Митчелл стоял рядом со своим другом Кирком в зале совещаний ?Республики?, вздернув подбородок, и терпя металлический взгляд Бэннока. Мужчина стоял напротив них, а его жесткое лицо потемнело и предвещало бурю.

?Честно говоря,? сказал Бэннок напряженным от негодования голосом, ?я ожидал такого неповиновения от мистера Митчелла.?

Благодарю, мысленно сказал кадет. Я вас тоже очень люблю.

Капитан повернулся к другому кадету, и его глаза стали как ледышки.

?Но не от вас, лейтенант.?

Кирк немного вздрогнул. Он выглядел так, словно его ударили плеткой.

?Что вы можете сказать в свое оправдание?? спросил Бэннок, игнорируя Митчелла.

Челюсть лейтенанта слегка дрогнула.

?У меня… нет никаких оправданий моим действиям, сэр.?

Митчелл мысленно улыбнулся. У Кирка был шанс свалить вину на первокурсника, но он этого не сделал.

?Никаких оправданий?? прогрохотал капитан, пронзая взглядом Митчелла. ?и никаких объяснений??

Кирк пожал плечами.

?Я принял неверное решение, сэр. Я позволил своему любопытству взять над собой верх, и я сожалею об этом.?

Бэннок посмотрел на Митчелла, все еще обращаясь к лейтенанту.

?Как я это вижу, мистер Кирк, вы пытались помочь другу. Это верная оценка ситуации??

Митчелл нахмурился. Капитан двал старшекурснику вторую возможность отклонить обвинение – вторую возможность уйти с незапятнанной характеристикой. Но насколько он знал Кирка, этот парень будет твердо стоять на своем. Мгновение спустя лейтенант покачал головой.

?Нисколько, сэр,? сказал он. ?Я действовал по своей собственно воле.?

Молодец, мысленно обрадовался первокурсник. Покажи этому ублюдку, из чего ты сделан.

Капитан повернулся к Кирку и некоторое время внимательно его разглядывал. Потом он неодобрительно хмыкнул.

?На самом деле, лейтенант – и мы все это знаем – вы пытались помочь другу. И все еще пытаетесь помочь. Но должен вам сказать, мистер Кирк, что в этом случае ваша лояльность… неуместна.?

Бэннок бросил взгляд на первокурсника, который буквально таял.

?Кадет Митчелл,? сказал он, ?вам не друг. Он первокурсник, и при том весьма безответственный. Чем больше времени вы проводите с этим человеком, тем больше вы нахватаетесь от него, и отдалитесь от капитанского кресла, которого вы, кажется, так жаждете.?

Это задело, подумал Митчелл. Он мог скаать это по тому, как сузились глаза Кирка, и как сжались его губы. Однако лейтенант не сдался. Он по прежнему молча сносил замечания Бэннока.

?Ничего не хотите сказать?? спросил капитан.

Третий шанс, заметил Митчелл. Было ясно, что капитан отчаянно хотел снять Кирка с крючка. Но как и прежде лейтенант казалось не стремился сотрудничать.

?Вообще ничего?? подтолкнул его Бэннок.

?Ничего кроме того, что я уже сказал, сэр,? ответил Кирк.

В его голосе не было ни злобы, ни дерзости. Только непоколебимая решимость. Бэннок откинулся в своем кресле, и застучал пальцами по столу.

?Вам известно,? сказал он лейтенанту, ?что я должен послать сообщение вашему командиру и рассказать ему что вы сделали. Фактически это положит конец всем надеждам, которые вы имели в отношении своей карьеры.?

Сердце Митчелла затопило сочувствие. Он мог только представить, через что проходит его друг.

?Но,? продолжил капитан тем же тоном, ?я решил этого не делать. По некоторым причинам, которые я не могу представить, я склонен дать вам второй шанс.?

Кирк посмотрел на него с благодарностью.

?Посмотрим, не упустите ли вы его,? сказал Бэннок.

Лейтенант кивнул.

?Не упущу, сэр.?

?Спасибо, сэр,? добавил Митчелл.

Капитан посмотрел на него.

?Вы обязаны благодарить меня, кадет. Обязаны от всего сердца.?

Но курсант не чувствовал ни малейшей благодарности. Он знал, что если бы его поймали в комнате управления сенсорами одного, его карьера закончилась бы раньше, чем началась. Что его спасло, так это участие в инциденте Кирка. Бэннок не мог сломать Митчелла, не сломив при этом лейтенанта. А этого он явно не хотел.

Капитан несколько секунд рассматривал кадетов. Потом сказал.

?Свободны. Оба.?

Митчелл развернулся кругом с большим рвением, поэтому он добрался до дверей быстрее. Мгновение спустя Кирк последовал за ним, и дверь с шипением за ними закрылась. Глубоко вздохнув, Митчелл посмотрел на своего друга.

?Спасибо что заступился за меня там.?

Кирк уставился на него.

?Заступился за тебя??

?Ну знаешь,? сказал первокурсник, ?разделил вину… проигнорировал приглашение Бэннока отделаться от меня.?

Выражение лица лейтенанта изменилось.

?Знаешь,? сказал он, ?Я не совсем уверен, что капитан был не прав.?

Митчелл уставился на него.

?Что??

?То что мы сделали было глупо,? сказал Кирк, его глаза стали холодными и сердитыми. ?Это было хуже чем глупость. Это было ребячество. Если Бэннок не хотел, чтобы мы о чем-то знали, мы должны были понять этот намек.?

Митчелл озадаченно тряхнул головой.

?Ты это серьезно??

Лейтенант кивнул.

?Чертовски серьезно. К тому же ты знаешь, что когда-нибудь я действительно хочу стать капитаном. Я хочу командовать точно таким же звездолетом. Именно поэтому я не могу позволить себе чего-либо… или кого-либо… кто может сбить меня с этого курса.?

?Имеешь ввиду меня?? осведомился первокурсник.

Рот Кирка скривился.

?Тебя.?

Не говоря ни слова, лейтенант повернулся спиной и ушел, оставив Митчелла стоять в коридоре в полном одиночестве. Первокурсник почувствовал, как к горлу подступил комок. Он уже считал Джима Кирка другом и наперсником. Очевидно он переоценил этого человека – слишком переоценил.

Кирк лежал на спине, засунув руки под голову, и заново проигрывал в уме сцену возле зала совещаний. Он видел самого себя, уставившегося на Митчелла, сердитого за то, что позволил втянуть себя в планы другого человека.

То что мы сделали было глупо, услышал он свои слова. Это было хуже чем глупость – это было ребячество.

Лежащая рядом с ним Фелана водила тонким ногтем по его обнаженной груди. При других обстоятельствах, подумал Кирк, ощущения были весьма приятными. Сейчас же он был слишком мрачен для подобных развлечений.

И как ты уже знаешь, услышал себя старшекурсник, когда-нибудь я хочу стать капитаном. Я хочу командовать звездолетом таким же как этот. Именно поэтому я не могу позволить, чтобы что-либо… или кто-либо… мог сбить меня с этого курса.

Это были тяжелые слова. Возможно даже жестокие. Но тогда он и хотел, чтобы они были жестокими. Он хотел оттолкнуть от себя своего друга окончательно и бесповоротно.

?Когда-нибудь он поймет,? мягко сказала Фелана. ?Он увидит, что так лучше для всех.?

Кирк встряхнул головой.

?Нет, он не поймет.?

?Ну же,? настаивала она. ?Мы все здесь для того чтобы сделать карьеру в Звездном флоте. Никто не хочет с позором вернуться домой.?

Лейтенант вздохнул.

?Митчелл другой. Он не станет проклинать то, что с ним случится.?

Его спутница искоса посмотрела на него.

?У него нет никаких амбиций? Никакого желания когда-нибудь командовать звездолетом??

?Нет,? сказал Кирк. ?Он не честолюбив. Он пошел в Звездный флот только ради забавы.?

Фелана неуверенно улыбнулась.

?Ты должно быть шутишь??

Он покачал головой.

?Вовсе нет.?

Андорианка задумалась над его словами, и ее антенны изогнулись вперед.

?Тогда возможно он не подходит Звездному флоту.?

Кирк посмотрел на нее, готовый доказать обратное. Но потом он увидел в ее словах здравый смысл.

?Возможно и не подходит,? согласился он.

За последующие несколько дней Митчелл видел Кирка только однажды. На корабле размера класса Конституция, которое было сооружено, чтобы вмещать сотни членов экипажа и при этом имеющее несколько зон отдыха, для него это не стало неожиданностью.

Потом корабль вошел в диапазон действия сенсоров Альфа Варангис, первой звездной с сенсоров ха, для него это не стало удивлением.истемы на их пути исследования. Митчелл и Кирк были назначены на научную станцию на мостике – и пока они работали в разных сменах, они видели друг друга каждый день, когда приходили и уходили.

Но это ничего не меняло. Лейтенант не разговаривал с первокурсником, и первокурсник не разговаривал с лейтенантом. Казалось словно они не узнавали друг друга… казалось что все идет так, как хотел Кирк.

Митчеллу не нравилась мысль что они с лейтенантом никогда больше не станут друзьями, но он смирился с этим. Он знал, что такова жизнь. Что-то теряешь, что-то находишь. Однако его долг Кирку был выше простой дружбы. Он принял ответственность за усовершенствование личности старшекурсника, как бы легкомысленно это ни было поначалу, и его раздражало, что напыщенное ничтожество вроде Бэннока помешало ему выполнить его миссию.

Митчеллу не хотелось ничего, кроме как посмеяться последним над своим командиром. Если бы он увидел возможность сделать это, сказал он себе, он бы ей воспользовался… в одно мгновение. К сожалению такого шанса так и не выпало за время их трехдневного изучения Альфы Варангис. Каждый занимался своим делом, и все шло по плану. Только когда они собрались покинуть систему, Бэннок все изменил неожиданным объявлением.

?У нас новый приказ,? сказал он кадетам и командующим офицерам, стоя перед ними в корабельной комнате отдыха.

?Какого рода?? спросила Мэнджиони.

?Предполагалось,? сказал капитан, ?что капитан Накамура и его корабль должен был представлять Федерацию в дипломатической миссии. Однако ?Каролина? получила назначение кое-куда, описанное мне как ?более рискованное место?, и оставила задание представления Федерации, догадайтесь кому.?

?Нам?? бесстрастно ответил Родайнос.

?Вы угадали,? ответил Бэннок также. Он окинул кадетов одним взглядом. ?Не сомневаюсь, что для вас было бы полезнее продолжить наши исследования, но в этом вопросе у нас нет выбора.?

?Куда мы направляемся?? спросил Горфинкель, повторяя мысленный вопрос Митчелла.

?В место под названием Хейр’тзен,? ответил ему капитан. ?Это в системе Бета Боры. Возможно вы о ней слышали.?

Браун на мгновение пригладил свою бородку.

?Планета, член Федерации? Недавно втупивший??

Бэннок кивнул.

?Вместе с планетой сестрой Хейр’оча.?

?Как удобно,? сказал инженер, улыбаясь от уха до уха.

Капитан уставился на него.

?На самом деле, лейтенант, там нет ничего удобного. У этих двух миров своя история.?

Горфинкель фыркнул.

?Как я понимаю, не слишком приятная.?

?Вообще не приятная,? согласился Бэннок. ?Некогда на Хейр’тзен существовало две группы хайранцев. Но немногим больше двухсот лет назад обе группы решили, что больше не могут выносить компанию друг друга. Одна фракция – та что назвала себя хейр’оч – покинула родную планету и поселилась на соседней.?

?Это был Хейр’оча?? спросил Хоган.

?Да,? сказал капитан. ?На первый взгляд отъезд хейр’оч был только на пользу другой фракции, которая называла себя хейр’тза. Ведь в конце концов у них осталась их планета, внезапно освободившаяся от препирательств. Но вскоре хейр’оч и хейр’тза нашли новые причины для столкновений… экономические, культурные, и даже религиозные.?

?Несмотря на расстояние между ними, ситуация становилась все более нестабильной, более шумной. В конечном счете она вылилась в межпланетную войну, которая продолжалась на протяжении почти ста лет. Кровавая, варварская, насколько я понимаю.?

И что же? задумался Митчелл, но воздержался от изложения вопроса вслух.

?Даже после того как было объявлено перемирие,? продолжил Бэннок, ?плохие отношения преобладали на протяжении многих десятилетий. Кровная месть требовала жертву за жертвой, разжигая новую вражду. И обе планеты оставались вооруженными лагерями, готовыми взорваться при первом признаке измены.?

?Прошло еще пятьдесят лет или что-то вроде этого, и члены обоих фракций снова начали попытки примирения своих народов.? Капитан нахмурился. ?К сожалению их усилия подрывала ненависть и недоверие. Они делали шаг вперед и два назад.?

?Я раньше видел такой танец,? сказал Тарш, и его слова прозвучали нечленораздельно и искаженно из-за наличия его вобилиттских клыков. ?На это не очень приятно смотреть.?

?Да, неприятно,? согласился капитан. ?В конце концов даже самые твердые сторонники примирения хейранцев начали думать, что их усилия ни к чему не приведут.?

?Я не удивлен,? сказал Горфинкель.

?А потом,? продолжил Бэннок, ?кто-то нашел решение проблемы. Решение было в хейранских генах. Видите ли, в каждом поколении расы хейранцев рождается один или два мощных телепата.?

Это привлекло внимание Митчелла. В конце концов его вспышки озарения были отдаленным кузеном телепатии. По крайней мере в это он всегда верил.

?Такой человек,? сказал Бэннок, ?мог помочь своей фракции преодолеть недоверие. Он мог читать мысли другой стороны и получать ощущение их намерений. К сожалению это помогло бы только той фракции, к которой принадлежал телепат. Другой пришлось бы работать в полной темноте.?

?Если только обе фракции не породили телепата,? предположила Мэнджиони.

?Точно,? ответил капитан. ?Два телепата гарантировали бы честные отношения между хейр’оч и хейр’тза – и примирение было бы не за горами. И теория сработала. Три поколения назад хайранцы наконец смогли воплотить свою теорию на практике. У каждой из сторон родился полноценный телепат. Уважаемые личности среди хейр’оч и хейр’тза сказали, что пришло время их народам снова объединиться.?

Тарш наклонил голову.

?Звучит скептически.?

Бэннок пожал плечами.

?Честно говоря, доктор, это не мое дело – являются ли телепаты решением проблемы или нет. Моя работа – и ваша тоже – применить некоторые знания Звездного флота к этим событиям.?

?Какие именно вы еще должны описать,? напомнил ему Родайнос.

Капитан наградил его морщинками в уголках рта. Это было самое близкое выражение к настоящей улыбке, которую Митчелл когда-либо видел у капитана.

?Я доберусь и до этого,? пообещал Бэннок. ?Итак, из того что говорят нам хейранцы, этот способ должен сработать…?

Согласно старой традиции хейранцев, объяснил Бэннок, все подписавшиеся под важным договором, должны были доказывать свои добрые намерения, показывая их публично. В соответствии с этой традицией, два телепата должны появиться на Хейр’тзане, в оживленной столице Хейр’ат.

?В городе есть два древних храма,? сказал капитан. ?Каждый телепат будет ждать в одном из них. Потом, в назначенное время, они снимут обувь и приблизятся друг к другу по главному проспекту города, позволив всем увидеть это.?

?В конечном счете,? заметил Бэннок, ?телепаты объединятся в здании правительства Хейр’тзана. Так как это место равноудалено от двух храмов, они должны прибыть туда одновременно. А остальное, как говорится, будет историей.?

Браун пожал плечами.

?Звучит просто.?

Митчелл подумал так же.

?А кровная месть,? напомнила им Мэнджиони.

?Точно,? сказал капитан. ?Как мне рассказывали, некоторые люди захотят пролить кровь, чтобы придушить церемонию в зародыше. А при архаичной склонности хейранцев и жестком характере их церемонии, у них вероятно будет немало таких возможностей.?

Родайнос наклонился вперед в своем кресле.

?Расскажите поподробнее.?

?Слова достойные офицера службы безопасности,? сказал Бэннок. Он потер ладони вместе, что Митчелл нашел смутно раздражающим. ?По всей видимости оба храма находятся на расстоянии больше километра от здания правительства. Это оставляет наших телепатов в уязвимом положении на довольно долгое время. Во-первых, столица густо населенна, и толпа будет еще больше из-за такого исторического события, так что можно забыть о любых попытках контролировать толпу.?

?Надо думать, ? заметила Мэнджиони.

?Проблему осложняет и то,? заметил капитан, ?что храмы нельзя закрыть для молящихся в любое время, поэтому телепаты до начала церемонии будут спрятаны в другом месте. Будет выбрано несколько охраняемых мест – хотя на самом деле в качестве убежища будут использоваться только два. Остальные будут служить приманками.?

Браун покачал головой.

?Все труднее и труднее.?

?Наконец,? сказал им Бэннок, ?из-за хейранской традиции никому в городе не разрешено пользоваться современными технологиями – даже людям, обязанным охранять телепатов. Это означает никаких фазеров, никакой транспортации.?

Восцарила тишина. Именно Кирк нарушил ее.

?Не захотят ли хейр’тза – или если на то пошло хейр’оч – причинить вред телепату своей фракции?? спросил он.

?Хороший вопрос,? сказал Бэннок. ?Мне сказали, что они заикались о причинении телесных повреждений телепату их фракции… но они не справятся с проблемой похищения.?

?Это было бы несколько затруднительно в таких обстоятельствах,? рассудительно отметил Родайнос.

Капитан кивнул.

?Говоря по правде, меня это не волнует. Наша команда там не для такого задания. У нас нет ни знаний ни опыта. Однако командование меня убедило, что на нас ляжет только часть обязанностей по безопасности. Большая часть падет на наших хозяев хейр’тза.?

?Так что именно мы будем делать?? спросил Горфинкель.

И Бэннок сказал им. И конечно же Митчелл не обратил особого внимания на то что говорил капитан, пока не прозвучало его имя.

?Кадетам Кирку, Юдрин и Митчеллу,? сказал капитан, ?поручено помогать в булочной.?

Первокурсник был неуверен, что расслышал Бэннока правильно.

?Прошу прощения, сэр??

Капитан уставился на него.

?В булочной, мистер Митчелл. Полагаю вы знаете, что такое булочная??

Кадет почувствовал как вспыхнули его щеки.

?Да, сэр,? ответил он как можно спокойнее. ?Думаю что знаю.?

?Хорошо,? сказал Бэннок. ?Булочная в данном случае – древнее строение неподалеку от одного из храмов. Это так же одно из мест, где до начала церемонии может быть спрятан один из телепатов.? Он посмотрел сначала на Кирка, потом на Фелану, а потом на Митчелла. ?Надеюсь вы все понимаете важность поддержания безопасности в этом здании??

?Да, сэр,? ответил Кирк.

?Абсолютно, сэр,? сказала Фелана.

Митчеллу не нравилось, когда к нему относились как к ребенку.

?Там же может быть спрятан телепат, сэр. Как вы только что сказали, сэр.?

Бэннок впился в него взглядом, но не заглотил приманку.

?Мне сказали, что и внутри и в окрестностях будет немало охранников из хейр’тза. Но не позволяйте им делать всю работу. Внесите и свой вклад.?

?А если возникнут проблемы?? спросила Мэнджинони.

Капитан фыркнул.

?Вы обязаны подчиняться действующему офицеру службы безопастности хейр’тза. И ни в коем случае ни при каких обстоятельствах вы не должны покидать пекарню. Ясно??

?Ясно, сэр,? ответил Кирк.

?Очень ясно, сэр,? ответила Фелана.

Митчелл колебался.

?Ни в коем случае, сэр??

?Верно,? сказал Бэннок.

Первокурсник сомневался в благоразумии такого приказа.

?Даже если от этого будет зависить успех или неудача нашей миссии??

Рот капитана стал тонкой прямой линией.

?Вы хотите испытать мое терпение, кадет??

?Нет, сэр,? честно ответил Митчелл. ?Я просто пытаюсь понять ваши распоряжения, сэр.?

?В таком случае я скажу это снова. Ни в коем случае вы не должны удяляться от пекарни. Вообще ни при каких обстоятельствах. Теперь вы понимаете мой приказ, кадет??

Митчелл хотел сказать капитану, как мало его волнует его интонация. Однако он сумел сдержать свои чувства.

?Понимаю, сэр.?

?Вы уверены?? спросил Бэннок.

?Уверен, сэр,? сказал первокурсник.

?Хорошо,? сказал капитан, одергивая перед своей туники. ?Я буду спать гораздо лучше, зная об этом.?

Кирк задержался возле зала совещаний, пока не вышел Митчелл. Когда кадет увидел, что он стоит там, он пошел прямо, словно забыв о существовании лейтенанта. Старшекурсника это не удивило. В конце концов он и Митчелл не разговаривали почти неделю – и именно Кирк был ответственен за такое состояние дел. Но нравится ему это или нет, но теперь они должны поговорить.

?Митчелл,? позвал лейтенант.

Кадет остановился и повернулся к нему с выражением затаенной обиды на лице.

?Да, сэр??

Кирк нахмурился.

?Послушай,? сказал он, ?я знаю почему капитан столкнул нас вместе не больше твоего. Но что я действительно знаю – что мы должны выполить задание. Это должно быть на первом месте. Задание, а не то что было между нами.?

Митчелл ехидно усмехнулся.

?Хорошо. Считай я купился на это.?

Лейтенант кивнул.

?Значит мы понимаем друг друга.?

?Именно это мы и делаем,? сказал юноша. Потом с обвиняющим видом удалился.

Кирк выругался. Он не хотел отвергать Митчелла как старую обувь. Он не хотел задевать его чувства. Но что стало бы с его карьерой, если бы он продолжил дружбу с первокурсником. Это означало бы разочарование не только для самого себя, но и для капитана Эприла и адмирала Мэллори. А он пообещал себе, что не смотря ни на что не сделает этого.

?Джим?? произнес женский голос.

Лейтенант увидел, что Фелана присоединилась к нему.

?Ммм??

?Все хорошо?? спросила она.

Он посмотрел как Митчелл преодолел изгиб коридора и исчез из вида.

?Все прекрасно,? сказал он. ?Просто прекрасно.?