Подкрепившись тремя чашками кофе и непропеченными круассанами, Тарталья оставил Донован беседовать с Анжелой Графтон, владелицей риелторского агентства, а сам отправился на розыски Гарри Энджела, это ему Мэрион показывала квартиру в день своей смерти, он был последним известным полиции человеком, кто видел ее живой. Ливень, снизив напор, перешел в морось, и холодный влажный воздух приятно холодил лицо после спертой духоты кофейни. Тарталья отшагал несколько кварталов до книжной лавки Энджела и теперь чувствовал, что в голове у него немного прояснилось.

Тарталья изучил тощее досье Мэрион Спир и сделал вывод, что местный убойный отдел вел расследование ее смерти крайне небрежно. Учитывая обычную напряженку с кадрами, ничего удивительного в этом не было. Гарри Энджела опрашивали несколько раз. Но он крепко держался своей первоначальной версии: с Мэрион Спир он расстался у дверей квартиры, находившейся на Карлтон-роуд в Илинге. Свидетелей, которые опровергли бы его показания, не нашлось. Не обнаружилось также видимых мотивов убийства и никаких следов Энджела на месте преступления. В конце концов его оставили в покое.

В ходе расследования не всплыло и намека на злой умысел. Мэрион или упала с крыши парковки случайно, что представлялось маловероятным, или покончила жизнь самоубийством. Хотя предсмертной записки не нашли, Тарталья понимал, почему следствие остановилось на версии самоубийства: сыграли роль заявления матери Спир и ее подружки, делившей с ней квартиру. Обе утверждали, что Мэрион была несчастлива, ей было сложно найти в Лондоне друзей. Никто не стал копать глубже, не призадумался, как легко одинокая женщина вроде Мэрион могла пасть жертвой чьей-то недоброй воли.

Припоминая имеющееся в досье фото Мэрион, Тарталья размышлял, прав он или нет. Женщина она была привлекательная, но не то чтобы роковая красотка. Так, милая соседская девчонка, выглядевшая гораздо моложе своих тридцати лет, с темно-русыми, по плечи, волосами и мечтательным, ласковым выражением глаз. Возможно, у Тартальи разыгралось воображение, но в глазах девушки он разглядел грусть. У нее наверняка были ухажеры, кто-то, конечно же, проявлял к ней интерес. Однако, согласно всем свидетельским показаниям, Мэрион держалась замкнуто и редко ходила развлекаться. Кеннеди ошибается, считая, что она не соответствует психологическому портрету жертв этого убийцы. Да, Мэрион постарше Джеммы, Элли и Лауры и погибла несколько иначе, и все же общая тенденция просматривается. Все они были одиноки, все выпадали из своего окружения, все, хотя и по-разному, ранимы. Мэрион вполне могла привлечь внимание Тома.

Книжная лавка Энджела была втиснута в ряд других, окнами выходящих на Илинг-Грин зданий, через несколько домов от бара, где Тарталья с Кеннеди позавчера ели тапас. В соседстве с нарядным магазинчиком органических продуктов и шикарной французской кофейней книжная лавка смотрелась совсем неуместно: входная дверь покрашена в несколько слоев черным лаком, давно потускневшим, вывеска «Антикварные книги Соэна», выведенная золочеными буквами, тоже поблекла.

Тарталья мимоходом заглянул в запотевшее от дождя стекло витрины: ряды потрепанных книг по архитектуре и истории живописи. Он толкнул дверь. Она оказалась запертой. И только тут Тарталья заметил на дверях записку: магазин откроется через полчаса. Но он видел, что в глубине полутемного зала горит свет и там кто-то ходит. Подергав несколько раз колокольчик, Тарталья сдался и громко постучал. Через минуту в полумраке нарисовался долговязый и длиннорукий человек. Он ткнул пальцем в объявление, подозрительно вглядываясь в Тарталью, и выговорил губами — медленно, как для идиота: «За-кры-то». В ответ Тарталья, столь же старательно артикулируя, произнес: «По-ли-ци-я» — и прижал к стеклу свое удостоверение. Человек заколебался, решая, как поступить, и наконец нехотя отпер дверь. Приоткрылась узенькая щель. Человек тщательно изучил удостоверение:

— Что вам угодно?

— Вы — Гарри Энджел?

Человек замялся, потом кивнул.

— Я — инспектор Марк Тарталья. Можно войти? Уверен, вам самому не захочется, чтобы я задавал вам вопросы на улице.

С крайне недовольным видом Энджел распахнул дверь и впустил инспектора. Прикрепленный к дверям колокольчик неистово забрякал.

В магазине было тесно и холодно, лишь немногим теплее, чем на улице. Темно-красные стены сплошь заставлены полками с книгами, среди которых попадались совсем старые экземпляры в кожаных переплетах. Откуда-то из глубины доносилась музыка — рваные ритмы современной оперы, и Тарталья уловил запах свежесваренного кофе.

— Так в чем же дело? — осведомился Энджел, уперев руки в боки.

Ростом он был выше Тартальи, то есть хорошо за шесть футов. Одет в выцветшие джинсы и мешковатый зеленый пуловер, на ногах бархатные шлепанцы, расшитые золотой нитью. Был Энджел постарше, чем сначала показалось Тарталье, лет, пожалуй, сорока, а то и больше. По бокам бледного, худющего лица свисали неряшливые пряди темных волос. Гарри вполне подходил под сделанное Залески описание мужчины, торопливо бежавшего от церкви Святого Себастьяна, вот только с ростом выходила нестыковка. «Нет, — решил Тарталья, — у меня всего лишь взбрык воображения. Ничего общего!» И все-таки почувствовал невольный укол возбуждения.

— Я по поводу Мэрион Спир. Как я понимаю, вы, мистер Энджел, были одним из последних, кто видел ее живой.

— Мэрион Спир? — Энджел взглянул недоуменно, словно прежде никогда и не слыхивал этого имени. Но Тарталья уловил проблеск узнавания, мелькнувший у того на лице.

— Ну да, Мэрион Спир. Она упала с крыши многоуровневой парковки и разбилась насмерть. Парковка совсем рядом с вашим магазином. А перед тем Спир водила вас осматривать квартиру на Карлтон-роуд. И случилось это всего два года назад. Вы же не могли забыть такое?

— Черт! — Энджел повернулся и стремительно умчался вглубь лавки.

В воздухе разлился запах горелого. Тарталья двинулся следом за Энджелом между рядами полок в длинную узкую кухню, оборудованную в пристройке. Окна кухоньки смотрели в небольшой заросший сад. Энджел суетился, вытирая со старенькой электрической плитки лужу убежавшего молока. Губы его кривились от отвращения. Мода на светло-зеленые шкафчики и коричневый линолеум почила в далеких 70-х, но кухня была аккуратной и безупречно чистой, на удивление не соответствуя растрепанному и грязноватому виду самого Энджела.

— Ну же, мистер Энджел. Вернемся к Мэрион Спир. Больше чем уверен, вы ее помните.

Обернувшись, Энджел пронзил его взглядом:

— Хорошо, инспектор, предположим, я помню. Только не понимаю, чем могу быть полезен. Мне нечего добавить к тому, что я тогда рассказал полиции. — Он сполоснул тряпку под краном и снова принялся тереть плиту, пока молочные разводы не исчезли бесследно.

— А мне охота послушать самому, если не возражаете.

Энджел шлепнул тряпку на столик:

— А с чего вдруг вы опять встрепенулись?

— Мы возобновили расследование ее смерти.

Швырнув молочную кастрюльку в раковину, Энджел залил ее водой.

— Последнее молоко убежало, — пожаловался он, обвиняюще глядя на Тарталью. — Если пожелаете выпить со мной кофе, придется пить черный.

— Спасибо, обойдусь, — отказался Тарталья, взглянув на грязновато-бурую жидкость в стеклянном кофейнике. Так называемый кофе из «Старбакса» — настоящие помои, но кофе Энджела на вид не лучше.

Энджел, достав чашку с мойки над раковиной, налил ее доверху. Жадно отхлебнув, он почмокал губами и прислонился к раковине, бережно нянча чашку обеими руками:

— Ладно. О чем вам рассказать?

— Давайте начнем с того, как вы с Мэрион познакомились.

Энджел картинно вздохнул, как бы говоря: ну к чему эта пустая трата времени?

— По сути, знакомство наше не было личным. Она просто водила меня смотреть квартиры. — И, отпив еще кофе, добавил: — Я никак не причастен к тому, что она решила расквитаться с собой сразу после нашей встречи.

— Расквитаться? Почему вы употребили именно это слово?

— Потому что именно так все и считали, — пожал плечами Энджел. — Если память мне не изменяет. Хотя, как я уже говорил вашим парням в синем, когда я распрощался с Мэрион, по виду она была в полном порядке. Выглядела оживленной и счастливой. — Энджел почесал горбатый, как клюв, нос. — А вы теперь думаете, что произошел несчастный случай?

— Возможно, но вряд ли.

— Ага, и мне тоже так не кажется, — с жаром согласился он. — Парковку эту я знаю. Стены там высоченные. Все эти новые правила безопасности, сами знаете. Здания теперь такие строят, что на крышу и не заберешься, не то что свалиться с нее… — Фраза повисла в воздухе, Гарри удивленно вытаращился на Тарталью. — Так вы считаете, она погибла при подозрительных обстоятельствах?

— Давайте скажем так: в данный момент мы готовы рассмотреть любые предположения.

— И вы вновь открываете дело?

— Пока мы всего лишь решили взглянуть на него свежим взглядом.

— Что, получили новые свидетельские показания?

— Этого, мистер Энджел, я не говорил. Я только вникаю в детали, проверяю на прочность предыдущее заключение, вот и все.

Энджел ему явно не поверил и, возведя глаза к потолку, усмехнулся:

— Да понятно мне, к чему все катится. Здешний простофиля, то есть я, был последним, кто видел ее живой. А потому вы решили, что я и причастен к ее смерти. Все как в тот раз. У вас, парни, не хватает воображения.

— Мне необходимо с вами побеседовать. Потому я здесь.

— Беседуйте, но имейте в виду, — укоризненно покачал головой Энджел, — через такие обручи мне доводилось прыгать и раньше. Неужели ничего получше не придумали? В смысле, какой у меня может быть мотив? Или что — я просто псих? — Он округлил глаза и оскалил зубы, изображая Нормана Бейтса. — В тот раз полиции ничего не удалось накопать, так чего вы снова затеяли возню?

Хотя сам Энджел, вероятно, считал, что в предыдущий раз его прямо-таки через мясорубку пропустили, Тарталья, читая досье, наткнулся на множество вопросов, оставшихся без ответов. Не провели даже скрупулезной проверки обстоятельств жизни Энджела, не сделали ни единой серьезной попытки уточнить, какие отношения связывали его с Мэрион. Все безоговорочно поверили в версию самоубийства.

Тарталье захотелось развеять подозрения Энджела.

— Мистер Энджел, не стоит делать скоропалительных выводов. Просто расскажите мне все, что помните о Мэрион Спир.

— Послушайте, но в тот раз я уже давал письменные показания, мне больше нечего добавить.

— Ваши показания я читал. Однако мне хотелось бы выслушать ваш рассказ самому.

По-прежнему усмехаясь, точно считая происходящее дурным розыгрышем, Энджел отпил кофе и пожал плечами:

— Что ж, ладно. Насколько мне помнится, девушка она была славная. Жизнерадостная такая. И мне показалось, в агентстве она была новенькой, все рвалась угодить. Не то что некоторые прожженные, от всего утомившиеся тетки, которые не потрудятся свой толстый зад лишний раз от стула оторвать. Спир водила меня осматривать многие квартиры, но ни одна, к сожалению, не подошла.

— В тот день, по вашим словам, она вела себя как обычно?

Энджел кивнул:

— Да. Показала мне три новые квартиры. Они только что появились у них в списке. На том и расстались. Как обычно. Я узнал, что случилось неладное, лишь через два дня, когда ко мне явился один из ваших.

В небрежном поведении Энджела проскальзывает, почудилось Тарталье, фальшь: что-то он утаивает.

— А она ненароком не обронила, куда отправится потом, после встречи с вами?

— С какой стати? Ведь я был для нее клиентом, и только.

— И все же куда, по-вашему, она пошла?

Энджел испустил очередной тяжкий вздох, всем своим видом демонстрируя, что разговор ему наскучил:

— Понятия не имею! Я думал, отправилась обратно в агентство. Или на встречу с другим клиентом. Ей-богу, вернее будет посмотреть ее ежедневник.

— В нем на утро записана только одна встреча. С вами. Остальные после обеда. Спир должна была вернуться прямиком в офис, но не пошла туда. — Тарталья изучающе взглянул на Энджела. — Итак, у вас нет абсолютно никакого представления, куда могла отправиться Мэрион Спир?

Энджел допил кофе и брякнул чашку на стол:

— Ни малейшего!

— И отношения между вами были чисто деловые?

— Я бы даже и отношениями это не назвал. Леди водила меня осматривать квартиры. И все!

— И вы никогда не сталкивались с ней где-то еще?

Секундная заминка.

— Кажется, встречались иногда на улице. Случайно. Разок-другой она заходила ко мне в лавку.

Вот это да! Тарталья постарался скрыть волнение. Согласно первоначальным показаниям Энджела, Мэрион Спир никогда и ногой в его магазин не ступала. Встречались они якобы лишь в риелторском агентстве, где она работала, да на квартирах, которые она ему показывала. И тогда Энджел крепко стоял на этом своем утверждении. Напоминать ему об этом Тарталья пока не собирался.

— Ее интересовали букинистические книги по архитектуре? — спросил он ровным, без нажима тоном.

— Вам это может показаться удивительным, инспектор, но книгами интересуются многие. Выбор у нас самый широкий.

— Но сейчас я говорю о Мэрион Спир. С чего вдруг ей заходить сюда?

— Мне припоминается, она любила читать.

— Вы с ней обсуждали книги?

— Возможно.

— Итак, она заходила покупать книги.

— Вот именно. За этим люди сюда и заходят.

— А может быть такое, что ей потребовалось с вами повидаться?

С лица Энджела окончательно сползло всякое дружелюбие, он оскорбленно сложил руки на груди:

— Послушайте, я не помню, честное слово! Не исключено, что она и вовсе сюда не заходила!

Тарталья не сомневался: теперь Энджел откровенно лжет.

— Но вы же только что сказали, что она заходила.

— Я сказал «возможно». Не помню я, заходила или нет. Ясно? — Энджел уже почти кричал.

— Как любопытно! Какие-то факты вы помните отчетливо, а на другие у вас вдруг память отшибло.

Энджел поджал губы, но предпочел отмолчаться. Напоминая себе, что, если даже Энджел и соврал, это еще ничего не доказывает, Тарталья решил пока что оставить вопрос открытым:

— Мистер Энджел, а у вас есть компьютер?

— Конечно, — удивился тот. — А что?

— Здесь стоит или дома?

— Так ведь здесь и есть мой дом. Я наверху живу.

— А компьютер где?

— Внизу, в подвале. Мы там упаковываем книги для рассылки. Немало продаж идет через интернет.

— Можно на него взглянуть?

Энджел непонимающе уставился на Тарталью, потом пожал плечами:

— Да ради бога. Хотя не понимаю, что в нем такого для вас интересного.

Похоже, напряжение отпустило Энджела, что весьма загадочно. То ли это актерство, то ли вопросы о компьютере и впрямь не вызывают у него беспокойства.

Следом за Энджелом Тарталья спустился по узкому пролету лестницы в комнату без окон, с низким потолком. Если на первом этаже магазина царила атмосфера старинной библиотеки, то в подвале операции проводились на современном уровне, в ногу с веком. Набитые книгами коробки с наклеенными ярлыками аккуратными рядами стояли на полу. На полках громоздились всяческие канцелярские принадлежности, толстые рулоны скотча и коричневая упаковочная бумага. У противоположной стены установлены три дешевые сосновые стойки — на них упаковывали книги. Книги для рассылки высились стопками до самого потолка, — видимо, интернет-торговля являлась весомой составляющей книжного бизнеса и управлялись с ней вполне эффективно. На небольшом столике в углу, чернея экраном, красовался совсем новенький по виду «Макинтош». Но что мог Тарталья? Просматривать жесткий диск без ордера права у него не было. А запрашивать ордер пока что не имелось достаточных оснований. Как ни странно, теперь Энджел держался вполне спокойно. Что, если где-то в другом месте у него спрятан второй компьютер?

— Очень впечатляет, — заметил Тарталья, отворачиваясь и оглядывая башню плотных фирменных пакетов «Джиффи бэг» и аккуратно упакованных бандеролей, ждущих отправки. Верхняя была адресована куда-то в Канаду. — Вы рассылаете книги по всему миру?

— Благодаря интернету, да. Без него нам бы не продержаться на плаву.

— Вы все время повторяете — «мы». У вас есть партнер по бизнесу?

Энджел помотал головой:

— Сила привычки. Раньше бизнес принадлежал моему деду, и мы работали вместе. Несколько лет назад он умер.

— Значит, вы всем занимаетесь один?

Компаньоны в досье не упоминались, однако Тарталья не сомневался: Энджелу кто-то помогает. Тот замялся и не ответил.

— Если не желаете отвечать, я и сам выясню.

— Послушайте, — досадливо пробурчал Энджел, — мне, собственно, нечего скрывать. Два раза в неделю в магазин приходит моя помощница. А больше никого нет.

— Назовите, пожалуйста, ее имя и адрес.

— Да какое она-то имеет касательство к Мэрион Спир?

— Уж позвольте судить мне, — возразил Тарталья, гадая, отчего это Энджелу так не хочется выкладывать подробности о своей помощнице.

— Зовут ее Анни Клейн, — вздохнул Энджел, — и она начала помогать мне всего несколько месяцев назад. Вы же не станете ее донимать?

— Может, и нет, но сведения о ней мне все равно нужны.

Энджел нацарапал на листке бумаги адрес и сунул его Тарталье:

— Хотите спросить что-нибудь еще? Если нет, давайте поднимемся наверх. Мне скоро открывать, а я еще не поел.

— Что ж, сегодня я увидел достаточно, спасибо. — И Тарталья первым пошел по лестнице. На верхней площадке он обернулся. — Последний вопрос. Скажите, где вы были и что делали между шестнадцатью и восемнадцатью часами в прошлую среду?

— Это-то вам зачем?

— Пожалуйста, мистер Энджел, отвечайте на вопрос.

Энджел долго молчал, будто взвешивал в уме, а стоит ли?

— Здесь я и был, где же еще?

— Кто-то сумеет подтвердить ваши слова?

— Боже, зачем?

— Пожалуйста, мистер Энджел, ответьте.

— Тут никого, кроме меня, не было. Анни по средам обычно не работает.

— Возможно, заходили покупатели? И кто-то из них видел вас в это время?

— Обычно по средам днем у нас затишье, хотя точно я не помню.

— Почему бы вам не взглянуть на записи?

— Я не понимаю, какое это имеет отношение к Мэрион Спир!

— Пока что — ровным счетом никакого. — Тарталья дал Энджелу время как следует осмыслить свои слова и только потом добавил: — Сейчас мы расследуем убийство, случившееся в церкви Святого Себастьяна, она буквально за углом от вас.

Значение сказанного не сразу дошло до сознания Энджела. Но вот глаза его широко раскрылись.

— Что?! Та девочка… Так теперь вы думаете, будто… — Он скрестил руки на груди и сверлил Тарталью глазами, кипя от гнева и возмущения. Лицо у него побагровело. Нет, не может он так хорошо играть, — видимо, реакция и вправду искренняя. — Значит так, инспектор. Я старался помочь вам как мог. Ответил на все ваши вопросы. Но если вы пытаетесь вешать на меня все нераскрытые дела и кошка у вас разрастается до размеров лошади, то я отправляюсь звонить своему адвокату.

— Спокойнее, мистер Энджел, спокойнее. Мы опрашиваем всех, кто живет по соседству, среди них и вас. Мой вопрос — формальность. Уверен, вы легко докажете, что находились в указанное время у себя в магазине.

Не успел Энджел ответить, как в дверь громко постучали. Тарталья обернулся: на крыльце стояла Донован, плюща нос о стекло.

— Не видит она, что ли, черт дери, что мы закрыты! — раздраженно оглянулся на дверь Энджел.

— Это мой сержант. И самый последний вопрос. У вас есть машина, мистер Энджел?

Энджел непонимающе воззрился на Тарталью:

— Ну есть. Фургон. И пока у вас не возникли всякие-разные бредовые идейки — я им пользуюсь для перевозки книг.

— И какие же такие идейки могли у меня возникнуть? — улыбнулся Тарталья. Энджел промолчал, прикусив губу. — Какой марки фургон?

— «Фольксваген-кемпер». Если у вас все, меня работа ждет.

— Спасибо, мистер Энджел. — Тарталья отпер дверь, распахнул ее настежь, впуская с улицы ледяной влажный воздух. — Позже я пришлю к вам человека, расскажете ему про прошлую среду. А заодно сообщите номерной знак вашего фургона. Тоже формальность.

Не дожидаясь ответа, Тарталья вышел, громко хлопнув дверью. Маленький колокольчик захлебнулся звоном. Чувствуя, что Энджел следит за ними из окна, они с Донован молча шагали по улице, и, только когда укрылись под магазинным навесом от дождя, подальше от его глаз, Тарталья пересказал ей суть разговора с Энджелом.

— Ступай и немедленно поговори с этой женщиной. — Он протянул Донован бумажку с адресом Анни Клейн. — А потом обойди магазины по обе стороны от его книжного, порасспрашивай, не припомнит ли кто, уходил он в прошлую среду или нет.

— Сделаю.

— И еще. Есть такая Карен Томас. Мэрион Спир снимала с ней на двоих квартиру. Томас эта работает где-то тут, поблизости. — Тарталья вручил Донован другой листок. — Узнала что-нибудь интересное у Анжелы Графтон?

Донован открыла было рот, но тут зазвонил ее сотовый. Нажав клавишу приема, она послушала с минуту и сказала:

— Да, он здесь. Я передам ему. Да, прямо сейчас, я понимаю. — Захлопнув крышку, она взволнованно повернулась к Тарталье. — Это Стил. Она давно пытается связаться с тобой, но на пейджер ты не реагируешь, а твой сотовый, наверное, отключен.

— Черт! — Торопясь утром выскочить из дома, он оставил пейджер в кармане другой куртки и забыл включить сотовый после опроса Залески. — Чего она хочет?

— Вчера поздно ночью на Хаммерсмитском мосту видели, как женщина боролась с мужчиной. Потом она упала в реку, а мужчина убежал. Тела ее найти до сих пор не могут, но, скорее всего, женщина уже мертва. Ребята из тамошнего убойного отдела сразу позвонили нам. Они ввели в курс дела Иветт. Она ждет тебя на мосту со стороны Хаммерсмита — там есть полицейский пост.