Когда на главный экран вернулось изображение флагмана Дрина, вулканец повернулся, чтобы идти к турболифту. Однако, мистер Скотт тоже поспешил туда же. Инженер выглядел испуганным.

– Мистер Спок! – сказал Скотти почти шепотом. – Сэр, вы что,

действительно хотите… через это пройти?

Вулканец поднял бровь.

– Я ценю вашу заботу, коммандер. В ней, однако, нет нужды.

Двери турболифта за спиной Скотти открылись.

– Мне эт’ совсем не нравится, нет. Бог знает, какую пытку этот подлый

мерканец выдумал для вас.

Спок выпрямился.

– Я не питаю иллюзий относительно намерений владетеля Дрина,

коммандер. Кроме того, я знаком с пытками. И если я смогу обеспечить ему занятие на достаточно продолжительное время, это может помочь нашему делу. – Он на миг замолчал. – А главное – он не делает пустых угроз. Если я не транспортируюсь вниз, как он велел, он заставит колонистов платить их жизнями.

Инженер нахмурился и придвинулся ближе к Споку.

– Но в вашем теперешнем состоянии, сэр…

Первый офицер энергично потряс головой.

– Мое состояние, – понизив голос, сказал он, – не играет здесь никакой роли.

Конечно, мистер Скотт был прав, хотя Спок и отказался это признать.

При обычных обстоятельствах он мог бы выжить, какую бы месть Дрин не имел в виду. Однако, учитывая, что его душевные и физические силы почти на пределе…

Скотти смотрел на него с сочувствием, но недоверчиво.

– Да, сэр. Как скажете. – Его глаза заблестели. – Удачи, мистер Спок.

Спок хотел было дезавуировать концепцию удачи, но передумал.

– Спасибо, – сказал он вместо этого.

И скользнул мимо инженера в турболифт. Через миг дверь закрылась,

скрывая от взгляда Спока мостик и его персонал. Он задал назначение: транспортационная палуба.

Когда кабина пришла в движение, вулканец вздохнул. Его блеф не удался. Доктор Маккой был не прав: он оказался неспособен преподнести вымысел в манере капитана Кирка – или, если на то пошло, в манере капитана Пайка.

Возможно, есть такие вещи, которым нельзя научиться, как ни талантлив преподаватель. Наследие его командующих офицеров – людей, которыми он восхищался и с которыми старался сравняться, было, судя по всему, растрачено на него впустую.

Его мысли снова обратились к капитану Кирку. Вполне возможно, сказал себе Спок, что он погибнет в руках мерканца, так и не узнав, что случилось с его другом. Из всех его сожалений – а они у него были, – с этим ему было труднее всего смириться.

Мягко затормозив, лифт остановился. Однако он еще не достиг заданного назначения.

Это было плохо. Он надеялся, что будет в лифте один и сможет внутренне собраться перед встречей с Дрином. По-видимому, этого ему придется этого лишиться.

Пожалуйста, попросил он про себя, пусть это не окажется кто-нибудь, кто знает, что я собираюсь сделать. Спок не был сторонником длительных напутствий и, – соответственно случаю – прощаний.

Двери отворились, за ней стоял попутчик первого офицера на время спуска в лифте. Если бы Спок был просто человеком, он бы выругался.

Маккой, войдя, улыбнулся. Двери за ним закрылись.

– Что такое? – спросил он. – Думал, я позволю тебе отправиться к этому ублюдку одному? Без твоего персонального врача?

– Как вы узнали так…

– Так быстро? – Маккой пожал плечами. – Скажем, маленькая птичка

в клюве принесла, – кое-кто, кто о тебе беспокоится – и хватит об этом.

Спок нахмурился.

– На что вы надеетесь?

Маккой посмотрел на него.

– Слушай, Спок, более чем очевидно, что этот мерканский ублюдок

ждет тебя не на чай с булочками. Это его шанс отомстить, и он уж постарается выдоить его по полной.

Спок поднял бровь.

– И что из этого, доктор?

Маккой сердито фыркнул.

– Что из этого, ты… – Он замолчал, и дотронулся до клавиши на

контрольной панели лифта, чтобы остановить его. – Коммандер, вы больны, хотите вы это признать или нет. И, рано или поздно, Дрин это поймет. Он увидит, что получил подпорченный товар, и почувствует себя надутым. В конце концов, как он может насладиться своей местью в полной мере, если вы слишком слабы, чтобы вынести ее?

Об этом вулканец не думал. Однако же, это ничто не меняло. Практически ничего. Он по-прежнему был вынужден считаться с требованиями владетеля.

Возможно, Дрин нарушит их соглашение, если узнает правду о здоровье Спока. Но, так или иначе, Спок предоставил бы Ухуре шанс связаться с колонистами, шанс претворить их план в жизнь.

– Я знаю, о чем вы думаете, – сказал доктор. – Вы говорите себе, что

это не играет роли. Все, что вы хотите сделать – купить немного времени. – Он переглотнул. – Что же, я могу поддержать ваши силы – Господь да поможет мне.

Спок покачал головой.

– Я не вижу…

– Я помогу вам выжить, – прервал его Маккой. – Я врач. Я могу это

сделать. А Дрин позволит мне… – черт, он сам попросит меня это сделать, – потому что, так или иначе, я дам ему понять, что с вами творится. Я собираюсь разъяснить ему, что его месть может оказаться не такой сладкой, какой должна бы.

Вулканец сжал челюсти. Хладнокровные доводы Маккоя имели смысл.

Но он все равно не мог допустить, чтобы доктор подвергался смертельной опасности. Он мог – и собирался – действовать самостоятельно.

– Я не могу позволить вам сделать это, доктор.

Маккой помрачнел.

– Потому что это не имеет смысла?

– Нет. Потому что вы при этом окажетесь в опасности.

На этот раз, землянин разозлился не на шутку.

– Черт побери, Спок, ты что думаешь, ты тут один такой, кому

позволено рисковать? Знаешь, я, может быть, когда-нибудь снова увижусь с Джимом. Но я ему в глаза не смогу посмотреть, если я сейчас позволю тебе одному транспортироваться туда.

Маккой вздохнул.

– Кроме того, это достаточно скверно – то, на что ты решился пойти…

Кто- то должен быть с тобой там. Знаешь… –Он поколебался. – Друг.

Спок понял, что стоило доктору произнести это последнее слово. Он

кивнул.

– Я ценю ваш поступок, доктор. Однако вы не знаете, во что вы ввязываетесь.

Маккой фыркнул.

– А ты знаешь? – Он понизил голос. – Слушай, Спок, ты же хочешь

выгадать время, чтобы твой план был задействован, так? Я могу тебе в этом помочь. Поддержать тебя.

Вулканец понял, что спорить бессмысленно. Тем не менее, он

дотронулся до клавиши контрольной панели и снова запустил лифт.

Маккой смотрел на него.

– Что-то я не слышу протестов, – сказал он. – Означает ли это, что я тебя убедил?

Когда лифт остановился, Спок приложил все усилия, чтобы выглядеть уступчивым. Двери открылись.

– После вас, – сказал он доктору, указывая на открывшийся коридор.

Маккой шагнул было из кабины, но далеко уйти не успел: вулканец

дотянулся до его шеи в точке, где она соединялась с плечом. Быстрое нажатие, и тело корабельного хирурга обмякло.

Спок подхватил его и осторожно опустил на пол. Затем он перепрограммировал турболифт на отдаленную палубу и вышел из него. Когда двери закрылись, он направился по коридору в сторону недалекой транспортационной комнаты.

Интересно, подумал он – кто был «маленькой птичкой» –Ухура? Скотти? Он был тронут их вниманием, – и, конечно, вниманием Маккоя, – хотя это граничило с бунтом. Он должен будет сделать им выговор за их поведение, когда – и если – он вернется.

Думая об этом, он вошел в транспортационную комнату. Лейтенант Кайл ждал его; он поднял глаза на Спока и явно удивился.

Спок остановился перед транспортационной консолью.

– Да, лейтенант?

Кайл мотнул головой.

– Я думал, доктор Маккой будет вас сопровождать.

– Таков был изначальный план, – объяснил Спок. – Но доктору

пришлось остаться.

Кайл нахмурился, но спорить не стал. Вулканец с облегчением прошел

к транспортационной платформе и поднялся на нее. Повернувшись, он увидел, что человек производит заключительную настройку на контрольной панели с учетом орбитального движения. Наконец, Кайл закончил.

– Готовы, сэр?

– Готов, лейтенант. Отправляйте.

Спок никогда раньше не был в колонии Бета Кабрини, но видел ее

аналоги на разных планетах Федерации. Сблокированные здания, улицы, прочерченные под прямыми углами, бесплодные и недалекие холмы, – рог изобилия полезных ископаемых… все соответствовало его ожиданиям, когда он материализовался на главной площади колонии.

Как и вооруженные мерканцы, среди которых он оказался; к

сожалению, они тоже соответствовали ожиданиям. Двое из них держали оружие так, что он находился под прицелом. Прочие глазели на него – пристально, осклабясь, с любопытством, – кто как.

Дрина нигде не было видно. Не то чтобы Спок ожидал, что тот будет ждать его на площади. Владетель заботился о своем авторитете, – чтобы поддержать свое достоинство, ему надлежало появиться после прибытия его пленника.

И верно: один из мерканцев щелкнул по устройству на поясе.

– Вулканец здесь, – объявил он, выпустив изо рта облачко пара.

Ответа через коммуникатор не последовало. Впрочем, отвечать,

согласно мерканскому этикету, надлежало подчиненным. Об этом Спок узнал во время своего короткого пребывания на «Мананжани».

Он подумал, на флагмане ли еще Дрин, или уже транспортировался вниз. Ответ не заставил себя долго ждать.

Дверь здания, – вероятно, административного здания колонии –

открылась. На пороге появился Дрин в сопровождении одного из своих офицеров, и медленно направился через площадь. Он улыбался, и, по мере приближения к пленнику его улыбка становилась все шире.

Наконец, они оказались лицом к лицу. Без предупреждения, владетель ударил Спока в лицо. Сильно. Вулканец почувствовал кровь.

– Это, – негромко сказал Дрин, – спокойствие его голоса в

несоответствии с эмоциями, которые, он, должно быть, испытывал, – просто в качестве образчика того, что я для вас запланировал.

Спок бесстрастно встретил его взгляд.

– Вы можете делать все что хотите со мной, – пока вы соблюдаете

наше соглашение.

Владетель посмотрел на него.

– Вы сомневаетесь в моем слове?

Вулканец покачал головой.

– Я только хотел удостовериться, что мы понимаем друг друга.

Дрин что-то буркнул –не то подтверждение, не то отрицание его роли в договоре. Он повернулся к офицеру, который сопровождал его.

– Балак, обыщи его. Проверь, нет ли у него какого устройства, с

помощью которого на «Энтерпрайзе» могут определить его местонахождение.

Тот, кого назвали Балак, сделал, как ему велели. Спок вынес процедуру стоически, стараясь не показывать, как она ему тяжела. Если бы они узнали, насколько вулканцам неприятен физический контакт, они бы, конечно, использовали это знание против него. Были некоторые виды пытки, которых он страшился больше, чем других.

В конце концов, Балак отступил назад.

– У него ничего такого нет, – сказал он Дрину.

Владетель кивнул, – Споку, не своему офицеру.

– Хорошо. И чисто, вулканец. Очень чисто.

В дальнем конце площади появилась группа колонистов, одетых в

теплые куртки. Сначала Спок подумал, что они могли пробраться к площади по своей воле – даже что они могли здесь проявиться с тем, чтобы вмешаться в дело в его интересах.

Но нет. Их сопровождал вооруженный конвой, который гнал их на

площадь, как животных. Вулканец застыл, увидев, как с ними обращаются.

Он обернулся к Дрину.

– Вы сказали, что вы не причините им вреда.

– Я не вижу, чтобы им кто-то вредил, – возразил владетель. – Но,

конечно, вред – очень субъективная концепция.

Спок понял, что протестовать не имеет смысла. Он промолчал.

– Нечего ответить? – спросил мерканец. И, поняв, что пленник не собирается реагировать на его слова, продолжал: – Тоже верно. Вы не должны растрачивать свою энергию на споры: вам она понадобится вся без остатка на то, что вас ждет.

Когда колонисты приблизились к центру площади, Спок почувствовал

холодок узнавания. Одним из колонистов был Брэдфорд Уэйн.

Его светло-рыжая шевелюра немного поредела на лбу, а в волосах

появились седые пряди. На лице появились морщины, которых раньше не было, и он был уже не таким тонким, как раньше. Но тем не менее, это был Уэйн. Их глаза встретились, и вулканец понял, что администратор тоже узнал его.

Было хорошо снова увидеть бывшего рулевого Пайка. И странным образом это подействовало на него успокаивающе. Неважно, что он не был с тем хорошо знаком; Уэйн был частью прошлого – знакомый в море неуверенности. Вулканцу показалось, что он прочел то же чувство на лице администратора.

Мы разделяли опасности прежде, казалось, сказали они друг другу, и мы с ними справились. Почему бы и не снова?

Однако через миг Уэйн отвернулся. И Спок понял почему. Дрин не обязательно знал, что администратор был частью команды Пайка. Выдать этот факт означало подвергнуть жизнь Уэйна опасности – и лишить «Энтерпрайз» ценного союзника на планете.

– А, – сказал владетель, – мои друзья колонисты. – Он посмотрел на

Уэйна в упор. – Я подумал, вам захочется на это взглянуть. – Он указал на Спока. – Позвольте представить вам Спока, первого офицера «Энтерпрайза». Он здесь, чтобы «спасти» вас.

Вулканец не проронил ни слова и не изменил выражения лица. Он

вынужден был позволить Дрину развлекаться за счет его достоинства. Самым важным было не показать, что он знаком с администратором.

Дрин подошел к Споку, протянул длинный палец к его подбородку и

слегка повернул его голову в сторону.

– Герой, а? Как плохо, что его усилия были обречены на провал. – Он

прищелкнул языком. – Как будет обречена любая попытка вас спасти.

Уэйн нахмурился. Возможно, захватчики не знали, насколько вулканцы

не выносили прикосновений, но он-то знал.

– Зачем, – спросил он Дрина, – вы нам это показываете?

Мерканец поднял взгляд на Уэйна. На миг, Спок испугался, что он

прикажет его убить. Но миг прошел, а Уэйн по-прежнему стоял здесь.

– Потому что, – дружелюбно объяснил он, – я хочу избавить вас от

бесплодных надежд, которые вы, вероятно, питаете. Я хотел показать вам, как на самом деле ограничены ваши возможности.

Спок знал, что причина была не в этом. Он просто старался как можно

сильнее унизить вулканца, получить как можно больше с их сделки.

Внезапно Дрин повернулся к Балаку.

– Мои мезирии, – сказал он. – Почему их до сих пор нет?

Мерканец снова исключил коммуникатор. Мезирии? Споку было

незнакомо это слово. И он не смог понять его значения из кратких реплик Балака, связавшегося с флагманом…

– Владетель хочет знать, прочему его мезирии до сих пор не доставлены. – Пауза. – Ясно.

Дрин посмотрел на него.

– Ну?

Балак вернул взгляд.

– Похоже, – пояснил он, – с животными возникли проблемы. Это случилось по дороге в транспортационную.

Глаза Дрина засверкали.

– С ними что-то случилось? – рявкнул он.

Балак энергично потряс головой.

– Нет, не с мезирии. Но те, кто их сопровождал, были покалечены. Один серьезно; он лишится руки.

Дрин заметно расслабился.

– А. Что же, видно, этого следовало ожидать. С конце концов, их пора было кормить.

Спок начал понимать, что это были за мезирии – и какую роль они

могли сыграть в планах владетеля относительно него. Перспектива была не из приятных.

И по- прежнему оставалась возможность, что его жертва будет

напрасной. Если бы он только мог знать наверняка, что Ухура сможет передать сообщение, что их план сработает.

Это было горькой иронией: человек, с которым он хотел связаться,

стоял в менее чем двадцати шагах от него, а он не мог ему передать даже то короткое сообщение, которое он придумал.

Хотя, почему не мог? Сообщение было составлено так, чтобы

расшифровать его было невозможно. А если ему казалось, что его нельзя просто произнести вслух, так это потому, что Спок владел английскими идиомами, а Дрин – нет.

– День рождения Бойса, – сказал он громко.

Дрин посмотрел на него.

– Что вы сказали?

– День рождения Бойса, – небрежно повторил вулканец, глядя прямо

на владетеля. Он не смел смотреть в направлении Уэйна, опасаясь, что его намерение станет ясно.

Дрин слегка склонил голову вбок.

– И что это значит, Первый Офицер?

Спок пожал плечами, стараясь припомнить, как Кирк «продавал»

подобные вещи в прошлом. Ему в голову пришел случай с «Фезариусом», когда капитан успешно провел идею, что на «Энтерпрайзе» установлена система саморазрушения, якобы основанная на корбомите – несуществующем материале.

Вдохновленный воспоминаниями о проделках Кирка, первый офицер объяснил:

– Это просто выражение.

– Какое выражение?

Вулканца по-прежнему не радовало, что придется в открытую лгать.

Но, похоже, это было неизбежно, учитывая обстоятельства.

Но его опередили – Уэйн заговорил первым.

– Мы это говорим, когда кто-нибудь серьезно пострадал – как, в

данном случае, этот покалеченный парень. Это способ выразить сочувствие.

Дрин не отрывал глаз от Спока.

– Я разговариваю, – сказал он, слегка повысив голос, – с вулканцем.

Мистер Спок, вы знаете, что тот, про кого вы это сказали – мерканец, такой же, как те, кто держат вас здесь под прицелом? Ваше сочувствие распространяется так далеко?

– Мое сочувствие распространяется не только на моих друзей, –

правдиво ответил первый офицер.

Дрин смотрел на него с, похоже, неподдельным любопытством.

– Да ну. Я не знал этого о вас, Спок. И что, все вулканцы такие?

– Большинство, – сказал Спок.

– А это ваше выражение – «День рождения Бойса» – это вулканская поговорка? Или ее придумали люди?

– На звездолете можно выучить много выражений, принадлежащих различным культурам. – Снова правда.

Владетель, похоже, был склонен и дальше продолжать беседу на эту

тему, но тут на площади появилась ярко-красная дымка. Вскоре из нее проявились четыре фигуры – два мерканца и пара лоснящихся белых четвероногих. Мерканцы, казалось, нервничали – по меньшей мере. И были более чем рады, когда звери мягко затрусили в сторону Дрина.

Балак щелкнул по коммуникатору.

– Они здесь, – просто сказал он. Через секунду или две, эскорт животных снова исчез.

Владетель опустился на одно колено, он был явно рад видеть мезирии.

Похоже, чувство было взаимным. Какое-то время мерканец и животные терлись носами.

Затем Дрин поднял глаза на Спока. Он снова улыбался, какой-то хищной улыбкой. Смертоносной улыбкой.

Кивком головы он указал на вершины холмов, что виднелись за одно – и двухэтажными зданиями колонии, на севере.

– Видите эти горы, Первый Офицер?

Вулканец кивнул. Холмы, казалось, были совсем рядом, но это могло

быть иллюзией, порожденной чистым, холодным воздухом.

– Через минуту вас транспортируют туда, – вы будете далеко от этой

площади, далеко от колонии, – в месте, где вам никто не сможет помочь. Часом спустя я тоже переправлюсь на то же самое место. Затем, я буду охотиться на вас с помощью моих зверей, и, когда они вас загонят, я вас прирежу как животное. Что, если вы поразмыслите об этом столько, сколько это делал я, – не более, чем вы заслуживаете.

Среди колонистов раздались приглушенные возгласы ужаса. Уэйн запротестовал:

– Не можете же вы это сделать, владетель.

Дрин резко встал и глянул на него.

– Могу, мистер Уэйн, – и сделаю. И, хотя я склонен проявлять по

отношению к вам терпение за всю ту помощь, которую вы мне оказали, вы испытали это терпение уже дважды за последние несколько минут. Подумайте хорошенько, прежде чем еще раз сделать это.

Уэйн закусил губу. Больше он ничего не мог сделать, и Спок это прекрасно понимал.

– Не беспокойтесь, – сказал вулканец. – Я знал, чего ожидать, когда я

заключил эту сделку.

– Идите сюда, – сказал владетель своим зверям. – Вот этот.

Познакомьтесь с ним.

Мезирии приблизились к нему, высунув длинные черные языки. Они

обнюхали его брюки, поглядывая на него своими большими золотыми глазами и глухо рыча. Их дыхание вырывалось из пасти клубящимися облачками.

Вулканец мог видеть их зубы – длинные, острые, устрашающе

выглядящие. Он вспомнил, что Дрин сказал о пропущенном кормлении.

– Тихо, – сказал им владетель. – Он снова взглянул на Спока. – Мы же

не хотим, чтобы погоня закончилась, не успев и начаться, а? – Он хлопнул рукой по бедру, и мезирии вернулись к нему.

– А теперь –запомните, – сказал Дрин, – наша сделка действует только

пока длится ваш визит. Как только вы умрете, он закончен, так что если вас и в самом деле беспокоит благополучие этих людей, в ваших интересах оставаться в живых как можно дольше.

– Уверяю вас, – ответил Спок, – это было бы моим намерением в любом случае.

Владетель осклабился.

– Это вы сейчас так говорите. Но по ходу дела вы можете изменить мнение.

Он кивнул Балаку, и Балак снова связался с кораблем.

– Отправляйте вулканца по заданным координатам, – велел он.

Когда Спок почувствовал покалывание – побочный эффект

мерканского транспортатора –он понял, что очень рад, что не пустил доктора Маккоя на планету – или объектом охоты мезирии мог оказаться не один офицер Звездного Флота, а два.

– Доктор? Доктор Маккой?

Он открыл глаза. На него глазела хорошенькая молодая брюнетка.

Если это сон, подумал он, я не хочу просыпаться. Дайте мне его

посмотреть.

А затем он вспомнил.

– Не двигайтесь, – посоветовала брюнетка. На ней был форма офицера

охраны. – Я вызвала доктора.

– К чертям, – хрипло сказал он, поднимаясь на ноги. – Я и сам доктор

– и чувствую себя прекрасно. – Они были в открытом турболифте. Шагнув в коридор, он огляделся. Это была не транспортационная палуба. И…

– Где, черт возьми, Спок?

Женщина смотрела, как он нажимает кнопки на контрольной панели

лифта. Она покачала головой, когда двери закрылись и лифт пришел в движение.

– Мистер Спок, сэр? Он транспортировался вниз, на территорию

колонии, добрых пятнадцать минут назад.

Глаза Маккоя сузились.

– Он – что?

– Что-то не так, сэр? Тогда я должна доложить…

Доктор фыркнул.

– Не так – еще бы! Сукин… – Задохнувшись от ярости, он вынужден

был на миг замолчать. – Он провел со мной этот вулканский зажим нерва, и смылся один.

Женщина, похоже, приняла решение.

– Думаю, я должна об этом доложить, – сказала она.

– Докладывайте все, что хотите, – сказал он ей. – Я от этого

остроухого компьютера так просто не отстану. – Когда лифт остановился, он уверенно устремился в направлении транспортационной.

Офицер охраны поспешила за ним.

– Доктор, вы были без сознания. Вы не думаете, что было бы неплохо…

– Он резко повернулся к ней.

– Хватит. Когда я вернусь, я буду счастлив сообщить мистеру Лесли о

вашей прекрасной работе. Но сейчас, черт побери, отстаньте от меня. Мне еще сегодня на этом потрясном самоубийстве присутствовать.

Она осталась стоять на месте, сконфуженная. Он бросился по коридору

и в транспортационный отсек, едва дав двери открыться перед ним.

Мистер Кайл, увидев Маккоя, уставился на него во все глаза.

– Доктор Маккой?…

– Мне некогда объяснять, – рявкнул доктор. – У вас сохранились координаты отправки Спока?

Офицер по транспортатору кивнул.

– Да, сэр. Но мистер Спок сказал…

– Неважно, что он сказал. Отправь меня вниз – немедленно. – И, для

пущей убедительности, он шагнул к транспортационной платформе и поднялся на нее.

Все еще колеблясь, Кайл активировал оборудование.

– Это займет секунду-две, – сказал он. Закончив, он поднял глаза. – Вы уверены, что знаете, что делаете? – спросил он доктора.

Маккой скривился. Это был хороший вопрос. Тем не менее, он ответил:

– Проклятье, еще бы не уверен. Вы давайте, валяйте, что ли. Знаете, запускайте и все такое.

– Как скажете, сэр.

Доктор скрипнул зубами. Он ненавидел транспортаторы; можно бы

было – он бы отправился в колонию пешком. Но он был нужен Споку.

Через миг, он был захвачен эффектом транспортатора – и было слишком поздно поворачивать.