать Кейда от дел. Кстати, ты опоздаешь на вечеринку, если не отправишься в путь сейчас же. Развлекайся и пообещай, что не станешь обо мне беспокоиться.

Мэллори в последний раз озабоченно посмотрела на Мег, но потом морщины на ее лбу разгладились.

— Ну хорошо, если ты настаиваешь. Привезу тебе кусочек пирога. Говорят, кондитер Петтигру готовит божественные десерты.

Мег улыбнулась:

— С нетерпением буду ждать твоего возвращения.

После того, как Мэллори и Ава отправились на вечеринку, в доме воцарилась тишина. Герцог уехал сразу после завтрака, а Кейд — еще раньше. Взяв рукоделие, Мег отмотала зеленую шелковую нить и вставила ее в иголку.

Вышивая со спокойствием, которого на самом деле не ощущала, она наблюдала, как на ткани постепенно вырисовываются очертания зеленого листка. Мег начала вышивать второй, когда раздался тихий стук в дверь.

— Прошу прощения, мисс, — произнес Крофт, — но вас желает видеть лейтенант Маккейб. Впустить?

— Да, прошу вас.

Как только дворецкий скрылся за дверью, Мег сложила рукоделие в корзинку, встала с дивана и пригладила подол платья. А спустя пару минут в гостиную вошел лейтенант Маккейб, принеся с собой неуловимый аромат моря, хотя в последнее время не был в плавании.

— Мисс Эмберли, — произнес он, подходя к девушке и целуя ее руку. — Прошу прощения за неожиданное вторжение, но я не мог не прийти. Я знаю, что вы не совсем здоровы, но, надеюсь, сможете меня выслушать.

— Да, конечно. Это всего лишь мигрень, да притом не слишком сильная. Присядете?

— Благодарю вас, нет. — Он принялся мерить шагами комнату. Таким взволнованным Мег его еще не видела. — У меня в распоряжении не так много времени, поэтому я не мог отложить свой визит. — Он остановился и посмотрел на Мег. — Сегодня утром пришло сообщение, что меня отзывают из отпуска. Я должен немедленно отправляться в Портсмут. Судно выходит в море через неделю.

Мег инстинктивно шагнула навстречу лейтенанту.

— О, как неприятно! Но я думаю, вы ожидали чего-то подобного, учитывая обстановку на фронте. Остается только пожелать вам безопасного путешествия и еще более безопасного плавания. Хочу, чтобы вы знали: я очень ценю нашу дружбу и сожалею, что вы вынуждены покинуть Лондон так скоро.

Лейтенант вновь посмотрел на Мег.

— Мне тоже очень жаль. Последние несколько недель стали самыми чудесными в моей жизни, а ваша дружба — самым драгоценным подарком.

— То же самое я могу сказать и о себе.

Лейтенант Маккейб на мгновение отвел глаза, как если бы в его душе происходила борьба, а потом взял Мег за руку.

— Простите, мисс Эмберли, — произнес он, сжимая ее ладонь. — Я знаю, что не имею права говорить ничего подобного, и кто-то, возможно, осудит меня за это, но я не могу больше молчать. Я просто обязан поведать о своем глубочайшем уважении к вам. И о своей любви.

Мег замерла от неожиданности.

— Лейтенант!

— Я знаю, что вы уже помолвлены с другим, и также знаю, что нехорошо говорить подобные вещи женщине, которая вскоре станет женой другого мужчины. Но я не могу уехать, не рассказав вам о своих чувствах, не попытавшись сделать вас своей. Если мое расположение к вам нежеланно, только скажите — и я больше никогда вас не потревожу. Но я хочу знать, могу ли надеяться. Если вы согласитесь уехать со мной, я женюсь на вас, как только вы позволите мне это. Мисс Эмберли… Мег… я люблю вас. Умоляю, скажите, что это чувство взаимно и что вы сделаете меня счастливейшим из мужчин, согласившись стать моей женой.

Сердце Мег болезненно забилось в груди. Менее всего она ожидала от лейтенанта подобного признания. Некоторое время назад в голову Мег приходила мысль о том, что Маккейб может сделать ей предложение, но она никогда не рассматривала всерьез возможность стать его женой.

И вот теперь он стоял перед ней, мучаясь от любви, а его глаза лучились надеждой, которой он не в силах был скрыть. Сердце Мег сжалось от охватившего ее чувства вины и сжималось до тех пор, пока не стало трудно дышать. Обморок избавил бы ее от неприятного разговора, но часы отсчитывали секунды, а лейтенант Маккейб ждал ответа.

Ну надо же! Он хочет на ней жениться. Подобный поворот событий немало удивил Мег. Стоит только ответить согласием, и она освободится от Кейда, чего тот наверняка ждет не дождется.

События последних дней убедили Мег в том, что он, так же как и прежде, не желает прекратить этот фарс и по-настоящему сделать Мег предложение. Так что она совершит непростительную глупость, отказав лейтенанту Маккейбу.

Но как же быть с ее невинностью? Вернее, с отсутствием таковой? Ведь теперь Кейд действительно ее обесчестил. Мег было очень стыдно размышлять об этом, но она подозревала, что лейтенант ее простит. Он наверняка рассердится втайне от нее, почувствует себя уязвленным, но в конечном итоге простит. А как насчет нее? Примет ли она его при сложившихся обстоятельствах?

В течение нескольких нескончаемо долгих минут Мег смотрела в его добрые глаза. Нужно согласиться, убеждала она себя. Нужно поступить благоразумно и принять его предложение.

Мег открыла рот, до последней секунды не зная наверняка, что именно ответит.

— Я очень высоко ценю вас и питаю к вам самую искреннюю привязанность, лейтенант. Но это дружеские чувства, не более того. Мое сердце и любовь принадлежат лорду Кейду. Мне очень жаль, если я каким-то образом заставила вас подумать иначе. Прошу меня простить, ибо я не желала вам зла.

Лейтенант выпустил руку Мег и на мгновение прикрыл глаза.

— Нет, это вы меня простите, — глухо произнес он. — Мне не стоило говорить о своих чувствах. Прошу вас, навсегда забудьте об этом разговоре.

— Лейтенант…

Маккейб порывисто поклонился:

— Мне еще многое нужно успеть сделать до отъезда, поэтому я должен вас покинуть. Желаю вам счастья в семейной жизни. Да благословит вас Господь.

Горло Мег сдавило точно тисками.

— Вам я желаю того же. Берегите себя и не рискуйте понапрасну.

Губы лейтенанта Маккейба изогнулись в грустной улыбке.

— До свидания, мисс Эмберли.

— До свидания. — Мег смотрела, как он скрылся за дверью, понимая, что, возможно, никогда его больше не увидит. А еще она понимала, что всего минутой раньше отказалась от последней возможности выйти замуж. Но она не могла поступить иначе, ибо любила другого мужчину.

Кейд вошел в дом, наслаждаясь царившей здесь тишиной и безмятежностью. Он вернулся рано, зная, что проведет в одиночестве несколько коротких часов. Утром Эдвард известил его, что уедет в Кью на встречу с агрономом. Старший брат намеревался посадить на полях загородного поместья новые сорта пшеницы и нуждался в советах специалистов. Герцогиня же собиралась на пикник вместе с «девочками».

Подойдя к подножию лестницы, Кейд на мгновение задумался. Он никак не мог решить, почитать ли ему новую книгу в библиотеке или же выйти с ней в сад. В этот самый момент раздался топот и на лестнице показался лейтенант Маккейб. Сбежав вниз, молодой человек поздоровался с Кейдом и поспешил к выходу.

Едва только за ним закрылась дверь, Кейд гневно взглянул на дворецкого:

— Выходит, все дома?

Крофт выдержал взгляд хозяина, и на его лице не дрогнул ни один мускул.

— Нет, милорд. Только мисс Эмберли. В последний раз я видел ее в гостиной.

Развернувшись на каблуках, Кейд направился в сторону гостиной так быстро, как ему позволяла рана на ноге. Войдя в комнату, он крепко притворил за собой дверь, чтобы их с Мег беседа не долетела до посторонних ушей. На мгновение ему показалось, будто в гостиной никого нет, но потом он заметил Мег, которая стояла возле окна и смотрела на улицу.

Услышав стук двери, девушка обернулась.

— Кейд? Что вы делаете дома?

Кейд пересек комнату, бесшумно ступая по мягкому шерстяному ковру.

— Тот же самый вопрос я могу адресовать и вам, мадам. Разве вы не должны были ехать на пикник?

Мег пожала плечами:

— Я почувствовала себя плохо и решила остаться дома.

— Остались, потому что приболели… или же потому, что ждали посетителя? Что хотел от вас Маккейб?

Мег заметно напряглась, а потом медленно повернулась к Кейду.

— Лейтенант заехал сообщить, что прерывает отпуск и возвращается на службу. Его корабль выходит в море через неделю.

Кейд похлопал ладонью по здоровой ноге, чувствуя, как по телу разливается облегчение, какого он не имел права испытывать.

— Заехал попрощаться?

— Да. И попросить меня выйти за него замуж.

Преждевременная радость Кейда тотчас же улетучилась. На мгновение он даже потерял дар речи.

— И что вы ему ответили? — Желудок Кейда болезненно сжался.

Мег отвернулась.

— Обладай я хоть каплей здравого смысла, то я бы ответила согласием.

Кейду показалось, будто он ослышался.

— Ответили бы? Стало быть, вы не согласились?

Мег подняла глаза, и Кейд увидел, как в их серебристо-голубых глубинах плещутся еле сдерживаемые эмоции.

— Нет. Как я уже сказала, я не слишком хорошо себя чувствую, поэтому ухожу к себе.

Мег хотела уже пройти мимо Кейда, но он удержал ее за руку.

— Мег, почему вы ему отказали?

— Это мое дело, милорд, и вас оно не касается. А теперь отпустите меня.

— Лучшего кандидата на роль мужа и придумать нельзя. Мне всегда казалось, что он вам нравится.

— Да, нравится. Но вам-то какое дело? Или боитесь, будто я стану принуждать вас к браку? Не стоит. Вы совершенно свободны от любых обязательств. К чему мне неволить мужчину, которому я совершенно не нужна? Которому непереносима даже мысль о том, чтобы оказаться со мной в одной постели?

В глазах Кейда вспыхнуло желание, едва только он вспомнил о ночи, проведенной в спальне Мег, и он крепче сжал ее руку.

— Стало быть, вы так думаете? Что не нужны мне?

Мег опустила ресницы.

— Я уже не знаю, что думать.

Притянув девушку к себе, Кейд прижался к ней так крепко, что она сразу же почувствовала его возбуждение. С ее губ сорвался тихий возглас, когда она заглянула в его горящие страстью глаза.

— Наверное, вы скажете, что с желанием справиться нетрудно, — глухо произнес Кейд. — Но меня просто убивает необходимость оставаться вдали от вас. Я старался изо всех сил, но вы, похоже, обладаете даром заставлять людей забывать об их благих намерениях.

С этими словами Кейд жадно и решительно накрыл губы Мег своими. Требовательно раздвинув их языком, он погрузился в шелковистые теплые глубины, заставив Мег пошатнуться, а самого себя — загореться неутоленной страстью. Погладив Мег по спине, а потом обхватив ее за ягодицы, он прижал ее к себе так, чтобы у нее не оставалось сомнений в его намерениях.

Кейд понимал, что должен отпустить Мег и позволить ей уйти, но, как и прежде, не смог этого сделать, опьяненный ею сильнее, чем виски или настойкой опия. Вспомнив ощущение шелковистой кожи под своими ладонями и острое удовольствие, даримое ее нежными неопытными руками, он пожелал получить нечто большее, нежели простой поцелуй, а именно — еще раз прикоснуться к обнаженной коже, еще раз обладать ею.

Ловкие пальцы Кейда принялись спешно расстегивать пуговицы платья на спине Мег. Нетерпеливый стон сорвался с его губ, когда он стянул платье с плеч девушки, чтобы добраться до корсета. Заставляя себя действовать неторопливо, чтобы не запутаться в лентах, Кейд начал вынимать их по очереди из каждой петли. Просунув руку под сорочку, он погладил обнаженную кожу девушки, продолжая целовать ее ненасытно и опустошительно.

Мег дрожала, чувствуя, как от ласк и поцелуев Кейда ее тело постепенно охватывает чувственный огонь, ведущий к наслаждению. Тоненький внутренний голос, побуждаемый остатками здравого смысла, требовал оттолкнуть Кейда, отвергнуть его, как он отвергал в последнее время ее. И все же Мег не могла остановиться, хотя и понимала, что подвергает опасности не только собственную гордость, но и сердце.

«Я люблю его, — мысленно повторяла она, — и буду любить всегда».

Заставив голос разума замолчать, Мег отдалась на волю Кейда. Все вокруг стало мелким и незначительным. Все, кроме его колдовских поцелуев и прикосновений. Дрожь желания пробежала по телу Мег, когда Кейд стянул с нее корсет и прервал поцелуй, чтобы обхватить губами тугой сосок.

Мег закрыла глаза, и из ее горла вырвался стон. Она попыталась, подняв руки, обхватить голову Кейда и погрузить пальцы в его густые шелковистые волосы, но рукава не дали ей такой возможности. Словно почувствовав, что у Мег возникло затруднение, Кейд еще крепче прижал ее к себе. Он терзал зубами ее плоть, успокаивал нежными прикосновениями языка, а потом прерывал ласки, чтобы подуть на ноющую от напряжения грудь, заставляя Мег дрожать и извиваться всем телом.

Острое желание обожгло лоно Мег, но она все еще отказывалась сдаться на милость победителя. Повинуясь инстинкту, она принялась гладить Кейда, в надежде отыскать хоть дюйм обнаженной кожи. Сначала под ее рукой напряглось его мускулистое бедро, а с губ сорвался стон. Но этого Мег было мало. Скользнув чуть выше, она нащупала плоть Кейда и остановилась, изучая ее размер и форму. Отклик не заставил себя долго ждать. Плоть налилась и запульсировала под рукой Мег, а губы Кейда сильнее впились в ее грудь.

Внезапно Мег ощутила, что Кейд подталкивает ее назад. Она сделала шаг, два, три — и так до тех пор, пока ее ноги не уперлись в кушетку. Не удержавшись, она упала на набитые гусиным пухом подушки, и у нее на мгновение перехватило дыхание. А уж когда Кейд задрал подол ее платья и раздвинул ноги, она и вовсе лишилась способности дышать.

Она ждала, что он немедленно овладеет ею, но вместо этого Кейд опустился перед ней на колени, очевидно, забыв о больной ноге. Мег попыталась отодвинуться, когда он поцеловал ее там, где, как ей казалось, сделать это совершенно невозможно. Она принялась извиваться в попытке убежать от ласкающего ее языка. Однако Кейд не позволил ей этого. Обхватив девушку за бедра, он не позволял ей двинуться с места и продолжал самые чувственные на свете ласки.

Он осторожно лизнул языком чувствительный бугорок, и Мег пронзило столь острое желание, что ей показалось, будто еще мгновение — и она взорвется и рассыплется на мириады осколков. Она прекратила сопротивление, окунувшись в волну восхитительного, болезненно-чувственного наслаждения. Беспомощно лежа на кушетке, она могла делать лишь то, что позволял Кейд. Выгнувшись всем телом, Мег еще больше прильнула к Кейду, и он с удовольствием принял приглашение. На его лице было написано такое довольство, словно Мег являла собой изысканный десерт.

Уткнувшись лицом в подушку, Мег продолжала упиваться удивительным и сбивающим с толку действом. Внезапно, когда ей показалось, что она больше не выдержит этой сладкой пытки, Кейд сделал языком и зубами нечто такое, отчего Мег громко вскрикнула и содрогнулась всем телом. К счастью, пуховая подушка погасила крик.

Прежде чем Мег успела прийти в себя, Кейд потянул ее за ноги так, что теперь она балансировала на самом краю кушетки. Сквозь пелену сладкого тумана Мег наблюдала затем, как он нетерпеливо расстегнул брюки и высвободил рвущуюся наружу плоть. Нависнув над Мег, он быстро вошел в нее.

На этот раз боли не было. Лишь удивительное чувство наполнения, заставлявшее Мег желать большего. Обхватив ладонями ягодицы девушки, Кейд двигался быстро и ритмично, то погружаясь глубоко, то оставаясь на поверхности, чем доводил Мег до исступления. Приподнявшись, Мег накрыла его губы в неистовом поцелуе. С готовностью ответив на него, Кейд с силой подался вперед, погружаясь в гостеприимное лоно все глубже и глубже.

Внезапно наслаждение достигло своего апогея, ослепив Мег и заискрившись всеми цветами радуги. Она все еще плыла в горячечном тумане, когда Кейд на мгновение замер, а потом задрожал, с силой вцепившись в подушки.

Оба тяжело дышали, и Кейд нежно покрывал поцелуями губы, щеки и виски девушки. Откинув назад ее спутанные волосы, он уткнулся лицом в нежную шею и вдохнул полной грудью исходящий от кожи аромат лета и меда. Кейд улыбнулся и еще крепче обнял Мег, не в силах расстаться с ее великолепным телом.

Теперь он снова начал наливаться силой при одном лишь воспоминании о только что полученном удовольствии. Кейд знал, что сможет сейчас взять ее снова. Проведя ладонями по бедрам девушки, он хотел уже попросить ее закинуть ноги ему на плечи, когда за дверью раздались тихие женские голоса, которые с каждой минутой становились все громче.

— Дьявол! — выругался Кейд, поспешно вскочив на ноги и тотчас же ощутив резкую боль в бедре. Не обращая на нее внимания, он натянул штаны, застегнул пару пуговиц, а потом дернул за руку Мег. Глаза девушки расширились от ужаса, когда она прижала к груди расстегнутое платье и корсет в отчаянной попытке прикрыть наготу. Увлекая Мег за собой, Кейд поспешил к дальней стене гостиной.

— Кейд, что вы делаете? — шепотом спросила она.

— Спасаю нас обоих от неприятностей.

С силой ударив кулаком по стене поверх блестящей голубой рейки, тянущейся по всему периметру гостиной, Кейд понадеялся, что успел вовремя. Потайная панель в стене отошла в сторону, и Кейд втянул Мег внутрь скрывавшегося за ней коридора. Он едва успел вернуть панель на место, так как уже в следующее мгновение дверь гостиной отворилась и до его слуха донеслись отчетливые голоса сестры и матери.

— …а потом Дафна Трокли предупредила, чтобы я не ела устриц, — послышался приглушенный голос Мэллори.

Погруженный в кромешную тьму, Кейд прижимал к себе Мег. Придерживая рукой расшнурованный корсет, девушка положила голову ему на плечо.

— Какое облегчение, что никто из нас не попробовал этих моллюсков! — подала голос герцогиня. — Бедная Люсинда Петтигру… Уверена, она не знала, что устрицы испортились. Еще ни разу в жизни я не видела, чтобы стольким людям стало плохо одновременно.

— Да уж, было на что посмотреть, — с ужасом ответила Мэллори. — Я хотела сказать Мег, что мигрень спасла ее от еще более неприятной напасти, но ее здесь не оказалось. Очевидно, Крофт ошибся, полагая, будто она вышивает в гостиной. Наверное, прилегла у себя в спальне. Как думаете, зайти к ней или нет?

Мег еще крепче прижалась к Кейду и испуганно охнула. Ободряюще погладив девушку по спине, Кейд поцеловал ее в висок. Мег уткнулась лбом в его грудь и затихла.

— Если она ушла в спальню, то, должно быть, уже спит, — сказала Ава. — Если Мег хоть сколько-нибудь похожа на твою бабушку, то ты не скоро ее добудишься.

— Да, вы правы, — согласилась с матерью Мэллори. — Если честно, то я и сама с ног валюсь от усталости.

— А я с удовольствием приняла бы горячую ванну.

Спустя несколько минут женщины ушли, и в гостиной вновь воцарилась тишина, Кейд и Мег по-прежнему не произносили ни слова, желая убедиться, что действительно остались одни.

— Что мне делать, если Мэллори передумает и решит заглянуть ко мне в спальню? — прошептала Мег.

— Скажите, что вышли в сад почитать и не слышали, как они приехали.

Мег задумалась.

— Пожалуй, это сработает. Полагаю, у вас большой опыт в такого рода делах.

— О чем это вы? — спросил Кейд, и в его голосе послышались веселые нотки. — Об умении прятаться в потайных ходах после страстных занятий любовью?

— Да.

— Нет. Дома такое со мной случилось впервые. — Прежде чем Мег продолжила расспросы, он накрыл ее губы своими, четко определив их местонахождение даже в такой непроглядной темноте. Прервав поцелуй, Кейд провел кончиками пальцев по спине Мег, наслаждаясь ощущением бархатистой кожи.

— Наверное, я должен помочь вам одеться.

— Полагаю, что да, — согласилась Мег. — Как думаете, мы уже можем выйти?

— Я бы не стал этого делать до тех пор, пока мы не оденемся должным образом. Надеюсь, у меня получится сделать это на ощупь.

Мег стояла не двигаясь, пока Кейд зашнуровывал ее корсет. Закончив, он застегнул рубашку и поправил пояс брюк.

— А если мы пройдем дальше по этому коридору, то где окажемся? — спросила Мег.

— В гостевой спальне. Только это не слишком хорошая идея. Ведь нас могут там застать вместе. Стойте тут, а я пойду первым.

Прислушавшись еще раз, Кейд осторожно отодвинул панель. Он огляделся по сторонам и только потом позвал Мег.

— Путь свободен.

Выйдя на свет, Мег непроизвольно зажмурилась.

— Как я выгляжу? — спросила она.

Так, как и должна выглядеть женщина после страстных занятий любовью, подумал про себя Кейд. Глаза Мег казались пронзительно-голубыми на разрумянившемся лице, а губы покраснели и припухли.

— Вы очень красивая, — искренне признался Кейд и, протянув руку, откинул со лба девушки выбившиеся из прически локоны. — А теперь поспешите в свою комнату.

— Хорошо.

Однако вместо того, чтобы уйти, Мег медлила, а на ее лице появилось вдруг какое-то потерянное выражение. Подойдя к девушке, Кейд взял ее за плечи и крепко поцеловал.

— Ступайте же. Увидимся позже.

Мег послушно кивнула и, развернувшись на каблуках, поспешила прочь из гостиной. Выждав некоторое время, Кейд последовал за ней.