XVIII
Провинция Грегвиль, Нью-Мэндхем, Военный округ Бенджамин, Синдикат Драконов,
19 сентября 3026 г.
— Ваши документы!
Джон Норрис скорчил гримасу, стоя перед офицером Куриты. Документы! Словно камера и звукозаписывающая аппаратура не говорят, кто они такие. На каждом предмете оборудования, что они тащили с собой, а также на их белых шапочках и нарукавных повязках были эмблемы этой чертовой Донегальской вещательной компании. Норрис полез в сумку за документами.
Если Дракону и не нравилась его неторопливость, он этого не демонстрировал, а терпеливо ждал, стоя под яркими лучами солнца. Козырек шлема затенял его бесстрастное лицо.
Норрис наконец извлек документы и положил их на протянутую ладонь. Его оператор, голотехник Бергер, тут же шлепнул сверху и свои.
Прежде чем удостовериться, что документы в порядке, офицер внимательно изучал их несколько минут. Он вернул их владельцам, и суровость его голоса уступила место любопытству.
— Что вы тут делаете в Кемписе, ребята, так далеко от фронта? — спросил он. — Здесь спокойно. Журналистам совершенно нечего делать.
— Да просто проезжали мимо, — соврал Норрис. — Мы направляемся в Селдез, чтобы собрать материал о том парне из Одиннадцатого бенджаминского. Ну, вы знаете, тот, что на прошлой неделе отбил дэвионовскую атаку.
— Сержант Ямато?
— Ага, он самый. Настоящий герой.
— Так и есть, — согласился таи-и. — Как хорошо, что через прессу все узнают о героизме солдат Синдиката Драконов.
— Еще бы, конечно. Хотя и с опозданием, я бы сказал.
— Словом, хорошей вам дороги, джентльмены, — сказал таи-и, благосклонно кивая репортерам.
— Надо же, как он купился на твои сказки, — заметил коренастый голотехник, когда офицер вернулся к наблюдению за процедурой заправки каравана грузовых машин, который находился под охраной его взвода.
— Не заткнуться ли тебе? Эти Драки могут еще завестись, — прошипел Норрис.
— Да он и не услышит меня из-за шума двигателей.
— У него могут быть приятели поблизости. А нам совершенно не нужно, чтобы он вернулся с дополнительными вопросами.
Бергер разозлился. Ничего нет удивительного, что злые языки на станции называют его спутника Нервный Норрис. Репортер вечно из-за чего-то переживает.
— Мы не шпионы. Мы законопослушные журналисты. Он не имеет права придираться к нам.
— Если он решит, что мы шпионы, еще как придерется, — уверенно возразил Норрис. — Я как-то провел две недели в камере у Дэвиона, дожидаясь, пока контора вытащит меня. Но Драки не будут искать камеру. Шпионов они ПРИСТРЕЛИВАЮТ.
Бергер не побледнел, но бурчать перестал.
— Ты думаешь, что намек о дэвионовском наступлении на этот город верен?
— Скоро узнаем. И в таком случае у нас будет эксклюзивный материал. — Наклонившись, Норрис стал шептать Бергеру на ухо, словно доверяя ему секреты. — И я уже знаю, на что спущу свою премию.
— Могу ручаться. «Старый Нерви, скорее всего, закрутит какой-нибудь пошлый романчик», — подумал Бергер.
Но едва только Норрис собрался посвятить Бергера в свои планы, как часовой на вышке завопил:
— Роботы! Роботы идут!
Куританские солдаты рассыпались во все стороны, занимая оборону. Местные жители кинулись в укрытия. Группа Драконов стащила с машины треножник лазера и поволокла его на околицу деревни. Таи-и, метнувшись в сторону, чтобы схватить бинокль, вскарабкался на вышку, Норрис повернулся, собираясь сказать Бергеру, чтобы тот подобрал хорошее место для съемок. Но тот уже бежал к лестнице на стене соседнего здания. На ходу репортер увидел, что остался последним на улице. Издав сдавленное блеяние, он поспешил за Бергером.
С наблюдательного пункта, который нашел для себя оператор, открывался вид на окружающие поля. Боевые роботы приближались с запада. Они были окрашены в густой черный цвет, и их силуэты четко вырисовывались на фоне зелени, которую они подминали под себя. Возглавлял их «Молот Войны». Вплотную за ним двигался «Мародер», а оба фланга прикрывали «Крестоносец» и «Грифон». Даже «Грифон», самый легкий из всех четырех, со своими пятьюдесятью пятью тоннами производил более чем внушительное впечатление на солдат Куриты. Норрис чувствовал, как по затылку катятся струйки пота, и понимал, что причина их — отнюдь не горячее солнце. Любой человек, видя перед собой эти грозные горы полированной стали, что несут на себе убийственное оружие, не может не испытывать страх. Они были носорогами диких времен, воплощением ночных кошмаров. Голос с вышки прервал его размышления.
— Отбой! — крикнул таи-и. — Это друзья.
По всей деревне куританские солдаты стали вылезать из-за брустверов и покидать окопы. Своим легким вооружением они явно не могли противостоять боевым роботам, и охватившее их облегчение чувствовалось даже в том, как они стояли. Двое из тех, что тащили лазерную установку ближнего боя, стали снимать прицельный механизм, готовясь грузить ее обратно на машину.
— Пока оставайся на месте, — приказал Норрис Бергеру. — У Дэвиона тоже есть наемники. Может, Драки неправильно опознали их.
Бергер бросил на Норриса взгляд, ясно говоривший, куда он хотел бы послать его указание, но все же остался на месте. Кроме того, в любом случае нет смысла подвергаться ненужному риску, тем более что за него не платят.
Таи-и, похоже, держался другого мнения. Он спустился с вышки и пошел через поле навстречу приближающимся машинам, вскинув правую руку в дружеском приветствии.
Вот в этом положении верхняя часть его тела внезапно взорвалась, когда удар лазерного луча из «Молота Войны» в долю секунды довел до кипения всю жидкость в клетках его тела. Затем и вторая машина открыла огонь.
Синие энергетические молнии испепелили поселение, разметав изумленных солдат. Разрывы ракет и очереди автопушек косили их одного за другим. Лазер пошел по дуге, уничтожая остальных. А залпы крупнокалиберных пушек быстро прикончили тех, кого миновали лучи лазеров.
— Проклятье! — завопил высоким от страха голосом Норрис. Не в силах оторвать глаз от зрелища этой бойни, он прошептал: — Бергер, ты успел снять?
Тот не ответил. Приникнув к объективу, он снимал и ни на что не обращал внимания. По лбу его текли капли пота, и руки, в которых он сжимал голокамеру, тоже были влажными.
Деревня под ними была охвачена ужасом. Первым рядом с ее домами оказался «Грифон». Расчет лазерной пушки погиб на месте, когда огромная ступня боевого робота размазала людей по земле, превратив в месиво.
Один солдат Куриты стоял прямо на пути приближающегося «Молота Войны»; на плече его лежала труба спусковой установки ракеты ближнего боя, и он держал машину на прицеле. Норрис видел, как при выстреле его окутали плотные клубы дыма от ракетного выхлопа. Ракета попала роботу точно в левую ногу, разворотив броню.
Чуть отступив назад, словно удивившись, что кто-то осмелился открыть огонь, «Молот Войны» было прекратил вести стрельбу, и торс его повернулся в поисках смельчака. И когда вторая ракета поразила его в скос плеча, оставив вмятину на металле, «Молот Войны» уже стоял лицом к одиночке.
То ли прикованный к земле страхом, то ли бросая сумасшедший вызов, но солдат не сдвинулся с места. Жестом, полным отчаяния, он кинул бесполезную установку на землю, выхватил пистолет и стал стрелять по боевому роботу. Не было никаких надежд, что его пули смогут поразить броню семидесятитонной машины. Он все еще продолжал вести огонь, когда пилот «Молота Войны» дал очередь из противопехотной пушки. Тело солдата дернулось и отлетело в сторону, когда его прошили осколки снарядов, но пилот «Молота Войны» продолжал стрелять и когда жизнь давно уже покинула изуродованное тело этого отчаянного воина.
Из конца в конец по деревне расхаживали роботы, разваливая здания, в которых, как они подозревали, могли скрываться куританские солдаты. Если кто-то попадался им, убивали тут же на месте. Их не волновали разрушения, которыми сопровождалась охота. Жители деревни разбегались у них из-под ног.
Наконец внимание четырех боевых роботов обратилось к машинам каравана, которые пережили их нападение. Пустив в ход верхние конечности, «Грифон» стал перегружать содержимое их кузовов в контейнеры, притороченные к спинам роботов. Но прежде чем загружать «Молот Войны», «Грифон» вынул из его контейнера какой-то массивный предмет и передал его «Крестоносцу», который направился к крайним домам деревни. «Грифон» продолжил сортировку добычи.
— Глянь, что там «Крестоносец» делает, — сказал Норрис, тыча в бок Бергера, чтобы обратить его внимание. — Что он туда тащит?
Бергер навел видоискатель на «Крестоносца» и взволнованно приподнялся.
— Господи, да это же рука боевого робота!
— Что?
— Подожди. На ней какая-то маркировка. — Бергер навел объектив на резкость. — Ага, так и есть. Силы небесные! Да это же крест Федеративного Содружества! Что за чертовщина тут происходит?
За их спинами загрохотал громовой металлический голос.
— Ничего, что вам стоило бы знать!
Репортеры застыли на месте. Медленно и с трудом они повернулись к «Мародеру», который вырос над их насестом. Бергер и Норрис обменялись прощальными взглядами, а пилот, забыв о существовании внутренней связи, крикнул лидеру:
— Вдова, тут мне попалась парочка редких пташек!
«Мародер» приказал им выйти на улицу, по которой двигался черный «Молот Войны».
Он остановился вплотную к ним. В задней части верхней полусферы машины откинулась крышка люка. Звякнул металл, когда из него был спущен подвесной трап; скользнув вдоль спины робота, он повис, покачиваясь.
По ступенькам трапа спустилась стройная фигура, увенчанная копной огненно-рыжих волос. На женщине были надеты только шорты и хладожилет. От нее было трудно оторвать взгляд, пока он не падал на кобуру на поясе, откуда торчала выложенная слоновой костью рукоятка пистолета — несмотря на свою декоративность, оружие было мощным.
Она прошла между расставленными ногами своей машины, и Норрис моргнул, когда в глаза ему ударил лучик света от черного хрустального паука, что свисал на цепочке с высокого воротника куртки. На брюшке насекомого блестели три треугольных рубина. Бергер что-то тихо прошептал про себя, оставив Норриса догадываться, поразило ли его это драгоценное украшение или же тело и кошачья грация движений женщины. Глаза ее были скрыты под зеркальными стеклами очков-консервов.
— Ну-ну, — сказала она хрипловатым контральто. — Так что сегодня Черная Вдова поймала в свою паутину?
— Мы представители Донегальской... — начал было Норрис.
— Закройся, тощий, — сказала она. — Я и сама вижу.
Она протянула руку к камере Бергера. Тот явно не испытывал желания расставаться с ней, но Норрис схватил его за руку. Движением головы он показал на «Мародера», который держал их под прицелом. Сдвоенные стволы на каждом из предплечий несли в себе смерть и разрушение, которые станут карой за сопротивление. И Бергер выпустил камеру из рук.
Женщина выщелкнула кассету и легко поймала ее угловатую коробку. Камеру она швырнула на тротуар. Она улыбнулась, когда Бергер издал болезненный стон протеста, и продолжала улыбаться, засовывая кассету за пояс.
— Вы что, теперь собираетесь убивать нас? Норрису показалось, что голос у Бергера куда тверже, чем он мог быть в такой ситуации. Женщина рассмеялась.
— Меня называют Леди Смерть, но я не хочу тратить время на бессмысленные поступки. У меня ваша кассета. А без нее вам никто не поверит.
Повернувшись к ним спиной, она направилась к трапу и стала взбираться по нему. Репортерам осталось лишь стоять и смотреть ей вслед. Забравшись в люк и втянув за собой трап, она крикнула вниз:
— Живите. Пока...
Люк захлопнулся. Через пару минут угольно-черные машины, нагруженные добычей, двинулись в обратный путь к линии горизонта.
— Проклятое солнце!
Норрис не обращал внимания на ругательства Бергера. Он был озабочен лишь тем, чтобы одну за другой передвигать ноги.
— Проклятые наемники!
Норрис продолжал брести, все так же не обращая на него внимания.
— Какого черта им надо было переломать весь транспорт в городишке?
Норрис попытался сделать вид, что не слышит его, но Бергер сзади хлопнул его по плечу.
— Конечно, так они и должны были сделать, — прохрипел Бергер: горло у него пересохло от жажды. — Чтобы тем, кто остался в живых, было потруднее выбраться. Ну так вот двое выживших все расскажут. И им придется за все расплатиться. И еще за мою камеру.
Норрис не ответил. Он тоже хотел стать свидетелем того, как наемники за все заплатят. Хотя первым делом надо добраться до убежища, где их примут. Скорее всего, идти еще долго. Но едва они снова двинулись в путь, кис Бергер заорал и ткнул пальцем в сторону холма, что высился метрах в пятидесяти перед ними.
— Чертова преисподня! Там впереди танк! — Голотехник укрылся за стволом дерева. — Прячься куда-нибудь! Норрис поднял глаза.
— Поздно, Бергер. Они нас заметили.
Он не знал, так ли это было или нет, но его это не волновало. Он слишком устал, чтобы бежать.
Машина, которую заметил Бергер, была колесным танком «Молотобоец». Пестрая раскраска осеннего камуфляжа не позволяла определить его принадлежность, когда, перевалив через гребень возвышенности, танк стал спускаться по склону. Затем появились еще два танка, и троица машин на полной скорости направилась к ним.
Ведущая машина, развернувшись, резко остановилась в трех метрах перед опешившими репортерами; ее огромные колеса вспахали мягкую почву. Открылся командирский люк, и из танка выкарабкался таи-и. Он спустился вниз, отряхивая запыленную форму. Прежде чем подойти к Норрису, он одернул ее, приводя в порядок. Пусть даже у репортера от усталости все плыло перед глазами, ему показалось, что такая высокая стройная фигура несвойственна для танкиста. Но не стоит задавать лишние вопросы тому, кто пришел к тебе на помощь, сказал себе Норрис.
— Я очень рад, что мы нашли вас, джентльмены. — Офицер махнул рукой, подзывая к ним Бергера. Когда тот подошел, они с Норрисом обменялись удивленными взглядами. Никто из них не имел представления, почему кто-либо, а особенно офицеры Дома Куриты, должны были искать их.
— Я со своими людьми только что из Кемписа, — объяснил офицер.
— Значит, вы знаете о той бойне, — сказал Норрис.
— В полной мере. И я хочу отвезти вас обоих в Грегвиль. Это свободный город. И вам будет предоставлена возможность использовать мощности Ком-Стара, чтобы записать вашу историю и поведать всей Внутренней Сфере об этом злодеянии. Синдикат Драконов не потерпит подобного нападения от солдат, которые ему служат.
До Грегвиля они добрались без происшествий. По пути они не встретили ни одного боевого робота, чему Норрис был только рад. Очутившись в городе, они убедились, что в нем царит спокойствие, и его жители заняты своими мирными делами, словно за горизонтом не прошел жестокий бой. Кроме того, в городе не чувствовалось присутствия военных, если не считать трех танков Дома Куриты. Но горожане практически не обращали на них внимания.
Остановив свои машины у северных ворот, подданные Дракона провели Бергера и Норриса прямо к установке Ком-Стара. Как и в большинстве комплексов Ком-Стара, в этом тоже было шесть ворот — по одному на каждый из великих Домов и шестые для всех. Предполагалось, что такая конструкция символизирует нейтральную позицию Ком-Стара, несмотря на столетия военных действий. Поскольку каждое государство имело свои ворота, каждый Лорд-Наследник — теоретически — имел доступ к Ком-Стару, пусть даже данной планетой владело вражеское государство. Шестые ворота Ком-Стара говорили, что его миссия — служить всему человечеству; они были открыты для всех, кто хотел воспользоваться услугами межзвездной системы связи.
Над проходом с северо-восточной стороны красовался черный дракон Дома Куриты. Военный эскорт обеспечил репортерам немедленное внимание со стороны служителей Ком-Стара — те незамедлительно провели их в помещение аппаратной, где их рассказ о предательстве и кровавой бойне был тут же записан и передан по сети. Когда через час двое репортеров вышли на улицу, то увидели, что их дожидается все тот же таи-и. Похоже, он прилагал все усилия, чтобы у них осталось самое лучшее впечатление от армии Дома Куриты. Но Норрис, несмотря на отчаянные взгляды Бергера, отклонил несколько предложений подвезти их.
— Благодарю вас за помощь и содействие, таи-и, — сказал репортер, готовясь расстаться с ним. — Когда эта история выйдет в эфир, Вдовы получат то, что им причитается. Они попытались возложить вину на десант Федеративного Содружества, оставив на месте побоища руку их боевого робота, но этот номер у них не пройдет. Мы все видели. Свое они заплатят.
— Очень надеюсь на это, мистер Норрис.
Человек в форме таи-и проводил взглядом двух журналистов. Когда они почти миновали улицу, он повернулся к невысокому коренастому человеку с жесткими чертами лица, который оказался рядом с ним.
— Как мне кажется, в деловом районе очень оживленное движение. Организуй несчастный случай.
— Хай, чу-са, — ответил человек и направился в ту же сторону, что и журналисты.
Прищелкнув языком, человек в форме таи-и осклабился до ушей. Когда его подчиненный скрылся из виду, он подумал, что послушание достигается тренировкой, но похоже, что мозги усыхают в той же пропорции. Шарканье жестких подошв по мощеному камню прервало его размышления, и, повернувшись, он увидел, что из главного здания вышла фигура в плаще и капюшоне. Когда она подошла к нему, офицер отвесил поклон.
— Хорошего тебе дня, сын мой, — сказала регент из Ком-Стара.
— День в самом деле очень хороший, мудрая Шарилар, — ответил куританин.
— Мне сказали, у вас есть что-то для меня.
— Да, есть.
Он протянул ей кассету с голофильмом. На крышке ее был логотип Донегальской вещательной компании Содружества Лиры. Скотчем к кассете был приклеен толстый конверт. Взяв кассету, регент Ком-Стара легким движением как бы взвесила ее, после чего та бесследно исчезла в складках ее мантии.
— Данный предмет будет в полной сохранности, пока в нем не возникнет необходимость, — сказала Шарилар. — Как договорено.
Офицер Куриты собрался было уходить, но похоже, вспомнил что-то еще.
— Джентльмены, которых я привел к вам, подготовили сообщение для вашей сети.
— Они выступили с ним, и все было записано слово в слово. Но, увы, — с насмешливой серьезностью сказала регент, — произошла небольшая техническая накладка, и при перезаписи текст был утерян. Боюсь, что восстановить его сейчас практически невозможно. Разве что в будущем путем больших стараний моих братьев и сестер...
Человек в форме чу-и понимающе кивнул головой. «Появление» записи произойдет, когда это будет политически выгодно. И, взбираясь на свой танк, он удовлетворенно ухмыльнулся.
По другую сторону улицы, скрытый от глаз, некто пристально наблюдал за этим обменом.
Когда офицер исчез из поля зрения и регент снова скрылась под сводами здания, неряшливый, растрепанный человек поднялся на ноги и направился к общественному входу в комплекс Ком-Стара. На ходу он что-то бормотал про себя.
— Значит, Вдовы! Хе-хе. Билли-бой за это заплатит. Охотники выложат наличными за след, что приведет к Вдовам.
Оказавшись у входа, он сказал дежурному служителю:
— Письмишко хотел бы послать приятелю на Солярис.
Купюра, которой он расплатился за право передать послание, была совсем новенькой, представляя собой резкий контраст с внешним видом ее хозяина.