Тарталья сидел в комнате для допросов в полицейском участке Паддингтон-Грин, стол перед ним был заставлен чашками с остатками остывшего кофе; диктофон и камера крутились уже почти два часа. Опять выстрел вхолостую, подумал Тарталья. Вечер оказался долгим и обескураживающе бессмысленным. Еще подспудно давило знание, что в соседней комнате за ним наблюдают по видео Стил с Кеннеди, а с ними и Дэйв Уайтмен.

Шона Эшера арестовали по подозрению в убийстве, но никакие их обычные приемы на парня не действовали. Непробиваемый какой-то. Похоже, Эшер вполне смирился с тем, что застрянет тут на всю ночь. Какие бы доводы Тарталья и Миндередес ни приводили, он наотрез отказывался признаваться, что убил Келли Гудхарт. Говорил Шон тихо, но твердо и четко и голоса ни разу не повысил. Даже вежливо попросил своего адвоката замолчать, когда та попробовала было в какой-то момент вмешаться. Держался Эшер странно невозмутимо и вполне контролировал себя, точно все происходящее было ему безразлично. Он повторял, что не виновен и потому никакие защитники ему не требуются. Вел он себя со смирением мученика.

В комнате было жарко, душно, у Тартальи рубашка под курткой липла к коже, а воротничок неприятно сдавил шею. Интересно, долго ли еще продержится Эшер. Тот никаких признаков нетерпения не выказывал. Сидел на стуле выпрямившись, спокойно, не ерзая. Одет он был, как студент: драные выцветшие джинсы, кроссовки и черная майка с короткими рукавами, обнажавшими мускулистые руки. Судя по запаху, доносившемуся из угла, где сидел Эшер, мытьем тот себя не утруждал уже дней десять. Было ему чуть за тридцать. Высокий, хорошо сложенный молодой мужчина, с торчащим ежиком каштановых волос, постриженных очень коротко. Кроме длины волос, внешность его вполне отвечала описанию мужчины, которого видели с Джеммой Крамер. Однако в круглом лице проглядывало нечто мягкое, почти девичье, совсем не соответствующее его спортивному сложению, а ногти на пальцах, пожелтевших от никотина, были обгрызены до мяса — верный признак нервного, саморазрушительного характера. Совсем не таким рисовался Тарталье Том.

Отпечатки пальцев Эшера выскочили при проверке по Национальной базе данных, потому что его арестовывали несколько лет назад за мелкое нарушение общественного порядка во время демонстрации против войны в Ираке. Больше в компьютере на него данных не было, что тоже едва ли типично для досье серийного убийцы. Тут какая-то ошибка. Не похож Том на человека, который станет растрачивать время на борьбу за идеалы, ну не мог Тарталья представить себе его размахивающим флагом ради кого-то, кроме себя самого. А если б вдруг и стал, то не такой он дурак, чтобы позволить арестовать себя за такой пустяк.

Перед началом допроса Стил показала Тарталье последний мейл от Тома. Держала она себя вполне деловито и невозмутимо, но за внешним спокойствием он разглядел: письмо больно ее задело. Когда Тарталья внимательно прочел текст электронного сообщения, его опять одолели сомнения. Ему никак не удавалось соотнести энергичные, грамотные фразы со слабовольным лицом сидящего перед ним парня.

Адвокат Эшера, женщина лет пятидесяти, с усталым лицом и копной рыжеватых волос, уже щедро тронутых сединой, Хэрриет Уилсон, обмахиваясь блокнотом, молча сидела рядом с Эшером, устремив взгляд в дальний угол комнаты, пока Шон в десятый раз отвечал на одни и те же вопросы. Да, он встретился на Хаммерсмитском мосту с Келли Гудхарт. Да, они договаривались о самоубийстве — решили вместе спрыгнуть с моста. Нет, он не делал никаких попыток убить ее. Наоборот, это Гудхарт пыталась утащить его за собой. Свидетельница или лжет, или слепая. Единственно, на что Эшер не пожелал ответить, — какова была причина его несостоявшегося самоубийства.

— Ты что, на самом деле рассчитываешь, будто я поверю, что она пыталась утащить тебя за собой? Бредятина! — высказался Миндередес, возводя глаза к потолку и мотая головой, словно не в силах переварить наглое вранье.

— Да почему? — пожал плечами Эшер. — Она была в самом подходящем состоянии, уверяю вас. Никак не желала топиться в одиночку. — Голос у него был на удивление писклявым для такого высокого мужчины, гнусавым и пронзительным, и говорил Эшер с легким северным акцентом.

— Согласно вашим же словам, вы допустили, чтобы она прыгнула с моста.

— А как я мог помешать? Я же говорил, когда я пришел на мост, то струсил. Понял, что на такое ни за что не решусь.

— Ну да, вы сказали, что передумали, — вмешался Тарталья, — но толком так и не объяснили почему.

Шон Эшер вздернул редкие брови:

— Чего тут объяснять? Говорю же, кишка оказалась тонка. И потом, я ведь контракта с ней не подписывал.

Поздний вечер, на мосту в сорок футов вышиной насквозь продувает, обжигая, студеный ветер, рядом — совершенно посторонняя женщина. Тарталья даже посочувствовал Шону. Тут Марк вспомнил, что Том — хитрый и расчетливый убийца. Только такая история и покажется логичной и правдивой, если врешь. Единственный иной вариант — подлинная невиновность.

Миндередес тоже обильно потел, темные волосы прилипли к голове. Вид у него из-за странных желто-зеленых глаз и жгуче-черных бровей был самый устрашающий. Перегнувшись через стол, он приблизил к допрашиваемому лицо:

— Ну-ка, Том, давай, смени музыку, эта звучит уж больно фальшиво!

— А почему вы все время называете меня Том? Мое имя — Шон.

— Эх, какой же я болван! Опять перепутал. А ей ты наврал, что тебя Крис зовут, верно?

— Ну да. Я же объяснил почему.

— Ага! Не хотел, чтоб она знала, кто ты на самом деле. На случай, если она какая ненормальная.

— Правильно.

— А псих-то на самом деле — ты.

Лицо Эшера затвердело.

— Если я хотел покончить с собой, это мое личное дело. И больше ничье. И это вовсе не делает меня психом.

— Делает, если ты пытаешься вовлечь в самоубийство другого человека.

— Не старался я ее «вовлечь», как вы выражаетесь. Она по собственной доброй воле. Ничего тут нет противозаконного. Или Большой Брат влез уже и в эту маленькую лазейку, оставленную законом? На хрен всякую добрую волю! Делай только то, что тебе приказывают! Так, что ли?

— По-твоему, это лазейка — подстрекать людей покончить жизнь самоубийством у тебя на глазах? Самому сталкивать их с верхотуры, когда они уже и не желают умирать? По нашим меркам это — убийство!

Эшер медленно покачал головой, словно изумляясь абсурдности обвинения:

— Не сталкивал я ее! И мне ни к чему было ее уговаривать. Она сама захотела! Сколько еще раз повторять!

— Столько, — грохнув по столу кулаком, вскочил Миндередес, — сколько потребуется, чтобы ты выложил нам правду, приятель!

— Сдаюсь. Вы, оказывается, еще хуже, чем вас по ящику показывают.

Эшер скрестил на груди руки, плотно сжал губы, показывая всем своим видом, что больше говорить не собирается. Он здорово ошибался, если и правда думал, что ему позволят отмалчиваться.

— Меня уже тошнит от твоих гребаных россказней!

Отвернувшись от Эшера, Миндередес размашисто прошагал к зарешеченному оконцу в углу и сделал вид, что обозревает улицу. Эффектный получился ход, если только не знать, что обозревать за окном, кроме стоянки, решительно нечего.

До сих пор Тарталья держался в тени, предоставляя вести допрос Миндередесу. Тот был великолепным детективом и обычно превосходно справлялся на допросах: у него получалось раздразнить допрашиваемых до состояния, когда те вываливают правду просто из чистой досады. Но Эшер никак не поддавался. Наступила пора пустить в ход приемы потоньше.

— Ладно, Шон. Давай скажем так: мы — пока что — тебе верим. Мы читали вашу переписку. Почему Келли так тебя опасалась? Чего боялась?

— Я же говорил вам. Считала, будто я кто-то другой, — сдался Эшер.

— Кто же?

— Откуда мне-то знать?

— Но ведь ты, когда разговаривал с ней по телефону, как-то убедил ее, что ты — не «другой». Иначе она бы ни за что не согласилась с тобой встретиться.

— Не помню уж.

— Хм, раз не помнишь, то ситуация складывается не в твою пользу. Пока не убедишь и нас, что ты не «другой», остаешься главным обвиняемым в убийстве.

— Минуточку! — взвилась адвокатесса. — Мы ходим по кругу. У вас даже трупа нет.

— Остыньте, — попросил Тарталья. — Вы цепляетесь к мелочам. Не считаете же вы, что Келли Гудхарт выжила?

Уилсон смотрела на него пустыми глазами.

— Это всего лишь вопрос времени, труп обязательно обнаружат, — заверил ее Марк.

— Хорошо, инспектор, — вздохнула Уилсон. — Предположим, что труп есть. Но даже в самых буйных мечтах вы не сумеете предъявить в этом деле обвинение в убийстве.

— Почему вы так думаете? Свидетельница видела, как Эшер боролся с миссис Гудхарт. Ей показалось, что мужчина пытается столкнуть женщину в воду.

— Инспектор, поверьте, я не из тех, кто учит свою бабушку, с какого конца разбивать яйца. Но вы же сами понимаете: между тем, что кому-то показалось, и тем, что происходило на самом деле, — огромная разница. Все это — подозрения, и только.

— Но подозрения при данных обстоятельствах вполне обоснованные.

— Как мне представляется, — покачала головой Уилсон, — обстоятельства эти такого рода, что их толкование допускает по меньшей мере два варианта.

Подавив вздох, Тарталья задумался. Уилсон права, конечно. Несложным способом, всего лишь озвучив ситуацию, она сумела выпустить воздух из их — и без того крошечного — пузырька надежды. Ничего у них пока нет, что годилось хотя бы для предварительных слушаний. Если только, конечно, Эшер не расщедрится на чистосердечное признание. Но что-то не похоже, чтобы он рвался сделать им такой подарок.

— Мой клиент старается помочь вам, инспектор, — прервала его размышления Уилсон. — А если вы будете продолжать упорствовать и проталкивать вашу нелепицу с убийством, не имея на руках ни одной улики, я дам ему совет — хранить молчание.

Тарталья смотрел не отрывая глаз на Шона, а тот уставился в стол перед собой с отрешенным лицом, словно разговор никак его не касался.

— Шон, помоги мне, а я помогу тебе. — Тарталья выждал с минуту, изучая лицо Эшера — не лицо, а пустынная Луна — и гадая, что происходит у того в голове. — Мы разыскиваем человека, который до тебя общался с Келли Гудхарт и намеревался с удовольствием понаблюдать, как женщина умирает. Такие вот у него больные фантазии, но их исполнение он обычно не пускает на самотек. Если бы случилось, что Келли в последний момент испугалась, как произошло, по твоему утверждению, с тобой, он бы уж подсуетился, чтобы она все равно погибла. Хотелось ей того или уже нет.

Лицо Эшера не дрогнуло, и Марк вновь заговорил:

— Как бы ты себя чувствовал, если б кто-то силой вынуждал тебя покончить жизнь самоубийством? Не потому, что человеку потребовалась компания в последнюю минуту его жизни, как Келли, а потому, что он — извращенец, полоумный. У него снесло крышу, и он получает удовольствие от вида смерти. Этот подонок — псих. Он балдеет от наслаждения, наблюдая, как умирают ни в чем не повинные люди.

Эшер поднял глаза, выражение их чуть заметно смягчилось.

— Если ты — «другой», как утверждаешь, нам необходимо разыскать его. — Все так же пристально следя за Эшером, Тарталья выдержал паузу: пусть сказанное как следует проникнет в его сознание. — Нам известно, что он повинен не в одной смерти. И если миссис Гудхарт, зрелая женщина, вполне отдавала себе отчет, на что идет, то оправдать смерть беззащитных девочек, у которых подростковая депрессия прекратилась бы через месяц-другой, ничем не возможно.

— Не пытайтесь запутать моего клиента, инспектор, — вмешалась Уилсон. — Мы здесь для разговора только об одном: о происшествии на Хаммерсмитском мосту.

— Это тот самый убийца, про которого в газетах писали? — озадаченно спросил Эшер, не обращая внимания на своего адвоката.

— Мы думаем — да, — кивнул Тарталья. — Пожалуйста, постарайся, вспомни, что говорила тебе Келли. Это крайне важно.

Эшер потер подбородок. На секунду Тарталье показалось: вот сейчас он выдаст что-то очень важное! Но Эшер только покачал головой:

— Простите, ничего не помню.

Тарталья вздохнул. Он не поверил.

— Ладно. Давайте сейчас сделаем небольшой перерыв. Опрос приостанавливается до десяти часов пятидесяти минут, — сообщил он для записи.

Марк хотел дать Эшеру время серьезно поразмышлять, потому что заметил в глазах допрашиваемого легкое колебание, ослабление упорства, словно смог наконец достучаться до Шона, вызвать в нем сочувствие к жертвам. А еще, если честно, ему давно хотелось в туалет, глотнуть свежего воздуха и выпить кофе, чтобы продержаться до конца рабочего дня. А если повезет, то удастся еще выскочить через черный ход и быстренько выкурить сигаретку, пока Стил не застукала.

— Итак, пока у нас на Эшера ничего нет, — заключила — чуть ли не обвинила — Стил, переводя взгляд с Тартальи на Миндередеса и обратно.

— Ну, чтобы задержать, точно ничего, — пожал плечами Миндередес. — Если только не нароем какого лакомого компромата при обыске его квартиры.

Они сидели в другой допросной, дальше по коридору. Стил, Тарталья, Уайтмен и Миндередес расселись за небольшим столом, на котором стояли чашки с кофе и полупустая тарелка с зачерствевшими сэндвичами из столовой. Кеннеди с непроницаемым лицом привалился к стене, сунул руки в карманы, как бы желая обособиться от процесса обсуждения. В этой комнате тоже было душно и жарко, к тому же висел густой застоявшийся запах пота и страха. А от Ника Миндередеса, когда он наклонялся за чашкой или сэндвичем, веяло еще и ароматом лосьона для бритья. От такого амбре у кого хочешь голова разболится. Тарталья все так же умирал от желания курить и гадал, сколько еще Стил их тут продержит, бессмысленно гоняя разговор по кругу. Да и к Эшеру пора бы уже вернуться. Тарталья не сомневался, тому есть что сказать.

Марка удивляло молчание Кеннеди. Обычно тот незамедлительно встревал со своим мнением, а сейчас его будто и в комнате нет. То ли он специально старается не вмешиваться, что на него мало похоже, то ли запутался и не желает в этом признаться.

Стил повернулась к Тарталье:

— Марк?

Тарталья уже пришел к выводу, что Эшер — не Том, но сообщать сейчас об этом нет смысла. Интуицию в этой комнате никто не оценит, и Марк отчетливо представил, как Стил говорит: «Дайте мне факты, а не чувства». Для этой дамы существовало только черное и белое.

— Я согласен с Ником.

Тарталья попытался сосредоточиться на конкретных вещах, какие можно объяснить немудрящими, простыми словами.

— Все мы читали их почту. Келли Гудхарт действительно хотела умереть. Эшер случайно подвернулся ей, — для компании, по его словам. Мы вряд ли докажем его вину. Свидетельница, наблюдавшая их борьбу, находилась от них довольно далеко. Ей показалось, что она видит, как он сталкивает Келли Гудхарт с моста, но стопроцентной уверенности у нее нет. Ее показания рассыпятся на перекрестном допросе, даже если дойдет до суда, что очень маловероятно. Является ли Эшер на самом деле Томом или нет — неизвестно, но если он твердо будет держаться своей версии, то он благополучно улизнет.

— Дэйв, у тебя есть что добавить?

Уайтмен покачал головой. Все уже было сказано.

— А у тебя, Патрик? — оглянулась Стил через плечо на Кеннеди. — Что думаешь ты?

Кеннеди нахмурился, закусил губу, пригладил густые волосы, словно сосредоточенно обдумывал вопрос.

— Н-да, весьма замысловатый случай, — медленно начал он. — Я внимательно наблюдал за Эшером. Мне показалось, он не тот человек, на которого подействует давление. Тактика выворачивания рук лишь заставит его тверже держаться версии о невиновности. А истолковать это можно двумя способами: либо он — крепкий орешек и сообразил, что если не отступать от своих показаний, то у полиции на него ничего нет, либо — что вполне возможно — он все-таки говорит правду. — Кеннеди сообщал очевидное, но преподносил это как гениальное открытие.

— И все-таки, твое мнение — он тот, кого мы ищем? — настаивала Стил, глядя на Кеннеди, словно надеясь, что он развеет все сомнения.

И опять Кеннеди погрузился на минуту в раздумье, потом задумчиво покачал головой:

— Невозможно пока сказать с уверенностью. Да и вопрос этот чисто теоретический, вы ведь не можете его арестовать.

Вздохнув, Стил сцепила пальцы и вытянула перед собой руки, словно пыталась снять напряжение:

— Но и отпустить пока не можем. Он — все, что у нас есть. Если не желает говорить, придется сделать обыск в квартире. Может, там повезет. Ник, сумеешь организовать?

Миндередес уже приготовился отвечать, но тут раздался стук в дверь и в комнату заглянула Хэрриет Уилсон, поймала взгляд Тартальи:

— Инспектор, мистер Эшер желает с вами поговорить. Конфиденциально. Не для протокола.

— Ничего себе! — вскинулась Стил. — Он что, воображает, что у нас тут бесплатная юридическая консультация?

Уилсон пожала плечами:

— Не стреляйте в курьера. Я даже не знаю, о чем он собирается сказать. Но он предупредил, что говорить будет только с инспектором. Наедине.

— Со мной? — переспросил Тарталья.

— Да, — подтвердила адвокат. — Не желает даже, чтобы я присутствовала. Думаю, он на самом деле хочет помочь вам, — добавила она, видя, что Стил неодобрительно качает головой. — Примите для разнообразия его невиновность как данность. Почему бы не попытаться найти к нему подход?

— С какой стати? — бесцветно поинтересовалась Стил. — Эшер задержан по подозрению в убийстве, а он нами пытается манипулировать!

— Я знаю, это не мое дело, — сказала Уилсон, — но время уходит, и вам прекрасно известно: держать его дольше у вас нет никаких оснований.

— Мы еще не произвели обыск в его квартире.

— Но если он не виновен, как утверждает, а вы ничего там не найдете, вряд ли после обыска он пожелает с вами разговаривать. — Уилсон оглядела внимательные лица. — Послушайте, что вы теряете? Разговор отнимет у инспектора всего несколько минут. Если ничего не узнаете, то всегда сможете вернуться к плану «А» — разумеется, если он у вас есть.

После небольшого торга пришли к компромиссу: никаких диктофона и видео, Тарталье, сидевшему в одиночестве напротив Эшера, разрешается делать записи. Если в конце концов окажется, что чутье все-таки подвело его и Эшер — на самом деле Том, то игра — страннее не придумаешь. Тарталья прихватил для Эшера сэндвич и чашку кофе, но и то и другое осталось на столе нетронутым.

— Мы говорили с ней по телефону пару раз, — тихо начал Эшер. — Сначала она держалась с опаской и все старалась подловить меня на вранье. Я стал уже думать, а стоит ли с ней связываться? Но потихоньку Келли чуток успокоилась.

— Почему, как думаешь?

Эшер с минуту помедлил, стараясь вспомнить:

— Ага, вот! Сказала, что говорю я по-другому.

— В каком смысле?

— Не знаю. Может, интонации другие. Как я понял, тот, другой парень говорил гладко и красиво, вроде дикторов, что читают новости по телику. Сначала-то ей показалось, будто я специально говорю с акцентом.

— А ты убедил ее, что нет?

— Не сразу. Она все расспрашивала меня, откуда я, всякое такое. Про семью, про школу. Точно на работу нанимала и проводила собеседование. Пришлось даже признаться, что на самом деле меня зовут не Крис. Это ее опять отпугнуло. Но потом она позвонила и давай снова вопросы задавать!

— А про себя что рассказывала?

— Сказала, что юрист. И я совсем не удивился: вон с вопросами-то как приставала. Я, по правде, даже разозлился. Но когда она сказала, что муж у нее погиб в цунами, мне ее жалко стало. А потом она рассказала про того, другого парня. И я понял, почему она так проверяла меня.

— И все это по телефону?

Эшер кивнул.

— Для человека, который так осмотрительно вел себя вначале, она что-то очень легко дала себя убедить, как по-твоему? Откуда ей было знать, что ты все же не тот, другой?

— Нутро подсказало, думаю, — слишком поспешно ответил Эшер. — Человек просто решает, что верит другому, и все дела.

Пристальный взгляд Тартальи заставил Эшера отвести глаза.

— Есть ведь и еще что-то, так, мистер Эшер?

Эшер помолчал с минуту:

— Ладно, есть. Не хотел я говорить… — Он поднял глаза на Тарталью. — У вас есть закурить?

Наплевав на табличку: «Не курить», Тарталья протянул ему сигарету и затянулся сам. Первую затяжку Эшер сделал, будто последнюю в жизни, и так порывисто откинулся на стуле, что тот крякнул.

— Наверное, вам лучше узнать. — Он тяжело вздохнул. — Она ни за что не желала встречаться со мной, пока я не открыл, почему хочу порешить себя.

И опять Эшер умолк, словно на душе у него лежал тяжкий груз. Лицо у него расслабилось, рот приоткрылся, глаза стали пустыми — мыслями он был где-то далеко.

— Ну и? — вывел его из транса Тарталья.

Эшер вскинул глаза:

— До недавних пор я работал учителем физкультуры. Последнее место работы — шикарная школа для девочек в Суррее. — Он приостановился, жадно заглатывая дым. — Я совершил идиотскую ошибку — влюбился в девочку, свою ученицу. Нет, нет, никакой грязи, — поспешно добавил он, уловив изменения в лице Тартальи. — Ничего такого, инспектор. Я не педофил. Честно, нет. Так, поцелуйчики да пообнимались немножко, и все.

— Все так говорят.

— Понимаю, о чем вы думаете, но правда, вы ошибаетесь. Они все ошибались. Ее зовут Сара, и я любил ее, понимаете? По-настоящему. Хотел жениться, когда она станет совершеннолетней. Ей было пятнадцать, но можно было принять за двадцатипятилетнюю. Красивая девочка и умница. Она была куда мудрее меня, уверяю вас. — Эшер снова глубоко затянулся сигаретой и выпустил несколько колец дыма, которые одно за другим медленно поднимались к потолку — Короче, прознали ее родители, ринулись к чертовой директрисе, и меня выкинули из школы. Ведь несправедливо, верно?

— Что? Что тебя выкинули?

— Нет, это-то пускай. Подумаешь, велика печаль! Несправедливо, что человек не может выбирать, кого ему любить.

Тарталья увидел боль в глазах Эшера и согласно кивнул. Эшер, конечно же, прав. Погоня за любовью начисто лишена логики. Любовь — чувство, управлять которым невозможно, как ты ни старайся. Это сумасшествие, взлеты до небес, падения в бездну. Тарталья припомнил свои идиотские ошибки и промахи, пущенные в распыл силы и время, ярко вспыхивавшие надежды, а следом — глубокое разочарование, когда понимал, что гонялся он за миражами. Но безысходного отчаяния Тарталья никогда не испытывал. Его не покидала надежда, что жизнь — отличная штука и, несмотря ни на что, все будет хорошо. Может, он никогда не бросался в чувство очертя голову, не позволял себе дойти до края, скорее всего, он просто не относится к страстным натурам, но посочувствовать Шону, проникнуться его болью он мог.

— Ты из-за нее хотел покончить жизнь самоубийством? — уточнил Тарталья.

Эшер кивнул, яростно обкусывая кожу вокруг ногтя. Палец уже кровоточил, но Шон, похоже, не замечал.

— Родители забрали ее из школы и отослали на лето за границу. Девочка быстро оправилась от разлуки, а я — нет. И мучаюсь до сих пор, — помолчав, добавил Эшер.

— Нам требуется проверить твои слова, ты же понимаешь.

— Да пожалуйста! — пожал плечами Эшер. — Больше мне нечего скрывать. Я думал, она по-прежнему любит меня и ждет не дождется, когда мы сможем быть вместе. А потом…

— Потом?

Эшер вздохнул:

— Она написала мне. Написала ужасное письмо, точно писал другой человек, не она. Кто-то, кого я не знаю. Может, это мать заставила Сару написать, но подписалась-то она сама. И почерк ее. Письмо меня доконало, честно. Когда Келли попросила привести доказательства, почему именно я хочу покончить с собой — проверяла, правду ли я ей говорю, — я отослал ей это письмо. И она поняла и поверила.

— Никакого письма при обыске в ее квартире мы не нашли.

— Она переслала его мне обратно. Оно до сих пор у меня лежит. Могу вам показать, если желаете.

— Да, пожалуйста. Почему ты не рассказал обо всем прежде?

— Никто из вас не слушал меня. Слишком вы были заняты, стараясь вынудить меня признаться в том, чего я не совершал. Я и подумал: вы не поймете про Сару. Станете осуждать меня, обзывать чертовым педофилом, еще и в тюрягу упрячете. И вообще, это личное, касается только меня и никого больше.

Возможно, Эшер был прав насчет их реакции. Тарталья почувствовал уважение к этому человеку и облегчение, что интуиция его не подвела, Шон точно не Том.

— Итак, вновь возвращаясь к Келли Гудхарт. Тебе наконец удалось убедить ее, что ты искренен.

Эшер кивнул.

— А не припоминаешь, может, она еще что-то говорила о мужчине, который раньше контактировал с ней?

— Знаю только, что лично Келли с ним не встречалась. Говорила, что она считала, ему можно доверять, а оказалось — ошиблась. Он подвел ее.

— Она сказала в точности такими словами?

— Может, и не в точности, но смысл такой. Мы договорились о личной встрече, Келли сказала, что хочет увидеть меня — последнее испытание, какое она мне устроила. Мы встретились в кафе, неподалеку от Норт-Энд-роуд. Я даже паспорт ей показал, чтобы убедить ее: я — тот, за кого себя выдаю. Она сказала, что тот, другой парень бесил ее, он будто играл с ней, подстрекал, сбивал с толку, а я веду себя совсем по-другому — она видит.

Похоже, что это Том пытался подобраться к Келли Гудхарт, думал Тарталья.

— А она не описывала тебе, как именно он подстрекал ее?

— Нет.

— Можешь еще что-нибудь вспомнить про него?

— Нет, простите.

— Что еще она тебе говорила?

— Говорила, что родилась в католической семье и получила соответствующее воспитание. Спрашивала, религиозен ли я. Когда я ответил, что нет и что в церковь с детства не ходил, ей даже будто легче стало. Сказала, что религия — это прикрытие для разных злых дел. Что люди используют ее, чтобы добиться того, чего им хочется. Это она сказала сразу после нашего разговора о том парне. Но связано это как-то с ним или нет, не знаю.

— Это все?

Эшер затянулся напоследок сигаретой, сгоревшей почти дотла, и бросил окурок в чашку кофе, тот зашипел.

— Я все вам рассказал, клянусь. Келли была такой умной и рассудительной, инспектор. Такая милая, симпатичная леди! Мне ужасно жалко, что она умерла, ей-богу, жалко.

— Почему же ты не постарался отговорить ее?

— Потому что я ее понимал. Я знал, что она чувствует, что переживает. Она хотела покончить с жизнью, которая причиняла ей боль, и я уважал это желание. Я видел, что свет для нее погас. Я себя так же тогда чувствовал. У нее просто оказалось куда больше храбрости, чем у меня.

Им еще предстояло сделать обыск в квартире Эшера, так, для страховки, но Тарталья был убежден: это бесполезные хлопоты. И теперь он знал: что бы там ни думали Стил с Кеннеди, расследование сдвинулось с мертвой точки.

Дэйв Уайтмен притормозил на дороге, чуть дальше от дома в Уэст-Хэмпстеде, адрес которого ему дал Тарталья, и заглушил мотор. Шона Эшера они отпустили перед полуночью, и Уайтмен быстро домчался сюда из участка, чтобы ждать наготове возвращения Стил. Тарталья велел, если с ней будет Кеннеди, следить и делать заметки. Если же нет, то Дэйв может ехать домой. Когда Марк объяснил ему ситуацию и пересказал мнение Кларка, Уайтмен даже обрадовался, что ему доверили такое задание, и охотно согласился поучаствовать. Если так желает шеф, он выполнит. Без вопросов. И Кларка, и Тарталью он уважал, а к Кеннеди не питал никаких симпатий. Слишком уж тот обожал себя, не переставал собой любоваться. К тому же проскальзывало в нем нечто странное, неприятное, хотя что именно, внятно объяснить Дэйв не мог.

Поэтому, когда он узнал, что Кеннеди, оказывается, подглядывает за Стил, он не сильно удивился. По мнению Дэйва, все извращенцы заслуживают публичного разоблачения. Пусть Стил побесится, когда узнает правду. А то она просто слепнет, чуть дело коснется Кеннеди. Короче, раз творится что-то странное, надо это вытащить на свет божий.

Уайтмен взглянул на часы: уже далеко за полночь. К счастью, дома его никто не ждет. Только мамочка, а она уже давно привыкла к его внезапным уходам и приходам и наверняка давно уже спит. Минут десять Дэйв слушал радио, но тут на дороге показалась машина Стил, и он его выключил. Пригнулся, когда Стил проезжала мимо. Стил была одна; он проследил, как она остановилась, вышла из машины, подошла к двери и вошла в дом.

Тарталья из Паддингтон-Грин уехал раньше всех и уже через десять минут был дома. Его чуть ли не трясло от возбуждения, голова пухла от мыслей. Хотя завтра предстояло рано встать, нечего было и пытаться скоро заснуть. Марк включил проигрыватель, даже не потрудившись взглянуть, что там за диск, откупорил бутылочку итальянского белого «Гави», мерзнувшую в холодильнике, и налил себе большой бокал. На вкус вино оказалось чуть резковатым, но ему было все равно. Марк расхаживал по комнате в расстегнутой рубашке, с бокалом в руке, вспоминая подробности разговора с Шоном Эшером. Что-то в его словах насторожило инспектора, но сейчас он, как ни старался, не мог вспомнить, что именно. Он прокручивал разговор в уме, представлял себе Эшера, сидящего напротив, сменяющие друг друга выражения лица, его реакции. Но — нет, не вытанцовывалось. По опыту Тарталья знал: специально точно не получится, он вспомнит потом, случайно, если вообще когда-нибудь вспомнит.

На автоответчике его ожидало всего одно сообщение — от Николетты. Она опять настойчиво напоминала ему о воскресном обеде. Теперь Марк уже не сомневался: сестренка точно плетет новый заговор. Раздраженный ее настырностью, он стер сообщение. Зашел в ванную, включил душ и разделся. Тарталья выкрутил кран до упора, доведя напор воды до максимума, прибавил температуру — вода стала горячей, едва можно терпеть. Кабинка моментально наполнилась паром, и он, несколько раз глубоко вздохнув, прикрыл глаза, стараясь привести мысли в порядок.

Думая о втором мейле, полученном Стил сегодня, он гадал, какие же чувства она испытывает, возвращаясь в одиночестве ночью домой. Он, конечно, не верил, что ей безразлична ситуация, что она не нервничает. Но какой толк предлагать помощь, если ее не просят? Тарталья протянул руку к полочке за шампунем, выдавил чуть ли не полфлакона себе на макушку. До чего ж приятное ощущение! Намыливая голову, Марк с удовольствием отметил, что с возрастом его густые волосы ничуть не поредели, в отличие от его зятя Джона, мужа Николетты, который за последние пять лет потерял почти всю шевелюру.

Когда Тарталья вышел из кабинки и стал растираться большим полотенцем, то услышал: в гостиной звонит мобильный телефон. Он взял трубку, лишь на секунду опередив автоответчик, и услышал голос Уайтмена:

— Я сделал все, как вы просили, сэр. Стил вернулась одна и вошла в дом. Я выждал еще немного, и минут через десять показался Кеннеди. Он поболтался немного на улице, а потом обошел дом, точно как вы и описывали. Свет у нее был еще включен, и Кеннеди отсутствовал добрых четверть часа. Потом наконец показался и уехал на своей машине.

— Ты все записал?

— Да, и точное время указал. Я уехал не сразу, чтобы удостовериться, что Кеннеди больше не вернется. Он не появился, а я подумал, что, пожалуй, стоит взглянуть, что и как позади дома. На полпути, у боковой тропинки, есть калитка, замок на ней сломан, так что войти может кто угодно. Ванная комната и кухня в глубине дома, сзади. Свет Стил оставила гореть во всех комнатах. В ванной шторы опущены, а вот кухня отлично просматривается.

— А спальня?

— Шторы задернуты, но между ними щель, и я видел Стил очень даже хорошо: она лежала в постели. Думаю, у нее был включен телик, я слышал шум в глубине комнаты. Кеннеди, скорее всего, там и стоял, подсматривал за ней.

— Молодец, хорошо поработал. У меня предчувствие, что он опять явится туда, не сможет устоять.

— Что вы намерены предпринять, сэр?

— Я хочу, чтобы ты проследил за домом Стил и завтра. Думаю, тебе нужно захватить с собой еще кого-нибудь. Если Кеннеди снова появится, то позвонишь мне, и мы арестуем его на месте. Прихватим тепленьким. Мешкать дольше нет никакого смысла.

— Это точно! Чертов извращенец!