Стоя под холодным душем, Клайд пытался остудить себя после поцелуя и разобраться в том, что происходило с ним. Как известно, под душем мужчины любят петь и не стесняются пафосных монологов.

— Оливия, — закричал Клайд навстречу брызгам, — мечта моя, что ты сделала со мной? Пропал я, пропал. Эээээээээээээээх!

Клайд вышел из душевой кабины и стал вытираться. Вроде полегчало. Конечно, женщина знойная. И на его поцелуй она реагировала, скажем, не совсем как положено деловитой тренерше («Так, а теперь левее! Чуть сильней нажим!»): Оливия ответила ему как женщина, изобилующая нежностью и страстью, жаждущая получать ласку и дарить ее. Очевидно было и то, что рано или поздно — скорее рано, может быть, уже в следующий раз — подобные упражнения могут привести к нарушению запрета на сексуальный контакт, и тем самым оказалась бы под угрозой карьера Клайда не только как начинающего жиголо, но и как владельца «Кейн корпорейшн».

«Этого допустить нельзя. Чтобы дело всей жизни не оказалось проиграно из-за ерунды, работу в эскортном агентстве надо выполнить, и выполнить ее надо безупречно. Какой вывод мы делаем?» — для себя спросил Клайд, озираясь вокруг, как будто перед ним сидел еще десяток менеджеров — его подчиненных.

Вывод состоял из двух пунктов.

Пункт первый: нарушать правила агентства Клайд не будет. Пункт второй: все тонкости профессии жиголо и все детали рекламируемой книги Клайд освоит сам, без соблазнительной, но сомнительной помощи Оливии.

И он поступил так, как всегда поступал на работе, когда надо было осваивать новые обязанности: стал основательно и добросовестно учиться. Книга Гановера была, к счастью, не такая уж длинная, поэтому за ночь Клайд проштудировал ее вдоль и поперек. Отдельные формулировки, которыми можно было блеснуть при разговоре с публикой, Клайд зазубрил наизусть, вместе с номерами глав и страниц.

Утром, с красными после бессонной ночи глазами и с багажом необходимых познаний в голове, он готовился встретиться с Оливией в ресторане гостиницы. Однако она опередила его. Разговор о том, кто из них двоих начальник и как следует вести себя подчиненному, Оливия решила провести с глазу на глаз, еще до завтрака. Только Клайд вылез из душа, как раздался стук в дверь.

Впопыхах не найдя купальный халат, он обернул вокруг бедер полотенце, которым до этого вытирал себе голову, и спросил:

— Кто там?

— Это я, Гарри! Оливия. Нам надо поговорить.

Услышав, как она назвала его «Гарри», Клайд ощутил смешанные чувства. С одной стороны, он был рад, что Оливия наконец-то стала соблюдать их изначальный уговор: на людях не произносить его настоящего имени. С другой стороны, он почему-то испытывал досаду.

— Минуту! Я не одет.

С этими словами он повернулся было, чтобы пойти к гардеробу, но одновременно, сам не зная почему, повернул ручку двери и приоткрыл ее на несколько сантиметров.

Оливия восприняла это как приглашение войти и подождать в прихожей вместо того, чтобы стоять в коридоре.

Зайдя в номер, она первым делом увидела на фоне яркого квадрата окна силуэт Клайда, повернувшегося к ней спиной. Эта голая спина была такой широкой и мускулистой, что сделала бы честь любому спортсмену. Ниже, полускрытые полотенцем, видны были стройные, покрытые капельками воды босые ноги.

Повернувшись к Оливии в профиль, так что она могла оценить его бицепсы и мускулы у него на груди и на животе, Клайд быстро вынул из шкафа необходимую одежду и направился к двери в ванную. Чтобы пройти туда, ему нужно было разминуться с Оливией в узкой прихожей. При этом его торс, покрытый капельками воды и от этого еще более живописный, оказался так близко, что Оливия могла рассмотреть каждый волосок у него на груди, каждую родинку на плече и каждую пульсирующую жилку на шее. Вместо того чтобы отступить подальше и дать Клайду дорогу, она несколько секунд оцепенело разглядывала его, не в силах отвести глаза, и только потом спохватилась.

Он заметил ее взгляд, но ничего не сказал и молча исчез в ванной. Через несколько минут он появился:

— Я готов.

Совершенно забыв о том, что пришла специально для разговора, Оливия ответила:

— Тогда пошли завтракать.

— Так о чем ты хотела поговорить? — спросил Клайд, когда они уселись за столик.

— Ты знаешь, мне пришла в голову такая идея… Такой рекламный ход. Мы сделаем вид, будто советы, изложенные в книге, помогли нам самим найти друг друга и стать счастливой парой.

Клайд собрался было что-то ответить, но Оливия поспешно добавила:

— Но при этом ты должен все время помнить: в этой поездке всем командую я, и только я. Бетти Брубейкер заверила меня, что ее сотрудники дисциплинированны и всегда неукоснительно придерживаются указаний клиенток.

— Мне кажется, я до сих пор так и делал, — растерянно ответил Клайд. — Или есть какие-то проблемы?

«Есть. Твои глаза, например. Я бы запретила им быть такими красивыми. Или твои губы. Они все время просто напрашиваются на поцелуй. Немедленно прекратить!» — подумала Оливия, а вслух произнесла:

— Проблем пока нет, но я не хотела бы, чтобы они начались в Лоусоне, куда мы едем сегодня. Там у нас будут смежные комнаты в гостинице. И выступление на радио.