Восемнадцатилетний Джим Кирк шел по гулкому коридору к своему новому офису. Его руки были настолько забиты учебными лентами, что они упирались в подбородок. Вокруг сновали кадеты всех курсов, стараясь не слишком открыто пялиться на него. Но все равно пялились.

Конечно Кирк мог бы заявиться к охране университетского городка, и потребовать тележку антиграв, как делали все новые преподаватели. Но он отличался от них.

В то время как они были ветеранами Звездного флота, ему было только восемнадцать. Они зарабатывали свои звания в ходе миссий, от подвига к подвигу. Он же получил звание лейтенанта в значительной степени за свой поступок во время переговоров, которые принесли мир Аксанару, и за который он получил медаль и похвалу командира.

Конечно Пальмовая Ветвь Аксанара была лишь заключительным штрихом. В первый год обучения Кирк показал готовность к упорному труду. Одни профессора описывали его как ?лучшего кандидата в капитаны за последние десять лет?, а другие как ?молодого человека с практически неограниченным потенциалом?.

Отсюда и положение преподавателя, и соответствующее рвение. Предшественник Кирка забрал последнее свое личное имущество меньше получаса назад, и теперь лейтенант был готов затребовать свой новый офис с решимостью коммандера клингона, захватывающего планету.

Ну и что, что потребуется пересечь весь университетский городок, или что офис еще не освободили. Кирк двигался вперед с необузданным энтузиазмом. Вот только за последние минуты он успел о нем пожалеть. Стопка пленок была настолько тяжелой и громоздкой, что его мускулы начало сводить судорогой. Кирку закралось предчувствие, что он не сможет проделать весь путь к месту назначения не разбросав свои материалы по полу.

У него возникло дикое желание избавиться от этой тяжести, признать, что он оказался глупцом, пытаясь дотащить их самостоятельно, и наконец-то вызвать тележку. Спору нет, это было бы разумно. Но Кирк не мог осуществить этот разумный выбор. Академия оказала ему большое доверие – чтобы он не только поделился своими знаниями и умениями с другими кадетами, но и чтобы подтвердил свое звание. Если он потерпит неудачу в конце своей маленькой экспедиции, руководство об этом узнает.

И Кирка это беспокоило. Его губы непроизвольно скривились. Он ненавидел, когда его смущали. Одному богу известно, как часто он краснел год назад, когда его осаждал Финнеган. Этот старшекурсник сделал его жизнь в академии настоящим адом.

Но Финнеган уже закончил обучение – из последних сил – и был откомандирован на звездолет, направляющийся к ромуланской границе. В эту минуту он находился за много световых лет от Земли, и вероятно был слишком занят, считывая показания сенсоров, чтобы думать о первокурснике, которого он мучал на каждом шагу.

Кирк решил, что в этом году он больше не позволит себя третировать. Он будет холодным, невозмутимым… живым воплощением самообладания. Если конечно не рассыпет все пленки по полу.

Но едва лейтенант об этом подумал, до его слуха донеслась насмешка, сопровождаемая приглушенным смехом. Бросив взгляд налево, он заметил парочку кадетов первогодков в черно-золотых туниках академии.

Один из кадетов был высоким, худощавым пареньком с длинным веснушчатым лицом и непослушной копной рыжих волос. Другой был нормального телосложения с темными волосами и глазами. Второй кадет смотрел на него уверенно, даже дерзко, подумал лейтенант, и это выделяло его среди других первокурсников. Это также предполагало, что замечание отпустил именно он. Кирк остановился и обратился к нему.

?Прошу прощения??

Выражение лица кадета стало более подобающим.

?Сэр??

?Я вас правильно расслышал??

?Это кое от чего зависит,? сказал кадет.

?От чего??

Кадет вскинул свой подбородок.

?От того, что именно вы слышали, сэр.?

Руки Кирка болели безумно, но он не собирался уходить пока не получит сатисфакций.

?Я слышал,? сказал он без интонации, ?что выгляжу как стопка книг с ногами.?

Темные глаза кадета мигнули.

?Верно, сэр. То есть да, я это сказал. Но вы действительно напоминаете стопку книг с ногами.? Он бесстрастно пожал плечами. ?Естественно я не собирался проявлять неуважение.?

?Разумеется,? повторил за ним лейтенант. ?Скажите… как ваше имя, кадет.?

Паренек на мгновение замялся – примитивная и не неожиданная реакция.

?Митчел, сэр. Гэри Митчелл.?

Кирк смерил кадета с ног до головы.

?Увидимся на занятиях, мистер Митчелл.?

Курсант уставился на него, неспособный скрыть свое замешательство.

?На занятиях, сэр??

?Верно,? сказал ему Кирк. ?По история Федерации.?

Кадет наклонил голову.

?Я думаю вы ошибаетесь, сэр. Я в классе коммандера Чиарелло.?

Теперь, несмотря на нестерпимые ощущения в руках, настала очередь лейтенанта улыбаться.

?Вы были в классе коммандера Чиарелло. Теперь будете в моем,? сказал он. ?Я иду договариваться о вашем переводе, мистер Митчелл. Так что мы с вами сможем познакомиться получше.?

Паренек казалось не знал, что ответить. Наконец он пробормотал.

?Спасибо, сэр.?

?Всегда пожалуйста,? обнадежил его Кирк. ?И прежде чем мы закончим, вы обнаружите, что тоже станете стопкой книг с ногами.?

Митчелл насупился гораздо сильнее.

?Отставить,? добавил лейтенант.

Потом он возобновил свое продвижение по коридору. Мускулы просто завязались болезненным узлом. Он внимательно прислушивался, не захочет ли кадет произнести еще одно замечание теперь, когда он повернулся к нему спиной. К счастью для Митчелла, Кирк ничего не услышал.

Для Кирка это тоже было большой удачей. Его руки не смогли бы перенести дальнейший разговор. Как бы там ни было, он очутился внутри своего офиса прежде, чем стало невмоготу и стопка пленок низверглась из его рук.

?Спасибо,? сказал он, ни к кому в сущности не обращаясь, прикрыв глаза и ликуя от чувства облегчения.

Позволив створкам двери сомкнуться, лейтенант рухнул в кресло. Его руки, онемевшие и бесполезные, бессильно поникли на коленях, но хотя бы это испытание подошло к концу. После того как боль начала утихать, Кирк направился к рабочей сотпустить замечание, едва он повернется к ним спиной. танции на столе, вывел список кадетов первогодков, и затребовал перевод Митчелла.

Семнадцатилетний Гэри Митчелл подождал пока заносчивый лейтенант повернет за угол. Потом он посмотрел на Карла Вильяма Брандхорста, своего рыжеволосого соседа по комнате и друга первокурсника.

?В чем его проблема?? вслух осведомился Митчелл.

?Разве ты не знаешь кто это?? спросил Брандхорст.

Митчел пожал плечами.

?А я должен??

?Имя Кирк тебе ничего не говорит? Джеймс Т. Кирк??

Митчел тряхнул головой.

?Ничего.?

Брандхорст закатил свой бледно-голубые глаза.

?Ну же, Гэри. Кирк здесь самая большая знаменитость со времен Гарта с Изара. Командование Звездного Флота не может дождаться, чтобы запихнуть его в большое удобное капитанское кресло.?

Митчелл уставился на кадета, задаваясь вопросом, не подшучивает ли над ним Брандхорст. Очевидно что нет.

?И чем же он так знаменит?? спросил он.

Рыжий фыркнул.

?Из того что я слышал, почти всем. Он умнее чем кто-либо другой, кого они когда-либо видели. Он работает вдвое усерднее, чем кто-либо еще. И у него такой важный вид… ну, ты же сам это видел. Похоже он рожден чтобы командовать.?

Митчел задумался.

?Пусть так,? наконец сказал он. ?Но он не был рожден, чтобы командовать мной.?

Брандхорст уставился на него.

?На твоем месте я бы поостерегся от таких разговоров. Кирк уже положил на тебя глаз. Последнее что тебе нужно, так это продолжать гладить его против шерсти.?

Митчелл рассмеялся и хлопнул своего рыжеволосого компаньона по спине.

?Знаешь что, Карл? Расслабься. Ты принимаешь весь этот материал Академии слишком серьезно.?

Второй кадет нахмурился.

?Тебе тоже пора начать относиться к этому серьезно, дружище, иначе они дадут тебе пинок в твой жалкий зад. Есть список тысячи кандидатов, имеющих непреодолимое желание занять твое место.?

Митчелл знал, что Брандхорст не преувеличивает. Доступ в академию Звездного Флота был исключительной привилегией. Только чрезвычайно малый процент тех, кто сдавал экзамены, получали диплом.

Не то чтобы Митчелл был не рад оказаться здесь, или что он не ценил преимущества будущего в Звездном Флоте. Он хотел увидеть звезды так же, как и любой из его товарищей кадетов, и он знал, что должен закончить академию, если надеется сделать это.

Просто он не чувствовал потребности волноваться о занятиях, или о мнении преподавателей о нем самом. Потому что он помнил, что попал сюда в силу естетственных причин. И поэтому он не видел никакого резона изменять теперь свою стратегию.

?Пусть и не мечтают,? наконец ответил Митчелл. ?Я здесь надолго.?

?Надеюсь что ты прав,? сказал Брандхорст.

?Ставлю на это ферму,? заверил его сосед по комнате.

Кирк нажал кнопку на своей контрольной панели, и за его спиной ожил огромных размеров экран, на котором появилось изображение блестящей, серебристо-серой ромуланской Хищной Птицы девяностодвухлетней давности.

По существу корабль представлял собой цилиндр с сигарообразными гондолами по обе стороны в кормовой части. Нижняя часть фюзеляжа была похожа на горделивого крылатого хищника – предположительно обитателя небес Ромула, хотя никто в Федерации никогда не знал этого наверняка.

?Это,? сказал лейтенант, поворачиваясь к амфитеатру классной комнаты и своему классу из двадцати двух кадетов первогодков, ?корабль, который ромуланцы использовали в войне против Земли. Эта война началась в 2156 году, продолжалась до 2160, унесла десятки тысяч жизней с обеих сторон, и завершилась решительной победой землян в сражении при Чероне.?

Его студенты рассматривали экран и любопытный корабль, изображенный на нем. Все кроме одного, заметил Кирк. Гэри Митчелл бегло взглянул на изображение ромуланского корабля, когда оно только появилось, но потом продемонстрировал незначительный интерес к предмету. Казалось он предпочел пялиться в выходящее на запад окно на застланное облаками небо над Тихим океаном.

?Фазеры, дисрапторы, фотонные торпеды… тогда еще не было изобретено этих технологий,? заметил лейтенант. ?Обе стороны были вынуждены использовать атомное оружие, которое чаще взрывалось в своих пусковых камерах, нежели где-либо еще.?

Он заметил, что Митчелл начал разглядывать свои ногти.

?Более того,? сказал Кирк, ?флот Земли овладел скоростью деформации, в то время как ромуланцы были вынуждены полагаться на простые импульсные двигатели. Но если задуматься, это различие не было подавляющим стратегическим преимуществом, как могло бы показаться.? Он сделал паузу. ?Кто-нибудь хочет объяснить почему??

Множество рук взлетели вверх. Но среди них не было Митчелла.

?Мистер Сантанджело?? сказал лейтенант.

Сантанджело, маленький паренек, говорил на удивление глубоким, мелодичным голосом.

?Многие сражения происходили в пределах солнечных систем, где планетарные гравитационные колодцы не позволяли использовать скорости выше скорости света.?

?Это одна из причин,? согласился Кирк. ?А другая?? Он посмотрел на студентов, поднявших руки. ?Мистер Эйснер??

У Эйснера был высокий лоб и большие уши.

?Как вы упоминали, сэр, у обоих сторон было примитивное оружие. Любой, кто подумывал об нанесении удара, был вынужден открывать огонь на импульсных скоростях.?

Лейтенант кивнул.

?Отлично.?

Он снова прикоснулся к управлению, и изображение на экране изменилось. Вместо единственного ромуланского корабля, он теперь показывал целый флот.

?Однажды,? сказал Кирк своему классу, ?силы ромулан приблизились к Земле гораздо ближе, чем могут вспомнить люди. Это соседство, это ощущение хищника у наших дверей, произвело неизгладимое впечатление… не только на население, которое осталось в тылу на человеческих мирах, но и на корабли Земли и их команды.?

Все кадеты в комнате закивали, когда он или она пытались представить себе то, на что это было похоже. И снова Митчелл был единственным исключением. Он снова пялился в окно.

?Как вы полагаете, какой могла быть их реакция?? спросил лейтенант своих студентов.

Как и прежде он увидел несколько поднятых рук. Руки Гэри Митчелла среди них не было.

?Мистер Митчелл?? сказал он.

Кадет повернулся к нему. Если он был смущен или удивлен, он этого не показал. Он только уставился на Кирка с мрачным выражением на лице.

?Их реакция?? переспросил Митчелл.

?Таков был вопрос,? подтвердил лейтенант.

?На Земле или среди защитников в космосе??

?Давайте начнем с защитников.?

Кадет продолжал глазеть на Кирка. Его брови немного сошлись.

?Что-то непредвиденное,? сказал он наконец. ?Не страх… слишком привлекательная мысль. Нет, защитники не боялись. Они стали решительней как загнанные в угол животные. Присутствие за спиной укреплений заставило их сражаться еще яростнее.?

Настал черед лейтенанта пялиться.

?Совершенно верно,? сказал он, впечатленный уровнем проницательности Митчелла. ?Команды на кораблях сражались как дикари, защищающие свои пещеры. И прежде чем они это поняли, они начали вытеснять захватчиков.?

Кадет улыбнулся, явно довольный собой. Кирк не вернул ему улыбку. Вместо этого он продолжил свой урок. Он рассказал о том, на что была похожа жизнь на Земле во время войны. Он рассказал о сражениях, случившихся между враждующими сторонами. И он говорил о самих ромуланцах – или скорее о том немногом, что было о них известно.

Естественно по ходу дела он задавал вопросы, заставляя студентов задумываться над тем, о чем они не задумывались прежде. И каждый раз, когда он думал, что застанет Митчелла врасплох, он задавал самый трудный вопрос, который требовал серьезных размышлений.

Но кадет безупречно отвечал на каждый из них. Вскоре лейтенанту стало ясно, что Митчелл был сильнее, чем казался на первый взгляд. Наконец раздался звонок, сигнализирующий об окончании урока Кирка.

?Я хочу чтобы вы все прочитали доклад Дендриджа об битве при Чероне,? сказал он, пока студенты сохраняли свои записи и собирали падды. ?В следующий раз мы рассмотрим ее более подробно. Свободны.?

Кадеты встали. Митчелл был последним, кто поднялся, и последним, кто прошествовал мимо лейтенанта.

?Мистер Митчелл,? окликнул его Кирк.

Курсант остановился.

?Сэр??

?Я хотел бы с вами поговорить.?

?О чем, сэр?? спросил Митчелл.

Лейтенант нахмурился.

?Это будет личный разговор. Не между старшекурсником и первогодком. Не между преподавателем и студентом. Только между вами и мной.?

Кадет кивнул.

?Понимаю.?

Кирк подождал, пока двери с шипением закрылись. Затем он повернулся к Митчеллу.

?Скажите, как вы это делаете?? сказал он.

?Что это?? спросил первокурсник.

?Вы отвечали на вопросы не моргнув глазом,? сказал лейтенант, ?хотя было ясно, что вы меньше всего заинтересованы предметом.?

Митчелл загадочно улыбнулся, задевая любопытство Кирка еще больше.

?Вы не обратите мои слова против меня, сэр??

?Даю слово,? сказал старшекурсник.

Курсант пожал плечами.

?Просто у меня бывают… вспышки озарения. Думаю вы бы их назвали именно так. Они были у меня всю мою жизнь.?

?Вспышки озарения?? переспросил Кирк. ?Вы имеете ввиду, что можете сказать что творится у меня в голове??

?Нет,? сказал Митчелл. ?Не совсем так. Но я могу сказать, что вы чувствуете по отношению к чему-либо. И большую часть времени я могу объединить это с некоторыми репликами и представить картинку.?

Живя в Айове Кирк слышал о таких людях. Просто он никогда не сталкивался с ними лично.

?Заметьте, я не вулканец,? сказал Митчелл. ?Но зачастую я могу догадаться, о чем думают люди.?

Лейтенанту были нужны доказательства.

?Хорошо,? сказал он. ?Тогда о чем я думаю прямо сейчас??

Кадет изучил выражение лица Кирка.

?Вы думаете, что я только наполовину тот болван, каким вы меня считали.?

Старшекурсник понял, что у него отвисла челюсть. Сознательным усилием он вернул ее на место.

?Достаточно близко?? спросил Митчелл.

?Достаточно близко,? признал Кирк.

?Именно по этой причине я поступил в Академию,? признался кадет. ?То есть я не был образцовым студентом в других отношениях. Но когда я понял в чем дело… когда я можно сказать разгадал людей… я оказался среди сливок общества.?

Лейтенант тряхнул головой.

?Но вы же учитесь,? настаивал он, отказываясь верить в обратное.

Первокурсник пожал плечами.

?Я учу то, что хочу изучать. Например конструкцию варп двигателя. Или звездную навигацию. Мне не хватает этого материала. Но когда приходит время истории, философии, сравнительной социологии… мне надоедает это довольно быстро.?

Кирк содрогнулся от этого признания. За все время, что он провел в Академии, он не слышал, чтобы кто-нибудь рассказывал нечто подобное. К тому же он не знал как отнестись к человеку, который достигает всего только благодаря интуиции. Это было несправедливо по отношению к другим кадетам.

?Знаю,? сказал Митчелл, ?вы думаете что я обманываю. Вы думаете, что я должен отступить, и отдать свое место более достойному человеку – кому-то, кто подготовлен немного лучше.?

Лейтенант почувствовал, что пошел красными пятнами.

?Я этого не говорил,? защищаясь сказал он.

?Нет,? напомнил ему Митчелл. ?Помните, вспышки озарения??

Кирк нахмурился.

?Ладно,? признался он. ?Возможно я на самом деле подумал, что эту возможность мог бы больше оценить кто-нибудь другой.?

?Тогда вы были бы не правы,? сказал Митчелл. ?Никто не хочет к звездам больше, чем я.?

Лейтенант уставился на него пристальным взглядом.

?И вы думаете, что доберетесь туда с такими салонными трюками?ным взглядом.

ь адетам.

ой интуиции. удь рассказывал нечто вроде этого. ?

Кадет немного напрягся.

?Вы хотите сказать, что интуиция ничего не стоит, лейтенант? Или что нам далеко до понимания того, с чем мы прежде не сталкивались??

Кирк не мог этого сказать. Насколько ему было известно, интуиция считалась ценным качеством. Но ему казалось неправильным, что Митчелл может легко добиваться своего, в то время как его товарищи первокурсники должны все заучивать.

?Мне нужно идти на следующий урок,? сказал кадет.

Неспособный ничего добавить к своему протесту, лейтенант кивнул.

?Вы свободны, мистер Митчелл.?

Кадет посмотрел на него.

?И вы не будете распространяться об этом? Я имею в виду мой талант??

Кирк пожалел, что не может сделать этого.

?Как я уже сказал, даю вам слово.?

?Хорошо. Увидимся завтра… сэр.?

С этими словами кадет покинул класс. Кирк некоторое время стоял там, и злился на Митчелла от имени каждого, кто когда-либо засиживался до полуночи, пытаясь справиться с учебным планом первого года. Но он также был вынужден признать, что немного завидует этому человеку.

В конце концов Митчелл и в самом деле понимал людей, а это была область, над которой лейтенанту еще предстояло поработать.