— Нет.

— Но он имеет право знать...

Два человека стояли друг против друга в маленьком офисе, где было так накурено, что некоторые предметы казались едва различимыми в клубах дыма.

— Я сказал — нет! — рявкнул инспектор Мэдден. — Он затушил окурок «Данхилла» и оттолкнул от себя наполненную до краев пепельницу.

— Почему бы и не сообщить ему? — допытывался Спенсер.

— Потому что это против устава.

— К черту устав! — огрызнулся Спенсер. — Дочь Хэкета зверски зарезана маньяком... — Он кивнул на ордер на арест, лежавший на столе.

— Мы еще не доказали его вины, — возразил Мэдден, поднимаясь со стула. Он снова закурил.

— Тогда зачем его арестовывать? К чему себя утруждать? — Спенсер хмуро взглянул на шефа. — Мы можем задержать его лишь на сутки, а затем должны выдвинуть обвинение. Предъявить же нам нечего. Что будем делать?

— Придется отпустить, — пожал плечами Мэдден. Глубоко затянувшись, он выпустил струйку дыма. Вид у него был усталый.

— Позвоните Хэкету, — настаивал Спенсер.

— Ну и что это даст? — осведомился Мэдден.

Спенсер вызывающе смотрел на шефа.

Мэдден, пожав плечами, пододвинул Спенсеру телефонный аппарат.