Лежавший на полу мужчина был гораздо крупнее Хэкета — высокий, могучего телосложения. Справиться с таким не так-то просто. Кровавые отметины на голове мужчины свидетельствовали о многочисленных ударах молотком.

Хэкет стоял над лежавшим на полу врагом, начинавшим приходить в сознание, — мужчина часто заморгал, взгляд его приобретал все более осмысленное выражение. Увидев Хэкета, он попытался подняться на ноги, но тотчас обнаружил, что его руки туго стянуты веревкой. Ноги тоже были связаны. Совершенно беспомощный, он лежал на полу заброшенного склада.

И он был совершенно голый.

По-прежнему сжимая в руке молоток, Хэкет сделал шаг к своему обнаженному пленнику и занес молоток. Он вложил в удар всю силу, всю клокотавшую в нем ярость.

Удар молотка — удар зубьями, предназначенными для выдирания гвоздей, — раздробил коленную чашечку пленника. Из страшной раны хлынула кровь. Мужчина дико взвыл, когда Хэкет попытался высвободить застрявший в раздробленном колене стальной молоток, зубья которого зацепились за кость. Хэкет поднапрягся, кость постепенно выходила наружу; еще немного — и он вырвет ее окончательно. Этот жуткий хруст не заглушил даже безумные вопли пленника. Хэкет еще раз надавил на молоток, намереваясь довести дело до конца.

Кость отделилась от колена с каким-то ужасным, чавкающим звуком, на пол посыпались осколки костей, ошметья мышц и сухожилий.

Извивавшийся на полу человек заходился в крике. Хэкет наклонился над ним, заглядывая ему в лицо, надеясь насладиться муками врага.

Но у мужчины не было лица.

На месте лица — сплошь гладкая кожа. Ни глаз, ни носа, ни рта.

Душераздирающие вопли, казалось, рождались в мозгу самого Хэкета, склонившегося над своей жертвой с зажатым в руке молотком, с которого стекала кровь.

Да, лица действительно не было...

Хэкет расхохотался. Его хохот сливался с воплями человека, лишенного лица.

Затем слух его уловил еще какие-то звуки...

Пронзительные телефонные звонки.

Хэкет подался вперед. По лицу его струился пот. Сильно болела порезанная рука.

Хэкет ошалело осматривался по сторонам в поисках молотка и «безликого» мужчины.

Не обнаружив ни молотка, ни «пленника», он наконец сообразил, что все это ему приснилось. Реальностью была лишь боль в руке. С трудом поднявшись со стула, он обмотал вспухшую руку носовым платком.

Телефон не умолкал.

Спотыкаясь, Хэкет пересек гостиную и вышел в прихожую.

Снял трубку.

— Слушаю, — прохрипел он.

— Мистер Хэкет?

— Да-а...

— Говорит сержант Спенсер. Прошу прощения за беспокойство, но вы просили сообщать вам обо всех подробностях расследования по делу об убийстве вашей дочери.

Хэкет крепко сжал трубку.

— Мы взяли под стражу одного подозреваемого. Полагаю, он имеет отношение к убийству вашей дочери.