Сколь бы долго ни длились сборы, но все равно они заканчиваются. Как закончились сборы и для Масуда. Пока его жена собирала все, что ей могло пригодиться в новой незнакомой жизни, Масуд нагрузил дарами названного брата самый прочный корабль из всех, что ходили через моря и океаны под флагом прекрасного княжества Нарандат.

Однако кроме даров, несомненно, призванных облегчить начало торговли для никому не известного купца Масуда из рода ибн Салахов, следовало также предусмотреть множество мелочей, с которыми придется столкнуться на новом месте.

– Воистину, брат наш, твои планы поражают! Восстановить поместье только для того, чтобы жена не услышала худого слова от кумушек и соседок… Одно это может потребовать много сил и многих месяцев работы. Но ты считаешь эту задачу лишь одной из многих других, что стоят перед тобой. Мы просто не можем найти слов, дабы описать наше восхищение и наше беспокойство за вас с нашей дочерью.

Масуд же, еще пребывая в церемониальном зале дворца, мыслями был уже там, среди обветшалых стен поместья. Кивая «старшему брату», он прикидывал, сколько каменщиков придется нанять, чтобы восстановить хотя бы часть большого господского дома. Даже угощаясь у магараджи сладчайшим виноградом, думал Масуд о том, сколько слуг необходимо взять с собой, а сколько проще нанять на месте…

Одним словом, он уже был там, где только на нем лежала ответственность за семью и дело, там, где он превратится из младшего брата в опору и защиту дома, в хозяина и верного друга, любящего мужа и придирчивого лавочника.

Сколь бы долги ни были эти предотъездные дни, но все же наступил тот миг, когда Масуд за руку ввел Джаю на борт «Принца удачи». Сундуки, мешки, ларцы, рулоны ковров, каменные колонны, скакуны и меха… Все нашло свое место в трюмах и кладовых, а золото и серебро, равно как и жемчуга, были заперты в рундуке самой большой каюты.

Свежел ветер, начинался отлив. Океан спокойно принял «Принца удачи» и, едва заметно колыхнувшись, толкнул его вперед, туда, где ждала их не ведомая ни Масуду, ни его жене страна Ал-Лат.

Джае понравилась большая просторная каюта на верхней палубе, откуда был виден берег, в эту пору подобный бесконечному цветочному лугу. Сады цвели, ветви, отягощенные розовыми, белыми и желтыми цветущими кистями, свешивались за изгороди. Поля зеленели в предчувствии обильного урожая.

– Воистину, любовь моя, это плавание сродни увеселительной прогулке.

– К счастью, Масуд. Открою тебе тайну: я, будучи дочерью владыки морской державы, странствия по воде терпеть не могу. Однако сейчас ты прав: мы не боремся со стихией, а наслаждаемся ее отсутствием.

– И да будет так до самого причала, моя греза. Ну зачем нам стихия? Впереди ждет столь непростая жизнь, что, думаю, любой шторм по сравнению с ней покажется лишь прохладным ветерком.

– Ты говоришь о трудностях почти радостно, муж мой. Почему?

– Потому, красавица, что немного уже устал от праздной и сытой жизни «младшего брата» владыки. Вспомни, я всего лишь простой купец. Мне больше по сердцу труд, который может вознаградить более чем щедро не потому, что я прихожусь кому-то родственником, а потому, что в поте лица добывал хлеб свой насущный.

Джая промолчала. Ей было немного не по себе: слишком решительной была предстоящая перемена в ее жизни. Из дочери, балованной и любимой, заботящейся лишь о собственном бесконечном досуге, превратиться в хозяйку поместья, жену и, быть может, мать семейства… Как все предусмотреть и ничего не забыть? Как решить, что нужно подать сегодня к столу? Где взять продукты, чтобы это приготовить? Как стелить постели? Как печь булочки? Где водится мед?..

Тысячи и тысячи вопросов мучили Джаю, лишая ее сна. Масуд, конечно, догадывался о беспокойстве жены, но не спешил прийти ей на помощь – он-то знал, что в первую очередь наймет и кухарку, и домоправителя, и дюжину слуг для ухода за домом и садом. Джае, конечно, не придется самой печь булочки и искать источник меда.

«Тем приятнее будет сюрприз для моей красавицы», – думал молодой муж и радовался тому, как удачно он все придумал. Однако оказалось, что и его ждет немало приятных сюрпризов.

Наконец утром вдали показались два маяка, обозначающие вход в гавань Танжи. Небо было безоблачным, а крики чаек, вьющихся над кораблем, и приветствовали, и, казалось, предостерегали… Капитан сказал Масуду, что город пришел в упадок после гибели правителя и его семьи, но юному купцу он показался богатым и приветливым. Когда судно пришвартовалось, капитан явился в каюту Масуда, дабы лично объявить, что коляски поданы и можно немедля отправляться в поместье.

– Подан также и оседланный конь на случай, если ваше великолепие предпочтет ехать верхом, – торжественно добавил капитан.

– Конь? Экипаж? – Масуд не просто удивился, он был изумлен.

– Задолго до нашего отплытия магараджа разослал по всем присутствиям на пути вашего следования в страну Ал-Лат письма со строгими инструкциями. Наместник был предупрежден так же, как и почтовые станции. Ваш багаж последует за вами, как только «Принц удачи» будет разгружен. Брату магараджи не пристало заботиться, словно страннику без гроша в кармане.

Да, планам самостоятельной жизни, похоже, предстояло еще долго пылиться на дне самого большого сундука. Однако Масуд смог утешить себя тем, что жена не почувствует заметных перемен в жизни. Быть балованной сначала отцом-владыкой, а потом мужем-бездельником…

Однако это были еще не все новости: сам правитель Танжи собирался встречать свадебный поезд Масуда.

– О Аллах всесильный, – почти простонал Масуд. – Свадебный поезд?!

– О да, уважаемый. Ибо как еще назвать ваш экипаж и дюжину повозок, на которые будет нагружено все то, что прекрасный «Принц удачи» принес в своем тучном чреве?

Масуд лишь покачал головой… Он, странник, привыкший довольствоваться малым, вдруг оказался окружен возможной и невозможной роскошью.

Джая, которая наслаждалась и быстрой ездой, и привычной заботой отца, лишь посмеивалась – ей временами вовсе непонятна была радость, с которой Масуд рассуждал о трудностях жизни и тяжкой судьбе простого купца.

«Любимый, ты уже никогда не будешь простым купцом. Ибо ты женился на мне… Ты разделил со мной судьбу, а не просто принял дар щедрого сатрапа».

Теплые дни, мягкий ветерок, сильные отдохнувшие кони… Путь, который скрипучая повозка преодолевала бы долгих три дня, свадебный поезд Масуда должен был проделать всего за полтора.

Правитель Танжи сердечно приветствовал «дорогих гостей». Многословно разливаясь, он поведал Масуду, что приготовления идут в строгом согласии с письмами великого магараджи и «почетного гражданина нашего прекрасного города», ныне живущего весьма неблизко достойнейшего купца Рахима.

Услышав имя отца, Масуд улыбнулся. Значит, его письмо дошло… Но зачем он, неугомонный старик, взялся делать какие-то распоряжения? Почему не дождался еще хоть одной весточки от сына?

Однако велеречивый толстяк, правитель Танжи, сам того не подозревая, ответил и на этот вопрос:

– Ибо как только старое поместье будет приведено в порядок и его, достойнейшего Рахима, сын обоснуется в нем с молодой женой, сам купец Рахим приедет навестить своего наследника.

– Ох, отец, ты неисправим…

Джая с улыбкой посмотрела на мужа.

– О муж мой, помнится, ты рассказывал мне о своей кормилице, которая воспитала тебя, как собственного сына. Ты говорил, что она стала второй женой твоего отца…

– Да, прекраснейшая. Добрая Зухра заменила мне мать, а отцу стала замечательной женой.

– Думаю, это она настояла на том, чтобы отец приехал тебя навестить, как только ты обоснуешься в поместье. Более того, думается мне, она приложила немало усилий к тому, чтобы отец начал восстанавливать старый дом. Ибо «не следует нашему мальчику жить в палатке среди сорняков, пока бездельники-каменщики будут возводить новые стены»…

Голос Джаи в этот миг удивительно напомнил Масуду голос заботливой Зухры. По спине юноши побежали мурашки: не причудилось ли ему все это?

– Откуда ты знаешь об этом? – с некоторым страхом спросил он.

– Я не знаю. Просто догадываюсь. Все любящие матери похожи, кем бы они ни были – женами купцов, ткачей или повелителей…

Иногда Джая поражала Масуда тем, насколько она близка и понятна. Иногда удивляла, насколько трудно угадать ее следующий шаг или умозаключение. Как только молодой муж думал, что вот сейчас-то он уже почти совсем хорошо знает свою прекрасную супругу, как она, эта самая супруга, ухитрялась одним лишь словом или поворотом головы разнести эту уверенность в пух и прах.

Масуд подумывал уже о том, чтобы вновь прибегнуть к чтению мыслей, дабы не встречаться с Джаей как с совершенно незнакомой женщиной каждую минуту. Однако пока ему удавалось убедить себя, что можно найти и другие способы понять непостижимую душу и удивительный разум жены. Сколь долго сможет он, Масуд, удерживаться от бесцеремонного вторжения в мысли этой женщины, было неизвестно.

Последний переход, столь же легкий, как и предшествующий, следовало посвятить тому, чтобы побеседовать с доброй Зухрой. Уж она-то наверняка сможет приоткрыть завесу над тайной приготовлений, которыми, оказывается, уже довольно давно озабочены все власти предержащие в стране Ал-Лат, стране, с нетерпением ждущей, когда станет она новой родиной Масуда.

Ветерок, теплый и шаловливый, лишь изредка напоминал о себе. Масуд, покачиваясь в удобном седле рядом с экипажем, в котором дремала Джая, вновь подумал, сколь мало напоминает эта поездка подлинное странствие и сколь сильно похожа она на загородную прогулку, которую предпринимает избалованный барчук, дабы не прирасти к парчовому дивану курительной.

«Матушка, добрая моя Зухра, слышишь ли ты меня?»

«Мальчик мой, я удивительно хорошо слышу твои мысли. Должно быть, сейчас ты куда ближе к своему родному дому».

«О да, прекраснейшая. Мы проделали путь неблизкий, однако удивительно легкий. И сейчас всего в полудне пути от поместья…»

«Я рада, Масуд».

«Скажи мне, коварная Зухра, это ты уговорила отца заняться строительством, не дожидаясь моего приезда?»

Впервые за долгие годы Масуд ощутил мысленный смех кормилицы.

«Ох, малыш, должно быть, ты совсем не знаешь своего отца. Он обрадовался твоему письму, как малыш радуется долгожданной игрушке. Мне даже показалось, что с его плеч слетели десятки лет, так он стал деятелен. Хорошо, что мне удалось удержать его дома, иначе бы он уже на следующий день отправился вслед за своим письмом восстанавливать старый дом».

«Ого…»

«О да, мальчик. Рахим уже который день сидит в кабинете, куда толпой валят приказчики с образцами посуды и мебели, тканей для обивки стен и нового платья. Старшина каменщиков каждый день пишет отцу письма, отчитываясь о строительстве так, как, должно быть, не отчитывались и те, кто возводил прекрасную Айя-Софию или варварский Парфенон…»

Масуд улыбнулся. О, как же давно он не был дома, как давно не слышал нежного голоса кормилицы! Как давно не ощущал разительного контраста между ее внешностью любящей мамочки и разумом подлинного мудреца…

«Матушка, я знаю, что отец собирается навестить нас, как только будет отстроен дом».

«Малыш, на самом-то деле ты не должен знать об этом. Равно как и о том, что вслед за твоим письмом посетил наш дом и посланник уважаемого магараджи. Отец, да хранит его Аллах великий сто раз по сто лет, невероятно возгордился. О нет, он раздулся от гордости, как породистый индюк. Да и дела теперь у него идут чудо как хорошо – каждый стремится посетить лавки «уважаемого тестя далекого варварского князька».

«Ох… От всего этого у меня уже слегка идет кругом голова. Я-то думал, что меня ждут поросшие бурьяном руины… Что впереди годы тяжкого труда. А оказывается, все уже сделано».

«Мальчик мой, а чего ты хочешь в наш стремительный век? Письма приносят неутомимые гонцы, вести пересекают мир под рукой Аллаха всесильного столь быстро, что скоро мы будем узнавать о событиях еще до того, как они произошли…»

«Но при чем тут мой дом?»

«Ты – наш любимый сын. Отец был в отчаянии, не получая от тебя вестей почти целый год. А сейчас, после столь отрадных новостей, он просто горы готов свернуть. Когда ты доживешь до его лет и твой сын решит, что пора отправляться в далекое странствие, я напомню тебе наш разговор…»

Да, слова матушки Зухры были мудры. «Что ж, – подумал Масуд, – должно быть, придется привыкать к тому, что впереди не годы тяжкого труда, а годы ленивого безделья, наслаждение жизнью коронованной особы».

«Отец, – продолжала тем временем Зухра, – и впрямь собирается в гости. Но только после того, как ты пригласишь его, ибо менее всего он желает быть навязчивым».

«Да, добрая моя кормилица, я понимаю. Что ж, приглашение будет ему отправлено сегодня же. Думаю, наш дом окажется достаточно велик, чтобы в нем без труда мог разместиться целый кавалерийский платунг вместе с лошадьми и оруженосцами…»

«Думаю, он не настолько велик. Однако и не мал подобно лачуге старьевщика».

А ведь Джая-то оказалась права: все родители, вне зависимости от того, царствуют они или торгуют тканями, пекут хлеб или командуют войсками, одинаковы. А потому ему, Масуду, стоит привыкнуть к мысли, что не заросшие руины, а прекрасный дворец ждет своих новых хозяев. Да не так это и плохо: слава богатого купца со связями при дворе – преотличная помощница в торговом деле…

«Благодарю тебя, матушка, за добрые вести. И даже не пытайся удержать отца дома. Ждем мы вас всегда…»

«Мое сердце рвется к вам, малыш».

Голос Зухры в разуме Масуда утих.

– Отчего ты столь задумчив, о мой муж и повелитель? – Джая выглянула из экипажа.

– Моя греза, ты оказалась удивительно права. Вместо сорняков посреди гостевой комнаты нас ждет отстроенный дом, радениями твоего батюшки и моего отца превращенный во дворец. И заботиться нам теперь придется лишь о том, чтобы родные, вскоре намеревающиеся посетить наше гнездышко, не томились от скуки.

– Этого следовало ожидать, мой прекрасный, я говорила тебе уже об этом.