За прошедшие две с половиной недели они с Шоном виделись четыре раза, помимо встречи на скачках. И это был единственный раз, когда Дэвид составил им компанию. Об этом субботнем дне в Эскоте Клер частенько вспоминала, тая от умиления.

В субботу, так называемый «дамский день», традиционно разыгрывался главный золотой кубок. Дэвид ждал его с нетерпением. Скачки были одним из его любимых развлечений, да и на хороших лошадей глаз у него был наметан.

В начале двенадцатого шофер высадил Клер и Дэвида у черных с золотом ворот Королевской трибуны и отогнал служебный «роллс-ройс» на закрытую стоянку. Они приехали задолго до начала скачек, но народу уже собралось предостаточно.

Мужчины были одеты в строгие серые и черные костюмы. Женщины, напротив, радовали глаз цветными нарядами, перьями, украшениями и разнообразными головными уборами. Поражало воображение и обилие репортеров. Пришлось и Клер с Дэвидом попозировать перед камерами. Элиша Браун выбрала момент, когда Клер пристегивала к лацкану пиджака Дэвида значок, подтверждающий право присутствовать на Королевской трибуне.

— А это так уж необходимо? — спросил Дэвид. Он впервые оказался на подобном светском мероприятии и с любопытством оглядывался, задавая вопросы.

— Что ты имеешь в виду, значок или фотографию в газете?

— Значок. Внимания нам все равно не избежать, — самодовольно улыбнувшись, заметил Дэвид.

Клер поведала ему историю о том, как принцесса Диана вскоре после помолвки с наследником престола принцем Чарльзом надумала вместе с подружками посмотреть на лошадей в загоне перед скачками. Ну и поскольку она уже принадлежала к королевской фамилии, носить значок ей было необязательно, однако распорядитель (на одного из них, дородного мужчину в лиловой бархатной ливрее, Клер указала глазами) не пустил Диану на трибуну Бедняга еще ничего не знал о ее помолвке с принцем.

— Это было так давно, но, знаешь, мне порой до сих пор жаль, что этот брак не оправдал ее надежд, — призналась Клер.

— Зато младший аль-Файед, кажется, действительно был в нее влюблен. Я так понимаю, что это и есть Королевская ложа? — ушел от любовной тематики Дэвид.

— Угадал.

Крутая лестница вела к балконам и ложам, расположенным ярусами и украшенным цветами. В самом центре трибуны находилась Королевская ложа. На нее и обратил внимание Дэвид.

— Видишь, она оборудована специальными стеклянными защитными экранами на случай непогоды, остальные спасаются под зонтами, — пояснила Клер. И весело добавила: — Но, кажется, сегодня ни в том, ни в другом не возникнет необходимости. День обещает быть великолепным.

«Если, конечно, здесь не появится Шон Ричмонд», — мысленно закончила Клер. Впрочем, на это надеяться не приходилось. Шон всегда держал слово.

Продолжая вести разговор, они вошли в прохладный холл, где чуть позже распахнутся окошки тотализатора, и направились к прямоугольному просвету, в котором виднелись скаковые дорожки ипподрома и небольшой фрагмент залитого ярким солнцем сельского пейзажа.

— Ого! — присвистнул Дэвид, заметив за металлической сеткой скопление народа на противоположной стороне огромного поля. — Похоже, практичные лондонцы воспользовались солнечным выходным и выехали на природу с семьями.

— А сколько детей, — заметила Клер с неожиданной умильностью.

— А какой запас пива! — подхватил Дэвид в своей манере.

— Да, — рассмеялась она. — Редкое событие в жизни страны так похоже на веселый карнавал и королевскую аудиенцию одновременно. Кстати, вскоре должны появиться открытые ландо, в которых прибудет из Виндзорской резиденции королева с супругом и другие члены венценосной семьи. Все они по традиции поднимутся в ложу под восторженные крики толпы и почтительные аплодисменты Королевской трибуны. И только тогда начнется сам праздник: откроется тотализатор, публика станет обсуждать лошадей и их владельцев, желать удачи жокеям, заработают телекамеры.

— Слушая тебя, так и хочется воскликнуть: «Боже! Храни королеву, Британию и незыблемые традиции!» А что это за симпатичная лужайка напротив Королевской трибуны перед самым скаковым полем?

— Это еще одна достопримечательность здешних мест! — Глаза Клер с удовольствием пробежались по зеленому, с безупречно ухоженной свежей травой газону, обнесенному каменной стеной высотой в два фута. — На эту Королевскую лужайку не может ступить нога простого смертного без особого соизволения на то ее величества, — гордо, но без всякого снобизма сообщила Клер в тот момент, когда они подошли к буфету, где за белыми столиками под тентами практически не было свободных мест.

Отовсюду раздавались веселый смех, хлопки пробок от шампанского, доносились обрывки оживленных разговоров. Тема была одна — все обсуждали возможности фаворитов и ставки. Дэвид и Клер занялись тем же, заказав шампанское. Дэвид углубился в изучение программки скачек, помечая галочками тех лошадей, которые, на его взгляд, имели шанс выиграть. Ему нравилось определять выносливость и скорость фаворитов, а также вычислять их предков. Клер со своей стороны тоже верила в хорошую родословную и показания секундомера. К сожалению, она шесть лет не следила за скачками по эту сторону океана, и теперь ее возможности выиграть основывались скорее на интуиции, чем на знаниях.

— А вот и твой Ричмонд пожаловал! — Голубые глаза Дэвида довольно сверкнули. — И, главное, с кем!

— Да, упорный парень, — пробурчала Клер.

Оборачиваясь, она была уверена, что увидит приклеенную к руке Шона платиновую блондинку по имени Лоран. Ну или еще какую-нибудь особу для сопровождения на подобные мероприятия. Но Клер едва не задохнулась от изумления, когда рядом с Шоном заметила девочку лет восьми в желтом муслиновом платьице, в белых гольфиках и лакированных туфельках, с темнокаштановыми кудряшками, выбивающимися из-под шляпки. «Кудряшка Сью», — восхищенно подумала она, испытывая самый настоящий шок. Ей никогда не приходило в голову, что Шон может так органично смотреться рядом с ребенком. Этот розовощекий ангелочек с невинными огромными глазенками крепко держал Шона за руку и что-то ему объяснял. Именно объяснял, судя по красочной жестикуляции. Шон согласно кивал головой. Но его ослепительная улыбка была адресована Клер. Да, ничего не скажешь — некоторые пронырливые индивидуумы умеют и корпорациями руководить, и девушкам головы морочить, и упражняться в детолюбии. У Клер сжалось сердце. Кажется, последним Шон пробил в ее обороне огромную брешь.

— Привет! — На губах Шона играла все та же улыбка. — Обворожительна как всегда.

Клер лишь слегка наклонила голову, поблагодарив за комплимент. Она и в самом деле была восхитительна в этот жаркий день в платье из воздушного шифона в цветочек и широкополой шляпе, из-под которой выбилось несколько рыжеволосых завитков.

Шон протянул Дэвиду руку.

— Клер сказала мне, что сегодня вы будете здесь.

Как интимно это прозвучало! Словно их что-то связывает, а Дэвид здесь вовсе ни при чем. Дэвид ответил рукопожатием. И отыграл утраченные позиции:

— У меня не было выбора. Я взял за правило сопровождать Клер на все важные для нее мероприятия.

— У меня тоже есть такое правило. Ну же, представь меня! — дернула Шона за руку ангелочек.

Тот немедленно подчинился:

— Позвольте представить вам мою племянницу. Юную леди зовут Сьюзан Мария Корнелия Ричмонд.

Девочка очаровательно присела в книксене.

— Так это дочь твоего старшего брата? — промолвила Клер.

— И пока что единственная наследница.

— Надо же, как ты выросла, — сказала Клер с теплой улыбкой. — Когда я видела тебя в последний раз, ты была совсем малышкой.

— А я вас не помню.

— Это леди Клер Макгрифи. Моя хорошая и давняя знакомая.

Их взгляды встретились. Между Клер и Шоном мгновенно образовалось магнитное поле, отгородившее их от всех остальных. Пришлось приложить усилие, чтобы разрушить этот контакт.

— Ты можешь звать меня Клер, — обратилась Клер к девочке.

— А вы меня — Сью, — милостиво разрешила юная леди.

Кудряшка Сью, что и требовалось доказать, усмехнулась Клер. И характер, похоже, такой же, как у американской киногероини. Сью сразу уловила чуткой детской интуицией, что между Шоном и Дэвидом возникло некоторое напряжение, и тут же встала на защиту близкого ей человека.

На замечание Клер, что у Дэвида своя конезаводческая ферма в Кентукки и он неплохо разбирается в скакунах, Сью тут же объявила:

— А мой дядя Шон — граф, пэр Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и ему разрешено не снимать шляпу в присутствии королевы и въезжать в церковь прямо на лошади!

— Последнее особенно удобно. У меня такой привилегии нет, — расстроенно вздохнул Дэвид, чем тут же завоевал благосклонность девочки.

Через минуту они уже заказали мороженое, расположившись вчетвером за столиком. Мужчины принялись азартно обсуждать возможности фаворитов: кому из них в этом году достанется золотой кубок.

— В третьем заезде я собираюсь поставить на Уинслоу.

— Королева, несомненно, это оценит, — усмехнулся уголком рта Шон. — Но если вы хотите выиграть, то не стоит ставить на этого скакуна. Он из королевской конюшни. А они никогда не выигрывают.

Клер разделяла точку зрения Шона. Дэвид капризничал.

— Почему? Мне показалось, что у него есть все шансы. Широкий круп, арабская кровь, и время на тренировочном заезде неплохое показывал, как я слышал.

— Согласен, у крупной лошади шаг шире, однако вовсе не в этом залог успеха, — снова возразил Шон. — К тому же его шансы оцениваются как четыре к одному. Если хотите выиграть в тотализаторе, поставьте в финальном заезде на Сирокко.

— Ты так уверен, что он выйдет в финал? — заинтересовалась Клер.

— Я в этом не сомневаюсь, Клер. Сирокко обожает шум и внимание толпы. Чем громче возгласы зрителей, тем больше огня в каждом его движении. Он создан для побед.

— Сирокко обязательно победит, — подхватила Сью, старательно соскребая с боков вазочки остатки мороженого. — Он самый красивый конь. Ставлю на него пятьдесят фунтов.

— Лихо, — прокомментировал Дэвид.

Клер хотела объяснить девочке, что красота лошади важна для чемпиона короны, а здесь нужны задор, отвага, сила не только жеребца, но и наездника. Что Сирокко может плохо стартовать от ворот или оказаться в ловушке, зажатый со всех сторон другими лошадьми. Однако восьмилетней особе эти рассуждения должны были показаться длинными, запутанными и скучными, поэтому Клер просто протянула ей руку:

— Идет. Принимаю пари.

— А вот это уже интересно, — красноречиво взглянул на нее Шон.

— Юная леди играет в тотализатор? — неодобрительно нахмурился Дэвид.

— Для этого у юной леди есть любящий дядюшка.

— Что, согласитесь, весьма неожиданно: вы — и заботливый дядюшка.

— Ну почему же. Я люблю детей. — Шон достал платок и старательно вытер испачканный мороженым ротик племянницы. — Я был бы даже не прочь обзавестись парочкой рыжеволосых девчушек. Ну и наследником, разумеется.

Клер вспыхнула до корней волос. Рыжеволосых! Означает ли это?.. О нет! Это всего лишь ловушка, в которую нельзя попадаться. Но какое сердце не дрогнет при этих словах?! Покажите мне эту женщину!

А тут еще Шон потянулся за ее программкой.

— Можно взглянуть?

Она не стала возражать.

— Если хочешь, я отмечу, на кого поставил я.

И опять Клер согласилась. Ей было любопытно, насколько близкими окажутся их позиции. Они совпали по всем шести пунктам. Сирокко был у Клер фаворитом.

Шон и Клер заговорщицки переглянулись.

«Сьюзи незачем об этом знать», — телепатировала Клер.

«Само собой. Будем держать это в секрете», — откликнулся мысленно Шон.

Где-то в воздухе осталось недосказанным: «Ну вот, у нас и появилась общая тайна!».

В этот момент народ стал покидать свои места, чтобы поприветствовать приближающийся кортеж королевы. Шон тоже поднялся.

— Похоже, пора прощаться.

— Да, рада была повидаться, — искренно отозвалась Клер.

— Думаю, мы еще сможем увидеться в перерыве.

Они вполне могли бы ограничиться этим обменом любезностей и разойтись по ложам. Но Шону, видимо, потребовалась компенсация за примерное получасовое поведение. Он завладел рукой Клер и, очень медленно поигрывая пальцами, задержал губы на тыльной стороне ее ладони. Не поцелуй, а краткий акт обладания. Клер снова вспыхнула до корней волос. Это было уже чересчур. Ей пришлось потратить пару секунд на то, чтобы вернуть себе свою руку.

— Ох, вы такой галантный кавалер, лорд Ричмонд, — с утрированным смущением выдохнула она.

— Да, он такой! — расплылась в довольной улыбке Кудряшка Сью. — Рада была с вами познакомиться, леди Клер, мистер Гордон, — чопорно и старательно произнесла она и с видом собственницы потянула Шона за собой.

— Чудесная девочка! — Клер едва не прослезилась от умиления.

— Чем-то очень напоминает тебя, — заметил Дэвид, подставляя Клер локоток.

— Ты так думаешь?

— Несомненно. Но в данный момент меня волнует другое — ты уверена, что выдержишь этот штурм? Ричмонд, похоже, не остановится ни перед чем…

Он хотел развить эту тему, но Клер пронзила его взглядом и предупредила:

— Ни слова больше!..

Королевская семья разместилась в ложе, и был дан сигнал первому заезду. С этой минуты все внимание Клер нераздельно принадлежало скачкам.

Объявили шестой, завершающий заезд. Жокеи вывели своих лошадей к стартовым воротам. Клер в возбуждении приникла к окулярам бинокля. Сирокко был великолепен. Подобно монарху, обозревающему своих подобострастных подданных, красно-гнедой жеребец высокомерно смотрел на зрителей, столпившихся у ограждения ипподрома. Ноздри его раздувались в преддверии схватки. И весь он был словно охвачен огнем. Под призывные раскаты колоколов ворота распахнулись, и одиннадцать лошадей вырвались на беговую дорожку ипподрома как единый артиллерийский залп. Однако очень скоро Сирокко опередил всех на целый корпус и стремительно, темным пламенем понесся по кругу, подгоняемый умелым наездником. Толпа взревела, когда Сирокко первым врезался в финишную ленточку.

— В том, что касается лошадей, предсказания Ричмонда что слова из Священного Писания! — Охваченный разочарованием Дэвид выбросил бесполезные квитанции в урну.

У Клер же в крови гейзерами бурлил адреналин. Она воспользовалась подсказкой Шона и выиграла во всех заездах.

«Сколько там получилось? — судорожно подсчитывала она в уме. — Где-то двойное пари, где-то тройное, а затем общее прогрессирующее. Ого! Получается чуть больше тридцати тысяч!.. за вычетом пятидесяти фунтов Сью», — вспомнила Клер и, невольно, почти бессознательно, обернулась в поисках высокой фигуры Шона Ричмонда.

Он стоял на Королевской лужайке вместе с племянницей, как раз напротив ложи, откуда ее королевское величество вместе с супругом и внуками Уильямом и Гарри наблюдала за ходом скачек.

Что ж, если графу разрешалось въезжать на лошади в соборы, не снимая шляпы, то почему бы ему не топтать зеленый газон своими модными, сшитыми на заказ ботинками?..

Да, та суббота выдалась на славу! Затем она и Шон посетили Альберт-холл, где слушали фортепианный концерт Рахманинова; посмотрели матч поло в Грейт-парке у зубчатых стен Виндзорского замка; заглянули на аукцион «Кристи». Там Шон приобрел один из ранних шедевров Пикассо за деньги, которые Клер и не снились. Каждая из встреч заканчивалась ужином вдвоем то в закрытом загородном клубе, то у Билла Бентлиса, то «У камина». Позавчера они провели день у моря, напившись чаю с лепешками и маслом в маленькой чайной в Хови. Шон заехал за ней на вытянутом приземистом устрашающем «мазератти», развивающем сумасшедшую скорость.

— Замечательная машина, — оценила Клер.

— Отражение индивидуальности, — поддержал ее Шон. — Удобно устроилась?

— Вполне.

Именно с такой сумасшедшей скоростью он и вел машину, небрежно и уверенно удерживая руль одной рукой.

Где-нибудь на Восточном побережье Клер бы непременно сказала:

— Не гоните лошадей, мистер!

Но здесь… здесь ветер трепал ее волосы, и Клер испытывала торжествующий восторг!.. Может, именно этого ей и не хватало, чтобы почувствовать себя живой? Однако Шон и здесь умудрился все испортить, сунув в бочку меда ложку дегтя.

— Знаешь, судя по тому, с какой страстью ты целовалась со мной в ту ночь в замке, не так уж твой Дэвид и хорош в постели, — изрек он с умным видом.

— Тебе просто претит мысль, что кто-то хоть в чем-то может тебя превзойти! — язвительно возразила Клер.

Но Шон в этот день был само миролюбие;

— Это верно, я тщеславен, как любой мужчина. Так сколько у тебя было любовников, Клер, не считая Дэвида, разумеется?

— Леди на такие вопросы не отвечают, — отрезала она, не поддавшись на провокацию.