К счастью Кирка, хайранец со шрамом был слишком поглощен своей целью, чтобы заметить что кадет кружит позади него. Когда же похититель наконец заметил, что что-то не так, было уже слишком поздно что-либо делать.

Первый удар Кирка угодил диссиденту выше пояса справа – если бы это был человек, то удар отшиб бы ему почку. Это и так было весьма скверно. Но у хейранцев в этой области находился еще более важный орган, который отвечал за вентилирование крови в теле. Этот удар был таким, как если бы ударить человека под дых; он на мгновение останавливал поставку кислорода к мозгу похитителя.

Это воздействие должно было оглушить хейранца, вывести его из равновесия. Второй удар лейтенанта безжалостно впечатался в скопление нервов на шее похитителя. Кирк увидел, что глаза мужчины закатились – верный признак того, что человек потерял сознание.

Если бы толпа вокруг похитителя была менее плотной, он упал бы на землю. Но в этом случае его голова упала на бок, и он просто резко осел на празднующих рядом с ним. Сделав свое дело, лейтенант поискал в толпе Митчелла. Он обнаружил курсанта метрах в тридцати рядом с первой его целью.

Как и парень со шрамом, цель Митчелла выглядела бессознательной. И в его случае тоже никто из соседей не заметил ничего подозрительного.

Пока все хорошо, подумал Кирк.

Он повернулся в сторону церемониального маршрута. Все еще невозможно было увидеть Перриса Нодарха, но по волнению толпы было понятно, что телепат приближается. К сожалению было неизвестно как долго охранник изменник будет ждать прежде чем начать действовать. Скрипнув зубами, лейтенант направился к нему, протискиваясь боком между двумя крупными зрителями.

?Ну и куда вы направляетесь?? спросил один из них, а его глаза сверкнули явным раздражением.

?Да, куда?? спросил второй хейранец. ?Разве ваши приемные родители не научили вас хорошим манерам??

Кирк понял намек. На Хейр’тза традиционно детей отдавали на воспитание дядям и тетям, полагая что кровные родители были склонны слишком баловать свое потомство. Но у него не было времени объяснять, что он вырос не в этом мире, или что он человек и офицер Звездного флота, или даже что на чаше весов лежит жизнь телепата. Да вообще не было времени давать какой-либо ответ. Поэтому лейтенант проигнорировал замечание и продолжил протискиваться через толпу.

На своем пути он провоцировал недовольство, но по его собственному мнению по крайней мере, это было неважно. Поэтому он продолжал. Кирка гораздо больше интересовал Перрис Нодарх, которого он теперь мог время от времени видеть над головами зрителей.

Телепат был уже в ста метрах от предателя. Если бы охранник хотел, он уже мог вынуть оружие и подстрелить Перриса. Но он предпочел ждать.

Более чем вероятно, размышлял лейтенант, он очень волновался за то чтобы не провалить свое задание. А чем ближе была цель, тем меньше вероятность промахнуться.

Внезапно Кирк почувствовал как его схватила и повернула пара мощных рук. Он уставился в чешуйчатое бронзовое лицо и пару разгневанных глаз.

?Я стоял здесь весь день,? пожаловался зритель. ?Кто вы такой, чтобы проталкиваться вперед??

Лейтенант не ответил на вызов, по крайней мере словами. Вместо этого он с такой силой наступил хейранцу на ногу, что на мгновение заставил этого приятеля забыть о себе. И прежде чем его успели задержать, Кирк встрял между двумя другими зрителями.

Делаю успехи, подумал он про себя, но достаточно ли быстро? Вытерев пот со лба, он нашел еще одно место и втиснулся туда. Бросив взгляд в направлении телепата, лейтенант увидел, что Перрис находится в шестидесяти метрах от предателя. Он чертыхнулся и снова начал протискиваться вперед еще настойчивей.

Это было похоже на бег через бушующий прибой. Но несмотря на это, Кирк продвигался вперед, используя ноги, чтобы двигаться и руки, чтобы отталкивать с пути ничего не подозревающих зрителей.

Когда телепат был в пятидесяти метрах, Кирк проскользнул между двумя хейранками. Когда телепат был на расстоянии в сорок метров, он споткнулся о чью-то ногу и чуть было не упал, но удержался и нырнул дальше. Когда телепат был на расстоянии в тридцать метров, он чуть было не уронил от поспешности человека.

Но и этого было недостаточно. Лейтенант видел это с убийственной ясностью. Как бы он ни торопился, как бы отчаянно он ни пытался напирать грудью на море зрителей, он приближался к охраннику не так быстро как телепат.

Потом произошла вещь, которую он очень боялся и пытался предотвратить. Перед испуганными глазами Кирка предатель потянулся к карману и вынул оружие. Никто этого не видел, потому что никто не обращал на него внимания. Все в толпе были сосредоточены на Перрисе Нодархе, незаурядном телепате хейр’оча, надежде двух миров. Когда перед тобой разворачивается история, кто станет обращать внимание на охранника, спокойно стояще вдоль пути следования церемонии с оружием, спрятанным в его ладони?

Только Кирк. Он должен был остановить предателя точно также как Митчелл должен был остановить двух других. Но между лейтенантом и его целью было еще четыре или пять рядов хейран. При такой скорости ему понадобится минута если не больше, чтобы добраться до предателя.

К тому времени Перрис Нодарх уже будет лежать на земле, а церемония сорвется. Люди начнут кричать и метаться, и обязательно растопчут хейранца в замешательстве. Но что было важнее, примирение между Хейр’тза и Хейр’оча умерло бы едва родившись.

Кирк пробовал кричать, пробовал предупредить других охранников о том что происходит. Но толпа была слишком громогласной. Он не смог бы заставить их услышать себя даже если бы ревел весь день.

Ну и что собираешься делать? спросил сам у себя лейтенант. Там кое-что происходит… как всегда. Разве это не то чему ты учишь своих студентов? Разве это не то, чему учили тебя твои профессора?

Думай о том, что сделали бы в подобной ситуации другие. Строй параллели и аналогии. Позаимствуй идеи у своих предгииы в подобной ситуации другие день.анников о том что происходит. шественников. Но разве кто-либо из его предшественников когда-либо оказывался в подобной ситуации? Никто о ком он знал. Кирк остался в одиночестве, отказался от истории Звездного флота, и остался наедине со своей собственной изобретательностью.

Пока его мысли бежали наперегонки, телепат приблизился к предателю. Мужчина спокойно поднял оружие, и также спокойно приготовился стрелять.

Ну и что собираешься делать? снова спросил себя лейтенант. Как собираешься положить конец этому безумию? Как?

И тогда из ниоткуда ему пришел новый вопрос: а что бы сделал Митчелл? Внезапно Кирк двинулся. Он не подумал об этом. Он не думал о последствиях. Он просто схватил хейранца, стоящего перед ним, и толкнул его со всей силы, и продолжал толкать до тех пор, пока парень не свалился на человека перед ним, который в свою очередь упал на зрителя перед ним… и так далее и так далее по цепочке.

Они падали как домино один за другим почти комичной, непрерывно нарастающей волной. Перед тем как волна достигла предателя, он должно быть краем глаза что-то заметил, потому что повернул голову. Но было уже слишком поздно. Падающее домино достигло конечной цели – и этой целью был он сам. Когда высокий несуразный хейранец упал под ноги охранника, тот вскрикнул и повалился в кучу… Его оружие так и не выстрелило.

Внезапно, стоя над лежащими друг на друге людьми, лейтенант понял, что получил расчищенную дорогу к предателю. Рванув вперед по телам упавших зрителей, он увидел, что охранник возится со своим оружием, пытаясь стабилизировать его и берет на прицел пораженного Перриса Нодарха.

Перепрыгув через последнего зрителя на своем пути, Кирк набросился на предателя. Одной рукой он съездил хейранцу в подбородок, а другой схватился за оружие. Охранник был ошеломлен и был весь в крови, но он не собирался так легко расставаться с оружием. К тому же он оказался сильнее чем выглядел. Мгновение, и лейтенант сцепился с ним в борьбе за оружие хейранца. Затем он направил удар в горло своего противника.

Выдохнув он нокаутировал его. Колени предателя подкосились, и он отпустил оружие. К этому времени другие охранники заметили волнение, и обрушились на него. Не зная деталей, один из них оттащил Кирка, а другой выхватил у него оружие.

?Нет,? раздался голос. ?Не его. Охранника.?

Лейтенант обернулся, и понял, что говорил телепат. Телохранители поглядели на своего товарища, лежащего на земле и едва дышащего. Потом перевели взгляд на Кирка. Должно быть им было трудно идти против своих инстинктов, независимо от того, кто им приказывал. Лейтенант смотрел на их лица, пытаясь понять, к чему они склоняются.

?Отпустите его,? настаивал Перрис.

Все кто наблюдал за телепатом, теперь уставились на охранников, в ожидании того как они поступят. Исполнят ли они приказ Перриса Нодарха, или же бросят ему вызов? Но в конечном счете у них не было выбора – либо повиноваться приказу телепата, либо рискнуть и опрокинуть церемониальную тележку с яблоками. Нахмурившись, они взяли под стражу своего своевольного приятеля.

Лейтенант отряхнулся, и уставился на Перриса Нодарха. Телепат выглядел потрясенным этим вызовом – в некотором смысле даже более потрясенным чем тогда, когда кадеты обнаружили его в логове похитителей.

Но пока Кирк смотрел на него, телепат успокоился. Он нашел некий внутренний центр, островок спокойствия, в котором и остановился. Потом он возобновил свое шествие. Пару секунд толпа по обе стороны от дороги молчала. Но вскоре некоторые хейранцы начали хлопать Перрису Нодарху – не только за то кем он был, но и за его мужество и решимость перед лицом опасности.

Постепенно раздались другие аплодисменты, и они понеслись над толпой как огонь на высохшем поле, подумал лейтенант. Телепат сделал знак, что принимает это, и толпа одобрительно взревела еще громче.

Хейранцы любили его, все до последнего мужчины, женщины или ребенка, и теперь они делали все, чтобы показать это. Это было нечто невиданное для чужаков. Фактически Кирк и сам стал впадать в эйфорию. Несмотря на свою склонность ожидать неприятностей, у него внезапно возникло чувство, что дальше церемония пройдет более гладко.

?Парень,? произнес за его спиной голос, ?на мгновение мне показалось, что мы влипли в неприятности.?

Лейтенанту не нужно было оборачиваться, чтобы понять что комментарий последовал от Митчелла. Он улыбнулся про себя.

?Больше не будет никаких неприятностей,? сказал кадету Кирк. ?Похоже мы справились с проблемой?

Митчелл фыркнул.

?Ага. Или нам повезло.?

Лейтенант на мгновение задумался.

?Или повезло,? вынужден был признать он.

Гэри Митчелл еще никогда прежде не бывал на параде. Правда дома, в Нью-Йорке, парады бывали почти каждое воскресение; праздновали то одно то другое. Но он всегда был зрителем, смотрел на это снаружи.

Но сегодня на чужой планете в нескольких световых годах от Земли все было по другому. Впервые в своей жизни курсант из Большого Города смотрел на все изнутри. Конечно ни он ни Кирк не хотели привлекать вимания, и поэтому они разгуливали по краю дороги а не по ее середине. К тому же они твердо двигались вперед всего в двадцати метрах от Перриса Нодарха.

Ведь в конце концов тысячи хайранцев с двух миров собрались здесь не для того чтобы смотреть на двух уставших, потных кадетов Звездного флота. Они жаждали хотя бы мельком увидеть телепатов, в руках которых находились надежды их народов, а Митчелл и его друг были весьма рады оставаться на заднем плане.

Только охранники министра Ленны обращали на них внимание – и это было хорошо. Подобно приезжим сановникам они кивали каждой красно-белой фигуре, и получали взамен такой же кивок.

Не раз по ходу дела Митчелл и Кирк говорили друг другу, что они просто обеспечивают Перрису Нодарху дополнительную охрану. Но по правде говоря, курсанты просто хотели посмотреть как телепат встретится со своим коллегой с Хейр’тза в центральном здании Хейр’ата, которое уже маячило перед ними во всем своем сводчатом, бронзовом великолепии. И несмотря на протесты Кирка было очевидно, что его интересовало тоже самое.

К счастью никаких инцидентов больше не было. Не было даже намека на это. Через несколько минут телепат добрался до места назначения. Он взошел по нескольким широким пологим ступеням, босяком вступил в древний Правительственный Дом, и приблизился к открытому церемониальному залу. Одновременно с ним с западной стороны приблизилась другая фигура – хейранка в белых одеждах с красной отделкой.

Второй телепат, подумал Митчелл.

Она была стройной, миниатюрной… почти еще ребенок. И все же ее соотечественники хейр’тза сочли необходимым возложить на ее хрупкие плечи такую ответственность. Кадет понадеялся, что они приняли верное решение.

Когда телепаты заметили друг друга, они улыбнулись. Было очевидно, что никто из них прежде никогда не занимался такими вещами, а теперь когда они столкнулись с этим, казалось они почувствовали себя несколько неловко.

Кроме них в зале присутствовали и другие хейранцы – лидеры и корифеи, представляющие Хейр’тза и Хейр’оча, одетые в мрачные служебные одежды. Но Митчелл даже не задержал на них внимания, и ему показалось, что они сделали тоже самое.

Это были люди о которых заботились телепаты. К счастью или к несчастью, но это были те, кто определял будущее своих народов, кто определял курс действий своего общества на многие десятилетия.

Перрис и его коллега некоторое время собирались с духом. Потом они шагнули навстречу друг другу, и пристально посмотрели друг другу в глаза. Митчелл внезапно обнаружил, что затаил дыхание. Точно также как и все присутствующие хуйр’тза и хейр’оча. И это продолжалось довольно таки долгое время.

В этом свете кадет, интуитивно или нет, не мог даже и мечтать сравниться с тем, как телепаты обменивались обещаниями. Они ручались за намерения своих народов и своих лидеров. Они предлагали договоры, давали зарок, предоставляли гарантии… и они делали это на единственном языке, который на самом деле значил для них обоих очень многое.

На языке разума. Митчелл не мог «слышать», что происходило между Перрисом и девочкой. Но наблюдая за выражением их лиц, он открывал их для себя, он мог чувствовать интонацию их беседы. И к его радсти, тон был более чем радушный. Ему казалось, что телепаты были старыми друзьями.

?Получается,? пробормотал он.

Кирк повернулся к нему.

?Откуда ты…? Внезапно он прервался. ?То есть… приятно это слышать.?

Кадеты увидели, как телепаты снова улыбнулись. Но на этот раз в их улыбках не было ни смятения, ни чувства неловкости. Это было выражение восторга и завершения, величину которого ниодин из них прежде не знал.

И они были не единственными, кто засвидетельствовал это. Множество хейран, которые собрались вокруг здания правительства, видели выражение лиц телепатов и их ликование, и радостные возгласы и аплодисменты распространились концентрическими волнами, подобно эху от камня, брошенного в спокойный водоем.

За считанные секунды ликование заполнило все улицы, окружающие здания. А немного спустя вышло за пределы. И насколько мог сказать Митчелл, это ликование продолжало нарастать – эта волна казалось вознамерилась обежать весь город, дотянуться до самых отдаленных окрестностей.

Несмотря на все усилия похитителей, телепаты добились того, чего хотели. Они обеспечили мир и единство. Если повезет, хейранцы полюбят с этого момента другие общества. Кирк повернулся к курсанту.

?Все хорошо что хорошо кончается??

Митчелл кивнул.

?Думаю да.?

Лейтенант продолжал на него смотреть.

?Знаешь,? сказал он, ?я должен перед тобой извиниться.?

?Разве?? повторил курсант.

?Я был эгоистом,? признал Кирк. ?Я думал что моя карьера, самая важная вещь в галактике.?

?И?? спросил Митчелл.

?Это не так.?

?Черт,? весело ответил курсант, ?я мог бы и сам сказать тебе это. Все что тебе нужно было сделать, так это спросить.?

Кирк нахмурился в ответ.

?Черт возьми, я пытаюсь извиниться.?

?А я пытаюсь принять извинения,? ответил Митчелл.

Лейтенант тяжко вздохнул.

?Ты никогда не дашь мне забыть об этом, не так ли??

?Никогда,? подтвердил курсант.

?Ого,? сказал Кирк, глядя на что-то в отдалении.

?Что там?? спросил Митчелл, проследив за пристальным взглядом своего друга, и ожидая увидеть новую угрозу.

?Это плохо,? сказал ему Кирк. ?Очень плохо.?

?Что плохо?? настаивал курсант, а его сердце забилось от предчувствия.

Лейтенант наклонил голову набок и произнес всего одно слово.

?Бэннок.?

Митчелл уставился на него.

?Бэннок??

?Да,? подтвердил Кирк.

Курсант с облегчением вздохнул – не то чтобы присутствие капитана было благословением, но это была совсем не та угроза, которую он ждал.

?Где он??

?Сейчас снаружи здания правительства,? сказал лейтенант. ?С другой стороны.?

Мгновение спустя курсант обнаружил Бэннока среди сановников, столпившихся возле телепатов. К сожалению капитан казалось тоже их заметил. Он уставился прямо на кадетов, и его глаза были потрясающе синими в ярком свете дня.

?Он нас заметил,? сказал Митчелл.

?И не говори.?

?И мы не в пекарне,? заметил курсант.

?Совершенно верно,? ответил Кирк.

?У нас будут неприятности?? сказал Митчелл.

Лейтенант фыркнул.

?Тебе кто-нибудь говорил что у тебя талант все преуменьшать??

При нормальных обстоятельствах курсант придумал бы в ответ тонкое смешное замечание. Но при сложившихся обстоятельствах он не чувствовал себя способным на это.