Чем больше она узнавала Рудольфа, тем сильнее убеждалась в том, что этот тип думает лишь о своих нуждах. На интересы и потребности всех остальных, особенно женщин, ему было наплевать.

— Пожалуйста, не сомневайся во мне… — прошептал Рудольф, придвигаясь к Каролине вплотную и обхватывая ее за талию.

Каролина заметила, как расширились зрачки Рудольфа, красноречиво говоря, что он сильно возбужден. Испугавшись до смерти, она порывисто дернулась и соскочила с кровати.

— Такой, как ты, вообще не должен общаться с женщинами! — закричала она, охваченная паникой. — Все, что ты можешь им дать, так это страдания! Я не верю ни одному твоему слову!

Господи, что же я делаю? — подумал Рудольф с горечью. Она ведь не на шутку перепугана…

— Успокойся, Кэрри! Если в данный момент ты не желаешь заниматься со мной сексом, то и не надо, — спокойно и медленно произнес он. — Я еще ни разу в жизни не принуждал женщин вступать со мной в близость. А с тобой уж тем более не допущу ничего подобного.

Каролина все еще учащенно дышала и смотрела на него широко раскрытыми глазами. Ее пальцы были крепко сцеплены в замок — она не хотела, чтобы он видел, как от испуга у нее трясутся руки.

— Но ты ведь не будешь отрицать, что в постели мы подходим друг другу идеально? И что порой между нами возникает даже духовная близость… — Рудольф многозначительно понизил голос. — Помнишь наш совместный полет на самолете?

Каролина кивнула. Возразить ей было нечего.

— Может, устроим себе каникулы и попробуем получить от них максимум удовольствия? — предложил Рудольф миролюбиво, тоже поднимаясь с кровати. — Обещаю, что это время покажется тебе незабываемым.

Каролина усмехнулась.

— Только ненормальный променял бы отпуск в божественной Гран Канарии на прозябание в горах под проливными дождями!

— Не смотри на вещи так мрачно, Кэрри! Дождь, кстати, уже кончился, — сообщил Рудольф, выглядывая в окно. — Я постараюсь сделать все возможное, чтобы Ты не скучала.

Каролина задумалась. Может, и вправду следует принять все, как есть, и прекратить мучить себя подозрениями и домыслами? В конце концов, Рудольф — сын Эрны, покойной подруги ее матери. Это о чем-то говорит. Вряд ли он причинит ей какой-то непоправимый вред…

Чем больше она размышляла, тем перспектива провести это время с Рудольфом казалась ей более и более привлекательной. И все же в душе еще теснилось множество сомнений.

— Почему ты привез меня именно сюда? И перед тем, как это сделать, предварительно не поговорил со мной? — спросила она недоверчиво.

Рудольф тяжело вздохнул. Его серые глаза вдруг потемнели.

— Я боялся, что ты не согласишься ехать добровольно. Поэтому и решил пойти на небольшое преступление… За что искренне прошу прощения. — Он улыбнулся и виновато склонил голову.

Пухлых губ Каролины тоже коснулась улыбка.

В то, что с Мартой у Рудольфа ничего не было, она почти поверила. Если бы он действительно сходил с ума по своей дальней родственнице, то не стал бы без особых на то причин надолго оставлять ее одну. Вероятно, его действия были обусловлены чем-то другим. Не исключено, что все-таки здесь попахивает промышленным шпионажем…

В любом случае бороться с ним в сложившихся обстоятельствах бессмысленно, решила Каролина. Наверное, самое правильное, что можно сделать, так это расслабиться и насладиться каникулами. И не забивать себе голову безумными мыслями. От этого сходят с ума…

— Итак? — Рудольф, видя, что Каролина готова принять его предложение, вопросительно приподнял бровь. И, не получив ответа, произнес:

— Воспринимаю твое молчание как знак согласия. И объявляю программу мероприятий на сегодняшний день: сначала мы спустимся вниз и выпьем чаю. Потом где-нибудь хорошенько подкрепимся. А после отправимся в «Хрустальный мир Сваровски». Тебе ведь еще ни разу не доводилось там бывать?

Каролина покачала головой. Она много слышала о чудесном музее хрусталя и давно мечтала туда попасть. Рассказывали, что это место обладает поистине магической энергетикой.

— Только… — Каролина оглядела свои все еще влажные куртку и брюки. — Это самое теплое из того, что у меня есть. И потом… Я не взяла с собой зонтик. Не думала, что эти вещи мне понадобятся.

Рудольф хмыкнул.

— Женщины… Странные создания! Первое, что им приходит на ум при любых обстоятельствах, так это одежда! — Он нежно улыбнулся. — Об этом не волнуйся. Мы купим тебе все необходимое. Я знаю здесь один довольно неплохой магазинчик.

Спустя несколько минут оба они сидели за столом в небольшой кухне с кружками горячего крепкого чая в руках.

Каролина внимательно наблюдала за Рудольфом. Он преобразился: глаза его заблестели, а на щеках появился мальчишеский румянец.

За окном выглянуло солнце, и золоченая листва деревьев празднично засияла в его лучах.

Чай помог Каролине окончательно согреться и взбодриться. Поставив кружку на стол, она шумно вздохнула, давая Рудольфу понять, что готова к прогулке.

Они поели в итальянском ресторанчике в центре Ваттенса и отправились за покупками.

— Выбирай все, что тебе понравится, — сказал Рудольф. — Думаю, здесь ты найдешь что-нибудь подходящее.

Каролина примерила шерстяное платье вишневого цвета, великолепно облегающее фигуру, жакет приталенного силуэта длиной до бедер, терракотовые брюки и пуловер из мягкой пряжи. Все эти вещи прекрасно ей подошли, но предпочтение она отдала платью и жакету.

— Мне кажется, ты должна купить все, что тебе приглянулось, — посоветовал Рудольф. — И не забудь выбрать зонтик. А еще соответствующую погоде обувь.

Каролина слегка покраснела.

— Гм… Понимаешь, цены в этом магазине достаточно высокие… — пробормотала она, сильно смущаясь. — В общем, я не могу себе позволить заплатить за все. Поэтому куплю лишь часть вещей. — Она пожала плечами.

Рудольф внимательно и серьезно посмотрел ей в глаза.

— Кэрри, милая, это я пригласил тебя в Австрию, я привез в Ваттенс. Я и заплачу за все эти вещи. И давай не будем долго это обсуждать. Мне хочется, чтобы ты чувствовала себя комфортно в любую погоду. Выбери обувь и зонт, переоденься, и пойдем в хрустальный дворец.

У здания музея их встретила сверкающая фигура великана, изрыгающего воду. Они спустились в подземное царство и окунулись в чудесный мир. Хрустальный мир, в котором соседствуют вода, восхитительные ароматы и произведения прославленных Сальвадора Дали и Кейта Харинга.

Каролина разглядывала все вокруг с неподдельным восторгом. Создавалось такое впечатление, что окружающее действительно представляется ей волшебной сказкой.

Рудольфу стало вдруг совершенно ясно, что это создание не может умышленно воровать чужое золото. Превратившись во взрослую женщину, Кэрри сохранила в себе все то, что крепко сидело в ней еще много лет назад — неприятие лжи, фальши, наигранности. Он смотрел на ее озаренное внутренним сиянием лицо и не мог им налюбоваться. Оно было самим воплощением красоты и непритворности.

Поймав на себе взгляд Рудольфа, Каролина удивленно уставилась на него. В это мгновение он выглядел таким уязвимым и печальным, что ей стало его жаль. Она помотала головой, желая удостовериться, что магия хрустального замка не околдовала ее.

Рудольф поспешно отвернулся. Скрывать от других свои эмоции ему удавалось почти всегда. В детективе это качество особенно ценно. Сейчас же на его физиономии явно отражалось то, о чем он думал. Это было видно по реакции Каролины.

— Все в порядке? — заботливо осведомилась она.

— В полном! — ласково ответил он и поцеловал ее в макушку.

Они ужинали в том же ресторане. Каролина ела с аппетитом, нахваливая каждое блюдо. Теперь она походила не на воинственную пантеру, как сегодня утром, а на пушистого котенка. Поход в музей подарил ей столько ярких впечатлений, что она буквально сияла. Ее радовало все вокруг: и вид заходящего солнца, и приятная музыка, и сознание того, что у нее появилось много новых красивых вещей.

Домой они ехали молча. Но оба чувствовали, что в салоне машины царит атмосфера доброжелательности и взаимопонимания.

Вновь очутившись в домике с большой верандой на втором этаже, Каролина первым делом направилась в душ. Подставляя тело теплым струям воды, она напевала какую-то мелодию и впервые за последние несколько дней ни о чем не думала. Ее утомленный мозг отдыхал.

Выбравшись из ванны, она вытерлась полотенцем и надела на себя легкий халатик, который обычно брала в командировки.

Рудольф с довольным видом сидел в кресле в гостиной, держа в руках бокалы с темно-красным вином.

— Отлично! — воскликнула Каролина, входя в комнату. — Я чувствую, что страшно утомлена. Взбодриться чем-нибудь эдаким мне как раз не помешает.

Рудольф рассмеялся, поднялся с кресла и протянул ей один из бокалов.

— Вино потрясающее. Тридцать лет выдержки. Пей на здоровье.

— Спасибо.

Она великолепна, думал Рудольф, глядя на Каролину. Ее волосы были заплетены в две косички. Лицо после душа порозовело и посвежело. От молодой женщины веяло теплом и уютом.

— Теперь моя очередь идти в душ, — сказал он, отгоняя прочь расслабляющие душу мысли. Затем поставил опустошенный бокал на столик и вышел.

Каролина с наслаждением растянулась на диване.

Если ни о чем не задумываться, размышляла она, тогда жить просто и легко. Попробую провести свои супернеобычные каникулы именно так.

Выйдя из ванной и спустившись через двадцать минут в гостиную, Рудольф замер от умиления.

Каролина лежала на диване, свернувшись калачиком, и крепко спала.

Бедняжка, подумал Рудольф. Я ее здорово помучил — вчера вечером, сегодня утром… Наверное, жутко устала.

Она была невообразимо трогательна, красива и беззащитна. А ее потрясающая грудь, талия, ноги, бедра, руки, прикрытые тонкой тканью халата, смотрелись чертовски соблазнительно.

Это милое создание полностью в моей власти, подумал Рудольф, тихо приближаясь к дивану. Но я не посмею потревожить ее сон. Слишком много нежности она во мне вызывает… Черт! Наверное, я свихнулся.

Он бесшумно вышел из гостиной, плотно закрыл за собой двери и из спальни позвонил Уоллесу. Тот не сообщил ничего утешающего. Два бандита, разыскивавшие Каролину, все еще разгуливали на свободе.

Каролина открыла глаза и сонно улыбнулась.

— Рудольф…

Он лежал рядом, не сводя с нее глаз. В комнате царил полумрак. Горела лишь небольшая настольная лампа с красным абажуром.

— Ты заснула на диване в гостиной, — произнес Рудольф вполголоса, как будто все еще боялся кого-то разбудить. — Я перенес тебя сюда.

— Спасибо, — пробормотала Каролина, оглядывая его восхищенным взглядом.

На нем ничего не было, кроме полотенца вокруг бедер. Спокойно смотреть на его обнаженные широкие плечи, мускулистые руки и грудь не представлялось возможным. И Каролина буквально поедала его глазами, не в силах заставить себя быть сдержаннее.

Приглушенный голос где-то внутри ее сознания твердил, что она не должна терять головы, но ей не хотелось к нему прислушиваться.

— Где ты будешь сегодня спать? — протяжно и тихо спросила она, касаясь его плеча подушечками пальцев.

Из груди Рудольфа вырвался негромкий стон.

— Спать я буду… На диване в гостиной, — ответил он прерывисто.

На лице Каролины отразилась мольба.

— Это совсем не обязательно, — с чувством прошептала она. — Ты можешь спать и здесь… Ведь на этой кровати мы поместимся и вдвоем…

Рудольф провел ладонью по ее щеке.

— Ты уверена?

Она кивнула, выпячивая свои пухлые губки для поцелуя.

Рудольф почувствовал, как желание захлестывает его всепоглощающей, горячей волной. Теперь его ничто не смогло бы остановить — ни слова Каролины, ни голос собственного разума.

Он принялся покрывать нежными поцелуями ее лицо и шею, одновременно расстегивая пуговицы ее халата и распахивая полы.

Женщина извивалась и стонала, изгибала спину, подобно гибкому дикому животному.

— Я захотел тебя в ту самую минуту, Кэрри, как только увидел в кафе в Гран Канарии, — тяжело дыша, произнес Рудольф. — Поверь хотя бы в это, раз отказываешься верить во все остальное.

Каролина посмотрела на него подернутыми туманной пеленой глазами.

— Я тебе верю, — ответила она.

— О Боже! Кэрри! Ты сводишь меня с ума. — Он обхватил губами ее напряженный сосок, поиграл с ним языком, потом проделал то же самое со вторым соском. — У нас целая жизнь впереди…

Каролине так нестерпимо захотелось поверить в его слова, что у нее защемило в груди. Но когда он навалился на нее всей тяжестью своего тела, она почувствовала такое мощное наслаждение, что забыла абсолютно обо всем. Рудольф требовательно раздвинул коленями ее бедра, а через мгновение они были уже единым целым.

Через некоторое время в спальне воцарилась тишина. На протяжении получаса никто не осмеливался нарушить ее. Они лежали в блаженном полузабытьи, широко раскинув руки, ощущая дыхание друг друга.

— Может, не стоило этим заниматься. Ты так сегодня устала, — неожиданно прошептал Рудольф.

Каролина рассмеялась приглушенным, хрипловатым смехом.

— Верно, устала я изрядно. Но, поспав, немного пришла в чувства. А почему ты задал мне этот вопрос именно сейчас?

— Так, для очистки совести, — ответил он.

Каролина хихикнула.

— Твоей совести ничто уже не поможет, — промурлыкала она ласково, водя носом по его виску. — Ты — человек пропащий. Обманщик, хитрец и злостный обольститель!

— Думаешь, я настолько безнадежен? — обиделся Рудольф, комично изгибая бровь.

Каролина рассмеялась. Она до сих пор не доверяла своему прекрасному похитителю. Но была готова сдаваться перед неукротимой силой его чар вновь и вновь.

Надев брюки и пуловер перед большим зеркалом в спальне, Каролина собрала волосы на затылке и заколола их шпильками. Настроение у нее было отличное. Пять дней на окраине Ваттенса в компании с умопомрачительным любовником пролетели как в сказке.

Она умышленно не задавалась больше вопросами и не терзала душу сомнениями и догадками. Они ездили на прогулки, предавались любовным усладам и смаковали каждый день, каждый час.

Рудольф познакомил ее с двумя своими приятелям и их женами. Пару раз они вместе ужинали. Их общество очень понравилось Каролине. Разговаривали много и интересно, смеялись и шутили…

Необутая, Каролина сбежала вниз по лестнице и неслышно вошла в гостиную.

Рудольф смотрел в окно и разговаривал по телефону. Она остановилась на мгновение на пороге, чтобы в очередной раз полюбоваться на него сзади.

— Нет, Уоллес, на мой взгляд, тебе не стоит приезжать в Австрию. Я вполне серьезно. Созвонимся позже, — сказал он и положил трубку.

— Ага, это был таинственный Уоллес Форстер! — воскликнула Каролина, подходя к окну.

Рудольф повернулся так резко, что Каролина вздрогнула.

— Ты давно стоишь у меня за спиной? Что из моих слов ты успела услышать? — потребовал он, грозно хмуря брови.

Каролина уставилась на него в полном изумлении.

— Не так много, — ответила она, пожимая плечами. — Всего лишь то, что твоему Уоллесу не следует приезжать в Австрию. Или что-то вроде этого.

Рудольф с облегчением вздохнул.

— Это хорошо, — пробормотал он, явно избегая встречи с ней взглядом.

Каролина покачала головой.

— А в чем дело? Ты не хочешь, чтобы я знакомилась с твоим другом? По словам Отто, он симпатичный и чрезвычайно богатый.

Рудольф вскинул голову, и она расхохоталась.

— Ты ревнуешь, Руди?

— Перестань говорить глупости!

Из разговора с Уоллесом он только что узнал, что опасность миновала: двух бандитов, разыскивавших Каролину, арестовали вчера вечером в аэропорту. Те намыливались лететь в Австрию. Аллесандро Бастиани благополучно передал золото страховой компании. Полицейские вместе с людьми Рудольфа не спускали глаз со всех, кто был задействован в махинации. Теперь оставалось лишь дождаться Олдриджа.

Рудольфу следовало радоваться: Каролина больше не нуждалась в его круглосуточной охране. Но, как ни странно, он не испытывал ничего похожего на радость.

— Я ведь просто хотела пошутить, — нарушила Каролина затянувшееся напряженное молчание. Она никак не могла понять, что превратило ее страстного любовника, который час назад был ласков и предупредителен, в мрачного молчуна, каким он являлся теперь.

— Шутки сейчас не к месту, — кратко и категорично заявил Рудольф. — Если бы ты только знала Уоллеса! Советую тебе вообще забыть его имя.

Расследование продолжалось, и чем меньшей информацией об этой темной истории владела бы Каролина, тем в любом случае было бы лучше для нее.

— Надеюсь, ты все поняла.

Она не поняла ничего. Несмотря на это, шагнула ближе к нему, положила свои маленькие ладони на его руки и поцеловала в шею.

— Я знаю только одно: что ты напряжен и пребываешь в плохом настроении. И что тебе следует расслабиться.

Она взглянула на него лучезарно и нежно, но он убрал ее руки и отошел в сторону.

— Не трать времени понапрасну — у нас закончились презервативы, — произнес он бесстрастным тоном. — Позднее я куплю их, на этот раз побольше.

Каролина чувствовала себя так, будто только что ее незаслуженно отхлестали по щекам. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами и удивлялась его спокойствию, его способности при любых обстоятельствах оставаться практичным и трезвым.

Он считал, что, если она подошла к нему и посоветовала расслабиться, значит, речь непременно идет о сексе. Ничего другого ему от нее не было нужно, ни о чем другом они и не договаривались…

— Неужели же у такого, как ты, могли закончиться презервативы? — спросила она язвительно. — Я-то думала, у тебя их целый мешок.

Рудольф резко повернул голову.

— У такого, как я? — переспросил он. — Я забочусь о безопасности своей партнерши, а она еще и недовольна! Может, все твои предыдущие любовники не пользовались презервативами?

Каролина побагровела от ярости.

— Всех я даже не помню! У меня ведь их было видимо-невидимо!

Рудольф хмыкнул.

— Каролина, давай не будем затевать подобные нелепые разговоры. Когда мы занялись с тобой сексом впервые, ты была не девственницей. Мне все равно, со сколькими мужчинами ты спала до меня. Если ты принимаешь противозачаточные таблетки, я с удовольствием откажусь от презервативов. — Он великодушно улыбнулся, довольный собственным благородным жестом.

— Нет, таблеток я не принимаю, и до тебя у меня был всего лишь один любовник! — Каролина больше не могла слышать его упоминаний о «ее предыдущих любовниках».

— И кто же этот счастливец? — цинично осведомился Рудольф. — Боб Олдридж?

— Ты что, рехнулся? — крикнула Каролина. — Боб Олдридж — мой начальник. И у него семья. — Его слова больно жгли ей душу. Она не понимала, каким образом обсуждение его телефонного разговора с другом привело их к дискуссии о ее сексуальной жизни.

С сердца Рудольфа как будто упал тяжелый камень.

— Так кто же был твоим первым любовником? — поинтересовался он.

— Мой жених! — выпалила Каролина.

— Жених? — На лице Рудольфа отразилось неподдельное изумление. Ему и в голову не приходило, что Каролина могла быть с кем-то помолвлена. — И где он сейчас?

— Мы расстались довольно давно. Сразу после первой совместной ночи. Она была кошмарной. — Каролина отвела взгляд в сторону. — А помолвка наша длилась всего три дня.

Рудольф удивленно моргнул, а в следующее мгновение разразился смехом.

— Знаешь, сначала я подумал, что ты говоришь серьезно, — сказал он. — А это твоя очередная шутка.

Глаза Каролины гневно засверкали.

— Ха, ха, очень смешно! Но я, каким бы странным это тебе ни показалось, вовсе не шучу! Признаюсь, я уже подумывала, что фригидна. Но ты помог мне убедиться в обратном. Спасибо! Теперь, после расставания с тобой, я смогу заниматься сексом с любым здоровым мужчиной!

Рудольф торжествовал. Мысль о том, что именно он научил Каролину получать наслаждение от близости, льстила его мужскому самолюбию. Конечно, поверить в подобное было трудно — эта женщина поразила его своим темпераментом уже тогда, когда они занимались любовью впервые. Но что-то подсказывало ему, что она сейчас не солгала.

Он вспомнил ее последние слова, представил в постели с другим мужчиной. И твердо решил, что попытается сделать все возможное, чтобы ничего подобного не произошло.

— У нас крайне мало времени. Насколько ты помнишь, мы собирались в Зеефельд. Я не намерен опаздывать. — Он решительно направился к выходу. — Если желаешь, можешь остаться.

Каролина чуть не открыла рот от недоумения. За пять дней, которые они прожили здесь вдвоем, Рудольф не оставлял ее ни на минуту.

— Что ты сказал? — спросила она.

Он спокойно вышел в холл и, раскрыв парадную дверь, крикнул:

— Если ты все-таки едешь со мной, на сборы у тебя всего пять минут.

Они вернулись из Зеефельда к полудню. Сегодня Рудольф взбирался с друзьями на одну из самых опасных скал. Каролина большую часть времени была предоставлена сама себе. Глядя на альпинистов со смотровой площадки, она чувствовала, что ее сердце обливается кровью. Но пыталась не думать, что среди них — Рудольф.

Подобные сцены ей приходилось нередко наблюдать за последние несколько дней. Увидев это впервые, она зажмурила глаза и убежала в кафе, чтобы выпить там чего-нибудь расслабляющего. Вся ее сущность протестовала и бушевала.

Ей было непонятно, зачем взрослые люди добровольно рискуют жизнью? И еще — каким образом они ухитряются при этом получать неземное удовольствие? Каролина твердо решила, как только встретится с Рудольфом, непременно выскажет ему все, что думает. Но тут же осознала, что не имеет ни малейшего права вмешиваться в его судьбу. Она была просто его любовницей, причем временной. Он не нуждался в ее комментариях и заботе.

Сегодняшний день не сулил Каролине ничего приятного. Ее австрийские каникулы подошли к завершению. Она должна была лететь обратно в Гран Канарию.

— Ванную уступаю тебе, — сказал Рудольф. — Приводи себя в порядок сколь угодно долго. Тебе ведь в дорогу. Я принял душ в Зеефельде.

Каролина приподняла руку, не в силах побороть в себе желание погладить его по щеке, но вовремя остановилась и просто поправила свои волосы, сбившиеся на лоб.

— Во сколько встретимся? И где? — спросила она, улыбаясь.

— На веранде, — ответил Рудольф. — Часа через два. — С этими словами он удалился в гостиную и плотно закрыл за собой двери.

На протяжении нескольких минут Каролина еще стояла в холле, глядя в пустоту. Холодность Рудольфа отдавалась нестерпимой болью в сердце. Он был ласковым, страстным и заботливым лишь в те моменты, когда они занимались любовью. В остальное время не проявлял к ней ни нежности, ни интереса. И, казалось, пытался с каждым днем отдалиться все больше и больше.

Вообще-то Каролина и сама вела себя так же. Во всяком случае, изо всех сил старалась не показывать того, что творится у нее в душе. И постоянно работала над собой: морально готовилась к тому, что их расставание неизбежно, и что перенести это испытание ей следует с достоинством.

Она медленно поплелась вверх по лестнице, ощущая непонятную слабость во всем теле. Очень хотелось плакать, но раскисать было нельзя.

В спальне она сразу прошла к окну. День стоял солнечный, и деревья в золотых нарядах радовали глаз. Каролина смотрела на них с тоской и размышляла о том, как непонятно устроена жизнь.

Зачем мне дана эта любовь, сокрушалась она, если предмет моего обожания во мне не нуждается? Что хочет видеть Рудольф в своей возлюбленной? Или ему действительно не нужны ни семья, ни продолжительные связи?

Бороться с чувством, переполнявшим сердце, было крайне сложно, но Каролине хватало стойкости, чтобы ни намеками, ни действиями не навязывать его Рудольфу.

Она повернула голову и окинула прощальным взглядом кровать, на которой почти две недели они спали вдвоем, запечатляя в памяти каждую складочку на покрывале.

Еще несколько дней назад Каролина мечтала, чтобы время тянулось как можно медленнее. Сейчас же внезапно захотела закончить все максимально быстро и безболезненно.

Не заглядывая в душ, она торопливо переодела брюки, накинула куртку, взяла чемодан и сумку, которые были уже наполнены вещами, и спустилась вниз.

Рудольф пребывал в таком напряженном состоянии, что не мог ни сидеть, ни стоять на месте, ни заниматься чем бы то ни было. Поэтому расхаживал взад и вперед по комнате.

Сегодня рано утром он звонил Уоллесу. Тот сообщил ему, что яхта Олдриджа благополучно причалила к берегу, и что его встреча с Бастиани назначена на одиннадцать утра.

К настоящему моменту все должно было закончиться. Оставалось надеяться, что арест мерзавца Олдриджа прошел благополучно.

Рудольф взглянул на часы. Половина первого. Уоллес обещал позвонить, но звонка все еще не было.

А он жаждал окончательно убедиться в том, что Каролина вне опасности. Рудольф собирался доставить ее на собственном самолете, но не в Гран Канарию, а в Дублин. Все равно она не поняла бы, куда они направляются, а прилетев домой, уже ничего не смогла бы изменить.

Бедняжка все еще мучилась, подозревая, что от нее что-то скрывают. В последние дни она стала особенно настороженной и осмотрительной. А вчера, когда Рудольф помогал ей собирать вещи, еще раз спросила о том, откуда он узнал имя ее босса. Ему пришлось отшутиться и тут же заняться с ней любовью. Каролина не возобновила разговор, но, безусловно, не забыла о том, что ее вопрос так и остался без ответа.

— Черт! — негромко выругался Рудольф, чувствуя, что воспоминание о вчерашней вспышке страсти вызывает в нем прилив желания. Он не мог понять, что происходит. Каролина буквально заставляла его превращаться в неопытного подростка, трепещущего перед близостью со своей первой девушкой. Эта женщина вытворяла с ним небывалые вещи. И с каждым днем все больше и больше его удивляла.

Неожиданно ему на ум пришла невероятно простая идея. После разговора с Уоллесом я тут же поговорю с Каролиной и все ей объясню, решил он. Если она только пожелает, наши отношения продолжатся…

Раздался звонок.

С нетипичным для него волнением, Рудольф подскочил к телефону и схватил трубку.

— Уоллес?

— Да, Рудольф, это я! — ответил Уоллес торжествующим голосом. — Мы его сцапали. Все в порядке!

Каролина бесшумно открыла дверь в гостиную и приостановилась на пороге. Рудольф беседовал с кем-то по телефону.

Услышав, что он произнес имя ее босса, она обмерла.

Даже не подозревая, что Каролина стоит за его спиной, Рудольф продолжал разговор.

— Наконец-то! — Он с облегчением вздохнул. — Надеюсь, Олдриджа упрячут за решетку на долгие годы. Чертов вор!

— Большое спасибо за помощь, дружище! — воскликнул Уоллес. — Если бы ты не выведал у девчонки нужную нам информацию и если бы не держал ее при себе все эти дни, все оказалось бы гораздо сложнее.

— Признаюсь честно, держать Каролину при себе не составило для меня большого труда. — Рудольф усмехнулся, довольный тем, что все позади. — Кстати, я хотел поговорить с тобой о ней. — Он присел на подоконник, разглядывая вид за окном и пытаясь подобрать наиболее подходящие слова. — Мы оба думали, что Каролина имеет какое-то отношение к хищению золота, ведь именно она передала посылку Бастиани. Но теперь, когда Олдридж и его свора пойманы…

Каролина слушала мелодичный голос Рудольфа, и ей казалось, что весь мир сошел с ума.

Так вот, оказывается, за кого он меня принимал! — подумала она, задыхаясь от обиды и боли. За похитительницу какого-то проклятого золота!

Остальных его слов она уже не слышала. Ничего другого ей уже и не требовалось знать. Он собирался засадить ее в тюрьму! Вот каковы были планы пылкого любовника!

В считанные секунды ей все стало ясно. И она почувствовала себя самым униженным человеком в мире. И самым наивным.

Рудольф действовал очень последовательно. И не ради собственных прихотей, а из желания помочь другу.

Теперь она понимала, почему он ни разу не сказал ей, кем конкретно работает, откуда знает имя Олдриджа и подробности его личной жизни. Почему так усиленно интересовался ее работой, зачем настоял на том, чтобы она полетела с ним в Австрию…

Сомнения зародились в ней сразу по прибытии в Инсбрук. А с того момента, когда Рудольф беспардонно прервал их разговор с Отто, подозрения уже больше не покидали ее.

Она же все это время старательно пыталась их заглушить. И — что самое смешное — почти убедила себя в том, что странное поведение Рудольфа действительно объясняется вызванной ею в нем необыкновенной страстью.

Он надурил ее два раза к ряду: сначала убедил улететь из Гран Канарии, потом — остаться в этой чертовой хижине. И при помощи чего! Обещаний насытить ее сексуальный голод…

Каролину распирало от желания заорать от ужаса, так, чтобы содрогнулись вершины близлежащих гор!

Расцарапать самодовольную физиономию Рудольфа, вцепиться ему в волосы!

Переполненная яростью, она рванула к нему.