— Я влюблен в эти места, — признался Рудольф, показывая Каролине достопримечательности столицы Гран Канарии. — Прилетаю сюда, как только выдается такая возможность.

Он чувствовал, что Каролина проникается к нему все большим и большим доверием, и постоянно был начеку — анализировал каждое ее слово, каждый жест, каждый взгляд. Через несколько часов общения с ней он уже практически не верил в то, что она преступница. Но продолжал за ней наблюдать.

Если бы выяснилось, что невиновность Каролины обманчива, он все равно не оставил бы ее — постарался помочь. Ведь эта очаровательная особа доводилась дочерью подруги его покойной матери и много лет назад лазала с ним по горам, сидела у него на плечах и смотрела на него, как на Бога.

— Не удивительно, что ты влюблен в эту красоту, — мечтательно произнесла Каролина, обводя завороженным взглядом обрамленную экзотическими цветами аллею. На ее нежных щеках играл румянец, в темных глазах мерцали искорки.

Как же ей было приятно находиться рядом с этим человеком! Просто находиться рядом… Другие мужчины не вызывали в ней и сотой доли тех эмоций, какие с легкостью пробуждало присутствие Рудольфа.

С одним парнишкой, бывшим однокурсником, она встречалась целых три месяца. Они даже были помолвлены. Но первый сексуальный опыт, оказавшийся ужасным, сразу поставил точку на их романе.

Впоследствии Каролина старательно избегала сближения с кем бы то ни было.

Рудольф привык придерживаться железного правила: никогда не прислушиваться к эмоциям, при любых обстоятельствах руководствоваться исключительно здравым смыслом. В основном поэтому, наверное, ему удалось стать первоклассным детективом.

Сегодня же голос сердца было невозможно заглушить, и это обстоятельство приводило Рудольфа в некоторое замешательство. Повзрослевшая Каролина Макфейл вызывала в нем совершенно определенные чувства — желание защитить ее, уберечь от беды.

— За один день вряд ли можно увидеть все прелести этого райского острова, — воскликнула Каролина, многозначительно склоняя голову набок. Ей страстно хотелось, чтобы Рудольф пригласил ее на прогулку еще раз.

Он окинул восторженным взглядом лицо своей спутницы. Ее пухлые губы были приоткрыты и, казалось, молили поцеловать их. Рудольфу стоило немалых усилий противостоять искушению.

Сейчас не время для нежностей и услад, подумал он. Сначала я должен узнать, верна ли та информация, которую она сообщила мне.

— Естественно, что за один день невозможно увидеть всю красоту Гран Канарии, — ответил он и взглянул на часы. — Извини, но сейчас мне необходимо заняться кое-какими делами. Я подвезу тебя к отелю.

Глаза Каролины заметно потускнели, и, несмотря на ее старания выглядеть спокойной, Рудольф заметил, что она страшно разочарована. Ему опять захотелось прильнуть к ее губам, но он вновь устоял перед соблазном.

Все шло по плану. За те несколько часов, на протяжении которых они гуляли по острову, люди Уоллеса должны были выяснить, действительно ли владелец агентства «Риэлти» принимает участие в преступных операциях с краденым золотом. Теперь Рудольфу следовало связаться с другом.

— Я позвоню тебе в восемь вечера. Поужинаем вместе, если ты не возражаешь, — сказал он.

Каролина едва заметно вздохнула. На ее губах заиграла радостная улыбка.

А поцелуями мы займемся позднее, решил Рудольф, весьма довольный собой.

— Это ты, Рудольф? — послышался из трубки серьезный голос Уоллеса. — Мы все проверили, дружище.

— И?.. — Бауэр откинулся на спинку мягкого кресла. Он сидел в гостиной небольшого уютного коттеджа, который обычно снимал, когда приезжал в Гран Канарию.

— Ребята прижали владельца этой конторы к стенке. Он раскололся. Сообщил, что принимает мое золото от людей Олдриджа и передает его одной страховой компании.

— Итак, можно считать, что мы их поймали, — заключил Рудольф.

— Не совсем так, — возразил Уоллес. — Руководит этими негодяями Боб Олдридж, ты ведь знаешь. Так вот, компания этого типа постоянно берет напрокат яхту в каком-нибудь из португальских портов, якобы для развлечений. В действительности же эта яхта по распоряжению Олдриджа плывет в условленное место к габонскому побережью, забирает золото и направляется в Гран Канарию.

Рудольф поморщился. Ему до сих пор не было известно, осознанно ли вступила в эту грязную игру Каролина.

— По всей вероятности, слабость Олдриджа заключается в том, что он не может отказать себе в одной малости — лично осмотреть золото перед тем, как его передадут страховщикам, — продолжал Уоллес. — К тому же этот мерзавец не вполне доверяет своему посреднику и постоянно находится где-то поблизости, когда тот заключает сделку, тут же забирая у него наличные.

— Не пойму, в чем проблема, Уоллес? — удивился Рудольф. — Олдридж у нас на мушке. Когда наступит подходящий момент, ребята немедленно схватят его.

— Если бы все было так просто! — Уоллес устало вздохнул. — Вся беда в том, что мы потеряли его след.

— Что? — крикнул Рудольф и подался вперед, хмуря брови. — Разве полиция не следует за ним по пятам?

— Эй, не повышай голос! Так оно и было. До определенного момента. Вчера вечером на пристани Олдридж забрал посылку у капитана яхты. А сегодня рано утром передал ее той женщине.

Рудольф сильнее нахмурился. Слышать, что Каролину называют «той женщиной» почему-то было неприятно, но он не стал перебивать друга.

— Утром же Олдридж сел на ту самую яхту, которая привезла золото, и странным образом перехитрил полицейских — их радары его не обнаружили. Сомневаюсь, что этот гад утонул.

— Значит, мы его упустили, — пробормотал Рудольф.

— Все не столь безнадежно. У нас есть один план, — сообщил Уоллес. — В двух предыдущих случаях наличные были получены посредником от страховой компании через десять-четырнадцать дней после передачи ей золота. Один раз это произошло в Фуэртевентуре, второй раз — на море, тебе все это должно быть известно. Сейчас же — это выяснилось в ходе не вполне дружеской беседы с владельцем того самого агентства недвижимости — обмен планируется осуществить в Гран Канарии. Этот парень сообщил нам имена двух местных моряков, в прошлом уже выполнявших какие-то поручения для Олдриджа. В настоящий момент полиция занимается их поисками. Короче говоря, с помощью этого риэлтора мы устроим Олдриджу ловушку. Бастиани на выходных как следует обработаем — объясним ему, что его ждет, если он не выполнит наших требований. Когда Олдридж появится за деньгами, мы его и поймаем.

— Никак не пойму, как вы смогли упустить его, — проворчал Рудольф.

Уоллес фыркнул.

— Я ведь все тебе рассказал. Этого уже не изменишь. И потом у тебя в руках эта девчонка. Наверняка ей что-нибудь известно. Пусть полицейские ее допросят.

Рудольф передернулся, представив, как Каролина попадает в лапы полицейских, как ее сажают в камеру. Его охватила ярость, к которой через мгновение примешалось нечто и вовсе нехарактерное для него — страх. Их сменила жгучая злоба, и ему пришлось закрыть глаза и досчитать до десяти, чтобы вернуться в нормальное состояние.

— Каролину я полностью беру на себя. Можешь быть спокоен, — ровно произнес он. — Сегодня мы еще раз встретимся с ней. Договорились вместе поужинать.

— Да ты в своем ли уме? — выпалил Уоллес, повышая голос. — Хочешь сказать, что ты позволил ей исчезнуть из твоего поля зрения? Наверняка в настоящий момент она находится уже, черт знает где! Спешит рассказать Олдриджу о вашей встрече! Ты понимаешь, какую допустил…

— Успокойся, — прервал друга Рудольф. — Уверяю тебя, в назначенный час Каролина будет ждать меня при полном параде! Неужели ты не знаешь, какое воздействие я оказываю на женщин? Шарм Бауэра — смертельное оружие для них.

Уоллес отрывисто рассмеялся.

— Очень надеюсь, что так оно и будет.

Рудольф тоже очень надеялся на то, что Уоллес поверит ему и оставит Каролину в покое. Странно, но ему это было крайне необходимо.

— Ладно, занимайся девочкой, но не упускай ее из вида. — Уоллес добродушно крякнул. — И имей в виду: она нам очень нужна. Мы должны выяснить, куда подевался Олдридж и когда он вернется.

— Можешь не беспокоиться, все будет в порядке, — заверил его Рудольф. — Позвоню тебе позже.

— Интересно было бы взглянуть на эту штучку. Что-то подсказывает мне, что она недурна собой, — сострил Уоллес.

— Еще как недурна, — смеясь, согласился Рудольф. — В противном случае я не пригласил бы ее на ужин.

Положив трубку, он прошел в соседнюю комнату, взял чашку с остывшим кофе, налитым полчаса назад, и сделал большой глоток, уставившись в пустоту.

Каролина Макфейл… Знает она, во что впутана, или нет? — подумал он, сдвигая брови. Будучи ребенком, эта девушка отличалась кристальной честностью. Но теперь, когда ей двадцать пять… Такая красотка, как она, вполне может жить в свое удовольствие, не гнушаясь ни лжи, ни продажности, ни сделок с собственной совестью. Хотя не исключено и противоположное. Возможно, она абсолютно невиновна и просто выполняет поручения своего босса.

Он сознавал, что обязан сегодня за ужином расспросить Каролину об Олдридже, и что должен незамедлительно отдать распоряжение своим людям проверить ее банковские счета. Но с этим почему-то медлил.

Охваченный приступом раздражения и злости на самого себя, он принялся нервно расхаживать взад и вперед по комнате.

За долгие годы детективной практики ему ни разу еще не доводилось попадать в столь затруднительную ситуацию. Невероятно, но первоочередная задача, ради достижения которой он согласился взяться за дело о хищении золота, отошла вдруг для него на второй план.

Причиной этому, несомненно, служило желание спасти честь дочери маминой подруги, избавить ее от необходимости предстать перед судом. Но — черт возьми! — им руководило не только это.

Находясь сегодня в ее обществе на протяжении нескольких часов, он как подросток постоянно пребывал в состоянии легкого возбуждения. И удивлялся себе.

— Проклятье! — выругался он вслух, допил остатки кофе и поставил чашку на столик. — Я хочу эту женщину до умопомрачения!

По прошествии трех часов после прогулки с Рудольфом, Каролина, выспавшаяся и взбодрившаяся прохладным душем, открыла дверцы гардероба и принялась осматривать привезенные с собой наряды.

Она снова и снова воспроизводила в памяти проведенное со старым знакомым время и безмолвно благодарила судьбу за столь неожиданный и милый душе презент. О предстоящем вечере было даже страшно думать: она как будто боялась спугнуть улыбнувшееся ей счастье.

В ее жизни давно уже не случалось ни ужинов на двоих, ни романтических свиданий. Мужчины, добивавшиеся ее расположения, не вызывали в ней никаких эмоций. А сегодняшняя встреча обещала быть вдвойне приятной, ведь человек, с которым она собиралась поужинать, владел ее сердцем с самого детства.

После долгих раздумий и колебаний она решила, что наденет длинное узкое, красиво облегающее фигуру платье из джерси на тонких бретелях перекрещивавшихся на спине. К нему как нельзя лучше подходили босоножки на высоких каблуках. Волосы Каролина подняла вверх и заколола на затылке красивыми шпильками, украшенными перламутровыми бусинами.

Раздался дребезжащий телефонный звонок. Каролина вздрогнула и посмотрела на часы. Ровно восемь.

Звонила администраторша, чтобы сообщить, что Рудольф Бауэр уже ждет внизу.

— Спасибо. Я сейчас спущусь, — ответила Каролина и, положив трубку, подошла к большому зеркалу на дверце гардероба, чтобы еще раз окинуть себя критическим взглядом.

— Очень даже неплохо, — заключила она, накрасила губы ярко-розовой увлажняющей помадой, улыбнулась своему отражению, взяла сумочку и вышла из номера.

Ей казалось, что даже лифт, чувствуя ее страшное волнение, гудит как-то странно. Время тянулось нескончаемо долго, словно заколдованное.

Приехав наконец на первый этаж, она шагнула из кабины лифта и замерла на месте.

Рудольф стоял у окошка молоденькой администраторши, непринужденно облокотившись на деревянную панель, слушал оживленную трескотню девицы и весело смеялся.

Какое-то мерзкое чувство, наверное, ревность, сковало душу Каролины, но она сумела заставить себя не поддаваться его власти.

Рудольф повернул голову в сторону лифта, и улыбка тут же исчезла с его губ. По выражению его лица сразу можно было определить, что вид Каролины произвел на него должное впечатление.

На протяжении нескольких мгновений он таращился на нее так, будто видел перед собой существо из какого-то другого мира. Потом, спохватившись, зашагал ей навстречу привычной, уверенно-грациозной походкой.

Каролина смотрела на него во все глаза. В светло-серой рубашке из легкой ткани, выгодно подчеркивавшей красоту его глаз, темном галстуке и черных, идеально пошитых и безупречно отглаженных брюках, он выглядел просто потрясающе.

О, Господи! — подумала она испуганно. Если я не прекращу пялиться на него, как последняя дурочка, он возомнит о себе невесть что! Надо держаться с ним так, как если бы кроме дружеских чувств, я не испытывала по отношению к нему ничего другого.

Она втянула в легкие побольше воздуха, выдохнула, чуть приподняла подбородок и лучезарно улыбнулась.

— Извини, Рудольф, я немного опоздала.

Рудольф приблизился и окинул ее восхищенным взглядом.

— Ты выглядишь просто восхитительно, Кэрри!

— Спасибо, — ответила Каролина. И напряглась, почувствовав на своей талии сзади прикосновение его руки.

— Итак, готова ли прекрасная принцесса к приему пищи? — спросил Рудольф шутливо-добродушным тоном.

Каролина кивнула.

— Предлагаю поехать ко мне. Мария — работница, которую я временно нанимаю, когда бываю здесь, — готовит отменно.

Они направились к выходу. Рудольф продолжал держать руку на талии девушки.

Каролина изо всех сил пыталась не подать вида, что жутко смущена.

— Я думала, мы посетим какой-нибудь ресторан. Идти к тебе я боюсь, — произнесла она шутливым тоном.

А жить в одном номере с боссом не боишься? — злобно подумал Рудольф. Эту информацию он успел выведать у любезной кокетки-администраторши.

— Если ты не отведаешь стряпни Марии, можешь считать, что потеряла полжизни, — ответил он и услужливо пропустил Каролину вперед, когда оба приблизились к двери. А выйдя на улицу, обнял ее за плечи, причем чуть крепче допустимого, но на это у него были причины.

Каролина почувствовала крепость руки Рудольфа и вдруг испытала небывалую радость. Ей бы очень хотелось заблокировать сердце, обезопасить его, спрятать от беспощадных чар мужчины, который шагал с ней рядом, но у нее ничего не получалось. В присутствии этого человека, как и много лет назад, ее голова плохо соображала, а твердость характера и независимость как будто испарялись.

Только подойдя к «фольксвагену», Рудольф убрал руку с плеч Каролины.

Та с облегчением вздохнула, села в машину и прислонила ладони к щекам. Они пылали.

Через минуту «фольксваген» уже с легкостью скользил по асфальту.

Каролина смотрела в окно, но вся ее сущность была устремлена к Рудольфу. От него веяло мощью и мужественностью и пьяняще пахло одеколоном. Она старалась выглядеть спокойной и взрослой дамой, ей нравилось казаться именно такой. Но от напряжения было не отделаться: в голову лезли невообразимые мысли. Каролине представлялись эротические сцены с двумя действующими лицами — Рудольфом и ею самой. От этого по коже бегали мурашки, и она жутко злилась на саму себя.

Рудольф стал сбрасывать скорость, когда после очередного поворота на горизонте показался небольшой коттедж, окруженный ветвистыми деревьями.

Во дворе их встретила милой улыбкой пожилая женщина.

— Еще несколько минут, и все будет готово! — сообщила она, сияя, и скрылась в доме.

— Видишь, как она счастлива? — сказал Рудольф, помог Каролине выйти из машины, вновь обнял ее за плечи и привлек к себе. — Я редко привожу гостей, когда приезжаю сюда, а Мария любит, чтобы ее изысканными блюдами угощалось как можно больше людей. — Он подмигнул Каролине и повел ее за коттедж. — Пока она заканчивает колдовать над ужином, мы полюбуемся природой. Идет?

Любоваться здесь было чем! Небольшой сад за домом представлял собой настоящий райский уголок. На ухоженных клумбах росли восхитительные незнакомые Каролине цветы — рубиново-красные, канареечно-желтые, насыщенно оранжевые, как закат в ясную погоду. Посередине всего этого великолепия бил фонтанчик. В его журчании было удивительное умиротворение, хотелось слушать его бесконечно и мечтать.

Замерев с какой-то детской улыбкой на губах, Каролина уставилась на хрустальную фонтанную струю.

Неужели она настолько талантливая актриса? — размышлял Рудольф, осторожно наблюдая за своей гостьей. Выглядит так, будто о преступлениях не знает даже понаслышке! Просто агнец Божий!

— Вижу, тебе здесь нравится, — произнес он и слегка усмехнулся.

Каролина кивнула.

— Надеюсь, гостиная, где Мария уже все приготовила, тоже придется тебе по вкусу.

Гостиная действительно очаровала Каролину с первого же мгновения. Просторная и уютная, она была оформлена в экзотическом испанском стиле. У дальней стены стоял красиво сервированный стол. На нем возвышались изящная ваза с цветами и подсвечники с горящими свечами. Их прозрачное золотое сияние в мягком сумеречном полумраке казалось волшебным.

Душу Каролины разрывали противоречивые эмоции. Она чувствовала себя ужасно неловко. Интимность обстановки как будто к чему-то ее обязывала. Это приводило в смущение, но и приятно будоражило кровь.

Рудольф положил ладонь ей на талию, подвел к столу и помог сесть. Она протянула руку за салфеткой, но молодой человек опередил ее.

— Ты ведь позволишь мне поухаживать за тобой? — Его голос прозвучал приглушенно и томно, и у Каролины голова пошла кругом. На мгновение она почувствовала, что охвачена паникой — все, что с ней происходило, просто не могло быть реальностью. Но ей удалось взять себя в руки. В конце концов бежать было бы слишком глупо, да и стоило ли бежать от того, о чем она мечтала на протяжении стольких лет?

Рудольф нарочито медленно расстелил салфетку на коленях Каролины, умышленно задевая кончиками пальцев ее живот и откровенно рассматривая ее грудь и плечи.

Как только он выпрямился и опустился на свой стул, раздался стук в дверь и на пороге появилась Мария с подносом в руках.