Море ревело. Обжигающе-холодные потоки воды обрушивались на палубу «Акума», который раскачивался все сильнее. Капитан Масаро и все его матросы пытались убрать часть парусов. Тонкие рейки ломались от ударов ветра и волн, циновки, из которых были сплетены паруса, падали в море… Казалось, морская стихия взбунтовалась и все силы бросила против путешественников.

Кемаль уже помогал ближайшему к нему матросу. Принц вспомнил один из рассказов своего учителя и, еще взбегая по крутым ступенькам, начал разматывать чалму. Теперь же он закрепил один конец длинного зеленого полотнища у основания мачты. Зеленые шелк моментально намок, превратившись в удивительно прочную веревку. Вот благодаря этой веревке Кемалю и матросу удалось остаться на палубе, в противном случае обоих поглотило бы ревущее море.

Стихия бушевала. Матросы уже выбивались из сил. Капитан Масаро все яснее видел, что проигрывает сражение невиданной ранее буре. На миг он почувствовал, что устал бороться, но смог пересилить себя – стремление сберечь честь капитана, который всегда возвращается победителем, оказалась сильнее страха и усталости.

Впервые увидев принца, Масаро с досадой подумал, что этот красавец в нелепых одеждах будет самым капризным из его пассажиров. Но сейчас, заметив Кемаля среди матросов, капитан порадовался тому, что оказался неправ. «Самый капризный» из пассажиров пытался противостоять стихии так, словно прослужил под началом сурового Масаро не один десяток лет. «Это будет достойный правитель страны!» – подумал капитан. Быть может, самая желанная похвала для принца готова была сорваться с уст капитана, но в этот момент волна чудовищной силы обрушилась на «Акума».

Похоже, все злые силы мира собрались для того, чтобы погубить отважное судно. Казалось, еще миг, и корабль не сможет выпрямиться и ляжет на борт…

Не в силах усидеть внизу, Будур взлетела по ступеням на палубу как раз в то мгновение, когда холодный водопад хлынул с небес. Не ливень, а гигантская волна… Сила ее была так велика, что принцесса словно наяву увидела «Акума» раскалывающимся пополам.

И в этот миг принцесса вспомнила и о Владыке морей, и о том, что она наследница древней триады волшебников. Принцесса сорвала кольцо с безымянного пальца и надела его на указательный, стараясь, чтобы плоская грань с древним узором смотрела на бушующую стихию.

«Акума», почти лежащий на боку, начал выпрямляться. Словно отвечая сигналу древнего кольца, из-за тяжелых черных туч сверкнул луч солнца. Капитан не верил своим глазам: волны как будто притихли. Казалось, появилась какая-то сила, куда более величественная по сравнению даже с невероятным гневом морской стихии… Но нет, вновь завыл ветер… Хотя нет, не завыл. Скорее, заскулил. Как тигр, что получил тяжелый удар от дрессировщика. Теперь уже и волны, что играли с «Акума» как со щепкой в гигантском водовороте, начали опадать…

Вымокший до нитки визирь, который стоял у дальнего борта, с трепетом следил за тем, как просыпающаяся древняя магия усмиряет самую коварную из стихий. Черные тучи расшвыривала невидимая рука, волны втягивались в чудовищную воронку водоворота, стихал ветер… Неужели достаточно было простого рассказа о старой легенде и тоненького колечка с полупрозрачным зеленовато-молочным камнем, чтобы унять ураган?!

Будур только сейчас поняла, что это ее волшебная сила, древняя магия рода, смогла усмирить бушующую стихию… Так вот что имела в виду наставница Мурасаки, говоря о древнем волшебстве! Да, его сила куда страшнее, чем любой ураган. Каким же мудрым должен быть волшебник, чтобы решиться управлять этой невероятной силой!

«Акума» выпрямлялся, но в этот момент не выдержал зеленый шелк тюрбана… Намокшая ткань лопнула, и Кемаль с криком упал в воду.

Все еще оглушенному капитану Масаро понадобилось несколько бесконечно долгих мгновений, чтобы прийти в себя. И вот наконец прозвучал древний, как само море, крик:

– Человек за бортом!

Матросы спешно привязывали к поясам канаты, чтобы прыгнуть за Кемалем, который отчаянно барахтался, не в силах догнать корабль… Высокие борта удалялись все быстрее, а черная холодная вода, казалось, только и ждала мига, когда человечек ослабнет. Кемаль готовился сделать последний глоток воздуха, но тут почувствовал, как невероятная сила, превосходящая бесчеловечную жажду моря, выталкивает его вверх. Он увидел приближающуюся огромную голову, темно-красную гриву, теряющуюся в воде, и не поверил своим глазам.

И Кемаль взлетел в воздух! Ему показалось, что эта чудовищная сила вытолкнула его из смертельных объятий моря… Принц тяжело упал на мокрые, но такие надежные доски палубы, и лишился сознания.

Принцесса, широко раскрыв глаза, следила за тем, как исчезал в пучине ее муж… И в тот миг, когда надежды на спасение уже не было, рядом с кораблем появилось черное змеиное тело. Вот поднялась над водой гигантская голова, взгляд огромных глаз скользнул по кораблю, по людям на нем… Потом одним невероятным движением Змей вытолкнул из воды обессилевшего человека. Сила этого толчка была столь велика, что Кемаль рухнул на палубу, пролетев более сотни шагов…

Невыразимая благодарность переполнила душу принцессы, слезы заволокли глаза… Девушка подбежала к борту и закричала так, как не кричала никогда в жизни:

– Благодарю тебя, Владыка вод!

И вновь Великий морской змей поднялся из воды. Огромная голова оказалась на одном уровне с головой Будур. Несколько мгновений он смотрел на девушку. Потом, как в ту душную летнюю ночь, чуть склонил голову и исчез в пучине. Лишь высокий плавник виднелся на том месте, где всего мгновение назад высилась голова.

Онемев, стояли на палубе матросы. Безмолвно, с благоговением смотрел на стихающие воды визирь. И лишь капитан Масаро нашел в себе силы сделать несколько шагов к принцессе.

– Ты великая волшебница, принцесса! Я благодарен судьбе за то, что мне выпала честь назвать тебя гостьей моего «Акума».

Принцесса лишь поклонилась, не в силах промолвить ни слова. Ее била дрожь – настолько велико было потрясение. Буря, гигантские волны, неминуемая, как казалось, смерть любимого, появление Властелина вод… Принцесса не могла прийти в себя – она до сих пор не верила, что все это не сон. И лишь мокрые одежды доказывали, что все произошло наяву.

Кемаль пошевелился и тяжело закашлялся, избавляясь от морской воды. Это отрезвило визиря, и он поспешил поднять своего молодого повелителя. Теперь очнулась и принцесса.

И лишь когда Кемаль растянулся на подушках в теплой каюте, а визирь, переодевшись в сухое платье, занял свое место за столом с картами, принцесса нашла в себе силы рассказать наставнице обо всем, что видела и пережила.

– Я не могу тебе описать всего, что почувствовала в тот миг, когда над морем поднялась голова Великого змея! Сначала я увидела, как исчезает в волнах мой муж… Потом в воде мелькнуло черное тело. Ужас объял меня, госпожа Мурасаки, я подумала, что явилось зло морей, кровавая акула. Но вот мелькнула черно-красная грива. Потом Кемаль, словно лист, подхваченный ветром, взлетел над волнами и приземлился в шаге от меня. Я ощутила невероятную благодарность… Словно за миг до смерти мне подарили не просто жизнь, а бесчисленное множество жизней. Я помню, что кричала так, как не кричала никогда в жизни!..

– Я понимаю тебя, принцесса! Твоя матушка рассказывала мне, как ты прошлым летом повстречалась с Морским змеем. Но тогда она не знала того, что знаю теперь я. Повелитель морей не просто спас Кемаля, твоего мужа. Он признал в тебе наследницу триады Огня…

– Я думаю, – заговорил визирь, – что моего молодого повелителя, да хранит его Аллах милосердный, Змей спас из благодарности. Наверное, жителям морей лучше живется не в бурных, а в спокойных водах.

– Быть может, и так, Ризван, – согласилась госпожа Мурасаки.

– Но что все это значит? Что теперь мне делать с этим страшным могуществом? Ведь точно так же, как сейчас я усмирила ураган, я могу и вызвать какое-нибудь невиданное бедствие…

– Можешь. Но для того, чтобы этого не произошло, надо просто снять кольцо с указательного пальца и надеть его на любой другой.

– Так просто?

– Конечно, девочка, вот так просто. Ведь ты же носила кольцо много лет. Поправляла его, сердилась, радовалась. Но ничего не происходило. Верно?

– Ты забыла еще кое-что очень важное, звезда моего сердца, – проговорил визирь. – Ты забыла, что наша прекрасная принцесса ничего не знала ни о своих великих предках, ни о своем непростом даре.

– Ты прав, мудрый мой Ризван, – нежность, что прозвучала в голосе Мурасаки, изумила принцессу.

Будур чувствовала, что сегодняшний день сильно изменил ее. Никогда раньше она не обратила бы внимания на новые нотки в голосе наставницы, никогда раньше ее сердце не замерло бы в предвкушении невероятных чудес, которые, она знала наверняка, ждали ее впереди! И сладкая истома, охватывающая ее при взгляде на дремлющего мужа, тоже была новым чувством. Таким ярким, таким настоящим!

Будур подумала, что только сейчас поняла, что значит жить! Она слышала удары собственного сердца, чувствовала прилив крови к всегда бледным щекам, знала, что блестят ее глаза… «Первый день настоящей жизни… Я живу, а не готовлюсь жить! Это все наяву, надо лишь почувствовать это!»

Словно услышав ее мысли, визирь улыбнулся и сказал:

– Да, великая принцесса! Это настоящая жизнь! В ней трудно отделить волшебство от слепых сил природы, трудно различить миг, когда лекарство становится ядом, а правда превращается в ложь… Даже самые мудрые мудрецы временами принимают одно за другое…

– Я понимаю, благородный визирь. Поверь, мне так приятно чувствовать себя по-настоящему живой! Но мне и очень страшно…

– То, что тебе страшно, – это тоже хорошо. Значит, пока жив в тебе этот страх, ты сможешь удерживать себя от необдуманных поступков. Ведь любому, даже самому спокойному и благодушному человеку, хоть раз в жизни хочется причинить кому-нибудь вред. Но твой страх лучше любых запретов и заклятий, которые можно наложить на амулет.

– На амулет?

– Конечно. Ведь кольцо – это просто знак силы. Сама же сила живет в тебе! И одной тебе дано решать, когда выпустить ее наружу, а когда спрятать в самый дальний уголок души…

– И вот еще что замечу, моя любимая ученица… Очень хорошо, что всего этого не слышит твой муж. Хорошо, что он еще не ощутил, какой могучей волшебницей ты стала. Это может вызвать у него страх.

– Да, – принцесса кивнула. – Я очень не хочу, чтобы тот, кого я назвала своим избранником, боялся меня. Поверь, госпожа Мурасаки, теперь я сама себя боюсь …

– Ну что ж… Это понятно. И так будет до тех пор, пока ты не научишься управлять своей силой, как положено наследнице древнего знания.

Принцесса умолкла. Она вновь прислушивалась к своим ощущениям, пыталась понять, что с ней происходит. В тишине отчетливо стали слышны голоса на палубе, потом шаги…. По узкой крутой лесенке спустился капитан Масаро. Он принес неутешительные новости.

– Буря успела натворить немало бед. Ветер сломал рейки, и теперь необходимо найти стоянку хотя бы на несколько дней, чтобы мы с матросами смогли починить паруса. Но сделать это сейчас я не могу – небо по-прежнему затянуто тучами, и я не знаю, куда отнесло «Акума»… Остается надеяться, что к ночи ветер очистит небосвод, и мы сможем определиться по звездам. Но сейчас волнение стихло… Мы в сравнительной безопасности. И мне остается только еще раз поблагодарить тебя, великая принцесса, за твой несравненный дар! Благодарю тебя, что ты не побоялась выпустить свою силу из цепких объятий разума! Твоя решительность сберегла наши жизни. А появление Великого повелителя вод стало для меня настоящим благословением.

Будур поклонилась капитану, но промолчала. Она видела, что Масаро хочет что-то сказать, но не может решиться.

На помощь капитану пришел визирь.

– Я вижу, достойный капитан, что ты хочешь сказать еще что-то.

– Да, мудрый визирь. Но боюсь, что ее небесное великолепие разгневается на меня.

– Думаю, что принцесса Будур мудра и не станет гневаться из-за обыкновенных человеческих слов.

– Если так… Я благодарю тебя, принцесса, и за то, что ты призвала на помощь Великого змея. Теперь нам не страшно никакое, пусть самое долгое, странствие по водам нашего мира.

– Почему, достойный капитан?

– Старики говорят, что Великий змей запоминает все корабли, которым он помогал. Запоминает и охраняет. Да, над нами могут проноситься бури, но ни одно чудовище из тех, что живут в морях, никогда не посмеет напасть на нас и этим вызвать гнев Повелителя морей…

Будур кивнула капитану еще раз. Она не хотела разочаровывать отважного капитана и не объяснила, что Великий змей пришел сам…

Незаметно подкрадывалась ночь. Усталость постепенно овладевала людьми.

Сначала удалилась в свою каюту Мурасаки. За ней ушел визирь, пояснив, что должен «убедиться в безопасности госпожи поэтессы». Будур проводила их нежной и понимающей улыбкой.

Легкое волнение к ночи совсем унялось, черные воды вновь стали спокойными.

Кемаль по-прежнему спал. Волнения трудного дня начали отпускать и принцессу. Она легла на узкое ложе рядом с мужем и смежила веки. Неясные картины сменялись перед ее мысленным взором, постепенно тускнея. И наконец пришел долгожданный сон, даруя душе передышку.