Оставив «вольво» с мерцающими стояночными огнями, Донна быстро поднялась по каменной лестнице, ведущей к главному входу в галерею. С верхней ступени она оглянулась на взятый напрокат автомобиль, зная, что стоянка здесь запрещена. Она надеялась, что Махоуни уже ее ждет.
С утра она позвонила Джули, чтобы убедиться, что с ней все в порядке и что больше не было никаких инцидентов. Джули сказала, что у нее все хорошо. Успокоенная, Донна попросила администратора гостиницы взять для нее напрокат машину на пару дней. Меньше чем через двадцать минут прибыл «вольво».
Войдя внутрь, она огляделась, ища в море незнакомых лиц Махоуни.
Накануне вечером он рассказал ей очень много, слишком много, чтобы она могла все сразу переварить, но основное в его рассказе прочно засело в ее уме. Этой ночью, сидя на кровати у себя в номере, она сделала кое-какие заметки в одном из гостиничных блокнотов. Уснула она уже около двух, через час проснулась от холода и залезла под одеяло. Спала она довольно беспокойно до восьми часов, когда ей принесли завтрак.
Она быстро шла по галерее, ища и не находя Махоуни. Так и не найдя его, она вернулась к справочному бюро и увидела за стойкой хорошенькую молодую женщину, складывающую кипой путеводители по Дублину.
— В одиннадцать часов я должна была встретиться здесь с Гордоном Махоуни, — сказала Донна.
— Он будет через минуту, — ответила молодая женщина, продолжая свою работу.
Донна обеспокоенно взглянула на часы, подошла к выходу и посмотрела на «вольво», стоящий на улице.
Когда она обернулась, то увидела приближающегося к справочному бюро Махоуни. Донна улыбнулась и подошла к нему.
— Вы готовы? — спросила она.
— Чем могу служить? — сказал он сухим тоном, старательно уклоняя свой взгляд от ее взгляда.
— Гордон, уже одиннадцать часов. Машина стоит снаружи. Поехали.
Молодая женщина, складывавшая путеводители, внимательно оглядела их обоих, но ничего не сказала.
— Я не могу поехать, — резко сказал он. — Я на работе.
— Какая муха вас укусила? — удивилась Донна, раздраженная его холодностью.
— Я занят. — Он достал лист бумаги, ручку и стал писать.
— Я чем-нибудь обидела вас вчера вечером? — спросила она. — Почему вы так себя ведете?
— Я не понимаю, о чем вы говорите. — В его голосе слышалось безразличие, но и еще что-то.
Страх?
— Извините, у меня много работы, — сказал он, продолжая писать.
Молодая женщина закончила складывать путеводители и выскользнула из-за стойки.
— Я сейчас вернусь, — проговорила она.
— Гордон, объясните мне, в чем дело. Почему вы так странно себя ведете? — спросила Донна сквозь сжатые губы.
Махоуни уставился прямо на нее сверкающими глазами.
— Убирайтесь отсюда! — выпалил он. — Оставьте меня в покое.
Донна гневно сверкнула глазами.
— Убирайтесь к чертовой матери. Прочь от меня! — выкрикнул он. — Прочь от меня, прочь от этого места, прочь от Дублина.
Донна, нахмурившись, хотела было что-то сказать, но Махоуни перебил ее:
— Уезжайте. Уезжайте сейчас же, — сказал он, вновь отводя взгляд. — Чего еще вы от меня ждете?
Она повернулась и быстро пошла к выходу.
Сев за руль машины, она завела двигатель и так резко рванула с места, что подъезжавший сбоку автомобиль вынужден был затормозить, чтобы избежать столкновения. Послышался возмущенный гудок.
Все еще в сильной ярости, она посмотрела на карту, разостланную рядом с ней на сиденье, и поехала к дороге, ведущей к охотничьему домику в Маунтпелье.