Ред хотел открыть бутылку шампанского, чтобы распить ее за встречу. Но удивительным образом совершенно забыл об этом, едва переступил порог своей комнаты. Джерми, которому, видно, тоже было не до шампанского, очень быстро скрылся с Фелициатой у себя.

— Ред! — Нита лежала рядом с ним. Разделась ли она сама или это сделал он, Гарретт вспомнить не мог. Страсть к этой темпераментной, прекрасной и потрясающе застенчивой танцовщице полностью заглушила и подавила его разум, да и память тоже. В это мгновение для него существовала только Нита. Его колено лежало между ее влажными бедрами. Он ощущал удары ее сердца. Ее полная грудь касалась его кожи и безгранично возбуждала его.

— Возьми меня, Ред, — прошептала Нита дрожащим от страсти голосом. Ред ничего не ответил. Его язык исследовал каждый сантиметр ее тела. Он наклонился над ней, его гибкие мускулистые руки скользнули по узким бедрам Ниты и охватили ее гладкую круглую попку. Ее ноги раскинулись под ним. Ред приподнял ее бедра, прижал тело девушки к себе и вошел в нее с такой нежностью, которой не ожидал от себя. Она принадлежала ему. Нита застонала и вцепилась руками в его спину.

Ред любил ее очень медленно, ведь он столько ждал этого момента. И сейчас наконец мог удовлетворить свою страсть.

— Любимый! — прошептала Нита. — Любимый, мой любимый!

Темперамент, которой он предчувствовал в ней, теперь пробудился. Ее прекрасное гибкое тело вытянулось под ним, напряглось и с силой устремилось ему навстречу… Ред застонал. Он не мог больше сдерживаться. В этот миг ее тело в его руках стало совсем мягким и расслабленным. Вместе с ним Нита достигла своей вершины экстаза.

— Ты счастлива, Фелициата? — Джерми включил свет рядом с кроватью. Он просто должен был видеть ее лицо в этот момент — в этот чудесный момент! Он провел с девушкой бурный час упоительной любви. — Я люблю тебя! — Его голос зазвучал мягко и признательно, когда он увидел Фелициату. Ее темно-синие от пережитой страсти глаза застенчиво следили за его взглядом. Обнаженная и слегка вспотевшая, девушка лежала рядом с ним. — Это было восхитительно. — Он крепко держал ее руку и пристально смотрел на ее тело. — Ты изумительна, — прошептал Джерми.

Он наклонился над ее маленькой грудью и поочередно поцеловал соски. По телу Фелициаты пробежала дрожь. Ее руки обхватили сзади его шею. Она попыталась ласково оттолкнуть Джерми.

— Нет… нет… — попросил он охрипшим голосом. — Не прогоняй меня! Я хочу любоваться тобой! Какие у тебя чудесные бедра! — Его рука, ласково пройдя по белокурым завиткам, осталась лежать между ее стройными бедрами.

— Джерми, — беспомощно прошептала Фелициата. — Джерми! Нет! Я больше не могу… — Но по ее тону Джерми понял, что на самом деле она испытывает только одно желание — только одно — еще раз так же бурно заняться любовью.

Фелициата притянула его голову к себе. Ее губы нежно скользили по его губам, пока язык Джерми не проник в ее рот. Их поцелуи становились все более страстными. Джерми раздвинул ноги девушки, ощущая под рукой ее влажную плоть.

— Я схожу от тебя с ума, Фелициата! — хрипло проговорил он.

Фелициата, задыхаясь, хотела произнести его имя, но в этот миг он вошел в нее. Она не стала закрывать глаза, даже когда почти потеряла рассудок от необузданных ласк и страсти Джерми. Она хотела видеть его лицо, когда они вместе достигнут вершины блаженства.

Фелициата и Нита проснулись в полдень. Каждая лежала в чужой комнате, в чужой постели и в одиночестве. Осторожно высунувшись из дверей спален, девушки фыркнули и засмеялись, показывая друг на друга пальцами. Обе были обернуты в белые купальные простыни вокруг голого тела. Их смех вдруг умолк, как по команде.

— Получила удовольствие? — спросила Нита смущенно.

— А ты? — задала Фелициата встречный вопрос. Обе кивнули.

— Где тут ванная? — Нита решила оставить эту тему и оглядела из дверей прихожую. Выйдя из спальни, она с любопытством стала поочередно открывать двери. — Это гостиная. — Нита обернулась в поисках подруги.

— Быстрей иди сюда, Нита! Вот это вид! Просто сказка! Весь город лежит у наших ног, а вдали — Тихий океан!

Все еще завернутая в свою простыню, Нита подбежала к подруге, стоящей у широкого панорамного окна. Обе посмотрели вниз на Юнион-сквер.

— Слушай, это не та площадь, куда мы прибыли? — удивленно спросила Фелициата.

— Конечно! Вон там стоит телефонная будка, из которой Бетси звонила доброму Вилли! Ничего себе! — Нита засмеялась. — Выходит, мы как бы находились у их ног!

В комнате стояли два громадных голубых дивана, причем расположенные так, что с них открывался вид города сверху. На четырехугольном стеклянном столе стоял белый телефон. Фелициата и Нита одновременно вздрогнули от испуга, когда он зазвонил. Обе затрясли головами, и каждая приложила палец к губам, как будто кто-то запретил им говорить. Затем они ухмыльнулись.

— Мы что, такие робкие? — вопрошала Нита. — В чем, собственно, дело? Апартаменты принадлежат исключительно Джерми и Гарретту, а мы их гости. То есть мы имеем право находиться здесь. Будем брать трубку?

— Ты считаешь надо? — У Фелициаты сделалось испуганное лицо.

— Да, я так считаю! — заявила Нита и взяла трубку, когда телефон снова зазвонил. — Алло? — воскликнула она. — Алло… алло?

— Никто не отвечает?

— Нет! Но я чувствую, что на проводе кто-то есть. — Нита подождала еще немного, затем решительно опустила трубку. — И я даже знаю, кто это. Это Сюзан.

— Ты думаешь?

— Точно она! Мое седьмое чувство не обманывает!

— Но зачем? Ведь она сегодня работает у Джерми и Реда статисткой. Какой смысл ей звонить домой Джерми?

Нита нетерпеливо затрясла растрепанной головой и плотнее завернулась в купальную простыню.

— Разве ты не понимаешь? Она не хотела говорить с Джерми, ей надо было только выяснить, живешь ли ты у него. Она ревнует тебя!

— Мне жаль!

— Ты вообще не должна об этом жалеть, Фелайн! Джерми никогда не вспоминал про эту девушку, и тебе не надо чувствовать никаких угрызений совести, как будто ты вмешалась в их отношения.

— Я так не считаю, и вообще я этого не говорила, Нита! Я сказала: мне жаль! Мне жаль, что Сюзан ревнует меня, ведь ревность — ужасное чувство! Я этого никому не желаю! Когда вчера Сюзан с такой любовью обвила рукой шею Джерми, я могла бы ее убить, хотя ее жест был, скорее, безобидным. Как же Сюзан должна себя чувствовать, если она любит Джерми, а он ее оставил?!

— Ты его так вчера и не спросила о ней?

Фелициата смущенно опустила голову.

— Мы до этого не дошли, — тихо ответила она. Свободной рукой она намотала прядь волос на палец. — Джерми был так… по правде говоря, не только Джерми. Я тоже. Мы так притягивались друг к другу, как будто в нас были магниты. Это было божественно!

— Я знаю, что ты имеешь в виду! Нам с Редом тоже было хорошо, Фе! Я никогда не думала, что мне будет так… так… потрясающе хорошо с ним. Я хочу снова увидеть Реда. — Нита покраснела. — И заняться с ним любовью, — добавила она. Потом быстро вышла из комнаты, и через мгновение Фелициата услышала ее голос: — Я нашла ванную! Даже две! Фелициата, у них две ванные! Погляди-ка на эту роскошь!

Ванные комнаты были отделаны белым мрамором. Интерьер ванной Джерми — Фелициата поняла это по валявшейся в углу смятой рубашке — украшали две большие пальмы, а полотенца и все другие принадлежности были красными, как помидор. Ред же, очевидно, любил голубой цвет. Голубой купальный халат, небрежно брошенный на край ванны, влажные голубые полотенца, лежащие вокруг, и даже зубная щетка Реда имела голубую ручку.

— Нельзя сказать, чтобы здесь был большой порядок! — Нита собрала полотенца и повесила их на две латунные вешалки. — А сейчас произойдет то, чего мне так хотелось, — сообщила девушка. — И никто не помешает мне залезть в эту громадную ванну — и много пены!

Фелициата тоже наполнила ванну Джерми горячей водой и налила в нее их хрустального флакона благоухающий раствор для купания.

Позже подруги сидели в маленькой кухне, откуда можно было любоваться панорамой. Взгляд, оттолкнувшись от городских крыш, проникал до светло-голубых морских далей. Во всяком случае, именно такими они казались наблюдателям. В другие дни океан мог выглядеть темно-синим и непрозрачным или покрытым белой пеной и светло-зеленым. Никто никогда не мог предсказать его цвет.

Стол с завтраком был накрыт с большим вниманием и заботой. В термосе их ждал горячий кофе, и даже в тостер вставлены два куска белого хлеба. Поперек стола лежала большая белая карточка, на которой друзья написали: «Нам недоставало вас! Джерми и Ред».

Пока девушки поглощали завтрак, Фелициата уверяла подругу, что совесть у них все-таки нечиста.

— Почему? — качая головой, спросила Нита.

— Потому что наши любимые уже несколько часов работают, а мы здесь все еще лениво рассиживаемся в их купальных халатах!

— Это нелепо, Фе! У нас отпуск! Нам полагается еще несколько дней отпуска. Вспомни о наших тренировках! Разве обычно ты ежедневно не нагружаешь свое тело — иногда до полного изнеможения? Наслаждайся, пожалуйста, теми немногими днями, которые остались у нас для отдыха! — И, увидев, что Фелициата хочет ей ответить, продолжила: — И прошу, пожалуйста, Фелайн, не спрашивай меня сейчас, что будет потом! В этот изумительный день у меня нет абсолютно никакого желания думать об этом! — Она догадывалась, что подругу беспокоили мысли о будущем, да и саму ее конечно, тоже. Но Фелициата не хотела никаких дискуссий на эту тему. Ее мысли витали в облаках. «Ред! — думала она. — Ред! Когда же наконец, наступит вечер и ты снова обнимешь меня?»

Но до вечера было еще слишком много времени. Девушки больше не хотели дожидаться Джерми и Реда у них в квартире и решили сами поехать к ним.

— Как ты думаешь, может быть, им предварительно позвонить?

— Зачем, Фелициата? Пусть будет сюрприз. Вероятно, они обрадуются нашему появлению.

И подруги снова поехали в переполненном вагончике фуникулера, правда, уже без багажа. Они крутили головами во все стороны, чтобы еще раз посмотреть на Сан-Франциско.

— Завтра четвертое июля, — вспомнила Нита. — Как ты думаешь, Джерми и Ред будут работать в этот день?

— Никто не работает четвертого июля, мисс! — ответил ей по-немецки кто-то из толпы. Девушка не могла поблагодарить за эти сведения. Неизвестный стоял где-то у выхода из вагона, и она его не видела. Нита только удивилась, что ей ответили на немецком языке. Видимо, здесь хорошо понимают иностранцев — лучше, чем в Нью-Йорке. Там никто не обращался к ней по-немецки.

В гостиницу «Немецкая кухня» подруги проникли через боковой вход, который отыскала Нита. Сначала они пошли в свою комнату, чтобы переодеться.

— Интересно, заметил ли Вилли, что нас здесь не было этой ночью? — поинтересовалась Фе.

— Скажи еще, что тебе неловко!

— Да, немного!

Нита рассмеялась. Она достала из своего чемодана светлый пуловер.

— Наверное, он должен уже привыкнуть к этому, Фелайн! Ведь, очевидно, и в эту ночь мы не будем его постояльцами!

— Ведь он так заботился о том, как нас устроить.

— Скажите, пожалуйста! — Нита выпрямилась и провела рукой по влажному лбу. В маленькой комнате было душно и жарко. — Ты что, хочешь всю свою жизнь обращать внимание на каких-то малознакомых людей? Пора наконец повзрослеть! Ты проводишь ночь с любимым, ты его возлюбленная — вот и веди себя соответственно!

Пока Фелициата надевала белую льняную кофточку с короткими рукавами, она задумалась над словами Ниты. Кто она для Джерми — возлюбленная или любовница? Казалось бы, бессмысленно противопоставлять эти понятия. И все же… Она чувствовала себя более значимой и дорогой для него, чем просто любовница. Она — возлюбленная. Темно-синие брюки выпали из рук Фелайн, когда она отсутствующим взглядом уставилась в окно. Девушка так напряженно думала о Джерми, что ничто вокруг для нее больше не существовало. Как же чудесно быть влюбленной! Все приобретало яркие тона, тени исчезали. Жизнь представлялась громадным, залитым солнцем лугом… Девушка тихо вздохнула. Она была безмерно счастлива!

Когда подруги незаметно для съемочной группы вошли в зал для завтрака, расположенный в задней части гостиницы, им встретился Вилли.

— Ну и ну! — Он погрозил девушкам указательным пальцем, улыбаясь при этом. — Сегодня утром я заметил, что вы отсутствует!

— Очевидно, и завтра нас здесь не будет, — ответила Нита.

Старое мудрое лицо Вилли излучало добродушие, когда он посмотрел на нее.

— Только бы вы получать счастье, — сказал он достаточно серьезно. — Вы так еще молод! Вам нужен весь счастье мира!

Спустя пять минут Фелициата почувствовала сильный укол в сердце, так как с ее счастьем, казалось, было покончено.

Они осторожно подошли к двери, ведущей в парадный зал ресторана, и Фелициата увидела следующую картину. Одетая в вызывающе короткие шорты Сюзан сидела на коленях у Джерми и, болтая своими длинными обнаженными ногами, уплетала ленч с большой тарелки Джерми. А того, похоже, это совсем не смущало, во всяком случае, он не выражал никакого беспокойства. Фелициата смертельно побледнела. Она, как утопающая, схватила руку Ниты и сжала ее. При этом девушка не в силах была отвести взгляд от Джерми и Сюзан. Ее глаза наполнились слезами.

— Только успокойся! — Нита потянула подругу в заднюю комнату. — Это ничего не значит, совсем ничего, — успокаивала она Фелайн. — Это не должно тебя удивлять, ведь сейчас у них перерыв в работе. Статисты едят за столами, Ред сидит со своей тарелкой у стойки бара, а Джерми питается рядом с Сюзан. Бог мой, Фелициата, ведь они были знакомы раньше, что из того, что они сейчас дружески общаются?

— Она сидит на его коленях, — заикаясь, пробормотала Фелициата. — Почти голая!

— Ерунда! На ней шорты, сейчас жарко, и ты ее не можешь упрекнуть!

— Она так пристально смотрела на него!

— Ну, этого ты вообще не могла увидеть!

— Ну нет! Я еще раньше это почувствовала! — Прекрасное лицо Фелициаты исказилось от злости. Такой ее Нита никогда еще не видела.

— А ты, оказывается, ревнива! — Она едва не рассмеялась. — И это после ночи любви, Фелициата? Джерми вчера тебя просто пожирал глазами, а Сюзан полностью игнорировал! Он любит тебя, во всяком случае, от тебя он становится совсем бешеным! Не устраивай театр! Все совершенно безобидно.

— Я готова ей выцарапать глаза, Нита! Но что же мне все-таки делать?

— Прежде всего успокоиться. Потом мы подойдем к Джерми и Реду и скажем им «привет!» Вот увидишь, как сильно они обрадуются!

Нита оказалась права. Заметив девушек, Джерми так резко вскочил, что Сюзан вместе с тарелкой сползла на пол. Он кинулся к ним с распростертыми объятиями. Естественно, при этом на лице Фелициаты появилась полная счастья и страсти улыбка. Она позволила Джерми обнять себя и увести в пустой зал для завтраков. Там они настолько тесно прижались друг к другу, что между ними нельзя было просунуть и спички. Джерми целовал девушку, как умирающий от жажды.

— Как чудесно! Мне так хотелось, чтобы ты пришла, но, с другой стороны, я радовался, что ты отдыхаешь! Ты выглядела во сне такой сладкой, такой аппетитной, но в то же время очень бледной, почти прозрачной! — Он бережно провел указательным пальцем по щекам Фелициаты, потом нежно коснулся ее губ. — Завтра я тебя просто привяжу на яхте! Ты даже не сможешь рукой пошевелить. А к вечеру прекрасно загоришь. Все девушки в Калифорнии имеют великолепный загар, почему же моя любимая должна быть такой бледной?

— На яхте? — с любопытством спросила Фелициата. — На какой яхте?

— Разве я тебе вчера не сказал? — Джерми покачал головой. — Вчера я действительно не был способен хоть что-нибудь сказать тебе… Во всяком случае, завтра мы хотим отправиться в залив на нашей парусной яхте.

— Мы? Ты имеешь в виду всю съемочную группу? — Она не смогла удержаться от уточнения: — И Сюзан тоже?

— Ты что! Завтра все-таки праздник, каждый делает то, что хочет, и я даже не имел в мыслях коллег. Под словом «мы» я подразумевал нас двоих и, естественно, Реда и Ниту.

О Сюзан Джерми даже не упомянул. Было ли это намеренно? Или он считал это настолько несущественным? Фелициату охватило сомнение. Нужно ли спрашивать о Сюзан? Но из гордости она промолчала — не хотелось, чтобы он думал, будто она ревнует.

— Ты рада? — сияя от любви, спросил Джерми. — Это будет чудесно — только мы вчетвером! И Сан-Франциско со стороны залива, ты даже не можешь себе представить, как это красиво!

— Но я никогда не ходила под парусом и не смогу помочь, — неуверенно произнесла девушка.

— Это от тебя и не требуется. Мы с Гарреттом — старые яхтсмены, и, кроме того, у нас на борту, естественно, есть двигатель — на случай, если станет слишком ветрено.

— Джерми! Перерыв окончен! — крикнул ему кто-то. Он оторвался от Фелициаты с таким грустным лицом, как будто прощался навсегда. Девушка даже засмеялась. Когда Джерми снова обернулся к ней, она, с любовью глядя на него, послала ему воздушный поцелуй. И позабыла о своей ревности.

— Эта Сюзан обязательно должна здесь крутиться? — спросила Нита в баре у сияющего Реда, прежде чем позволила ему поцеловать себя. — Для бывшей подруги она ведет себя слишком нескромно, почти назойливо. Она действительно для Джерми экс-подруга? — Нита была в этом совершенно уверена, но хотела получить подтверждение.

— Да, это так! Но все уже давно кончилось, Джерми вообще больше не думает о ней — а уж сейчас тем более! Ты не знаешь, как он тосковал по Фелициате!

— Больше, чем ты обо мне? — лукаво задала вопрос Нита, кокетливо и влюбленно сверкнув глазами в сторону Реда. Тот беспокойно заерзал на деревянном табурете, стоящем у стойки. Охотнее всего он бы утащил сейчас Ниту в машину, и уж там… ах, как бы они любили друг друга…

— Нет, это просто было бы невозможно, моя маленькая колдунья! Однако, чтобы остаться честным, скажу: мы с одинаковой силой думали о вас.

Забудь эту Сюзан! Она случайно работает вместе с нами. Прочитала объявление в газете, в котором мы сообщили, что ищем статистов. Джерми реагирует на нее, как на мешок со льдом, — абсолютно холодно. Твоя подруга может быть спокойной.

— А я? — напала на него Нита. — Я тоже могу быть совершенно спокойной, или в ближайшие дни здесь вынырнет какая-нибудь другая Сюзан, или Мэри, или Пегги, которая кинется тебе на шею?

— Кто знает… — улыбнулся в ответ Ред.

— Предупреждаю! — Девушка тоже улыбнулась, но ее темные глаза опасно блеснули. — Если ты дашь мне хоть малейший повод для ревности, я тут же на месте выцарапаю тебе глаза!

— Ого! Малышка показывает коготки! Только чур! Я хороший укротитель! — Он погладил пальцами обнаженную руку Ниты, и нежная светлая кожа навела его на совсем другие мысли. — Прогулка на лодке будет тебе полезной, но нужно захватить с собой побольше защитного крема, чтобы не получить солнечный ожог.

— Прогулка на лодке? Солнечный ожог? О чем ты говоришь? — Нита удивленно посмотрела на него.

— У нас с Джерми есть парусная яхта, разве я тебе вчера не сказал? — Девушка отрицательно покачала головой. — Во всяком случае, я хотел… — Он задорно улыбнулся, подумав о прошедшей ночи. — Но мы должны были заниматься более важным делом, не правда ли, мое сокровище? — Ред посмотрел на нее своими зелеными глазами с таким вожделением, что Нита почувствовала слабость в коленях и отвернулась от него.

Придя в себя, она спросила:

— Итак, мы завтра хотим идти под парусами?

— Это запланировано! В то время, когда нас терзала безнадежная тоска в разлуке с вами, мы решили совершить прогулку на яхте вдвоем, только Джерми и я! Не хотелось никого видеть, ни одной женщины! — Он засмеялся. — А вы хотя бы умеете плавать? Это единственное условие! Залив часто бывает неспокойным, и не раз уже кто-то оказывался за бортом!

— Разве ты не знаешь, что мы далеки от спорта, а плаваем, как две свинцовые утки? — как можно серьезнее сказала Нита. Он что, захотел посмеяться над ними? Ведь как раз во время плавания танцовщицы могли немного расслабить мышцы. Кроме того, они родились и выросли в Берлине, а почти все берлинские дети были отъявленными «водяными крысами». Нита собралась все это ему объяснить, но вдруг кто-то прокричал в микрофон: «Перерыв окончен! Снимаем дальше!»

Ред, как заядлый спортсмен, спрыгнул вниз со своего высокого табурета и, прежде чем умчаться, крепко поцеловал руку Ниты.

— До нашей ближайшей ночи, бэби! — прошептал он ей и растворился среди съемочной группы.

Последующие часы девушки беззаботно шатались по небольшой гостинице Вилли и ничем серьезным не занимались. Они старались держаться по возможности дальше от трех операторов и Джерми с Гарреттом, дававших по телефону указания, и болтали с Вилли или Паулем. Нита сбила с толку кухонный персонал тем, что заглянула во все кастрюли. По случаю окончания съемок Вилли решил угостить всю съемочную группу вместе со статистами, и поэтому на кухне в дюжинах кастрюль и противней, стоящих на громадной плите, все кипело и жарилось.

Сегодня съемки должны были завершиться. В связи с предстоящим торжеством Вилли закрыл ресторан, хотя ему из-за этого и пришлось потерять клиентов. Однако для него было большой честью, что сюжет о «Немецкой кухне» войдет в фильм о Сан-Франциско. Кроме того, такая реклама позднее наверняка обернется хорошим барышом.

Сюзан и Фелициата весь вечер поглядывали исподтишка друг на друга, естественно, без взаимной симпатии. Фелициате казалось, что Сюзан почти ненавидит ее, и это было неприятно. Поблизости от этой женщины она чувствовала себя весьма неуютно.

— Как ты думаешь, возьмет ли ее Джерми с собой в греческий ресторан? — задумчиво спросила она Ниту, пока они вдвоем пробовали на кухне суп, поданный им шеф-поваром.

Нита с большим удовольствием покончила со своей чашкой.

— Фантастически вкусно, ты не находишь? — заметила она. Затем с благодарностью кивнула повару и послала ему воздушный поцелуй. Фелициата отодвинула от себя чашку, оставив в ней половину супа.

— Действительно, очень вкусно — но я больше не могу!

— Об этом не может быть и речи! Ты обидишь повара! Только взгляни, как разочарованно он смотрит на тебя своими черными преданными глазами. Давай сюда чашку! — с этими словами она взяла и выпила залпом ее содержимое. — По-моему, ты о чем-то спросила меня?

— Возьмет ли Джерми эту Сюзан в греческий ресторан! Ты знаешь, что после четвертого июля они будут снимать третий маленький фильм, на этот раз про одного грека, владельца ресторана «Сорбас».

— Нет, этого я не знала! Что касается Сюзан, то я считаю, она появится и там. Разве это не логично? Они все делают одной командой и, естественно, с одними и теми же статистами. Фелициата, я убедительно прошу, забудь ты про эту Сюзан!

— Но как? Я постоянно вижу ее — и всегда рядом с Джерми! То она положит руки ему на бедра, то пошлет воздушный поцелуй… и при этом всегда так страстно и призывно смотрит на него. Меня буквально съедает ревность!

— Но ведь Джерми абсолютно не реагирует на это! Ред мне это недавно подтвердил. Она оставляет его совершенно холодным!

— Если бы я была уверена в этом! — Фелициата глубоко вздохнула. Кухонный персонал смотрел на нее с жалостью. Вероятно, они думали, что эта такая бледная и худая девушка больна.

— Если это так действует тебе на нервы, Фелайн, то, может быть, мне нужно просто попросить Джерми выгнать ее? Большего я не могу сделать!

— Только посмей! Я бы тогда от стыда провалилась сквозь землю! Кроме того, всем сразу станет ясно, всем, насколько я ревнива!

— Значит, ему не нужно выгонять Сюзан! Поручиться за него ты не можешь и не хочешь! И страдать ты тоже не хочешь — что же нам в этом случае делать?

— Я возьму себя в руки, Нита, обещаю! Честное-пречестное слово! — Она протянула подруге свою маленькую ладонь, и Нита нежно пожала ее.

— Постарайся справиться с этим! — убеждала она Фелициату, стараясь придать своему голосу оптимизм. — Позднее, когда ты увидишь, как пылко и страстно смотрит на тебя твой Джерми, не говори на эту тему, но все же лучше держись поближе ко мне! И веди себя так, будто ничего не замечаешь, согласна?

Фелициата покраснела.

— Ладно, пошли. — Она встала, с благодарностью кивнула повару и вышла из кухни. Нита двинулась за ней, посылая воздушные поцелуи кухонному персоналу.

На прощальном обеде Сюзан все устроила так ловко, что оказалась за одним столом с Джерми, прямо против него. На другой стороне стола сидели рядом друг с другом Джерми и Фе, Ред и Нита, Вилли и Пауль. Пламенные многообещающие взгляды Сюзан, которые она бросала через стол на Джерми, нельзя было не заметить. Сам же он гораздо энергичнее, чем раньше, старался развлечь Фелициату, при этом все время смотрел на девушку глазами, полными любви и восторга. Ее бедро, тепло которого он постоянно чувствовал сквозь ткань своих джинсов, так сильно возбуждало Джерми, что он не видел и не слышал ничего, что происходило вокруг. Зато Фелициата очень внимательно наблюдала за предполагаемой соперницей. И чем дольше продолжалось застолье, тем сильнее становились ее неприязнь и ярость. Сюзан, не стесняясь, схватила руку Джерми, которая лежала на столе достаточно далеко, и гладила ее с нежной улыбкой. Кончики пальцев Сюзан легко, словно шелковая бумага, скользили по коже Джерми. Он не замечал этих уловок и никак на них не реагировал. Просто засмеялся и убрал руку. Сюзан ядовито посмотрела на Фелициату. Голубые глаза Фелициаты в ответ потемнели и гневно полыхнули, мысленно испепеляя Сюзан.

Нита в это время была занята тем, что шутливо отбивалась от Реда, который гладил ее бедра, талию, спину и попытался просунуть пальцы между кофточкой и юбкой. Нита просто не имела возможности проявлять заботу о Фелициате. К тому же она думала, что та совершенно счастлива.

Тем временем Сюзан стала еще более назойливой. Поняв, что с этой позиции ей не удастся привлечь внимание Джерми, она встала и перешла на другую сторону стола, поближе к Джерми. Остановившись позади Джерми, Сюзан стала ласкать его шею и массировать спину медленными возбуждающими движениями. Джерми стряхнул ее, как назойливое насекомое. Подождав мгновение, она улыбнулась, обняла его сзади, бросая на Фелициату коварный злобный взгляд, и начала целовать завитки темных волос Джерми.

— Дорогой, — шептала Сюзан так громко, чтобы Фелициата могла ее слышать, — разве не чудесно проводили мы вместе время? Ты вспоминаешь о нашей первой ночи? О, как же ты был влюблен! — Она хихикала, не выпуская из поля зрения Фелициату. — Мое черное белье, шелковое и почти прозрачное, делало тебя совершенно бешеным… ты даже не захотел снять его с меня и только твой… палец… ах! — Она восторженно закатила глаза и как бы в порыве страсти прижалась нижней частью живота к спинке стула. — Какими сильными руками ты нес меня в ванную… как мы смеялись, купаясь и стоя под душем… а шампанское было таким холодным! Ты захотел обязательно облить меня шампанским, налил его между моих грудей и потом вылизывал его там… ты был таким сексуальным, таким чудовищно сексуальным и…

Фелициата больше не могла терпеть. Только огромным усилием воли ей удалось не взорваться. Она резко встала и вышла из зала. Джерми, не заметив ее состояния, влюбленно смотрел девушке вслед. К тому, что нашептывала ему Сюзан, он был так равнодушен, что практически не понял ни слова. Он не имел ни малейшего представления, как это отразилось на Фелициате.

Тем временем, войдя в туалет, она уставилась в маленькое тусклое зеркало на старом фарфоровом умывальнике и попыталась взять себя в руки. Увидев отражение своего разгневанного лица с яростными широко распахнутыми глазами, Фелициата испугалась. Ее руки с такой силой обхватили раковину, что та издала подозрительный треск.

— Эта каналья, — прошипела девушка, глядя в зеркало, — эта общедоступная тварь! Она должна умереть на месте! Я убью ее!

Кто-то стучал в дверь туалета.

— Фелициата? Фелициата? Ответь мне! Я знаю, ты здесь! С кем ты разговариваешь? — Нита продолжала стучать в дверь, пока она наконец не открылась. Появилось бледное лицо Фелициаты.

— Тебе плохо? — заботливо спросила Нита. — Что, слишком много выпила?

— Я вообще ничего не пила, кроме двух стаканов минеральной воды! Я просто устала, Нита!

— Что это был за шум в этом допотопном туалете? — Нита, озираясь, вошла в маленькое помещение.

— Я ничего не слышала, — невинно глядя на нее, возразила Фе.

— Странно… — Нита продолжала недоверчиво оглядываться. — Ведь я отчетливо слышала голоса! Наверное, я слишком много выпила?! Она засмеялась и энергично вытолкнула Фелициату из туалета. — Пора возвращаться. — По пути к своему столу Нита с нежностью пожала руку Фелициаты. — Скажи честно, с тобой все в порядке? — тихо спросила она. — Все-таки ты счастлива? Видела бы ты, с какой тоской Джерми тебя ищет сейчас! — Ее голос упал до шепота. — Если мы быстро не уедем отсюда, то Ред изнасилует меня прямо под столом, тайком от всех! Я почти не могу отбиваться от его рук и уж если быть честной и порядочной девушкой, то и не хочу! От его рук я просто умираю от Желания, он делает меня сумасшедшей! Джерми предложил, чтобы через несколько минут мы поехали к ним. Мне не терпится оказаться в объятиях Реда, и… лечь с ним в постель!

Они подошли к столу. Пока их не было, Сюзан заняла стул Фелициаты рядом с Джерми и теперь не знала, продолжать ли ей сидеть или уступить место.

Фелициата обратилась к ней с самой сладкой улыбкой, на какую была способна:

— Пожалуйста, оставайтесь здесь, Сюзан. Все равно мы сейчас едем домой, — заявила она с торжествующей миной.

— Этих замечательных слов я только и ждал! — Джерми так стремительно вскочил, что его деревянный стул опрокинулся назад. Грохот от его падения был воспринят всеми, как сигнал к завершению ужина. Все поднялись: статисты, операторы, осветители. Вилли начал благодарить Джерми и Реда за то, что его гостиницу включили в рекламный фильм. Какое-то время Сюзан и Фелициата стояли против друг друга. Ненависть, полыхающая в глазах Сюзан, казалось, была способна превратить этот уютный, отделанный деревом зал в гигантский костер. Сила ее ярости только возросла от триумфа Фелициаты, которая внешне спокойно выдержала полный злобы и ненависти взгляд «соперницы». Хотя и глаза Фе тоже горели не очень мирным огнем. Когда Джерми нежно обнял ее, она опустила голову. Он не должен был заметить ее чувства. Ей было стыдно за себя.